﻿1
00:00:02,523 --> 00:00:05,525
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكل فعل ردة فعل
.مساوية ومعاكسة

2
00:00:06,260 --> 00:00:08,994
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}غرفة الطوارئ ظلّت تعمل

3
00:00:09,028 --> 00:00:11,162
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}بسبب أشخاص تعلّموا
...الدرس بالطريقة الصعبة

4
00:00:11,196 --> 00:00:14,098
.صنعتِ وافل في مطبخنا

5
00:00:14,133 --> 00:00:15,867
...كلا، لست أنا

6
00:00:15,901 --> 00:00:19,971
أختك، بين المكالمات البكائية
.مع خطيبها

7
00:00:20,005 --> 00:00:21,740
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،القفز المظلي
...راكبي الثيران

8
00:00:21,774 --> 00:00:24,643
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأشخاص الذين تتسبب
أفكارهم الجرئية عادة

9
00:00:24,677 --> 00:00:26,911
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}في كسر العظام
.وإصابة الطحال

10
00:00:26,945 --> 00:00:29,013
.حسنا، البعد عن المنزل صعب

11
00:00:29,047 --> 00:00:31,215
.أنا في العاصمة منذ وقت بعيد
.أعرف شعورها

12
00:00:31,250 --> 00:00:32,383
.أنت من أحضرها إلى هنا

13
00:00:32,417 --> 00:00:33,484
.ليست في حاجة لتعاطفك

14
00:00:33,518 --> 00:00:35,019
.عليك أن ترسلها لمنزلها

15
00:00:35,053 --> 00:00:36,187
هي قالت هذا؟

16
00:00:36,221 --> 00:00:39,423
(متأكدة أنها تخبر (جيمس
.أننا نحتجزها كرهينة

17
00:00:39,457 --> 00:00:41,392
حسنا، يمكننا التفاوض
على شروط إطلاق سراحها

18
00:00:41,426 --> 00:00:43,694
.عن عودتي للمنزل لاحقًا الليلة -
الليلة؟ -

19
00:00:43,728 --> 00:00:46,363
أنا وأنت لدينا جراحة مجدولة
.ظهر اليوم سويًا

20
00:00:46,398 --> 00:00:48,332
.ظهر اجتماع آخر

21
00:00:48,366 --> 00:00:49,900
.سأجعل (إيمي) تغطي عني

22
00:00:49,934 --> 00:00:51,935
.آسف

23
00:00:51,969 --> 00:00:55,205
.كلا، ليس أنت
.الوافل رائع

24
00:00:55,239 --> 00:00:56,774
.سافتقد تواجد رهينة

25
00:00:56,808 --> 00:01:01,178
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجراحون مدرّبون على التعامل
.مع تداعيات الأفكار الجريئة

26
00:01:01,212 --> 00:01:05,015
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نجمع القطع ونقوم بمافي وسعنا
.لإعادتها سويًا

27
00:01:05,049 --> 00:01:07,217
.يارفاق، (جو) تحتضر

28
00:01:07,251 --> 00:01:09,252
.إنها بسبب الضغط

29
00:01:09,287 --> 00:01:12,189
(أنا في حالة يرثى لها مذ سمعت (هنت) و(ويبر
.يتحدثان عن طرد أحدنا

30
00:01:12,223 --> 00:01:14,657
أنتِ في حالة يرثى لها؟
.أنا زدت 8 باوندات هذا الأسبوع

31
00:01:14,692 --> 00:01:16,258
.تستطيعين التوقف عن الأكل

32
00:01:16,293 --> 00:01:18,093
من أين تحصلين على هذا
عند الـ7:00 صباحًا؟

33
00:01:18,128 --> 00:01:19,962
.إلقه قبل أن أُلقي بك

34
00:01:19,996 --> 00:01:21,831
.تعلمون من التي لن تُطرد؟ أنا

35
00:01:21,865 --> 00:01:24,500
سأبقي رأسي منخفضًا
.وأبتعد عن المشاكل

36
00:01:24,535 --> 00:01:27,306
،كلا، يجب أن نبهرهم
.نريهم أنهم في حاجة لنا

37
00:01:27,307 --> 00:01:28,137
.انتظري، أنا حائر

38
00:01:28,171 --> 00:01:30,239
،علي إبقاء رأسي منخفضًا
أم علي الاستعراض؟

39
00:01:30,273 --> 00:01:33,508
أنت عليك قضاء أسبوع واحد
.دون انهيار عصبي

40
00:01:33,543 --> 00:01:35,744
لماذا يعود كل شيء
إلى ذلك؟

41
00:01:35,778 --> 00:01:37,246
!لقد حدث مرة واحدة

42
00:01:37,280 --> 00:01:39,348
.إهدأ، أنا الشخص المتورط

43
00:01:39,382 --> 00:01:40,804
.آخر الحاضرين، أول المغادرين

44
00:01:40,805 --> 00:01:41,383
.أرجوك

45
00:01:41,417 --> 00:01:44,253
،)حتى لو لم تكن زوج د(بيلي
.(لازلت المفضّل لدى (ويبر

46
00:01:44,287 --> 00:01:46,288
.حسنا، أحتاج اثنين منكم للجولة

47
00:01:46,323 --> 00:01:48,190
.وارين)، (مورفي)، هيا بنا)

48
00:01:48,225 --> 00:01:49,424
.سعدت بمعرفتك

49
00:01:53,229 --> 00:01:56,998
(انتشار الفايروس لدى (براندون موريس
.وتعداد الخلايا التائية مذهل

50
00:01:57,032 --> 00:02:01,392
تظنين أن الوقت حان ليخرج
الفتى من الفقاعة؟

51
00:02:01,393 --> 00:02:02,371
.يبدو كذلك

52
00:02:02,405 --> 00:02:04,373
إذا لماذا يبدو عليك
وكأنني ضربت قطة؟

53
00:02:04,407 --> 00:02:07,408
لا نستطيع إرساله للمنزل
حتى أخبر والديه

54
00:02:07,442 --> 00:02:09,310
.الحقيقة عن طريقة علاجي له

55
00:02:09,345 --> 00:02:12,180
،وقبل عمل هذا
.علي إخطار مجلس الإدارة

56
00:02:12,214 --> 00:02:14,215
.(يانغ)

57
00:02:14,250 --> 00:02:17,551
أعطيت مريضًا خلايا جذعية

58
00:02:17,586 --> 00:02:22,356
باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي
.في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد

59
00:02:22,391 --> 00:02:24,992
.فعلتها ضد رغبة والديه

60
00:02:25,026 --> 00:02:27,294


61
00:02:28,497 --> 00:02:29,730
نجحت؟

62
00:02:29,765 --> 00:02:31,432
.أجل، نجحت

63
00:02:32,934 --> 00:02:35,235
!كفك

64
00:02:35,270 --> 00:02:36,504


65
00:02:36,538 --> 00:02:38,438
.للتو أخطرت مجلس الإدارة

66
00:02:38,472 --> 00:02:40,307
.الآن، فلنذهب لرؤية والديه

67
00:02:43,611 --> 00:02:46,413
.أنظر لهذا الجنين الصغير الجميل

68
00:02:46,447 --> 00:02:47,847
.أريد إرسال هذه لأمي

69
00:02:47,882 --> 00:02:49,883
بالتأكيد، مباشرة
...بعد الثلث الأول

70
00:02:49,918 --> 00:02:51,551
.بعد أسبوعين -
.هيا، هذا بعيد للغاية -

71
00:02:51,585 --> 00:02:53,820
،اسمعي، لو بدأنا إخبار الناس
.فعلينا إخبار أمي

72
00:02:53,854 --> 00:02:57,023
فهي بالفعل حاولت نسف علاقتنا مرة
.بسبب طفل افتراضي

73
00:02:57,057 --> 00:03:00,026
ماذا برأيك ستفعل
مع واحد حقيقي؟

74
00:03:00,060 --> 00:03:01,327
.مرحبا، يارفاق

75
00:03:01,361 --> 00:03:03,897
.مرحبا -
!مرحبا -

76
00:03:03,931 --> 00:03:07,366
فقط كان لدي موعد
،مع طبيبة النسائية

77
00:03:07,401 --> 00:03:09,836
...لتتأكد من أن كل الأجزاء
.تعمل

78
00:03:09,870 --> 00:03:11,570
.أجل

79
00:03:11,604 --> 00:03:12,771
كلاكما؟

80
00:03:12,806 --> 00:03:15,541
كالي توريس)؟) -
.مرحبا، أجل، إنها أنا -

81
00:03:15,575 --> 00:03:17,476
.أظن أن بإمكاني عمل هذا وحدي

82
00:03:17,510 --> 00:03:19,445
.حسنا

83
00:03:19,479 --> 00:03:22,014
!هذا كان فظيعًا

84
00:03:22,049 --> 00:03:24,250
وما قصة هذه؟ -
!لا أعرف -

85
00:03:24,284 --> 00:03:25,617


86
00:03:25,652 --> 00:03:28,019
المرشح الأول موجود وينتظر
.في غرفة الاجتماعات

87
00:03:28,054 --> 00:03:30,556
.أنا في الطريق الآن -
.حسنا -

88
00:03:30,590 --> 00:03:34,059
إذا، لازلت لا أصدّق أنه يجعلكِ
.تختارين بديلكِ

89
00:03:34,093 --> 00:03:35,894


90
00:03:35,929 --> 00:03:39,030
،)أبحث عن بديل لـ د(روسيل
...ليس لي

91
00:03:39,065 --> 00:03:40,766
وهو الأمر الذي تطوعت
.بعمله، للمعلومية

92
00:03:40,800 --> 00:03:42,167
.إنه عقاب

93
00:03:42,201 --> 00:03:45,470
كجعلكِ تنظفين الشقة
.التي سترحلين منها

94
00:03:45,504 --> 00:03:47,172
كلا، (أوين) يعرف
.أنها الخطوة المناسبة لي

95
00:03:47,206 --> 00:03:49,074
.لم يظهر سوا الدعم

96
00:03:49,108 --> 00:03:52,177
.شيء ما سيحصل
.أستطيع الشعور به

97
00:03:55,881 --> 00:03:58,249
.أكره وجهه

98
00:03:58,284 --> 00:04:02,487
حسنا، الآن انظري إلي
.وأخبريني أنه ليس عقابًا

99
00:04:02,521 --> 00:04:04,455
.شكرا على الوافل

100
00:04:04,490 --> 00:04:05,957


101
00:04:05,991 --> 00:04:08,158
حسنا، سيدة (كامبل)، فقط
...سأحضر لكِ بعض الضماد و

102
00:04:08,193 --> 00:04:09,694
.(ضماد غير لاصق، د(كيبنر

103
00:04:09,728 --> 00:04:11,095
تفضلين الشريط أم الشاش؟

104
00:04:11,129 --> 00:04:12,296
من أين أتيت؟

105
00:04:12,330 --> 00:04:14,098
،أحاول أن أكون مفيدة
،استباقية

106
00:04:14,132 --> 00:04:15,533
،أعثر على المتطلبات واحضرها

107
00:04:15,567 --> 00:04:16,901
.هذا عملي

108
00:04:16,935 --> 00:04:19,636
،ذكر في الـ30
.دراجة نارية مع سيارة

109
00:04:19,670 --> 00:04:22,339
،جرح في الرأس
.خلع في الوركين

110
00:04:22,374 --> 00:04:23,840
.العلامات الحيوية مستقرة

111
00:04:23,875 --> 00:04:26,343
ويلسون)، تريدين أن تكوني مفيدة؟)

