1
00:00:09,400 --> 00:00:11,720
كراجي باكستان

2
00:00:34,487 --> 00:00:36,720
أعطيني شاورما., من فضلك

3
00:00:38,492 --> 00:00:40,409
مع إضافة (جاجيك)
"جاجيك هي من المقبلات اليونانية، وتتكون من الخيار واللبن "

4
00:00:56,476 --> 00:01:00,596
الهويه

5
00:01:02,682 --> 00:01:04,900
اذهب .,اذهب

6
00:01:25,205 --> 00:01:29,508
الكثير من (جاجيك)

7
00:01:29,510 --> 00:01:33,295
لايزال البحثَ مستمَر ع (نيكتاَ ميرس)
الولايات المتحده

8
00:01:33,297 --> 00:01:36,098
تقول انها  تتآمر
مع الاستخبارات الباكستانية.

9
00:01:36,100 --> 00:01:38,550
ويستمر المسؤولون بـ نفي
اي صلة

10
00:01:38,552 --> 00:01:41,820
من الشكوك ان نيكيتا
في الاراضي الباكستانيه

11
00:01:41,822 --> 00:01:43,706
التوترات بين باكستان
والولايات المتحدة

12
00:01:43,708 --> 00:01:45,224
قد وصلت الى نقطة الغليان.

13
00:01:45,226 --> 00:01:46,892
(الورشه) يحاولون البدأ
في الحرب

14
00:01:46,894 --> 00:01:49,278
بين الولايات المتحدة
و  باكستان

15
00:01:49,280 --> 00:01:52,448
حاملة السفن الحربيه
تتوجه الان نحونا

16
00:01:52,450 --> 00:01:54,233
يوم واحد ويصلون الى
(كراتشي)

17
00:01:54,235 --> 00:01:56,618
مما يعني ان ما سوف يحصل
سوف يحصل اليوم

18
00:01:56,620 --> 00:01:58,370
علينا معرفة ماهو

19
00:01:58,372 --> 00:02:01,707
او سوف تحدث
حرب عالميه ثالثه

20
00:02:01,709 --> 00:02:04,293
وواه

21
00:02:04,295 --> 00:02:06,545
لسنا بـ مسلحين
لسنا بـ مسلحين.,لسنا بـ مسلحين

22
00:02:06,547 --> 00:02:07,946
مهلاً .,مهلاً

23
00:02:12,252 --> 00:02:13,585
هناك العديد من المهابط

24
00:02:13,587 --> 00:02:16,505
في باكستان متاحة
لـ طائرات النقل.

25
00:02:16,507 --> 00:02:20,342
هذا ليس واحد منهم

26
00:02:20,344 --> 00:02:24,179
في الحقيقه هذا
ليس خيار لي

27
00:02:24,181 --> 00:02:25,797
ادعى (نيكيتا) ربما قد سمعت
اسمي من قبل

28
00:02:25,799 --> 00:02:27,933
انا اعلم من انت

29
00:02:27,935 --> 00:02:30,803
انت كنت تقوم بأعمال تجارية مع
جندي يدعى (سام ماثيوز.)

30
00:02:30,805 --> 00:02:32,938
هو قال لي عن
هذا المكان

31
00:02:32,940 --> 00:02:34,940
هذا الاسم مات قبل
عشر سنوات

32
00:02:34,942 --> 00:02:36,475
الان .,لديكِ عشر ثواني

33
00:02:36,477 --> 00:02:39,328
لإعطائي سبب لـ عدم
قتلكِ

34
00:02:39,330 --> 00:02:41,447
نحن لسنا هنا لـ قطع تهربيك
للأفيون

35
00:02:41,449 --> 00:02:45,951
نحن هنا لعمل صفقه
ولكن نحن ان نكون هنا مؤقتاً

36
00:02:45,953 --> 00:02:50,422
- سوف يكون غالي جداً
- انا مستعده لدفع الغالي

37
00:02:50,424 --> 00:02:53,625
عشره مليون ., واو

38
00:02:53,627 --> 00:02:55,344
أجل

39
00:02:55,346 --> 00:02:58,964
مثل ما قال (سام ) لديهم
مال في (زيوريخ)

40
00:02:58,966 --> 00:03:00,599
من فضلكِ قولي لي ان
لديك هذا المبلغ

41
00:03:00,601 --> 00:03:02,334
أجل أنا في البنك الان

42
00:03:02,336 --> 00:03:04,937
دعي الرجل ان يقابلنا
في فندق (دي كراي) بعد ساعه

43
00:03:04,939 --> 00:03:08,190
حسنً
انتبهِ الى نفسك

44
00:03:08,192 --> 00:03:10,526
دائماَ

45
00:03:10,528 --> 00:03:11,860
الفريق في (كراتشي)

46
00:03:11,862 --> 00:03:15,680
خيار جيده ع مهبط الطائرات
ع الرحب والسعه

47
00:03:15,682 --> 00:03:17,616
اذاً عشره مليون .,هاه؟

48
00:03:17,618 --> 00:03:19,618
ماذا هل سوف..
سوف نسرق او...

49
00:03:19,620 --> 00:03:21,720
لا نسرقها.,ولانحولها بالبنك

50
00:03:21,722 --> 00:03:23,288
اخر املاكِ

51
00:03:23,290 --> 00:03:25,040
لم تتجمد من قبل الاستخبارات الامريكيه
وهي موجوده هنا

52
00:03:25,042 --> 00:03:28,360
انها موجوده في صندق
الودائع لايمكن تعقبها

53
00:03:28,362 --> 00:03:32,998
- حامل سَنَدات مالِيّة؟
- أفضل صديق للفتاة

54
00:03:33,000 --> 00:03:34,699
آلماس

55
00:03:34,701 --> 00:03:36,135
صحيح.,هوايه

56
00:03:36,137 --> 00:03:39,505
هواية تكفي لمهرب أفيون

57
00:03:39,507 --> 00:03:43,058
- انها مال جيد
- انها مال دم

58
00:03:43,060 --> 00:03:46,595
وهذا هو السبب
لـ غسلها

59
00:03:46,597 --> 00:03:49,648
هل تعلم ماذا (سام)؟
أستطيع ان امشي بنفسِي

60
00:03:49,650 --> 00:03:50,682
وواه.,وواه.,وواه.,وواه

61
00:03:50,684 --> 00:03:52,434
هل تطردين بعيداً؟

62
00:03:52,436 --> 00:03:54,570
كانت نكته
انا اعلم

63
00:03:54,572 --> 00:03:56,438
وبعد كل شيء في
مومباي

64
00:03:56,440 --> 00:04:00,225
انا تقريباً نسيت من انت
ومن ليس بـ أنت

65
00:04:00,227 --> 00:04:03,529
شكراً لتذكيري
انتظري

66
00:04:03,531 --> 00:04:04,947
انتظري.,انتظري.,
مهلاً.,مهلاً.,مهلاً

67
00:04:04,949 --> 00:04:06,615
يمكنك استخدام ايأدي
إضافيه

68
00:04:06,617 --> 00:04:07,866
- انه بنك.,يمكنني تحمله
-انا انكِ تستطيعِي

69
00:04:07,868 --> 00:04:09,084
انظرِ.,هلى تريدِ انا اقولها؟

70
00:04:09,086 --> 00:04:11,186
هاه؟
تقول ماذا؟

71
00:04:11,188 --> 00:04:13,205
انتِ تقولي ان (اوين )
كان جزء من الفريق.,صحيح؟

72
00:04:13,207 --> 00:04:17,509
كان هناك الكثير لـ(اوين )
من خادم أحمق

73
00:04:17,511 --> 00:04:21,797
الآن أنني فعلا أريد المساعدة
، "شكرا، لكن لا شكرا"؟

74
00:04:23,850 --> 00:04:26,468
أظن انني أحتاج
الى دعم سري

75
00:04:26,470 --> 00:04:28,053
عظيم

76
00:04:28,055 --> 00:04:32,307
انت من الممكن ان تكون
المنقب عن الذهب او شيء ما

77
00:04:35,311 --> 00:04:36,761
لديِ رؤيه ع (ألكسندرا يودنوف)

78
00:04:36,763 --> 00:04:38,647
انها في (زيوريخ)

79
00:04:38,649 --> 00:04:41,766
انها متجه الى
(سونسبورج جريج ) مصرف خاص

80
00:04:41,768 --> 00:04:45,120
كنت أعلم أنها لديها مال (زيتروف)
قامت بإخفائه في مكان بعيد.