112
00:04:26,378 --> 00:04:27,411
.أجل -
.خذيه للغرفة 1 -

113
00:04:27,445 --> 00:04:30,714
،إبدأي الإجراءات، ضعيه على الفراش
.وخذي صور الأشعة المطلوبة

114
00:04:30,718 --> 00:04:33,384
وسأنضم إليك بمجرد انتهائي
.مع السيدة (كامبل) هناك

115
00:04:33,418 --> 00:04:34,851
.(بالطبع، بالتأكيد، د(كيبنر

116
00:04:34,886 --> 00:04:36,319
.شكرا على الفرصة

117
00:04:36,353 --> 00:04:38,321
!على الرحب

118
00:04:39,991 --> 00:04:42,225
.لا أصدق

119
00:04:42,259 --> 00:04:44,861
نستطيع أخذه للمنزل؟ -
.بالتأكيد -

120
00:04:44,896 --> 00:04:46,229


121
00:04:46,263 --> 00:04:48,832
.هذا رائع للغاية

122
00:04:48,866 --> 00:04:50,566
.(شكرا، د(بيلي

123
00:04:50,600 --> 00:04:54,870
شكرا جزيلًا على إنصاتك لنا
.وتركه يتعافى وحده

124
00:04:56,740 --> 00:04:59,542
...(سيد (موريس

125
00:04:59,576 --> 00:05:03,046
.برادون) لم يتعافى وحده)

126
00:05:03,080 --> 00:05:05,314
ماذا تعنين؟

127
00:05:05,349 --> 00:05:07,616
.أعطيته العلاج

128
00:05:07,651 --> 00:05:11,921
لم تكن ردة فعلهم
.كما تمنّيتها

129
00:05:11,955 --> 00:05:14,356
المحاسبة القانونية لم تخطر
على بالك؟

130
00:05:14,390 --> 00:05:17,927
تمنيت أن يشاهدوا
.الصورة الأكبر

131
00:05:17,961 --> 00:05:20,429
.د(إدواردز) يجب أن تُعذَر

132
00:05:20,463 --> 00:05:21,496
.لم تكن متورطة

133
00:05:21,531 --> 00:05:24,932
كانت على علم بما كنتِ
تفعلينه ولم تبلّغ عنه؟

134
00:05:28,504 --> 00:05:30,172
.إنها متورطة

135
00:05:30,206 --> 00:05:32,140
...حسناً

136
00:05:32,175 --> 00:05:33,875
سأحضر شخصًا من
،الشؤون القانونية

137
00:05:33,909 --> 00:05:36,811
،وحتى عودتي
.لا تذهبي إلى أي مكان

138
00:05:36,845 --> 00:05:39,614
.لا تتحدثي مع أي شخص
.لا تتحركي

139
00:05:39,648 --> 00:05:41,549


140
00:05:41,584 --> 00:05:43,084


141
00:05:43,118 --> 00:05:44,719
.حسنا

142
00:05:44,753 --> 00:05:50,692


143
00:06:00,157 --> 00:06:03,353
الوالدان سمحا لعلاجك
.بموافقة موقّعة

144
00:06:03,354 --> 00:06:03,625
.أجل

145
00:06:03,660 --> 00:06:06,929
(ثم أخبروا د(إدواردز
.بتغير رأيهم

146
00:06:06,963 --> 00:06:08,563
.أجل

147
00:06:08,598 --> 00:06:13,335
،)د(إدواردز) أخبرتك، د(بيلي
.بسحب الوالدين لموافقتهما

148
00:06:13,369 --> 00:06:14,469
.أجل -
.أجل -

149
00:06:14,504 --> 00:06:18,273
ثم أعطيتي المريض الخلايا الجذعية
.على أي حال

150
00:06:20,109 --> 00:06:22,110
أخبرتي شخصًا آخر بهذا؟

151
00:06:22,144 --> 00:06:25,914
أخطرت د(يانغ) هذا الصباح
.بصفتها ممثل لمجلس الإدارة

152
00:06:25,948 --> 00:06:27,215
ماذا قالت؟

153
00:06:27,249 --> 00:06:28,883
.حييتني

154
00:06:30,353 --> 00:06:33,254
واعتذرتِ؟ -
لـ د(يانغ)؟ -

155
00:06:33,289 --> 00:06:34,923
.للوالدين

156
00:06:34,957 --> 00:06:38,259
الاعتذار قد يكون مفيدًا للغاية
.في أوضاع كهذه

157
00:06:38,294 --> 00:06:42,363
الاعتذار يكون مؤثرًا
.عندما يُرتكب خطأ

158
00:06:42,397 --> 00:06:44,999
.اخترت عدم احترام رغبتهم

159
00:06:45,034 --> 00:06:46,334
.لم يكن خطأً

160
00:06:48,103 --> 00:06:50,971


161
00:06:51,005 --> 00:06:52,873
.(حسنا، د(روس

162
00:06:52,907 --> 00:06:55,142
أخبرنا ما المميز
.في (جايكوب) الصغير هنا

163
00:06:55,176 --> 00:06:56,877
.جايكوب) لديه قيلة سرية)

164
00:06:56,911 --> 00:06:59,380
وُلِد وأعضاء بطنه
.خارج جسده

165
00:06:59,414 --> 00:07:02,683
نحن نرعاه يوميًا بوضع
مرهم سيلفازيدين الفضة

166
00:07:02,718 --> 00:07:04,116
.كوسيلة لتأخير الإغلاق

167
00:07:04,117 --> 00:07:05,018
.وهذه وظيفتك

168
00:07:05,053 --> 00:07:07,254
وإبقاء عينك على الكائنات
.الصغيرة الأخرى

169
00:07:07,288 --> 00:07:08,722
يفترض أن يكون يومًا
.هادئًا وجميلا

170
00:07:10,558 --> 00:07:11,791


171
00:07:11,826 --> 00:07:13,793
.انظر لنفسك، كبيرًا هكذا

172
00:07:13,828 --> 00:07:15,762
كيف القطاع الخاص؟ -
.أفضل مايكون -

173
00:07:15,796 --> 00:07:18,866
فقط أتيت لتفقّد
.مريض الفتق الإربي

174
00:07:18,900 --> 00:07:21,301
.عظيم، حسنا، المكان مكانك

175
00:07:21,336 --> 00:07:23,002
.أجل، أنتِ أيضًا

176
00:07:23,036 --> 00:07:24,871
.روس)، انتظر)

177
00:07:24,905 --> 00:07:26,506
.لن ألكمك

178
00:07:26,540 --> 00:07:28,975
فقط أريدك أن تتفقد
...أحد مرضاي السابقين

179
00:07:29,009 --> 00:07:30,877
.كيفين بلايت)، فتى الأمعاء القصيرة)

180
00:07:30,911 --> 00:07:32,879
خضع لجراحة تطويل الأمعاء؟

181
00:07:32,913 --> 00:07:34,881
.روبينز) جدولتها ليوم الأربعاء)

182
00:07:34,915 --> 00:07:37,316
سيبقى هنا للتغذية الوريدية
.حتى ذلك الحين

183
00:07:37,351 --> 00:07:38,985
.جيد، فهمت

184
00:07:40,787 --> 00:07:42,355
.هذا جهازي

185
00:07:42,389 --> 00:07:45,191
،مونيكا زار)، في الـ27)
.تتعافى من سرطان المستقيم

186
00:07:45,225 --> 00:07:47,026


187
00:07:47,060 --> 00:07:48,261
.حسنا

188
00:07:48,295 --> 00:07:50,963
مونيكا) الآن تعاني سوء تحكم)
في المصرة الشرجية

189
00:07:50,998 --> 00:07:52,798
بسبب استئصال الجزء
.الأمامي منها

190
00:07:52,832 --> 00:07:56,502
هي هنا اليوم لزرع جهاز دائم
.لتنظيم المستقيم

191
00:07:56,536 --> 00:07:59,505
،يا إلهي، عندما تقولها
.تبدو مثيرة للغاية

192
00:07:59,539 --> 00:08:01,006


193
00:08:01,941 --> 00:08:03,275
.آسفة

194
00:08:03,309 --> 00:08:04,877
.عزيزتي، ليس هناك داعٍ للاعتذار

195
00:08:04,911 --> 00:08:06,545
.إنهم أطباء

196
00:08:06,579 --> 00:08:09,214
مونيكا)، طلبت منكِ)
عمل سجل

197
00:08:09,248 --> 00:08:11,049
للحركية المعوية
.بعد الجراحة الأخيرة

198
00:08:11,083 --> 00:08:13,385
.صحيح، الأرشيف

199
00:08:13,419 --> 00:08:16,187
.بول)، أعطه يوميات التغوط) -
.بالتأكيد -

200
00:08:16,222 --> 00:08:18,723
.كل 4 ساعات و26 دقيقة

201
00:08:18,757 --> 00:08:21,259


202
00:08:21,294 --> 00:08:23,795
المحفز العصبي العجزي
الذي قمنا بوضعه

203
00:08:23,829 --> 00:08:26,431
كان يجب أن يقلل الحركية
.أكثر بكثير من هذا

204
00:08:26,465 --> 00:08:30,000
آسف، سأوصي بعدم تركيب
.الناظم الدائم

205
00:08:30,035 --> 00:08:33,960
في الواقع، أظن أن علينا استخدام العملية
.لإزالة أسلاك المحفز

206
00:08:33,961 --> 00:08:35,372
.لكنني أتغوط بشكل أقل

207
00:08:35,407 --> 00:08:37,708
لكنه غير كافي
.لنجاح الجهاز

208
00:08:37,743 --> 00:08:41,345
.علينا بحث خيارات أخرى -
مثل؟ -

209
00:08:41,379 --> 00:08:44,882
،مضادات الإسهال، الحمية الغنية بالألياف
.الوجبات الأقل

210
00:08:44,917 --> 00:08:46,750
.أنا راقصة محترفة

211
00:08:46,784 --> 00:08:49,519
تقريبًا لا آكل سوا
.أوراق الشجر

212
00:08:49,554 --> 00:08:51,555
.يجب أن يكون هناك حل آخر

213
00:08:51,589 --> 00:08:54,091
عزيزتي، استطعنا التغلب
.على السرطان

214
00:08:54,125 --> 00:08:56,393
.سنتغلب على هذا

215
00:08:57,662 --> 00:08:59,229
.آسفة للغاية
.لم أستطع حبسها

216
00:08:59,264 --> 00:09:01,865
،لكن أيضًا، ضَرَطت حوالي الـ80 مرة
.ولم أضحك ولا مرة

217
00:09:01,899 --> 00:09:04,033
كلا، فقط جعلتِ النوافذ
.تهتز من تجشؤكِ

218
00:09:04,068 --> 00:09:07,704
و د(وارين) لم يضحك أيضًا، لذا سيكون
.هو الأساسي في استئصال المرارة

219
00:09:07,738 --> 00:09:09,506
.أنتِ قومي بإعداد (مونيكا) للجراحة -
.حاضر، سيدي -

220
00:09:09,540 --> 00:09:12,041
وتناولي مضاد حموضة
.قبل عودتك إلى هناك

221
00:09:17,748 --> 00:09:20,216
.كلا، عليك ثني الركبة أولا

222
00:09:20,250 --> 00:09:21,617
أخذتِ صورة الأشعة، (ويلسون)؟

223
00:09:21,651 --> 00:09:23,919
برأيك كنت سأتواجد هنا
لو لم تفعل؟

224
00:09:23,954 --> 00:09:26,755
حسنا، من الواضح أن هناك
.شخصًا عابسًا اليوم

225
00:09:26,790 --> 00:09:28,091
.ويلسون)، أخبريني بالحالة)