81
00:04:45,122 --> 00:04:47,539
تابعها
وتابع التحديث

82
00:04:47,541 --> 00:04:49,241
لو أنها سحبت من المال،

83
00:04:49,243 --> 00:04:51,276
يمكنك ان تفترض انها تمويل
(نيكيتا)

84
00:04:51,278 --> 00:04:53,161
انهم قريباً جداً

85
00:04:53,163 --> 00:04:55,080
نحن بحاجة إلى الضرب الآن،
قبل أن يفوت الأوان.

86
00:04:55,082 --> 00:04:57,216
أنت لم تعدِ في وضع يمكنكِ
لإجراء أي تغيرات عندما يتعلق الأمر

87
00:04:57,218 --> 00:04:59,918
بـ (نيكتا ) هل تتذكرِي؟

88
00:04:59,920 --> 00:05:05,173
-انا انصحك فقط
-هل أنتِ تنصحي؟

89
00:05:05,175 --> 00:05:07,426
الهاجس الغريب الذي
يتعلق بكِ حول هذه المراءة

90
00:05:07,428 --> 00:05:09,728
قد وضعتيني في
حاله خطره وحرجه

91
00:05:09,730 --> 00:05:12,648
نجاح مجموعتنا
تكمن في كوننا محجوبين

92
00:05:12,650 --> 00:05:15,317
وما زلنا محجوبين
ليس بالفوز بالصراعات،

93
00:05:15,319 --> 00:05:16,518
ولكن عن طريق تجنبهم

94
00:05:16,520 --> 00:05:18,103
ليس هناك تجنب لـ (نيكيتا)

95
00:05:18,105 --> 00:05:21,189
وهذا هو السبب في
أننا يجب أن نشتريها

96
00:05:21,191 --> 00:05:23,742
نشتريها؟
حسنً.,هذا فاتِن

97
00:05:23,744 --> 00:05:25,310
علينا فقط وضع
العرض المناسب

98
00:05:25,312 --> 00:05:27,529
(نيكيتا) لا يمكن شراؤها

99
00:05:27,531 --> 00:05:31,500
الجميع له ثمن.

100
00:05:35,256 --> 00:05:39,324
اه., يارفاق؟
اظن انني لدي شي ما هنا

101
00:05:39,326 --> 00:05:43,979
انها إشاره ولكن لا أعلم من
أين آتيأ

102
00:05:50,637 --> 00:05:54,022
- إحتفظة بـ نظارته
- (اماندا) قتلت أبي.,حسنً

103
00:05:54,024 --> 00:05:57,008
انها الشيء الوحيد الذي يذكرني
بالماضي

104
00:06:01,999 --> 00:06:03,865
(الورشه) تتصل بنا

105
00:06:03,867 --> 00:06:05,534
هل يعلمون
اننا في باكستان؟

106
00:06:05,536 --> 00:06:06,785
اعترضت وتدافعت.

107
00:06:06,787 --> 00:06:09,705
لايستطيعون تعقبونا

108
00:06:13,543 --> 00:06:17,746
- مرحباً.,(نيكتا)
- مرحباً

109
00:06:17,748 --> 00:06:19,331
انا اسف لم
أعرف إسمك

110
00:06:19,333 --> 00:06:21,717
من أنا ليس بـ مهم

111
00:06:21,719 --> 00:06:25,036
ماهو مهم العرض
الذى سوف أعرضوه عليكِ

112
00:06:25,038 --> 00:06:28,807
- هل أنت بائع؟
- بطريقة ما، نعم.

113
00:06:28,809 --> 00:06:32,642
اعرض عليكِ حياه جديده
لكم جميعا.

114
00:06:33,163 --> 00:06:36,548
يمكنك مشاهدة وكالة المخابرات المركزية
ياخذون الفضل في موتك

115
00:06:36,550 --> 00:06:38,817
من فيلا في (بارادايس)
من اختيارك.

116
00:06:38,819 --> 00:06:41,770
ليس عليكِ ان
تخاف مرة اخرى

117
00:06:41,772 --> 00:06:45,107
و لكن عمليتك في باكستان

118
00:06:45,109 --> 00:06:47,559
لقد وضعت  العالم
ع حافة الحرب.

119
00:06:47,561 --> 00:06:52,080
من المؤسف
لا أستطيع تقديم السلام للعالم

120
00:06:52,082 --> 00:06:56,618
ولكن بإستطاعتي تقديم السلام لكِ
لكِ الخيار

121
00:06:56,620 --> 00:07:01,206
- اوه.,هل تفعل هذا لأجلي .,هاه؟
- ليس لكِ .,(نيكيتا)

122
00:07:01,208 --> 00:07:04,208
انها لمصحلتي الشخصيه
ومحاولة قتلك كانت خطأ مني

123
00:07:06,463 --> 00:07:11,600
ولكن على عكس (بيرسي) و(أماندا)،
انا أتعلم من أخطائي.

124
00:07:13,219 --> 00:07:16,388
هل لدي جوابك؟

125
00:07:24,263 --> 00:07:29,267
لديك عرضا مقابلاً.

126
00:07:29,269 --> 00:07:31,269
عندما قتلت (بيرسي)
منذ زمن طويل

127
00:07:31,271 --> 00:07:34,239
أضعاف

128
00:07:34,241 --> 00:07:36,458
أقف عمليتك وسلم نفسك

129
00:07:36,460 --> 00:07:38,410
انا و (اماندا)

130
00:07:38,412 --> 00:07:42,748
قم بذلك، ولديك كلمةِ
ان لن أطردك حتى الموت.

131
00:07:44,418 --> 00:07:47,969
قلت لك (نيكيتا)
لن تتفاوض.

132
00:07:47,971 --> 00:07:51,106
قلت لكِ
الجميع لديهم ثمن

133
00:07:51,108 --> 00:07:54,092
(نيكيتا ) للتو أخبرتني بـ ثمنها

134
00:07:54,094 --> 00:08:00,265
إنها شجاعة ومواجهة,
لكن هذه الصفقة ستكون مغلقة قبل معرفتها بذلك.

135
00:08:01,474 --> 00:08:05,474
<font color=#00FF00>? Nikita 4x04 ?</font> <font color=#00FFFF>Pay-Off</font> Original
Air Date on December 13, 2013

136
00:08:05,499 --> 00:08:10,499
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#ec14bd>@mohammed055317</font>

137
00:08:25,153 --> 00:08:28,773
الهويه؟

138
00:08:39,151 --> 00:08:40,470
لقد حصلت ع شيء ما

139
00:08:40,471 --> 00:08:43,638
شادو نت حصل ع شخص ما
لايمكنك تخمينه

140
00:08:43,640 --> 00:08:46,641
لا تخمينات؟
تتحقوا من هذا

141
00:08:46,643 --> 00:08:50,245
التقط في
مستودع عسكري في (كراتشي.)