226
00:09:28,125 --> 00:09:29,993
ماهذا بحق الجحيم؟

227
00:09:30,027 --> 00:09:32,462
سأكون معكِ بعد لحظات
.(قصيرة، د(توريس

228
00:09:32,496 --> 00:09:35,230
.العلامات الحيوية مستقرة
.الفحوص الطارئة تم إجراؤها

229
00:09:35,264 --> 00:09:38,033
التقييم الأولي كشف عن نزيف
.كبير من جرح في فروة الرأس

230
00:09:38,067 --> 00:09:40,102
وضعت ضمادًا ضاغطًا
.كي تقومي بالتقييم

231
00:09:40,136 --> 00:09:43,105
الأشعة المقطعية توضح عدم وجود نزيف
،بطني أو داخل الجمجمة

232
00:09:43,139 --> 00:09:46,976
،لكنها أوضحت وجود خلع في الوركين
،واحد أمامي والثاني خلفي

233
00:09:47,010 --> 00:09:49,845
،مع كسر في الجوف الحقي
.لكن الاثنين تم تعديلهما

234
00:09:49,880 --> 00:09:52,047
ويلسون)، مسامير الشد هذه)
.لن تضع نفسها، هيا بنا

235
00:09:52,081 --> 00:09:53,348
.أجل، بالتأكيد

236
00:09:53,383 --> 00:09:55,250
!يالها من عابسة

237
00:09:55,284 --> 00:09:57,585
تشاهدين هذا المسمار، (كيبنر)؟

238
00:09:57,620 --> 00:10:00,755
أطلقي علي هذا الكلمة
،الهرائية مجددا

239
00:10:00,789 --> 00:10:02,423
.ولن يعجبك أين سأغرسه

240
00:10:02,957 --> 00:10:03,725


241
00:10:08,230 --> 00:10:11,399
إذا، ستدخلين إلى العمود الفقري
،من خلف الصفاق

242
00:10:11,433 --> 00:10:15,903
وسأقوم بالتوصيل عبر طعم عظمي
.بين الفقرة القطنية الـ5 والعجزية الأولى

243
00:10:15,937 --> 00:10:16,671


244
00:10:16,705 --> 00:10:17,972
عليك الإجابة على هذا؟

245
00:10:18,007 --> 00:10:19,641


246
00:10:19,675 --> 00:10:20,875
.كلا

247
00:10:20,910 --> 00:10:22,376
...إذا، (ديريك) عادة يقوم بـ

248
00:10:22,411 --> 00:10:24,345


249
00:10:24,379 --> 00:10:26,347
.يمكنك الإجابة عليه، لا بأس -
.ليست مشكلة -

250
00:10:26,381 --> 00:10:28,182
.آسفة

251
00:10:28,216 --> 00:10:31,352
(كوني أنا و(ديريك
،نعاني لترتيب حياتنا

252
00:10:31,386 --> 00:10:32,853
هذا لا يعني أن علينا
.إبعادك عن حياتك

253
00:10:32,887 --> 00:10:34,255
تعلمين ماذا؟
أحببتك أكثر

254
00:10:34,289 --> 00:10:36,490
عندما كنتِ زوجة الأخ
.الغير مبالية

255
00:10:36,494 --> 00:10:38,725
هل نستطيع العودة لذلك؟
.سيكون عظيمًا

256
00:10:39,861 --> 00:10:42,629
هل أنا مؤهل لقيادة القسم؟

257
00:10:42,664 --> 00:10:44,431
،يا إلهي، تعلمين
.ليس قراري

258
00:10:44,465 --> 00:10:46,867
،ما أعرفه أنه ولسبب غريب

259
00:10:46,901 --> 00:10:49,235
،مذ كنتِ مقيمًا
ظلّوا يلقون علي

260
00:10:49,270 --> 00:10:52,205
أخطر وأهم الجراحات
.القلبية الصدرية

261
00:10:52,239 --> 00:10:55,442
أعني، لماذا أنا، تعلمين؟

262
00:10:55,476 --> 00:11:00,713
"إذا، قضيت زمالتك في "فيلادلفيا
تحت إشراف (جاك ألكسندر)؟

263
00:11:00,747 --> 00:11:02,282
تعرفين د(ألكسندر)؟

264
00:11:02,316 --> 00:11:04,951
.ياله من رجل رائع
.حقًا، لذيذ كالفطيرة

265
00:11:04,985 --> 00:11:08,488
لهذا كان من المحرج دائمًا

266
00:11:08,522 --> 00:11:10,790
قدوم رئيسنا إلي
طلبًا للاستشارة

267
00:11:10,824 --> 00:11:12,358
.(بدلا من د(ألكسندر

268
00:11:12,393 --> 00:11:15,527
،اعتبرته إطراءً
.لكن رغم هذا، محرج

269
00:11:15,562 --> 00:11:17,329


270
00:11:20,500 --> 00:11:22,434
.طق، طق -
من هناك؟ -

271
00:11:22,469 --> 00:11:24,870
.قنديل بحر -
...قندي -

272
00:11:24,905 --> 00:11:27,206
!إنه المفضل لدي

273
00:11:27,240 --> 00:11:28,808
.(د(روس

274
00:11:28,842 --> 00:11:30,675
كيفن) لن يحتاج التغذية الوريدية)
.ظهر اليوم

275
00:11:30,710 --> 00:11:32,978
د(كاريف) قال أن بإمكانه
.إجراء الجراحة اليوم

276
00:11:33,012 --> 00:11:35,714
.(هذا ... لكن د(روبينز

277
00:11:35,748 --> 00:11:39,784
روس)، دعني أشرح متلازمة)
.الأمعاء القصيرة لك

278
00:11:39,819 --> 00:11:42,854
كيفين) هنا يفقتد جزءًا كبيرًا)
،من أمعائه الدقيقة

279
00:11:42,888 --> 00:11:45,257
مايعني أنه يحتاج
.جراحة لإطالتها

280
00:11:45,291 --> 00:11:47,425
،كلما أجريت أبكر
.كلما عاد للمنزل أسرع

281
00:11:47,459 --> 00:11:49,460
يبدو جيدًا لك؟ -
.أجل -

282
00:11:49,495 --> 00:11:51,596
فقط علينا نقلكم
.إلى خدمتي

283
00:11:51,631 --> 00:11:54,232
.د(روس) سيهتم بالأمور الورقية

284
00:11:57,469 --> 00:12:00,171
.(علي إعلام د(روبينز

285
00:12:00,205 --> 00:12:01,706
.إنه مريضي

286
00:12:01,741 --> 00:12:04,074
أو سيكون، بمجرد توقيعهم
.على أرواق النقل

287
00:12:04,109 --> 00:12:05,443
.لا أشعر براحة لهذا

288
00:12:05,477 --> 00:12:07,011
.أمامك خياران

289
00:12:07,045 --> 00:12:08,746
يمكنك أن ترتاح له
،وتنضم معي للجراحة

290
00:12:08,780 --> 00:12:10,481
(أو يمكنك أن تشي بي لـ(روبينز

291
00:12:10,516 --> 00:12:12,650
وسأخبرها أنّك لم تتفقد
أنبوب التغذية لأحد الأطفال

292
00:12:12,684 --> 00:12:14,485
الذي كاد أن يموت
.من إلتهاب رئة استنشاقي

293
00:12:14,520 --> 00:12:15,586
.لكن هذا غير صحيح

294
00:12:15,621 --> 00:12:17,087
.أجل، لكنني عملت معها لأعوام

295
00:12:17,122 --> 00:12:18,822
أنت جُنّ جنونك
.وقتلت أبي

296
00:12:18,857 --> 00:12:21,058
من ستصدق؟

297
00:12:33,007 --> 00:12:36,442
أنتِ بالفعل رئيسة القسم
.منذ عامين

298
00:12:36,477 --> 00:12:38,478
.تظنينني أبدو صغيرة

299
00:12:38,512 --> 00:12:40,880
.أنهيت الثانوية مبكرًا

300
00:12:40,914 --> 00:12:42,348
.أيضا كلية الطب

301
00:12:42,382 --> 00:12:44,383
مزعج للغاية، صحيح؟

302
00:12:44,417 --> 00:12:46,218
.أجل، مزعج للغاية

303
00:12:47,320 --> 00:12:49,154
.المعذرة، آسف على المقاطعة

304
00:12:49,189 --> 00:12:51,690
هل أستطيع استعارة
د(يانغ) لحظة؟

305
00:12:51,724 --> 00:12:53,125
.المعذرة

306
00:12:55,295 --> 00:12:58,530
أتمنى أن تكون قد احتفظت
.بالأفضل للنهاية

307
00:12:58,564 --> 00:13:02,100
،جميعهم مرشحون أقوياء على الورق
لكن بين المتواضع المتعجرف

308
00:13:02,134 --> 00:13:03,602
والفتاة التي تخوض
...المجالات الكبيرة

309
00:13:03,636 --> 00:13:05,236
كريستينا) أريد أن أعرف)

310
00:13:05,271 --> 00:13:07,105
(بالضبط ماقالته لك (بيلي
.صباح اليوم

311
00:13:07,139 --> 00:13:08,573
بشأن؟

312
00:13:08,608 --> 00:13:10,308
.مريضها .. الإيدز المعطل

313
00:13:10,342 --> 00:13:12,644
.لا أتذكر شيئًا

314
00:13:12,678 --> 00:13:13,912
حقًا؟

315
00:13:13,946 --> 00:13:15,579
.أنا أجري المقابلات طوال اليوم

316
00:13:15,614 --> 00:13:17,315
.متفاجئة أنني أتذكر اسمي

317
00:13:17,349 --> 00:13:19,483
تعلمين ماذا؟
.ربما هذا أفضل

318
00:13:19,518 --> 00:13:22,287
.و .. ترفقي بهؤلاء الرفاق

319
00:13:22,321 --> 00:13:24,855
.تعلمين، لا يمكن أن يكونوا جميعًا مثلكِ

320
00:13:26,858 --> 00:13:29,760
د(إيفري)، لم احتضن ابني
،منذ شهر

321
00:13:29,795 --> 00:13:32,229
،وأريده أن يخرج
،لكن مانعلمه

322
00:13:32,263 --> 00:13:34,131
أنها ربما اخترعت تلك
.الأرقام لحماية نفسها

323
00:13:34,165 --> 00:13:36,467
.أجل، لا يمكن أن نثق أنه آمن

324
00:13:36,501 --> 00:13:38,368
أعني، ماذا لو أخذناه للمنزل
وحدث أمرٌ ما؟

325
00:13:38,403 --> 00:13:40,471
تعلمون ماذا؟
.أتفهم قلقكم

326
00:13:40,505 --> 00:13:42,272
لكن ما أقوله أن الفحوصات
...أظهرت

327
00:13:42,307 --> 00:13:44,308
أنت والد، د(إيفري)؟

328
00:13:49,780 --> 00:13:53,917
.أنا وزوجتي ننتظر مولودًا

329
00:13:53,952 --> 00:13:59,323
،حسنا، لو فعل أحدهم هذا بك
بطفلك، كيف ستتصرف؟

330
00:14:02,026 --> 00:14:04,428
سأذهب وأجري لكم
.فحوصات جديدة بنفسي

331
00:14:04,462 --> 00:14:06,228


332
00:14:09,767 --> 00:14:11,668
حسنا، هذا الوزن
.قد يكون كافيًا

333
00:14:11,702 --> 00:14:13,102
حسنا، مستعد لصورة الأشعة؟

334
00:14:13,136 --> 00:14:15,638
.في الحال -
.يبدو أنني بحاجة للمزيد من السوائل -