142
00:08:50,247 --> 00:08:52,814
- (رامون؟)
- (رامون إسكويفل.)

143
00:08:52,816 --> 00:08:56,952
لم أسمع الاسم منذ اغتيال
(مارسيل سكويب) في مدينة كيبك الكندية

144
00:08:56,954 --> 00:08:59,137
في الواقع، أنه لم يغتاله
أنه كان خارج اللعبة في ذلك الحين.

145
00:08:59,139 --> 00:09:02,124
الشعبه إستخدمتها غطاء لها
(بيرسي) اشتراه؟

146
00:09:02,126 --> 00:09:03,909
ليس تماما.
(بيرسي) وضع رصاصة في عموده الفقري

147
00:09:03,911 --> 00:09:06,244
لـ نهاية (رامون)
عن طريق ضم حملة القتل ضده

148
00:09:06,246 --> 00:09:08,046
أنه مشلول
أسفل الخصر.

149
00:09:08,048 --> 00:09:11,466
أنا ونيكتا  كنا معه
في كولومبيا منذ فترة وجيزة.

150
00:09:11,468 --> 00:09:13,301
انظروا، هذا يمكن أن يكون
دليل كاذب

151
00:09:13,303 --> 00:09:14,803
فقط لأنه في باكستان

152
00:09:14,805 --> 00:09:16,087
لا يعني أنه
يعمل في (الورشه).

153
00:09:16,089 --> 00:09:19,174
نعم
حتى اذا رأيتي هذا

154
00:09:22,545 --> 00:09:26,848
- شخص ما حصل ع شيء ما من (الورشه)
-نعم.,علاج كوستا الكامل

155
00:09:28,384 --> 00:09:29,601
الشخص الذي بـ جانبه
يناسب الموصفات

156
00:09:29,603 --> 00:09:31,153
التى تبحث عنه الورشه في
مومباي

157
00:09:31,155 --> 00:09:32,988
لا يوجد أي وسيلة ان يكون هذا
صدفة.

158
00:09:32,990 --> 00:09:35,357
من هو هذا الرجل؟
أنا أعمل ع هذا

159
00:09:35,359 --> 00:09:37,692
حسنً، إذا كانت (الورشه) تريد
بدء حرب، تضع مزدوج

160
00:09:37,694 --> 00:09:40,829
داخل مستودع لجيش
بالتأكيد مكان للبدء. به

161
00:09:40,831 --> 00:09:45,066
-كم تبعد هذه القاعده؟
-ليس بـ بعيد

162
00:09:45,068 --> 00:09:48,870
علينا الخروج من هذه الطائره

163
00:09:48,872 --> 00:09:53,758
خارِق لِلعادَة
لكن جودة مذهلة.

164
00:09:53,760 --> 00:09:55,961
صديقي في كراتشي،
يعتقد أن عشره مليون

165
00:09:55,963 --> 00:09:58,713
منخفض قليلاً
لمثل هذه البضائع الشخصية العالية.

166
00:09:58,715 --> 00:10:04,849
-كم؟
-15

167
00:10:07,256 --> 00:10:10,256
12
لإظهار تقديري لـ صديقك.

168
00:10:11,862 --> 00:10:13,979
12

169
00:10:17,116 --> 00:10:20,785
وإ بحث عن الرسوم بـ نفسك .

170
00:10:20,787 --> 00:10:24,039
كما تريدِ

171
00:10:24,041 --> 00:10:31,580
سوف أرسل كلمة إلى كراتشي،
عندما أخرج بأمان من هنا

172
00:10:35,885 --> 00:10:39,304
هذا ما أقوم به الآن.
أنا صاحبة البنك الان

173
00:10:39,306 --> 00:10:44,276
-انتِ ع بعد ألف ميل
-هذه هي المشكلة.يجب أن أكون هناك.

174
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
لقد تم

175
00:11:07,667 --> 00:11:08,950
(ألكس ) قد حصلت ع المال

176
00:11:08,952 --> 00:11:11,036
-نحن ذاهبون
-هذا جيد.

177
00:11:11,038 --> 00:11:14,589
أجل

178
00:11:14,591 --> 00:11:17,425
شيء ما لا يبدو
صحيح

179
00:11:17,427 --> 00:11:21,463
-هذا لايبدو مثل (رامون)
-انه مرتزق.

180
00:11:21,465 --> 00:11:23,265
لا هو المثالي
الذي ضل طريقه .

181
00:11:23,267 --> 00:11:26,851
ولكنه عثر عليه
مرة اخرى

182
00:11:26,853 --> 00:11:28,887
في كولومبيا،
لم تكن هناك فرصة

183
00:11:28,889 --> 00:11:32,357
انت تخرج من هناك
ع قيد الحياه

184
00:11:37,029 --> 00:11:42,033
عندما رأيت ذلك الانفجار،
(مايكل)، فكرت انني افتقدتكَ

185
00:11:44,987 --> 00:11:46,788
السبب الوحيد في خروجك

186
00:11:46,790 --> 00:11:48,373
لأنَ (رامون)
أظهر  لك الطريق.

187
00:11:48,375 --> 00:11:52,360
كان يعلم أن
لم أستطع أن أنقذك

188
00:11:54,297 --> 00:11:57,332
ولكنِ سوف أموت وأنا أحاول

189
00:12:08,544 --> 00:12:13,515
(نيكيتا ) الجميع لديهم ثمن

190
00:12:13,517 --> 00:12:16,101
وكانت فرصة لـ (رامون)
للمشي مرة أخرى

191
00:12:16,103 --> 00:12:19,104
أنا فقط أقول إذا كان
يتعامل مع الورشه

192
00:12:19,106 --> 00:12:22,357
مثل (بيرسي،)
ثم أنه قد يحتاج إلى مساعدة.

193
00:12:22,359 --> 00:12:24,859
لدينا هويه ع الباكستاني المزدوج

194
00:12:24,861 --> 00:12:26,611
يدعى (عاصف حداد)

195
00:12:26,613 --> 00:12:30,131
هذا قبل خمسه دقائق
(حداد ) قائد خاص

196
00:12:30,133 --> 00:12:33,284
- انه يتحرك؟
- نعم

197
00:12:33,286 --> 00:12:34,869
وتبين أن القاعدة
لم تكن مجرد أي مستودع.

198
00:12:34,871 --> 00:12:36,838
انها انطلاق
لباكستان

199
00:12:36,840 --> 00:12:40,291
لـ برنامج الصواريخ البالستية

200
00:12:54,368 --> 00:12:58,202
الورشه تحاول البدأ بالحرب
وبالتالي فإن الصاروخ القديمة لاتعمل جيدا

201
00:12:58,507 --> 00:13:05,011
انهم في حاجة واحدة بنيت في
تتطلق من باكستان الى بعض من الولايات كـ هدف

202
00:13:07,749 --> 00:13:11,434
حاملة السفن الحربيه

203
00:13:11,436 --> 00:13:13,553
سوف يطلقون الصاروخ ع
حاملة السفن الحربيه الامريكيه

204
00:13:13,555 --> 00:13:15,271
ليس إذا وصلنا اليه أولاً

205
00:13:15,273 --> 00:13:16,723
بدون صواريخ،
لا حرب مع باكستان.