335
00:14:15,673 --> 00:14:16,873
ويلسون)، تستطيعين أخذ مكاني؟)

336
00:14:16,907 --> 00:14:18,608
.(أجل، بالتأكيد، د(كيبنر

337
00:14:21,845 --> 00:14:24,380
."(بالتأكيد، د(كيبنر"

338
00:14:24,414 --> 00:14:26,515
من تكونين؟
.ظننتكِ قوية

339
00:14:26,549 --> 00:14:28,684
!صحيح! أنا قوية

340
00:14:28,718 --> 00:14:31,187
حسنا، كل ما أراه فتاة جبانة
،"تردد "حاضر، سيدتي، كلا، سيدتي

341
00:14:31,221 --> 00:14:32,888
ولا مكان في العظمية
.للفتيات الجبانات

342
00:14:32,922 --> 00:14:34,523
تسمعينني؟

343
00:14:34,557 --> 00:14:36,625
انتبهي لنفسك
.قبل تحطيمها

344
00:14:38,595 --> 00:14:39,962
.عزيزتي انظري

345
00:14:39,996 --> 00:14:42,798
.مكتوب أن اليوغا قد تساعد
.تحبين اليوغا

346
00:14:42,832 --> 00:14:46,702
هل جننت؟ لا أستطيع
."عمل وضعية الـ"داونورد دوغ

347
00:14:46,736 --> 00:14:48,136
في غرفة ساخنة؟

348
00:14:48,170 --> 00:14:50,071


349
00:14:50,106 --> 00:14:52,073


350
00:14:52,108 --> 00:14:55,210
.تدريبات اليوغا لن تعيد لي وظيفتي

351
00:14:55,244 --> 00:14:57,612
فقدتي وظيفتكِ بسبب هذا؟

352
00:14:57,646 --> 00:15:00,748
لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء
.لا تستطيعين التحكم به

353
00:15:00,782 --> 00:15:05,753
بعد السرطان، كان من المفترض
.أن أعود على المسرح

354
00:15:05,787 --> 00:15:07,688
،تمكنت من تجاوز التجارب

355
00:15:07,723 --> 00:15:09,391
،بالذهاب والعودة من الحمام

356
00:15:09,425 --> 00:15:14,395
،لكن بعدها، أول تجربة كاملة
...دون استراحات

357
00:15:14,429 --> 00:15:15,596
.كلا

358
00:15:15,631 --> 00:15:18,799
.انفجرت، وسط رقصة باليه...

359
00:15:18,834 --> 00:15:20,801
حقيقة أنها لم تحصل
أمام جمهور

360
00:15:20,836 --> 00:15:24,338
هو الأمر الوحيد الذي يمنعني
.من قتل نفسي

361
00:15:24,372 --> 00:15:26,173
.إنها تبالغ

362
00:15:26,207 --> 00:15:29,309
.بول)، كانت كلوحة ألوان منتشرة)

363
00:15:31,046 --> 00:15:32,346


364
00:15:37,152 --> 00:15:38,519
أين (كيفين بلات)؟

365
00:15:38,553 --> 00:15:40,220
.د(كاريف) أخذه للجراحة

366
00:15:40,255 --> 00:15:42,232
ماذا، أصبحت تسرق
المرضى الآن؟

367
00:15:42,233 --> 00:15:43,390
.لم أسرق أي شيء

368
00:15:43,425 --> 00:15:45,391
سرقت مريضي المصاب
.بالأمعاء القصيرة 

369
00:15:45,426 --> 00:15:47,594
،حتى أسابيع قليلة ماضية
.كان مريضنا نحن الاثنين

370
00:15:47,628 --> 00:15:49,729
.اسمعي، والده يعرفانني
.وهما موافقان على هذا

371
00:15:49,764 --> 00:15:53,132
،تم توقيع الموافقة
.ويتم ... إعداده الآن

372
00:15:53,167 --> 00:15:54,400
روس)؟)

373
00:15:54,435 --> 00:15:56,169
جديًا؟

374
00:15:57,605 --> 00:15:59,573
.الفتى على طاولة العمليات

375
00:15:59,607 --> 00:16:01,507
ماذا تريدينني أن أفعل؟

376
00:16:01,542 --> 00:16:06,245
،)هذه حركة حقيرة، (كاريف
.وتعلم هذا

377
00:16:08,682 --> 00:16:10,116
إذا، لا أحد مؤهل؟

378
00:16:10,150 --> 00:16:12,818
...كلا، أعني، جميعهم مؤهلون

379
00:16:12,852 --> 00:16:14,387
.لكن (أوين) محق

380
00:16:14,421 --> 00:16:17,289
علي تقبّل حقيقة أن
.لا أحد منهم مثلي

381
00:16:17,323 --> 00:16:19,658
.هذه خطته -
ماهي خطته؟ -

382
00:16:19,693 --> 00:16:21,894
.أوين)، كانت غير معقولة سابقا)

383
00:16:21,928 --> 00:16:24,162
زميلة تجري مقابلة
،لرئيس القسم المحتمل

384
00:16:24,197 --> 00:16:26,231
يريك مجموعة من الأشخاص
لن تعجبك

385
00:16:26,265 --> 00:16:28,901
.ليجبرك على البقاء
.يريد أن يعرض عليك الوظيفة

386
00:16:28,935 --> 00:16:31,003
مير)، أنتِ .. تفكرين)
.بهذا أكثر من اللازم

387
00:16:31,037 --> 00:16:33,005
لا يمكن أن تعرض على أخصائي
في سنته الأولى

388
00:16:33,039 --> 00:16:35,073
.رئاسة قسم الجراحة القلبية
.هذا لا يحدث

389
00:16:35,108 --> 00:16:38,009
للتو تم تعيينكِ لإدارة
.مركز أبحاث كامل

390
00:16:38,043 --> 00:16:40,145
.أنتِ مثالية للوظيفة

391
00:16:40,179 --> 00:16:45,150
انتظري، قبل ثانيتين، لم أكن
،مؤهلة لمقابلة المرشحين

392
00:16:45,184 --> 00:16:47,285
والآن تقولين أنني مثالية للوظيفة؟

393
00:16:47,320 --> 00:16:50,187
.أجل، لأنكِ أنتِ -
.حسنا، أنا تائهة -

394
00:16:50,222 --> 00:16:54,092
أوين) الذي يتآمر للإبقاء)
علي هنا، أم أنتِ؟

395
00:16:54,126 --> 00:16:56,027
الآن أنتِ من يفكر
.أكثر من اللازم

396
00:16:56,061 --> 00:16:58,195
.إنها راقصة، هذه ليست مجرد وظيفة

397
00:16:58,230 --> 00:16:59,697
.هذه شخصيتها

398
00:16:59,732 --> 00:17:02,800
وسنرسلها إلى المنزل لتضرط
وتتغوط دون تحكم

399
00:17:02,835 --> 00:17:03,638
لماتبقى من حياتها؟

400
00:17:03,639 --> 00:17:04,902
.وتركنا الأكل الحار

401
00:17:04,937 --> 00:17:06,270


402
00:17:06,304 --> 00:17:08,539
.ويبر) طلب منكِ تناول مضاد حموضة) -
!فعلت -

403
00:17:08,573 --> 00:17:10,407
،شربت نصف زجاجة
،ولم تفد بشيء 

404
00:17:10,442 --> 00:17:11,875
،ثم أصبحت متوترة بسبب هذا

405
00:17:11,909 --> 00:17:13,644
،وبعدها مباشرة
.ركبت القطار إلى مدينة البيتزا

406
00:17:13,678 --> 00:17:16,280
تعلمين ماذا تحتاجين؟
.مصرة مريئية مغناطيسية

407
00:17:16,314 --> 00:17:18,282
بيلي) وضعت واحدة لإمرة مسنة)
...الأسبوع المنصرم

408
00:17:18,316 --> 00:17:19,517
حلقة من المغناطيسات

409
00:17:19,551 --> 00:17:21,418
،في نهاية المري
.فوق المعدة مباشرة

410
00:17:21,453 --> 00:17:24,854
تدع الطعام يدخل، وتبقى
...مغلقة كي لا تستمري بـ

411
00:17:24,988 --> 00:17:25,455


412
00:17:25,489 --> 00:17:26,823
.عمل هذا -
.أجل، أجل -

413
00:17:26,858 --> 00:17:28,191
.أرجوك، أحصلي على هذا الشيء

414
00:17:28,225 --> 00:17:30,260
مصرة مغناطيسية؟ -
.أجل -

415
00:17:30,294 --> 00:17:33,463
إذا، إن كانت تغلق
،للطعام عند الدخول

416
00:17:33,497 --> 00:17:35,165
ألن تعمل عند الخروج؟

417
00:17:35,199 --> 00:17:37,701
ماذا، لمريضة السرطان الراقصة؟

418
00:17:37,735 --> 00:17:40,435
.في الواقع هذا جيد للغاية -
.(أجل، عليك اقتراحها على (ويبر -

419
00:17:41,539 --> 00:17:43,973
إدواردز)، كنتِ تعملين)
مع (بيلي)، صحيح؟

420
00:17:44,007 --> 00:17:45,508
كان المفترض
،أن تقابلني للغداء

421
00:17:45,543 --> 00:17:48,310
.لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي
طرء أمر ما؟

422
00:17:51,182 --> 00:17:53,249
ماخطبك بحق الجحيم؟

423
00:17:53,284 --> 00:17:54,684
كيف تكونين بهذا الإهمال؟ -
...انتظر، كيف -

424
00:17:54,718 --> 00:17:56,418
!(كان علي سماعها من (إدواردز

425
00:17:56,452 --> 00:17:58,988
!بالطبع لم أسمعه منك =
.لم أستطع إخبارك -

426
00:17:59,022 --> 00:18:01,323
لم أرد إجبارك على
.الكذب لأجلي

427
00:18:01,357 --> 00:18:04,259
د(وارين)، سأقدّر لك
.لو خرجت من هنا

428
00:18:04,294 --> 00:18:06,395
.اسمع، إنها زوجتي

429
00:18:08,231 --> 00:18:09,865


430
00:18:09,900 --> 00:18:11,734
...حسنا

431
00:18:11,768 --> 00:18:13,768
.المحامون يجتمعون الآن

432
00:18:13,803 --> 00:18:15,804
،سنقوم بإخراج (برادون) قريبًا

433
00:18:15,838 --> 00:18:18,907
لكن لا يبدو أن 
.الـ(موريس) سيتنازلون

434
00:18:18,941 --> 00:18:21,476
إذا نتوقع قضية سوء ممارسة؟ -
.أسوأ -

435
00:18:21,511 --> 00:18:24,779
.اتهام بالاعتداء والتهجم

436
00:18:33,422 --> 00:18:36,224
.تدريب (تاك) سينتهي قريبًا

437
00:18:36,258 --> 00:18:38,893
.كان من المفترض أن أقله
تستطيع عملها؟

438
00:18:41,396 --> 00:18:45,299
ليس هناك ماتستطيع
.عمله لأجلي هنا

439
00:19:05,319 --> 00:19:08,155
برادون) سيخرج من الفقاعة؟)

440
00:19:08,189 --> 00:19:09,322
.أجل

441
00:19:13,161 --> 00:19:14,561
.كنت أتمنى رؤية ذلك

442
00:19:23,717 --> 00:19:25,784
.امتصاص، رجاءً

443
00:19:27,487 --> 00:19:29,388
.(يمكنك الذهاب، (روس
.سأهتم بالأمر من هنا

444
00:19:29,422 --> 00:19:31,689
هيا، نحن في منتصف
.جراحة هنا

445
00:19:31,724 --> 00:19:34,893
،أعلم، سرقت مريضي
.(لكنك لا تستطيع سرقة (روس

446
00:19:34,927 --> 00:19:36,961
.فهو يعمل عندنا
،إنه معي

447
00:19:36,996 --> 00:19:39,531
وأحتاجه في العناية المركزة
.للقيام بما طُلِب منه

448
00:19:40,833 --> 00:19:42,700
تحتاج مساعدة؟
.لديك واحدة

449
00:19:45,338 --> 00:19:46,738
كيف أساعدك؟

450
00:19:49,307 --> 00:19:53,210
آسفة، أعاني مشكلة بسيطة
.في تفريق هذه الأوعية الفرعية

451
00:19:53,245 --> 00:19:56,747
أستطيع تبعيد الوريد الحرقفي أنسيًا
.للمساعدة على الرؤية

452
00:19:56,748 --> 00:19:57,214
.شكرًا

453
00:19:57,249 --> 00:19:59,250
.ديريك) سيعود للمنزل الليلة) -
.أجل -

454
00:19:59,284 --> 00:20:00,985
.مايعني أن بإمكانك العودة للمنزل

455
00:20:01,020 --> 00:20:03,421
.أتفهم

456
00:20:03,455 --> 00:20:05,656
.آسفة

457
00:20:05,690 --> 00:20:08,092
،كنتِ تحاولين التعامل بلطف
.وهاجمتك بقوة

458
00:20:08,126 --> 00:20:11,595
سأدعكِ وشأنكِ
.صباح الغد

459
00:20:11,629 --> 00:20:14,465
.ذلك؟ كلا
.هذا لا يتعلق بذلك

460
00:20:14,499 --> 00:20:16,100
.نسيت بالفعل قولكِ ذلك

461
00:20:16,134 --> 00:20:19,636
إذا، أنتِ لا تقومين بطردي
بسبب سوء تصرفي؟

462
00:20:19,671 --> 00:20:25,241
،كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا
لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك

463
00:20:25,276 --> 00:20:27,945
،أكثر مما يجب
...لذا

464
00:20:27,979 --> 00:20:30,847


465
00:20:32,383 --> 00:20:33,650
ما المضحك؟

466
00:20:33,685 --> 00:20:35,953
.كـ ... آسفة
...فقط

467
00:20:35,987 --> 00:20:38,988
لو تحدثت مع أي شخص
"في الـ"سيسايد ويلنيس

468
00:20:39,022 --> 00:20:40,623
،بالطريقة التي تحدثت فيها معكِ
لكان علي إجراء

469
00:20:40,657 --> 00:20:42,858
.محادثة لـ6 ساعات بشأن ذلك

470
00:20:42,893 --> 00:20:44,894
.أحب المكان هنا

471
00:20:44,928 --> 00:20:48,231
أنا و(جيمس) لسنا نتعارك
.حول حقيقة كوني هنا

472
00:20:48,265 --> 00:20:51,501
نحن نتعارك حول حقيقة 
.أنني لا أريد المغادرة أبدًا

473
00:20:52,836 --> 00:20:56,606
إذا، تريد منحي فتحة
شرج إلكترونية؟

474
00:20:56,640 --> 00:20:58,440
.إنها مغناطيسية

475
00:20:58,475 --> 00:21:00,743
.(أجل، كانت فكرة د(مورفي

476
00:21:00,777 --> 00:21:03,746
حسنا، هي عادة تستخدم
للمصرة المريئية

477
00:21:03,780 --> 00:21:07,083
لتقليل الارتجاع ومنع الطعام
،من العودة للحلق

478
00:21:07,117 --> 00:21:09,451
،لكننا فكرنا
،مع بعض التعديلات

479
00:21:09,486 --> 00:21:11,453
أنها قد تعمل ذات
.الشيء لبرازك

480
00:21:11,488 --> 00:21:13,589
أجريتم هذا من هذا؟

481
00:21:13,623 --> 00:21:16,458
كلا، لكنها لن تكون
أول مرة

482
00:21:16,493 --> 00:21:18,727
يُستخدم فيها جهاز طبي
لعمل شيء

483
00:21:18,761 --> 00:21:21,096
.غير وظيفته الأصلية

484
00:21:21,131 --> 00:21:23,999
لكننا مستعدون للمحاولة
.إن كنتم كذلك

485
00:21:24,033 --> 00:21:26,368
مارأيك، عزيزي؟

486
00:21:26,402 --> 00:21:28,870


487
00:21:28,904 --> 00:21:31,205
!أجل، رجاءً

488
00:21:31,240 --> 00:21:32,641
!شكرا

489
00:21:32,675 --> 00:21:34,009
!يا إلهي، شكرا لكم

490
00:21:34,043 --> 00:21:36,511
بول)، أنت بخير؟) -
.أشعر بنشوة -

491
00:21:36,545 --> 00:21:39,781
(تحطم قلبي عندما قال د(ويبر
،أن الناظم لن يعمل

492
00:21:39,815 --> 00:21:42,717
لكن الآن يمكنك أن تعيشي
.حياةً طبيعية

493
00:21:42,752 --> 00:21:44,385
.أعني، يمكن أن تكوني مرتاحة

494
00:21:44,419 --> 00:21:46,154
.يمكن أن ينتهي كل هذا هنا

495
00:21:46,188 --> 00:21:50,658
،عزيزتي، أحبك جدا، وأعني
،السرطان كان شيئًا

496
00:21:50,692 --> 00:21:53,060
لكنني لا أعرف إلى متى
.أستطيع احتمال هذا

497
00:21:53,094 --> 00:21:55,229
...أنا، أنا... الرائحة -
.حسنا، أجل -

498
00:21:55,264 --> 00:21:58,932
.سنأخذ فتحة شرج مغناطيسية، رجاءً

499
00:21:58,967 --> 00:22:00,000


500
00:22:04,272 --> 00:22:07,041
عشرون باوند، لنرى إن كانت
.تقلصت تماما هذه المرة

501
00:22:07,075 --> 00:22:09,476
حسنا، مستعدة للصورة؟ -
.انتظري، كدت أنتهي -

502
00:22:09,510 --> 00:22:11,045
حسنا، أريد التأكد
من أن هذا الورك

503
00:22:11,079 --> 00:22:12,479
لا يضغط على عظام مكسورة

504
00:22:12,513 --> 00:22:14,148
.أجل -
.انتظر، أعطيني ثانية فقط -

505
00:22:14,182 --> 00:22:15,916
!فقط إرتدي سترة الرصاص -
!أرجوك، أعطيني ثانية -

506
00:22:15,950 --> 00:22:18,151
.(كيبنر) -
!د(كيبنر)، إرتدي السترة اللعينة -

507
00:22:18,186 --> 00:22:18,951


508
00:22:21,922 --> 00:22:26,793
توريس)، لا أستطيع التواجد هنا)
.أثناء إلتقاطك للصورة الشعاعية

509
00:22:34,301 --> 00:22:37,203
.(ويلسون)، خذي مكان د(كيبنر)

510
00:22:45,478 --> 00:22:47,313
.يا إلهي، أنتِ غريبة للغاية اليوم

511
00:22:47,347 --> 00:22:48,848
...آسفة، أنا -
.اخرسي -

512
00:22:48,882 --> 00:22:51,217
.فقط، اخرسي

513
00:22:51,251 --> 00:22:54,587
،أخبرك، يافتى
.عليك التواجد هنا

514
00:22:54,621 --> 00:22:56,722
.إنه هادئ

515
00:22:56,756 --> 00:23:00,559
.المتواجدون رائعون

516
00:23:00,594 --> 00:23:03,895
أنا وأنت، لدينا الكثير
.من الأمور المشتركة

517
00:23:03,930 --> 00:23:07,365
،أمعائي في الداخل
،لكن رغم هذا

518
00:23:07,399 --> 00:23:10,802
.أعرف شعور أن تكون مكشوفًا

519
00:23:10,837 --> 00:23:14,572
،إن بقينا سويًا
.أظننا سنكون على مايرام

520
00:23:14,607 --> 00:23:16,208
...في الواقع

521
00:23:16,242 --> 00:23:17,542


522
00:23:17,576 --> 00:23:19,845
!ماهذا بحق الجحيم، يارجل
!ظننتنا أصدقاء

523
00:23:19,879 --> 00:23:21,279
!القيلة تمزقت

524
00:23:21,313 --> 00:23:24,415
،أعطيني سوائل، ضمادات معقمة
!وخيوط شبكية، على الفور

525
00:23:27,119 --> 00:23:29,220
.أعد تعبئة الدبابيس

526
00:23:29,255 --> 00:23:31,322
لن تخيط فوق الخطوط الأساسية؟

527
00:23:31,357 --> 00:23:33,324
.هي وحدها ستكون كافية

528
00:23:33,359 --> 00:23:35,126
لا تريد إضاعة الوقت؟

529
00:23:35,160 --> 00:23:38,396
،أعني، أريد، لكن، تعلم
...لا أحب التسريبات، لذا

530
00:23:38,430 --> 00:23:40,364
.هذه ليست جراحتي الأولى

531
00:23:40,398 --> 00:23:42,699
أعلم، أنا علمتك جراحة
،إطالة الأمعاء أول مرة

532
00:23:42,734 --> 00:23:45,770
لهذا لا أصدّق قيامك بمحاولة
.سرقة مريضي

533
00:23:45,804 --> 00:23:47,738
لماذا تهولين من الأمر؟

534
00:23:47,773 --> 00:23:49,439
،)لأنها وقاحة، (أليكس

535
00:23:49,474 --> 00:23:51,275
.ولا أستحق أن أُعامل هكذا

536
00:23:51,309 --> 00:23:53,010
.علمتك ماهو أفضل من هذا
...أنت في الخارج الآن

537
00:23:53,044 --> 00:23:54,544
،لكن ماتفعله ينعكس علي

538
00:23:54,579 --> 00:23:56,647
،ولا أوافق على هذا
.(وكذلك لن يفعل (ليباكس

539
00:23:56,681 --> 00:23:58,948
إذا، ماذا، ستشين بي الآن؟

540
00:23:58,983 --> 00:24:03,019
د(روبينز)، يحتاجونكِ في رعاية
.الأطفال المركزة، نداء طارئ

541
00:24:03,053 --> 00:24:05,689
وقدت غرفة عمليات معدلة
تعطي المزيد من المرونة

542
00:24:05,723 --> 00:24:07,758
بين التقنيات
...غير الغازية والغازية

543
00:24:07,792 --> 00:24:09,793
،كاميرات غاما
.العمل بشكل عام

544
00:24:09,827 --> 00:24:11,361
.بالتأكيد أريد جلب هذا هنا

545
00:24:11,396 --> 00:24:13,997
.مثير

546
00:24:14,031 --> 00:24:16,766
حسنا، لديك أي أسئلة لي؟

547
00:24:16,801 --> 00:24:18,168
.واحد

548
00:24:18,202 --> 00:24:20,436
هناك إشاعة أن العمل هنا

549
00:24:20,470 --> 00:24:23,173
يعني فقدان الأمل نهائيًا في الفوز
."بالـ"هاربر إيفري