206
00:13:16,725 --> 00:13:20,310
-(بيركوف )تتبع تلك الشاحنة؟

207
00:13:27,200 --> 00:13:31,493
لقد أخبرتك .,  أنك اِلْتَفَتَ مبكراً جداً

208
00:13:31,494 --> 00:13:33,493
لنعد الى الخلف

209
00:13:33,874 --> 00:13:36,493
لا

210
00:13:49,640 --> 00:13:52,726
-هل عطلت نظام تحديد المواقع؟
-بـ مجرود خروجنا من القاعده

211
00:13:52,728 --> 00:13:57,297
هيا ! . هيا !

212
00:14:01,318 --> 00:14:06,472
-ما المدة؟
-أعطني ساعة فقط

213
00:14:08,259 --> 00:14:13,430
نحن سوف نلحقكم

214
00:14:20,654 --> 00:14:22,205
اذا كان (ريان ) ع حق
وسوف يغلقون الورشه

215
00:14:22,207 --> 00:14:25,091
أنا مجرد أجلس هنا
في جناح الفندق اللعين

216
00:14:25,093 --> 00:14:28,695
أنت تعلمِ
فهو لن يعمل إلى الأبد.

217
00:14:32,016 --> 00:14:34,017
العمل في مهمة لا
يجعل الألم يذهب بعيداً.

218
00:14:34,019 --> 00:14:36,386
أنها مجرد نوع من الالهاء لكِ

219
00:14:36,388 --> 00:14:37,771
انه شعور
لبعض الوقت.

220
00:14:37,773 --> 00:14:40,223
أنا أعلم كيف أعيش
مع الألم.

221
00:14:40,225 --> 00:14:43,977
انا فقط لا أعلم ماذا
أفعل مع الندم

222
00:14:46,280 --> 00:14:50,150
توفي (شون)، وجميع الأشياء
التى لم أريد ان اقلها

223
00:14:50,152 --> 00:14:53,403
جميع حالات سوء الفهم
بيننا، أنها مثل......

224
00:14:53,405 --> 00:14:56,106
حصلت على هذه المساحة الفارغة
أنا لا أعرف كيفية أملاها

225
00:14:56,108 --> 00:15:02,295
-أعتقدت انه لديك الكثير من الوقت
- حاولت إخباره

226
00:15:02,297 --> 00:15:05,665
في النهايه.,لقد حصل الامر
بسرعه

227
00:15:05,667 --> 00:15:10,086
لا أعتقد أنه سمع
أي من ذلك.

228
00:15:10,088 --> 00:15:12,255
(شون )توفي حماية لي،

229
00:15:12,257 --> 00:15:16,593
ولا أعتقد أن يعرفه
ماذا يعني بالنسبة لي.

230
00:15:18,012 --> 00:15:22,182
(إميلي) لم يكن لديها أدنى فكرة.

231
00:15:22,184 --> 00:15:25,602
توفيت لحرب
لم تعرف شيئا عنه

232
00:15:25,604 --> 00:15:30,389
قضية رجل عرفت
عنه القليل

233
00:15:31,692 --> 00:15:36,529
آخر شيء قالته
وكان اسمي

234
00:15:36,531 --> 00:15:43,036
(اوين)
حتى هذا كان كذبه

235
00:15:43,038 --> 00:15:50,593
هذه لم تكن كذبه
انت تكون (اوين)

236
00:15:50,595 --> 00:15:54,964
واعتقد ان جزء منك مازال موجود

237
00:15:58,969 --> 00:16:03,940
اسف.
ينبغي على الذهاب للتحقق عنهم

238
00:16:48,635 --> 00:16:53,907
هذا كل شيء
لا .,لا

239
00:16:53,909 --> 00:16:58,311
لا نحتاج إلى النبيذ.
نعم شكراَ لك

240
00:17:11,792 --> 00:17:16,546
لقد رأيته من قبل
ربما كان مجرد سارق

241
00:17:16,548 --> 00:17:20,350
يتبع الناس الاغنياء
من البنك الدولي، ويسلب منهم

242
00:17:24,688 --> 00:17:27,223
هذه ليس بـ لص تافهة.
انه يعمل مع الورشه

243
00:17:27,225 --> 00:17:29,726
لا يوجد شيء تافهة
حوالي 20 مليون دولار.

244
00:17:29,728 --> 00:17:33,396
وهذا هو أول عضو في الورشه
لقد وقعنا علىه ع  قيد الحياة.

245
00:17:33,398 --> 00:17:35,899
حسنا، دعنا نعرف
آخر ما يعرفه.

246
00:17:46,877 --> 00:17:53,750
يبدو انهم ألتفتأ هنا
هل يمكنك إخبارنا أين ذاهبو؟

247
00:17:53,752 --> 00:17:57,787
لم يذهبو
فقط الكثير من الأشجار.

248
00:17:57,789 --> 00:17:59,505
أنهم لن
يحتاجو إلى الذهاب بعيداً.

249
00:17:59,507 --> 00:18:02,375
هناك ما يكفي من الأشجار
للإخفاء من الأقمار الصناعية.

250
00:18:02,377 --> 00:18:06,896
لنتخلص من الجيب
سوف يسمعون اننا قادمون.

251
00:18:09,049 --> 00:18:10,733
انت قلت ساعه

252
00:18:10,735 --> 00:18:14,070
وهذا السبب في أنني لا أحب
الالتزام بجدول زمني.

253
00:18:22,562 --> 00:18:27,784
تحميل البرامج...
الان

254
00:18:27,786 --> 00:18:29,702
وأخيراً.
شغل  الشاحنة.

255
00:18:29,704 --> 00:18:32,738
يمكن البقاء  في الجزء الخلفي من الشاحنه
والتحقق من التحميل.

256
00:18:32,740 --> 00:18:35,074
اخيراً..

257
00:18:40,247 --> 00:18:45,018
قم بتحريك السياره الان

258
00:18:45,020 --> 00:18:48,271
اذهبِ سوف أحميكِ

259
00:19:15,299 --> 00:19:18,968
مايكل، مرحبا.
من الرائع مقابلتك أخيراً.

260
00:19:18,970 --> 00:19:20,470
(نيكيتا) تعتقد انك قد تريد

261
00:19:20,472 --> 00:19:22,005
طريقة للخروج من الصفقة
مع الورشه

262
00:19:22,007 --> 00:19:23,289
وأنا هنا أقدم لك
تلك الفرصة.

263
00:19:23,291 --> 00:19:27,894
الورشه؟
هذا ما تدعوهم ؟

264
00:19:27,896 --> 00:19:30,480
انظر .أفهم هذا

265
00:19:30,482 --> 00:19:31,898
شخص يقدم لك
فرصة للمشي مرة أخرى.

266
00:19:31,900 --> 00:19:36,602
من يقول .,لا لـ هذا؟
التكاليف، العواقب،

267
00:19:36,604 --> 00:19:38,855
كل ذلك يبدو ممكن للتحكم فيها
في المقارنة. انا أعلم

268
00:19:38,857 --> 00:19:41,908
نعم، سمعت
حول يدك المعجزة.

269
00:19:41,910 --> 00:19:45,912
وماذا كانت النتائج
من تلك المعاملة؟

270
00:19:45,914 --> 00:19:49,449
أسوأ مما تصورت من أي وقت مضى.

271
00:20:38,365 --> 00:20:40,199
أسقط سلاحك !