550
00:24:25,075 --> 00:24:27,476
...هذا

551
00:24:27,511 --> 00:24:29,244


552
00:24:29,279 --> 00:24:31,146
هذا سيشكل فرقًا بالنسبة لك؟

553
00:24:31,181 --> 00:24:32,881
.بالتأكيد

554
00:24:32,916 --> 00:24:34,950
أعني، إنه الهدف، صحيح؟

555
00:24:34,984 --> 00:24:37,085
.أفترض أنه سبب رحيلك

556
00:24:41,057 --> 00:24:43,025
.كلا

557
00:24:44,695 --> 00:24:47,729
على الأرجح لن تفوز أبدا
."بالـ"هاربر إيفري

558
00:24:47,763 --> 00:24:50,966
عرفت أشخاصًا استحقوا
،"الـ"هابر إيفري

559
00:24:51,000 --> 00:24:52,667
،وأشخاص فازوا بها

560
00:24:52,702 --> 00:24:57,439
والشيء المشترك بينهم
.كان العمل

561
00:24:57,473 --> 00:24:59,942
تركيزهم منصّب
،على العمل والمريض

562
00:24:59,976 --> 00:25:05,179
لجعل أحدهم يتحسن
.أو يعود كما كان أو يعيش

563
00:25:05,214 --> 00:25:07,716
.هذا هدفهم

564
00:25:09,318 --> 00:25:11,519
.لذا ... كلا

565
00:25:11,554 --> 00:25:15,490
،أعني، أنت، تحديدًا
."لن تفوز أبدا بالـ"هاربر إيفري

566
00:25:15,524 --> 00:25:18,059
.ليس إن كانت ماتبحث عنه

567
00:25:18,093 --> 00:25:20,694
...إذا، هذا

568
00:25:20,729 --> 00:25:23,630
.تعلم، لن أفكر إطلاقًا في هذا
.لن تكون مناسبًا البتة

569
00:25:23,665 --> 00:25:26,433
.لكن شكرا جزيلا على قدومك

570
00:25:27,635 --> 00:25:29,003
.لا أعرف ماذا جرى

571
00:25:29,037 --> 00:25:30,938
.(انفجرت، (روس
.هذا ماجرى. ابتعد

572
00:25:30,973 --> 00:25:33,474
.فران)، أعطني خيوطًا شبكية أكبر)
.علي حماية أعضائه

573
00:25:33,508 --> 00:25:35,308
هل أستطيع عمل أي شيء؟ -
.يمكنك الخروج من هنا -

574
00:25:35,343 --> 00:25:36,943
.إذهب

575
00:25:39,914 --> 00:25:41,715
،أجرينا الفحوصات مرتين

576
00:25:41,750 --> 00:25:45,252
وأرقام جهازه المناعي
.في حدود الطبيعي

577
00:25:45,786 --> 00:25:46,820


578
00:25:46,855 --> 00:25:48,722


579
00:25:48,757 --> 00:25:50,691
.لنفعلها

580
00:25:52,059 --> 00:25:53,493
.حسنا

581
00:25:54,428 --> 00:25:55,561
.حسنا

582
00:25:55,596 --> 00:25:57,097
.هيا

583
00:25:59,767 --> 00:26:01,768


584
00:26:04,605 --> 00:26:07,007


585
00:26:10,677 --> 00:26:12,244


586
00:26:12,279 --> 00:26:13,846


587
00:26:22,456 --> 00:26:24,156


588
00:26:24,190 --> 00:26:26,392
!صغيري

589
00:26:34,100 --> 00:26:39,305
،فعلتها بالطريقة الخطأ
.لكن علاج (بيلي) نجح

590
00:26:39,339 --> 00:26:41,673
هل تبحث عن كلمة
شكر، د(هنت)؟

591
00:26:41,707 --> 00:26:45,444
،لحسن حظها أنه حي
.لأننا سنجردها من ترخيصها فقط

592
00:26:45,478 --> 00:26:48,279
عند انتهائنا، لن تمارس
.الطب مجددا

593
00:26:48,314 --> 00:26:51,583
،ولو فقدناه

594
00:26:51,617 --> 00:26:54,886
لم أكن سأتوقف حتى تصبح
...وراء القضبان، أنا

595
00:26:54,921 --> 00:26:57,588
.(لم يكن خطأ د(بيلي

596
00:26:57,622 --> 00:26:59,023
.لم تفعل أي شيء خاطئ

597
00:26:59,058 --> 00:27:01,492
.خطأي أنا أنه تلقى العلاج

598
00:27:01,526 --> 00:27:02,961
.إنه خطأي

599
00:27:13,744 --> 00:27:16,879
،نسيت إخبارها برغبتكم في سحب الموافقة
،لذا ذهبت مباشرة

600
00:27:16,913 --> 00:27:20,082
،وعندما أخبرتها الحقيقة
.غطّت عني

601
00:27:20,117 --> 00:27:22,118
.كان خطأً -
نسيتِ؟ -

602
00:27:22,152 --> 00:27:23,685
فقط .. نسيتِ؟

603
00:27:23,719 --> 00:27:25,187
.انتظر، (دايفيد)، رجاء

604
00:27:25,221 --> 00:27:27,389
،اسمع، د(إدواردز) مقيمة
...متدربة

605
00:27:27,423 --> 00:27:30,192
،ولو أردت الصراخ على أحدهم
...إذا

606
00:27:30,226 --> 00:27:32,227
في أي عالمٍ يكون
هذا مقبولا؟

607
00:27:32,262 --> 00:27:36,431
إبني كان يمكن أن يموت، وأنت
تقف هنا وتخبرني

608
00:27:36,466 --> 00:27:38,333
أنه لا بأس لأنه كان خطأ؟

609
00:27:38,368 --> 00:27:39,834
.(دايفيد) -
...ما -

610
00:27:39,869 --> 00:27:41,936
.عزيزتي -
.دايفيد)، تعال هنا) -

611
00:27:41,971 --> 00:27:44,105
.تعال هنا

612
00:27:44,140 --> 00:27:45,707
.إجلس

613
00:27:45,741 --> 00:27:50,979
،دايفيد)، إنه على قيد الحياة، وبصحة جيدة)
.ونستطيع أخذه للمنزل

614
00:27:51,013 --> 00:27:54,515
ربما .. ربما علينا الذهاب
للمنزل وحسب، صحيح؟

615
00:27:54,550 --> 00:27:57,318
هل نستطيع، أبي؟
نستطيع الذهاب للمنزل؟

616
00:27:57,352 --> 00:27:59,487
أجل؟

617
00:27:59,521 --> 00:28:01,021
.حسنا

618
00:28:03,325 --> 00:28:04,559


619
00:28:04,593 --> 00:28:06,093
.حسنا

620
00:28:06,127 --> 00:28:09,096
سيكون عليك وضع
الحلقة في مكان

621
00:28:09,130 --> 00:28:12,667
على مستوى الوصل
.المستقيمي الشرجي

622
00:28:12,701 --> 00:28:15,102
.جيد، بحذر

623
00:28:15,136 --> 00:28:16,636
،حسنا، بمجرد توازيها

624
00:28:16,671 --> 00:28:20,140
سنستخدم الغرز المتصلة
.لربط النهايتين

625
00:28:20,175 --> 00:28:21,608
هكذا؟ -
.كلا -

626
00:28:21,642 --> 00:28:25,079
عليك توفير ضغط
.سلبي في القناة

627
00:28:25,113 --> 00:28:27,014
.هذا أفضل

628
00:28:27,048 --> 00:28:29,349
الآن، لا تضغطي
.عند عمل العقد

629
00:28:29,383 --> 00:28:32,652
بمجرد اتصالها، سنتأكد
.من موقعها بالتصوير

630
00:28:44,232 --> 00:28:46,665
كم مضى عليك؟

631
00:28:46,700 --> 00:28:50,236
.عشرة أسابيع، اليوم

632
00:28:50,270 --> 00:28:52,105


633
00:28:52,139 --> 00:28:53,639


634
00:28:53,673 --> 00:28:55,108
.أعلم أنه لازال مبكرًا

635
00:28:55,142 --> 00:28:57,643
لا يفترض أن نخبر
...أي أحد، لكن

636
00:28:57,677 --> 00:28:58,510


637
00:28:58,545 --> 00:29:00,113


638
00:29:00,147 --> 00:29:02,215
لكنكم سعداء بشأنه؟

639
00:29:02,249 --> 00:29:03,782
.أجل

640
00:29:03,816 --> 00:29:06,619
.أجل، سعداء
...نحن حقًا

641
00:29:06,653 --> 00:29:09,221
.حقًا سعداء

642
00:29:09,256 --> 00:29:10,689


643
00:29:10,724 --> 00:29:13,191


644
00:29:13,226 --> 00:29:14,960
.شكرا

645
00:29:16,363 --> 00:29:18,264
...هذه الدموع ليست

646
00:29:18,298 --> 00:29:20,832
ليست لأجلي، أليس كذلك؟

647
00:29:20,867 --> 00:29:22,834
هناك سبب لعبوسك
الشديد اليوم؟

648
00:29:22,869 --> 00:29:25,203
!هذه ليست كلمة -
.آسفة، أعلم -

649
00:29:25,238 --> 00:29:26,571
.أمي تقولها

650
00:29:26,605 --> 00:29:30,175
،تبدو غبية جدا لدرجة أنه عند سماعها
.من الصعب أن تظلي غاضبة

651
00:29:30,209 --> 00:29:31,676
...ملاحظة لنفسي
.(لا تعمل على (كالي

652
00:29:31,710 --> 00:29:35,413
...نحاول الحصول على طفل آخر

653
00:29:35,447 --> 00:29:38,215
،وكان لدي موعد هذا الصباح

654
00:29:38,250 --> 00:29:39,617
،تعلمين، فقط لترتيب الأمور

655
00:29:39,652 --> 00:29:43,821
،لكن، أظن منذ حادث السيارة
،تشكلت لدي إلتصاقات

656
00:29:43,855 --> 00:29:46,658
وعليه لا أستطيع
.حمل طفل آخر

657
00:29:46,692 --> 00:29:48,025


658
00:29:48,059 --> 00:29:51,028
.كالي)، آسفة للغاية)

659
00:29:51,062 --> 00:29:54,131
.كلا، أنا آسفة -
.أنا أيضًا آسفة -

660
00:29:54,166 --> 00:29:56,633
ويلسون)، علينا أن نربط)
.عليك جرسًا

661
00:29:56,668 --> 00:29:59,837
أدين لكما أنتما الاثنتان
.باعتذار على غضبي

662
00:29:59,871 --> 00:30:03,373
سمعنا مصادفة أن أحد المقيمين
،لن يعود العام القادم

663
00:30:03,408 --> 00:30:06,777
وأصبحت أشعر بالخوف الشديد
.أنه قد يكون أنا

664
00:30:06,812 --> 00:30:09,713
.ممكن -
.محتمل جدا -

665
00:30:09,747 --> 00:30:12,549


666
00:30:12,583 --> 00:30:15,118
.الأمر ليس أن (جيمس) غير رائع
.إنه رائع

667
00:30:15,152 --> 00:30:17,654
أعني، ساعدني بشكل حقيقي
.خلال أمر ما

668
00:30:17,689 --> 00:30:19,690
لكنني تجاوزته الآن، تعلمين؟

669
00:30:19,724 --> 00:30:22,158
أعني، أنا على الجانب
الآخر، تعلمين؟

670
00:30:22,193 --> 00:30:24,728
،والآن، عندما أنظر حولي
...فقط

671
00:30:24,762 --> 00:30:30,166
،لا أظنني عدت بحاجة إليه
وهو أمر فظيع، صحيح؟

672
00:30:30,201 --> 00:30:32,335
.لا أعرف -
،عند انتهائنا من هنا -

673
00:30:32,369 --> 00:30:34,204
سأذهب لمقابلة
،عائلة المريض

674
00:30:34,238 --> 00:30:37,140
ثم سأذهب للمنزل وأصنع
الكعك مع أطفالك

675
00:30:37,174 --> 00:30:39,642
.وأقرأ لهم حكاية نوم طويلة

676
00:30:39,676 --> 00:30:43,579
وثم، عندما لا تعود أمامي
طرق أخرى لتجنب

677
00:30:43,613 --> 00:30:47,249
تحطيم قلب هذا الرجل
،الذي يستحق الأفضل

678
00:30:47,283 --> 00:30:52,822
سأتصل بـ(جيمس)، وسأخبره
...أنني أحبه

679
00:30:52,856 --> 00:30:54,923
لكنني لم أعد قادرة
.على عمل هذا

680
00:30:59,362 --> 00:31:02,064
!إنها تكذب

681
00:31:02,098 --> 00:31:03,298
.بيلي)، هذا يكفي)

682
00:31:03,333 --> 00:31:05,300
أتفهم رغبتكِ
،في حماية المقيمين

683
00:31:05,335 --> 00:31:07,336
لكن لم يكن عليك ترك الأمور
.تصل إلى هذا الحد

684
00:31:07,370 --> 00:31:09,071
!تصدق كلمتها على كلمتي

685
00:31:09,105 --> 00:31:10,772
.(انتهى الأمر، (بيلي

686
00:31:10,806 --> 00:31:13,141
الـ(موريس) أسقطوا التهم

687
00:31:13,176 --> 00:31:17,979
(في مقابل إيقاف (إدواردز
.أسبوعًا تأديبيًا

688
00:31:18,013 --> 00:31:19,748
.لقد عادوا للمنزل

689
00:31:19,782 --> 00:31:21,983
.عليكما الاثنتان القيام بالمثل

690
00:31:21,997 --> 00:31:22,684


691
00:31:22,718 --> 00:31:27,121


692
00:31:27,155 --> 00:31:29,290
ماخطبك بحق الجحيم؟

693
00:31:29,324 --> 00:31:33,460
لو تم طردكِ بسبب هذا، لن يستفيد
أحد من هذا العلاج

694
00:31:33,495 --> 00:31:34,795
.(كما استفاد (برادون

695
00:31:34,829 --> 00:31:37,698
كنتِ ستسقطين بسبب
.(هذا، د(بيلي

696
00:31:37,732 --> 00:31:40,034
،كنتِ تعلمين أنه قد يحدث
لكنكِ كنتِ مستعدة

697
00:31:40,068 --> 00:31:42,736
للمخاطرة بكل شيء للحفاظ
.على حياة صبي صغيرة

698
00:31:42,771 --> 00:31:45,939
أي جرّاحة كنت سأصبح إن لم أكن
مستعدة لعمل المثل؟

699
00:31:47,442 --> 00:31:49,710
وأيضا، هناك فرصة أنني
.لن أكون هنا العام المقبل

700
00:31:49,744 --> 00:31:52,479
.لذا كنت فقط أجرب حظي

701
00:31:52,514 --> 00:31:56,383
.كنت أنظر للصورة الأكبر

702
00:32:00,889 --> 00:32:03,990
لن تذهبي إلى أي مكان
.دون قتال مني

703
00:32:03,995 --> 00:32:05,125


704
00:32:09,596 --> 00:32:13,099
،إن كنت لا تمانع، سيدي
.(أريد الاستمرار على حالة (مونيكا

705
00:32:13,134 --> 00:32:16,036
أريد التواجد هناك
.عندما تعود للمتابعة

706
00:32:16,070 --> 00:32:19,005
.تعالِ هنا

707
00:32:19,040 --> 00:32:21,908
.دعينا نجلس

708
00:32:26,447 --> 00:32:28,280


709
00:32:30,250 --> 00:32:32,919
كانت خطوة جيدة
.(اليوم، (مورفي

710
00:32:32,953 --> 00:32:37,989
أنتِ ذكية للغاية، ولديك مايلزم
.لتصبحي طبيبة ممتازة

711
00:32:37,994 --> 00:32:39,091


712
00:32:39,125 --> 00:32:40,960
.لكنكِ لستِ جرّاحة

713
00:32:43,196 --> 00:32:45,064
ماذا؟

714
00:32:45,098 --> 00:32:48,567
وقوفي إلى جانبكِ اليوم
.في الجراحة أكّد لي ذلك

715
00:32:48,601 --> 00:32:52,904
تقومين بـ5 خطوات بينما مقيم السنة الثانية
.من المفترض أن يقوم بـ2

716
00:32:52,939 --> 00:32:54,372
.عقدكِ ليست ثابتة

717
00:32:54,406 --> 00:32:57,075
لا تستطيعين رؤية
.حواف التسليخ

718
00:32:57,109 --> 00:32:59,678
،العام القادم
.فقط ستتأخرين أكثر

719
00:32:59,712 --> 00:33:01,713
.أستطيع العمل بجد أكبر

720
00:33:01,747 --> 00:33:03,414
.أستطيع .. أستطيع عمل ماهو أفضل

721
00:33:03,449 --> 00:33:07,486
إقامة الجراحة ليست
.مناسبة لكِ

722
00:33:07,520 --> 00:33:09,721
...هل

723
00:33:09,755 --> 00:33:12,256
هل السبب تقدّمي بشكوى
التحرش تلك؟

724
00:33:12,291 --> 00:33:15,793
.كلا، (مورفي)، كلا

725
00:33:15,827 --> 00:33:18,262
.التخلي عنكِ ليس عقابًا

726
00:33:18,297 --> 00:33:19,864
.إنه خدمة

727
00:33:21,133 --> 00:33:22,933
وتستحقين الفرصة

728
00:33:22,968 --> 00:33:25,103
لمعرفة ماذا ستكون
.خطوتك التالية

729
00:33:25,137 --> 00:33:27,437
(في الوقت الراهن، د(ميلر

730
00:33:27,472 --> 00:33:29,573
"في "جامعة واشنطن
،لديها مختبر أبحاث

731
00:33:29,608 --> 00:33:31,742
.وأظنّكِ ستبلين حسنًا هناك

732
00:33:31,776 --> 00:33:34,211
.هي مدينة لي بخدمة

733
00:33:34,245 --> 00:33:37,581
سأكون أكثر من سعيد
.لإجراء الاتصال

734
00:33:40,819 --> 00:33:43,420
.شكرا، سيدي

735
00:33:50,261 --> 00:33:51,895


736
00:34:06,700 --> 00:34:08,901
،إذا، راقبيه بعناية خلال الليل

737
00:34:08,935 --> 00:34:11,236
وخلال بضعة أسابيع، سنجري
.طعما جلديًا مضاعفا

738
00:34:11,271 --> 00:34:12,405
.حسنًا

739
00:34:17,744 --> 00:34:19,044


740
00:34:19,078 --> 00:34:21,246
ماذا، أتيت لسرقة
المزيد من الأطفال؟

741
00:34:21,281 --> 00:34:23,215
.(لا تخبري (ليباكس

742
00:34:24,484 --> 00:34:27,419
.يا إلهي، هذا يجعله أسوأ

743
00:34:27,453 --> 00:34:29,121
.أخرج -
.اسمعي، آسف -

744
00:34:29,155 --> 00:34:31,089
.أخفقت

745
00:34:31,124 --> 00:34:32,724
...نوعا ما

746
00:34:32,758 --> 00:34:35,327
.أنا أغرق هناك

747
00:34:35,361 --> 00:34:36,962
هنا، تأتي الحالات
.طوال الوقت

748
00:34:36,996 --> 00:34:38,397
.أستطيع اثبات نفسي

749
00:34:38,431 --> 00:34:40,165
،هناك، إن لم تحضري الحالات

750
00:34:40,199 --> 00:34:41,966
،لن تحضري الأموال
.وتصبحين نكرة

751
00:34:42,000 --> 00:34:43,902
.لا أريد خسارة الوظيفة

752
00:34:43,936 --> 00:34:45,770
.لم أعرف ماذا أفعل غير هذا

753
00:34:51,043 --> 00:34:53,244
.أنا في ورطة، وأحتاج مساعدة
 
754
00:34:53,278 --> 00:34:54,979
ماذا تعنين؟

755
00:34:55,013 --> 00:34:58,449
،عندما يحدث أمر كهذا
،تتصل بي، وتقول

756
00:34:58,483 --> 00:35:01,485
،أريزونا)، أنا في ورطة)"
."وأحتاج مساعدة

757
00:35:01,519 --> 00:35:03,187
.وسأساعدك

758
00:35:03,221 --> 00:35:05,556
تفهم؟ -
.صحيح -

759
00:35:11,430 --> 00:35:13,431
.لم أستطع إخبارك

760
00:35:13,465 --> 00:35:14,631
.قلتِ هذا

761
00:35:14,666 --> 00:35:18,535


762
00:35:18,570 --> 00:35:21,171
.أريد أن أعرف

763
00:35:21,205 --> 00:35:24,708
هذه المخاطرة، كانت
ضرورية تماما؟

764
00:35:24,742 --> 00:35:26,343
.كان يحتضر

765
00:35:26,377 --> 00:35:30,681
.وأنا صنعت شيئا من لا شيء

766
00:35:30,715 --> 00:35:39,321
،حوّلت فيروسًا قاتلا لشيء يعالج
.وأنقذت حياته

767
00:35:41,057 --> 00:35:43,659
.أنقذت حياته

768
00:35:43,694 --> 00:35:45,761


769
00:35:45,796 --> 00:35:49,598


770
00:35:49,632 --> 00:35:52,266


771
00:35:52,301 --> 00:35:53,869


772
00:35:53,903 --> 00:35:57,539


773
00:35:57,573 --> 00:35:58,773


774
00:35:58,808 --> 00:36:00,909
،تعلمين، فكرت بالأمر

775
00:36:00,943 --> 00:36:03,712
وإن كنتِ تريدين إرسال
،الصورة لوالدتك

776
00:36:03,746 --> 00:36:05,579
.لن يكون أسوأ شيء

777
00:36:05,614 --> 00:36:08,649
!أخبرت أحدهم -
...نوعا ما -

778
00:36:08,683 --> 00:36:10,985
من أخبرت؟

779
00:36:11,020 --> 00:36:14,422
ستيفاني)؟)

780
00:36:14,456 --> 00:36:16,157
إذا، بعد كل ماقلته لي
،هذا الصباح

781
00:36:16,191 --> 00:36:17,858
ذهبت وأخبرت خليلتك السابقة؟

782
00:36:17,893 --> 00:36:20,428
.كان حادثًا، حسنا؟ آسف -
.حسنا -

783
00:36:20,462 --> 00:36:23,196


784
00:36:23,231 --> 00:36:25,733
.أسامحك

785
00:36:25,767 --> 00:36:28,002
.شكرا

786
00:36:28,036 --> 00:36:29,937
لازلت لا أعرف
.كيف سنخبر أمي

787
00:36:29,971 --> 00:36:31,639
ماذا تعني بـ"نحن"؟

788
00:36:31,673 --> 00:36:34,107
،هذا على عاتقك وحدك
.ياكثير الكلام

789
00:36:34,142 --> 00:36:36,209


790
00:36:36,244 --> 00:36:38,611


791
00:36:38,646 --> 00:36:40,047
كيف حال بثورك؟

792
00:36:40,081 --> 00:36:43,750
ظهري يبدو كخارطة سياسية
...للولايات المتحدة

793
00:36:43,784 --> 00:36:46,686
،فوضى عارمة في المنتصف
.بالإضافة للآسكا

794
00:36:46,720 --> 00:36:48,288
يوم سيء؟ -
.يوم سيء -

795
00:36:48,322 --> 00:36:50,757
فرقعتِ طفلا؟
.أنا فرقعت طفلا

796
00:36:50,791 --> 00:36:52,492
.لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