272
00:20:40,201 --> 00:20:43,086
كائناً من كنت،
لا تحتاج إلى القيام بذلك.

273
00:20:43,088 --> 00:20:45,154
أنا أعلم ان الورشه
جعتلك عبداً،

274
00:20:45,156 --> 00:20:47,173
وحولوك لشيء ما .,لا

275
00:21:02,489 --> 00:21:03,823
أنت ساعدتني
في كولومبيا.

276
00:21:03,825 --> 00:21:09,412
انا لا اريد ان اقتلك
الان أسقطه

277
00:21:11,898 --> 00:21:13,666
لا

278
00:21:13,668 --> 00:21:16,836
انت تريد أن توفر لي فرصة
إلى حطام صفقتي مع الشيطان.

279
00:21:16,838 --> 00:21:18,754
فإنه لم تكن صفقة عادلة.
لم تكن شرف بذلك.

280
00:21:18,756 --> 00:21:23,676
انت بالطبع لاتريد الموت
من أجلها

281
00:21:23,678 --> 00:21:32,268
انت حقك لا تفهمها .,صحيح؟
انا لا أعمل بهذه الطريقه

282
00:21:32,270 --> 00:21:34,971
شروط الشيطان
قد تكون قاسية،

283
00:21:34,973 --> 00:21:38,307
ولكن دائماً
صادقة حولهم

284
00:21:38,309 --> 00:21:41,427
انت تعلم انا اليد جاءت
عن طريق ثمن

285
00:21:41,429 --> 00:21:46,065
انت فقط لم تدفعها

286
00:21:46,067 --> 00:21:48,151
لحسن الحظ،
ان لم تدفعها

287
00:21:48,153 --> 00:21:49,735
فقط أخبرني عن ماذا
يخططون

288
00:21:49,737 --> 00:21:51,487
(نيكيتا) دفعتها لك.

289
00:21:51,489 --> 00:21:53,956
نعم .,ما زالت يدك موجوده

290
00:21:53,958 --> 00:21:58,044
ولكنها هي التى يلحقونها
لا يبدو وكأنه عادل

291
00:21:59,330 --> 00:22:03,749
-حسنً هذه اخر فرصه لك
-انا فضولي

292
00:22:03,751 --> 00:22:07,803
كيف تريد ان تسدد
ديونك لـ نيكيتا هاه؟

293
00:22:07,805 --> 00:22:10,423
ماذا بقول، "شكرا لكِ
لكي تصبح في العالم

294
00:22:10,425 --> 00:22:17,563
أسوء قاتل من أجل إنقاذ حياتي
هل هناك بطاقة؟

295
00:22:17,565 --> 00:22:22,602
- ان لم اطلب منها.,,,,,,,
- لا لن تطلب

296
00:22:22,604 --> 00:22:25,354
يمكنك أن تدعها أن تقرر.

297
00:22:25,356 --> 00:22:28,658
دائماً أفضل
في إتباع الأوامر

298
00:22:28,660 --> 00:22:33,412
بدلاً من إعطائهم.
إخرس ., وإدخل السياره

299
00:22:33,414 --> 00:22:35,414
كما تعلم، أنهم فعلوا أكثر من ذلك بكثير

300
00:22:35,416 --> 00:22:37,833
لم يكن ببساط لإعطاء  هذه الساقين

301
00:22:37,835 --> 00:22:40,819
أنهم فعلو بها بعض الترقية.

302
00:22:54,184 --> 00:22:57,136
العظام من ألياف الكربون.

303
00:22:59,474 --> 00:23:01,607
نعم

304
00:23:10,685 --> 00:23:11,717
(مايكل)، هل انت هناك؟

305
00:23:11,719 --> 00:23:15,071
نعم .,نعم .,انا جيد

306
00:23:15,073 --> 00:23:19,992
لا أعتقد أن (رامون)
يريد الخروج من الصفقة

307
00:23:19,994 --> 00:23:23,379
هل ترى هذا؟
هل يمكنك معرفة ما فعله؟

308
00:23:23,381 --> 00:23:24,964
أنه يستخدم جهاز الكمبيوتر على متن الطائرة

309
00:23:24,966 --> 00:23:27,800
كنقطة وصول تحميل
دودة سيئة جداً

310
00:23:27,802 --> 00:23:29,835
قد تتلف
نظام مراقبة الصواريخ بالكامل.

311
00:23:29,837 --> 00:23:32,705
إذاً  الصاروخ
لا يمكن أن تطلق

312
00:23:32,707 --> 00:23:34,390
هذا لا معنى له.

313
00:23:34,392 --> 00:23:36,275
من الذي يسرق الصوارخ
لجعلها عديمة الفائدة؟

314
00:23:36,277 --> 00:23:39,061
لا ., استخدمو كمبيوتر الطائره
للوصول الى

315
00:23:39,063 --> 00:23:41,764
ضوابط الصواريخ في باكستان،
على النظام المركزي.

316
00:23:41,766 --> 00:23:46,319
انها نسخه باكستان من النوراد

317
00:23:46,321 --> 00:23:49,355
اذا الورشه لاتملك صاروخ
واحد ؟

318
00:23:49,357 --> 00:23:52,108
انهم يتحكمون بهم كلهم

319
00:24:06,248 --> 00:24:08,616
مهلاً

320
00:24:08,618 --> 00:24:12,870
(مايكل ) مَوّهَ  طريق الوصول
إذا الشاحنة أمنا الآن.

321
00:24:12,872 --> 00:24:14,505
حسنا، حسنا، والخبر السار

322
00:24:14,507 --> 00:24:18,575
الورشه لم تعد
تتحكم بالصوريخ أنا اتحكم

323
00:24:18,577 --> 00:24:21,712
والخبر السيئ انها
تتحكم في كل شيء باقي؟

324
00:24:21,714 --> 00:24:24,882
-نعم، إلى حد كبير.
-من أين يتحكمون بـ هذا؟

325
00:24:24,884 --> 00:24:26,500
لسنا بـ متأكدين

326
00:24:26,502 --> 00:24:29,419
هل هناك أي طريقة
لاجعل أنظمة باكستان خارج الشبكه

327
00:24:29,421 --> 00:24:31,172
من الشخص الذاي
يريد سماعنا

328
00:24:31,174 --> 00:24:34,358
انا مستعده لـ فكره جيده

329
00:24:38,848 --> 00:24:41,148
(أليكس ) مرحباً....

330
00:24:41,150 --> 00:24:45,786
الورشه أرسلة شخص لـ قتلك؟

331
00:24:45,788 --> 00:24:49,740
نعم ., (اوين) جعله يتكلم

332
00:24:49,742 --> 00:24:52,376
(اوين) يتأكد انه يعمل
لوحده

333
00:24:52,378 --> 00:24:54,962
وجدنا من الذي
يعمل عليه

334
00:24:54,964 --> 00:24:56,380
انه (قتل.,موت .,جريمه)

335
00:24:56,382 --> 00:25:00,384
(قتل.,موت .,جريمه)
الشركة العسكرية الخاصة؟

336
00:25:00,686 --> 00:25:03,387
اوه

337
00:25:03,389 --> 00:25:04,772
كيف لم أرى هذا من قبل؟

338
00:25:04,774 --> 00:25:08,275
من المستفيد من بدء الحرب؟

339
00:25:08,277 --> 00:25:11,645
الناس الذين يعملون
الاحتيجات للقتال

340
00:25:15,850 --> 00:25:17,818
انه يغير الكثير من الامور
سوف أتصل بك لاحقاً

341
00:25:17,820 --> 00:25:19,570
حسنً

342
00:25:19,572 --> 00:25:23,991
سوف أنتظر الفتى الصغير
حتى اسمع منكِ

343
00:25:25,960 --> 00:25:30,247
لا يسعني إلا ان ألاحظ
ان  هناك سؤال واحد

344
00:25:30,249 --> 00:25:32,633
صديقك لم يسألني .به

345
00:25:32,635 --> 00:25:37,304
كيف وصلت للغرفه قبل ان
يقبض عليَ

346
00:25:39,123 --> 00:25:44,561
أكان نأم؟
او كان يشاهد التلفاز؟

347
00:25:44,563 --> 00:25:48,215
أو أنه كان خارج في الشارع
مع حقيبتك؟

348
00:25:48,217 --> 00:25:56,173
انا علمت انكِ لوحدك
لانني رأيته يرحل من الفندق

349
00:26:01,279 --> 00:26:03,780
لقد تم حل الأُحْجِيّةَ

350
00:26:03,782 --> 00:26:06,934
هل يبدو ذلك مألوفاً؟
المدير المال لمنظمة (القتل.,الموت .,الجريمه)

351
00:26:06,936 --> 00:26:09,786
التمويل العسكري من
العلوم أدى إلى تقدم مفاجئ في المعرفة

352
00:26:09,788 --> 00:26:12,623
التي مست حياة
لكل فرد على هذا الكوكب.

353
00:26:12,625 --> 00:26:15,259
نود أن نزيل عبء
من الحكومة،

354
00:26:15,261 --> 00:26:20,130
وإعادتها إلى حيث تنتمي،
القطاع الخاص.

355
00:26:21,299 --> 00:26:24,218
-انه هو
- (رامون) قد مات

356
00:26:24,220 --> 00:26:25,886
لم أعتقد  ان هذا
سوف يحصل

357
00:26:25,888 --> 00:26:28,305
ورجلنا في (زيوريخ)
لم يحدث الى الان

358
00:26:28,307 --> 00:26:31,275
ينبغي لنا أن نفترض
أنه ميت.

359
00:26:31,277 --> 00:26:33,560
انتظرنا طويلاً.

360
00:26:33,562 --> 00:26:36,697
لقد حان الوقت لتقوم بزيارة
السيد (بلير)زيارة اخرى

361
00:26:36,699 --> 00:26:40,667
بسرور

362
00:26:43,855 --> 00:26:45,706
سوف نوفر لك
الأدوات التي تحتاجها،

363
00:26:45,708 --> 00:26:47,491
ولكن عليك ان تقدم الافضل

364
00:26:47,493 --> 00:26:50,127
أعطني يوم واحد،
وسوف يكون مخترق

365
00:26:50,129 --> 00:26:51,795
انسي حول الاختراق

366
00:26:51,797 --> 00:26:53,747
إبنك لقد فعل الكثير من
الاضرار الكافيه

367
00:26:53,749 --> 00:26:57,584
أريدك
ان تدمير شادوو نت،

368
00:26:57,586 --> 00:27:02,673
قبل أنه يستخدمه
في تدميرنا.

369
00:27:19,958 --> 00:27:22,993
وواه

370
00:27:22,995 --> 00:27:26,396
ماهذا بحق الجحيم؟

371
00:27:31,419 --> 00:27:33,954
شخص ما اخترق
نظامي

372
00:27:33,956 --> 00:27:38,575
- هل يمكن ان يحدث هذا؟
- سبعه من الجدار الحمايه العميق

373
00:27:38,577 --> 00:27:42,629
كل ماتبقي الحمايه .......
وكلمة المرور

374
00:27:42,631 --> 00:27:44,631
شخص ما اخترق
شادوو نت.

375
00:27:44,633 --> 00:27:48,135
هذا ليس ممكناً.
حسنً

376
00:27:48,137 --> 00:27:59,185
انت في نظامي دعنا ادخل نظامك
ابي

377
00:28:01,867 --> 00:28:05,452
لم يقتلُه لقد احتظو به

378
00:28:05,454 --> 00:28:07,454
هل يمكنك التحدث معه؟
إنتظر.,انتظر

379
00:28:07,456 --> 00:28:08,956
قد تكون (أماندا)
مراقبته

380
00:28:08,958 --> 00:28:12,942
ونحن لا ينبغي أن
نتكلم الآن.

381
00:28:12,944 --> 00:28:18,582
إنتظر انه ارسل لي شيء ما
انه عنوان موقع

382
00:28:18,584 --> 00:28:21,585
دبي
انهم في مكان ما في دبي

383
00:28:21,587 --> 00:28:23,553
منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه) لديهم
مكتب في دبي

384
00:28:23,555 --> 00:28:25,639
هل يمكنك النظر في
خوادمهم

385
00:28:25,641 --> 00:28:30,844
وتطابق ع الدوده الضاره؟

386
00:28:33,231 --> 00:28:34,964
انه هناك

387
00:28:34,966 --> 00:28:37,484
مراقبة الصواريخ الباكستانية الآن
تعمل انطلاقا من منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه) في دبي

388
00:28:37,486 --> 00:28:39,353
انها تبعد فقط ثلاث ساعات

389
00:28:39,355 --> 00:28:41,471
لدينا اربع ساعات قبل ان تنفجر
الحامله للسفن الحربيه

390
00:28:41,473 --> 00:28:42,773
هذا ليس الكثير من الوقت.

391
00:28:42,775 --> 00:28:44,441
ولكن مازال لدينا صاروخ كروز
(مقذوفات كروز الحديثة تستطيع الطيران بسرعات أعلى من الصوت أو سرعات عالية)

392
00:28:44,443 --> 00:28:46,309
يمكننا استخدامها للقضاء
ع خوادم منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه)

393
00:28:46,311 --> 00:28:48,612
هذا سوف يعيد التحكم
لـ باكستان.,هل هذا صحيح؟

394
00:28:48,614 --> 00:28:51,648
نعم
بعد مايفجر والدي

395
00:28:51,650 --> 00:28:54,868
نحن لسنا بحاجة لـ قذائف.
لدينا طائرة.

396
00:28:54,870 --> 00:28:58,538
نحن سوف نذهب الى دبي.
نحن ذاهبون إلى وضع حد لهذا.

397
00:29:24,456 --> 00:29:28,342
انه مقيد بـ حوض الاستحمام.
أنه سوف أخرج لفترة قصيره

398
00:29:28,344 --> 00:29:30,377
ماذا تفعلي؟

399
00:29:30,379 --> 00:29:33,080
انا سوف اكون الطٌعْم

400
00:29:33,082 --> 00:29:34,682
هو رأنى في البنك .,صحيح؟

401
00:29:34,684 --> 00:29:36,417
مما يعني أنهم يعلمون
عن المال.

402
00:29:36,419 --> 00:29:41,222
الخدعه هي انهم يتتبعوني انا
وانت تتوجه الى باريس

403
00:29:41,224 --> 00:29:44,492
باريس؟
هل تمزحِي معي

404
00:29:44,494 --> 00:29:47,111
(سونيا) هناك الآن،
لإعداد المنزل الأمن.

405
00:29:47,113 --> 00:29:48,712
خذا الاأماس إلى فرنسا،

406
00:29:48,714 --> 00:29:51,732
وسوف أقابلك هناك
عندما ينتهي هذا كله

407
00:29:51,734 --> 00:29:54,318
اه...