797
00:36:52,527 --> 00:36:54,627
.ولا تشرح

798
00:36:54,662 --> 00:36:56,829
.يارفاق ستكونون بخير

799
00:36:56,864 --> 00:36:58,431
.من السهل عليك قول هذا

800
00:36:58,465 --> 00:37:00,633
...نصرك العظيم في غرفة العمليات
.أنتِ بخير

801
00:37:00,668 --> 00:37:02,569
.أحدنا بالتأكيد سيسقط

802
00:37:02,603 --> 00:37:04,637
.هيا، فلنذهب لتناول الشراب

803
00:37:04,672 --> 00:37:05,972


804
00:37:06,006 --> 00:37:08,340


805
00:37:08,375 --> 00:37:10,242
تظنين حقًا أنني سأكون بخير؟

806
00:37:12,345 --> 00:37:13,446
.حقا أظن هذا

807
00:37:13,480 --> 00:37:14,846


808
00:37:14,881 --> 00:37:17,015


809
00:37:17,050 --> 00:37:20,152
.إذهب، إذهب، إذهب، أقابلكم هناك

810
00:37:20,187 --> 00:37:23,522


811
00:37:23,557 --> 00:37:29,962


812
00:37:29,996 --> 00:37:34,032


813
00:37:34,067 --> 00:37:36,167


814
00:37:36,202 --> 00:37:38,403
.حسنا ... أستطيع عملها

815
00:37:38,437 --> 00:37:41,139
.كلا -
.أستطيع -

816
00:37:41,173 --> 00:37:43,642
.أستطيع حمل الطفل

817
00:37:43,676 --> 00:37:45,710
.لن أطلب منكِ هذا

818
00:37:45,744 --> 00:37:47,878
.لكنني أعرض

819
00:37:47,913 --> 00:37:50,115
.لأننا نريد هذا

820
00:37:50,149 --> 00:37:51,749
.أريد هذا

821
00:37:51,783 --> 00:37:53,818
.أستطيع عملها

822
00:37:55,354 --> 00:37:58,189
.أصبحنا بخير لتونا

823
00:37:58,224 --> 00:38:01,659
.لسنا أقوياء

824
00:38:01,693 --> 00:38:04,729
،وشيء كهذا ... لو سار بشكل خاطئ
.لن نتجاوزه

825
00:38:04,763 --> 00:38:06,998
.لن أقوم بوضعنا في ذلك الموقف

826
00:38:09,434 --> 00:38:11,301
.حسنا

827
00:38:11,336 --> 00:38:13,037
.حسنًا

828
00:38:13,071 --> 00:38:16,874


829
00:38:16,908 --> 00:38:20,110
.حياتنا جميلة

830
00:38:20,145 --> 00:38:23,180
.لدينا فتاة جميلة

831
00:38:23,214 --> 00:38:26,116
وهذا قد يكون كافيًا، صحيح؟

832
00:38:26,151 --> 00:38:27,917
.أجل

833
00:38:30,321 --> 00:38:31,888
.قد يكون كافيًا

834
00:38:31,922 --> 00:38:34,157


835
00:38:34,191 --> 00:38:35,424


836
00:38:36,994 --> 00:38:40,296
.(أحبك، (كاليوبي

837
00:38:40,330 --> 00:38:43,432
.أحبك أيضا

838
00:38:43,467 --> 00:38:48,705


839
00:38:48,739 --> 00:38:55,411


840
00:38:55,445 --> 00:38:57,913
كيف سار الأمر؟
لدينا رئيس جديد لقسم القلبية؟

841
00:38:57,947 --> 00:38:59,649
.لا أعرف

842
00:38:59,683 --> 00:39:02,351
تفحصت كل هذه الطلبات
.قبل قدومهم إلى هنا

843
00:39:02,386 --> 00:39:04,520
.لا يمكن أن يكونوا جميعًا بهذا السوء -
.كلا، أغلبهم جيدين -

844
00:39:04,555 --> 00:39:06,155
.كلا، ليسوا جيدين، ممتازين

845
00:39:06,190 --> 00:39:08,691
أي واحد منهم يستطيع
.القيام بالوظيفة

846
00:39:08,725 --> 00:39:11,326
.باستثناء المتواضع المتعجرف

847
00:39:14,030 --> 00:39:15,931
ماذا؟

848
00:39:15,965 --> 00:39:18,533
مؤسسة هاربر إيفري
تبحث عن طريقة

849
00:39:18,568 --> 00:39:23,651
لرأب الصدع معنا
.بعد ماجرى لكِ

850
00:39:25,908 --> 00:39:29,010
أموال ضخمة وضعت
في قسم القلبية

851
00:39:29,044 --> 00:39:32,978
ستسمح لنا أن نجلب
...مواهب أفضل، وثم

852
00:39:32,979 --> 00:39:33,848
.أوين)، لا تفعل)

853
00:39:33,882 --> 00:39:36,050
.أسوأ مايمكنهم عمله هو الرفض -
...أرجوك لا تفعل -

854
00:39:36,085 --> 00:39:39,087
.أرجوك لا تعرض علي الوظيفة -
...أنا -

855
00:39:39,121 --> 00:39:41,622


856
00:39:41,656 --> 00:39:44,125


857
00:39:44,159 --> 00:39:46,928
...أردت هذا

858
00:39:46,962 --> 00:39:49,663
.منذ أسبوع

859
00:39:51,700 --> 00:39:53,634


860
00:39:53,668 --> 00:39:56,437
.لكن أعرف أن عليك الرحيل

861
00:39:58,740 --> 00:40:04,077
وأعرف أن لا شيء جيد قد يحصل
.إن طلبت منكِ البقاء

862
00:40:04,112 --> 00:40:06,680


863
00:40:06,715 --> 00:40:09,617
.لهذا لم أفعل

864
00:40:09,651 --> 00:40:12,953


865
00:40:12,987 --> 00:40:15,521
.لن أفعل

866
00:40:15,556 --> 00:40:18,158


867
00:40:18,192 --> 00:40:20,560
.شكرا لك

868
00:40:20,594 --> 00:40:24,597


869
00:40:24,632 --> 00:40:26,366


870
00:40:26,400 --> 00:40:27,400


871
00:40:27,434 --> 00:40:29,136
.لكنني سأطلب منكِ شيئا آخر

872
00:40:29,170 --> 00:40:31,070
ماذا؟

873
00:40:31,104 --> 00:40:32,739


874
00:40:32,773 --> 00:40:33,839


875
00:40:33,874 --> 00:40:37,377


876
00:40:37,411 --> 00:40:38,844


877
00:40:38,879 --> 00:40:41,113
...(أوين) -
.فقط حتى تغادري -

878
00:40:42,616 --> 00:40:45,885
.لا تتركيني حتى تغادري

879
00:40:45,919 --> 00:40:47,853
.فقط حتى تغادري

880
00:40:47,888 --> 00:40:49,454


881
00:40:49,489 --> 00:40:51,056


882
00:40:51,091 --> 00:40:54,860


883
00:40:54,895 --> 00:40:56,628


884
00:40:56,663 --> 00:41:01,934


885
00:41:01,968 --> 00:41:07,939


886
00:41:07,973 --> 00:41:10,375


887
00:41:10,410 --> 00:41:11,843
!مرحبًا، أيها الغريب

888
00:41:11,877 --> 00:41:13,111
!مرحبًا

889
00:41:13,145 --> 00:41:14,446
ماذا تشربين؟

890
00:41:14,480 --> 00:41:17,549
.تعلمين ماذا؟ لا يهم
.يمكنك رميه

891
00:41:17,583 --> 00:41:19,951
.هذا أفضل

892
00:41:19,985 --> 00:41:22,720


893
00:41:22,754 --> 00:41:25,056
...الشمبانيا مثالية، لأنه

894
00:41:25,090 --> 00:41:27,591
كنت مخطئة بشأن
.(قضية (إميليا

895
00:41:27,626 --> 00:41:30,094
.هي لا تريد المغادرة
.تريد البقاء

896
00:41:30,129 --> 00:41:32,964
.يمكنها أخذ مسؤولياتك
.يمكنها المساعدة مع الأطفال

897
00:41:32,998 --> 00:41:35,366
يمكنك تخطيط الدماغ
.كيفما تشاء

898
00:41:35,400 --> 00:41:37,100
.لن يكون علي إرهاق نفسي

899
00:41:37,135 --> 00:41:39,970
إنها الإجابة التي كنّا
.نبحث عنها

900
00:41:40,004 --> 00:41:41,572
!هذا عظيم -
هو كذلك، صحيح؟ -

901
00:41:41,606 --> 00:41:44,174
،"أجل، (إيمي) تستطيع الانتقال لـ"سياتل
.ونحن نستطيع الانتقال للعاصمة

902
00:41:46,445 --> 00:41:48,011
هذا ليس المغزى
.من قصتي

903
00:41:48,046 --> 00:41:50,781
.(قابلته، (ميرديث

904
00:41:50,816 --> 00:41:52,649
.قابلت الرئيس

905
00:41:52,683 --> 00:41:54,784
.أتى إلينا

906
00:41:54,819 --> 00:41:57,120
أعطيناه ملخصًا بكل
.ماكنّا نفعله

907
00:41:57,155 --> 00:41:59,156
،ثم، في النهاية، قال

908
00:41:59,190 --> 00:42:01,058
.أنه يريد جعله أمرًا أسبوعيًا

909
00:42:01,092 --> 00:42:03,460
عرضوا علي وظيفة في
.معهد الصحة القومي

910
00:42:03,494 --> 00:42:05,095
.إنها الوظيفة

911
00:42:05,129 --> 00:42:06,796
،سأكون هناك، مباشرة

912
00:42:06,831 --> 00:42:09,065
أقوم بعمل تخطيط دماغ
.حقيقي بنفسي

913
00:42:09,099 --> 00:42:11,735
.قاموا بإعطائي كل شيء

914
00:42:11,769 --> 00:42:15,718
حسنا، لا يمكننا ببساطة حزم أغراضنا
.والانتقال عبر البلاد

915
00:42:15,719 --> 00:42:17,374
وعدوا أن يكون
منصب استشاري

916
00:42:17,408 --> 00:42:19,342
في انتظارك بمستشفى
."جايمس ماديسون"

917
00:42:19,377 --> 00:42:21,244
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...قضية الحركات الجريئة

918
00:42:21,278 --> 00:42:22,812
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أنها مخيفة

919
00:42:22,847 --> 00:42:25,214
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قد لا تنتهي بشيء سوا الدموع
.والعظام المكسورة

920
00:42:25,249 --> 00:42:28,251
،"إن كانت (إيمي) تريد الانتقال لـ"سياتل
يمكنها أخذ مكاني

921
00:42:28,285 --> 00:42:30,651
،دون دوراني حولها
.وستكون رائعة

922
00:42:30,686 --> 00:42:32,420
،أليكس) سيغادر)
.كريستينا) مضت)

923
00:42:32,454 --> 00:42:34,122
.جميعهم لديهم خطوتهم التالية

924
00:42:34,156 --> 00:42:36,524
.هذه قد تكون خطوتنا التالية

925
00:42:36,558 --> 00:42:38,894
.ينبغي أن تكون خطوتنا التالية

926
00:42:38,928 --> 00:42:42,097
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وهذه بالضبط مايجعلها
.مثيرة للغاية