408
00:29:54,320 --> 00:29:57,238
لقد أخبرتك
يمكنني حماية نفسي.

409
00:29:57,240 --> 00:30:01,108
لا، أنها ليست كذلك.

410
00:30:01,110 --> 00:30:05,579
انظر., فقط لاني لديَ وجه (اوين )
يجعلنا (اوين)

411
00:30:07,299 --> 00:30:12,503
أنا اعلم من أنت،
واثق بك، (سام.)

412
00:30:16,424 --> 00:30:20,261
حسنً

413
00:30:20,263 --> 00:30:24,598
باريس
حظاً موفقاً

414
00:30:24,600 --> 00:30:26,483
وانتِ أيضاً.

415
00:30:35,193 --> 00:30:37,828
لنرى أين تريد ان تذهب يا إبن العاهره

416
00:30:49,591 --> 00:30:53,627
لقد كنت على حق حول (رامون).

417
00:30:53,629 --> 00:30:58,499
انت تعلمِي
انا و (رامون ) عملنا نفس الصفقه

418
00:30:58,501 --> 00:31:02,303
هو حصل ع الساقين .,وانا حصلت ع اليد
هذه هو الثمن

419
00:31:02,305 --> 00:31:04,238
ولكن انا لديَ شيء ما.

420
00:31:04,240 --> 00:31:08,909
- ماذا؟
- انت

421
00:31:08,911 --> 00:31:13,814
اذا لم يكن بفضلك
لم اكن هنا

422
00:31:13,816 --> 00:31:16,350
انا لم اشكرك من قبل

423
00:31:20,406 --> 00:31:23,474
هذه الاشاره .,هل انتِ مستعده؟

424
00:31:31,633 --> 00:31:33,000
عزيزتي .وصديقتكِ تكذب

425
00:31:33,002 --> 00:31:35,552
مهلاً
- لأنني لم أكن معها.

426
00:31:35,554 --> 00:31:37,721
-مهلاً.,ماهذا....
- لأنها.هي..

427
00:31:37,723 --> 00:31:39,206
هل كان هناك شباب؟

428
00:31:39,208 --> 00:31:40,374
انا قلت هل هناك شباب.....

429
00:31:40,376 --> 00:31:41,842
- مهلاً
- ماذا؟

430
00:31:41,844 --> 00:31:43,010
- انت تتعدى ع الممتلكات الخاصه
- اوه.,لا.,لا.,لا

431
00:31:43,012 --> 00:31:45,729
أنا مجرد رجل بهاتف.

432
00:31:50,303 --> 00:31:53,904
أنحني .,انحني

433
00:31:53,906 --> 00:31:55,272
لقد
دخلت للكمبيوتر المركزي

434
00:31:55,274 --> 00:31:56,440
اسحب مخطط الطوابق

435
00:31:56,442 --> 00:31:58,558
ما المكان الممنوع الذهاب
إليه؟

436
00:31:58,560 --> 00:32:02,246
الطابق الخامس

437
00:32:02,248 --> 00:32:04,164
نعم، هذا يعمل أيضا.

438
00:32:04,166 --> 00:32:05,916
إذهب ., إذهب .,إذهب

439
00:32:05,918 --> 00:32:09,703
سوف أغطي خروجكم

440
00:32:15,543 --> 00:32:18,078
مرحباً بك (فيلب)

441
00:32:18,080 --> 00:32:20,798
هل فكرت بـ العرض
الذي عرضته عليك؟

442
00:32:20,800 --> 00:32:24,635
- يا إلهي
- قلت لك أضعاف.

443
00:32:24,637 --> 00:32:26,520
والان سوف تقف إطلاق الصواريخ

444
00:32:26,522 --> 00:32:29,056
'لان السبب اننا نعلم أنني
أنا لم أقتل الرئيسه (سبنسر.)

445
00:32:29,058 --> 00:32:31,442
ولكن أخبرني..........

446
00:32:31,444 --> 00:32:38,565
هل تعلم انني لن أقتلك
لقد تم كَشَفَنا اقفُ العمليه

447
00:32:38,567 --> 00:32:41,567
-ماذا؟
-سوف أقول لكم  مرة اخرى توقفوا عن عملكم

448
00:32:44,473 --> 00:32:47,408
نحن وصلنا الى النهايه
وتريد منى ان نقف ع تعقيدات صغيره

449
00:32:47,410 --> 00:32:50,294
اوه.,هذا كله أنا أفعله؟

450
00:32:50,296 --> 00:32:57,601
-أقف تشغيله.
-وقف العملية

451
00:32:57,603 --> 00:33:01,472
انا الذي اقرر مت سـ ينتهي

452
00:33:05,143 --> 00:33:07,177
أين (أماندا)؟

453
00:33:07,179 --> 00:33:09,146
لقد وجدته ويضاً وجدت الزنزانات

454
00:33:09,148 --> 00:33:10,630
انت إقبضِ ع (أماندا)
وسوف نهتم بـ الزنزانات

455
00:33:10,632 --> 00:33:15,469
-انها في طابق (7G)
- حصل عليه

456
00:33:21,409 --> 00:33:25,863
في اي زنزانه هو؟

457
00:33:40,095 --> 00:33:48,001
(ليونيل.)
ابي .,هيه !

458
00:33:57,345 --> 00:34:01,198
إفرج عن أي شخص آخر.

459
00:34:10,858 --> 00:34:13,393
سيدة الرئيسه

460
00:34:13,395 --> 00:34:15,379
اوه .,ياإلهي

461
00:34:15,381 --> 00:34:19,366
اوه .,شكرا لك

462
00:34:21,419 --> 00:34:25,757
الاستخبارات الامريكيه.,امم
-مشاة البحرية؟

463
00:34:26,759 --> 00:34:29,676
الشعبه؟
نعم., انه قصه طويله

464
00:34:29,678 --> 00:34:34,348
والآن، نحن نريد ان
نخرجكِ من هنا

465
00:34:38,736 --> 00:34:41,989
- ليس لديكِ تحركات
- ولا انتِ

466
00:34:41,991 --> 00:34:43,390
منظمة (القتل.,.الموت,الجريمه.,) قد انكشفت

467
00:34:43,392 --> 00:34:47,444
لقد ارسلنا المعلومات
لكل وكاله في العالم (اماندا)

468
00:34:47,446 --> 00:34:50,297
وكم من الوقت سوف
يأخذ التحقيقق؟

469
00:34:50,299 --> 00:34:56,069
أعتقد انها سوف تأخذ اطول من تلك الصواريخ
لـ تفجير حاملة السفن الحربيه

470
00:34:56,071 --> 00:34:58,088
لم يكن الفوز اذا كنت
لا تستطيع الحصول على ذلك.

471
00:34:58,090 --> 00:35:02,075
الجميع سيعلم بالحقيقه

472
00:35:10,635 --> 00:35:14,921
هل تعتقد فعلا أن
تنتهي بـ فوز أحدنا ؟

473
00:35:14,923 --> 00:35:17,541
هممم؟

474
00:35:22,320 --> 00:35:25,222
(اماندا؟)

475
00:35:25,857 --> 00:35:27,957
إقفلِي الإطلاق!
سوف يموت آلاف الناس.

476
00:35:27,959 --> 00:35:32,512
وهذا يتجاوزك انتِ أيضاً

477
00:35:39,937 --> 00:35:43,189
(هيلين)

478
00:35:43,191 --> 00:35:46,125
لاتدعيهم يتحكمون بكِ لديكِ خيار

479
00:35:46,127 --> 00:35:47,426
انت لستِ بـ محبوسه
في السرداب

480
00:35:47,428 --> 00:35:48,694
انهم لم يختبروكِ

481
00:35:48,696 --> 00:35:52,632
يمكنكِ فعل الصواب الان.,

482
00:35:59,723 --> 00:36:03,860
انه متأخر جداً (نيكيتا)

483
00:36:06,563 --> 00:36:08,664
(هيلين)

484
00:36:12,554 --> 00:36:15,304
-(بيركوف)؟
- نعم (نكي ) انا هنا

485
00:36:15,306 --> 00:36:17,873
الشاحنه في باكستان
هل لازلت متحكم بـ الصاروخ؟

486
00:36:17,875 --> 00:36:20,426
نعم.,انتظري .لماذا؟

487
00:36:20,428 --> 00:36:23,879
انا اريدك ان تطلاقها ع
منظمة(القتل.,الموت.,الجريمه)

488
00:36:23,881 --> 00:36:26,098
-في المكان الذي نقف فيه
- قولِي هذا مرة اخرى؟

489
00:36:26,100 --> 00:36:27,817
(أماندا) بدأت
بشن سلسلة.من الطلاقات

490
00:36:27,819 --> 00:36:29,735
اذا لم ندمر نظام منظمة
(القتل .,الموت., الجريمه)

491
00:36:29,737 --> 00:36:31,387
سوف يطلق الصاروخ من
باكستان

492
00:36:31,389 --> 00:36:33,322
ويدمر حاملة السفن الحربيه

493
00:36:33,324 --> 00:36:35,391
-اذا علينا التحرك
- علينا التحرك

494
00:36:35,393 --> 00:36:36,742
انا اعمل عليها الان

495
00:36:36,744 --> 00:36:38,361
هذا حلم الاباء حقاً

496
00:36:38,363 --> 00:36:39,895
ان يشاهد إبنه وهو يطلق

497
00:36:39,897 --> 00:36:42,582
صاروخ باليستي
على موقفه.

498
00:36:58,432 --> 00:37:03,686
الصوارخ في طريقها
لدينا ثلاث دقائق

499
00:37:05,422 --> 00:37:07,340
صواريخك لن تنطلق

500
00:37:07,342 --> 00:37:10,977
في بضع دقائق، هذا المكان
سوف يكون مجرد حفرة.

501
00:37:10,979 --> 00:37:13,529
لا يجب أن ينتهي
مثل هذا.

502
00:37:13,531 --> 00:37:15,781
(أماندا)، إفتحي الباب.
وتعال معي.

503
00:37:15,783 --> 00:37:19,819
وأتعفن في السجن طوال حياتي
لن يكون هذا مرضي لكِ؟

504
00:37:19,821 --> 00:37:25,491
سوف تبقين ع قيد الحياه أهذا ما أنت عليه الان
ع قيد الحياه؟

505
00:37:25,493 --> 00:37:28,494
لستِ بـ مجبور ع إنقاذي (نيكيتا)

506
00:37:28,496 --> 00:37:32,048
ولكن سوف تقتليني

507
00:38:20,330 --> 00:38:22,416
(نيكيتا)

508
00:38:30,166 --> 00:38:32,411
(نيكيتا)؟

509
00:38:42,152 --> 00:38:45,955
النجده!

510
00:38:54,765 --> 00:38:56,749
استلمنا معلوما مهمه

511
00:38:56,751 --> 00:38:59,251
ان (كاثلين سبنسر) ع قيد الحياه

512
00:38:59,253 --> 00:39:02,538
اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأن
لا أستطيع أن أصدق ذلك

513
00:39:02,642 --> 00:39:04,343
أزمة دستورية خطيرة.
بين الرئيسين.

514
00:39:04,345 --> 00:39:06,096
واحد في المكتب البيضاوي،
آخري كان الموت  مزور

515
00:39:06,098 --> 00:39:07,647
إنقذت عن طريق (نكيتا ميرس)

516
00:39:07,649 --> 00:39:10,233
نفس المراءة التى زعم
انها قتلتها

517
00:39:10,235 --> 00:39:12,402
كبير الموظفين الماليين،
(فيليب جونز،)

518
00:39:12,404 --> 00:39:15,906
يفترض انه محتجز من قبل
الاستخبارات الامريكيه في موقع سري

519
00:39:25,410 --> 00:39:28,697
شكراً لكِ

520
00:39:35,756 --> 00:39:39,675
هل تنظري،
هذا كيف نفعل الأشياء.

521
00:39:39,677 --> 00:39:41,243
نحن لسنا مقاتلين،

522
00:39:41,245 --> 00:39:45,047
نحن المتفاوضين،
ولقد نفوز  في كل مرة.

523
00:39:45,049 --> 00:39:46,966
كان مزدوج جيداً جداً

524
00:39:46,968 --> 00:39:50,052
انها حقا مثل شخصيتك

525
00:39:50,054 --> 00:39:51,971
(نيكتا ) تعتقد انني ميتَ

526
00:39:51,973 --> 00:39:54,356
انها تعتقد انها فازت

527
00:39:54,358 --> 00:39:56,742
نخبك

528
00:39:56,744 --> 00:39:59,945
انت تشرب ع نخب الخساره للشركه
بـ مبلغ 14 مليار ؟

529
00:39:59,947 --> 00:40:03,532
MDK is "Murder Death Kill"
"القتل.,الموت.,, الجريمه"
كانت ذراع واحداً لمنظمتنا

530
00:40:03,534 --> 00:40:05,701
الذراع قد اصيب

531
00:40:05,703 --> 00:40:09,438
كان في خطر كشف
الجثه .,لابد عليَ ان أقطعه

532
00:40:09,440 --> 00:40:12,041
انت تعلمي القليل عن
هذا

533
00:40:18,114 --> 00:40:21,550
مهلاً .,مهلاً

534
00:40:23,887 --> 00:40:28,390
مهلاً مهلاً

535
00:40:28,392 --> 00:40:32,061
برفق؟

536
00:40:32,063 --> 00:40:36,699
أين نحن؟
نحن بأمان

537
00:40:36,701 --> 00:40:40,302
لقد تم إنشاء الفقاعه
للتصديق بـ (نكيتا)

538
00:40:40,304 --> 00:40:44,190
انها سوف تقول قصتها
وجعل العالم يصدقونه

539
00:40:44,192 --> 00:40:46,358
طالما أنها تبقى
في تلك الفقاعة،

540
00:40:46,360 --> 00:40:48,427
سوف نتعامل مع أعمالنا
كالعاده

541
00:40:48,429 --> 00:40:51,480
(نيكيتا) ذكيه جداً
أوهامك لن تتحقق

542
00:40:51,482 --> 00:40:56,252
أجل.,سوف تتحقق
لانها تريدها بشده

543
00:40:56,254 --> 00:41:00,923
انها تتحرق لرؤية نهاية
هذه الحرب لسنوات عديده.

544
00:41:14,771 --> 00:41:17,273
لقد انتهى؟

545
00:41:28,235 --> 00:41:31,370
حتى عندما تكون الحقيقة
تحدق في وجهها،

546
00:41:31,372 --> 00:41:36,659
انها سوف تغلق عينيها فقط
وسوف تذهب  بعيدا.

547
00:41:39,613 --> 00:41:43,079
بعد كل شيء،
الجميع له ثمن.

548
00:41:44,575 --> 00:41:49,575
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#ec14bd>@mohammed05531</font>

