1
00:00:02,239 --> 00:00:04,039
"قد فعلتها مجدداً مجلة "نيويوركر

2
00:00:04,239 --> 00:00:06,539
(انظر لهذه الرسوم المتحركة يا (جي -
أفيها كلب ناطق ؟ -

3
00:00:06,774 --> 00:00:08,394
...كلا , انها تعليقات لـ -
لست مهتم -

4
00:00:08,717 --> 00:00:12,205
إليك , واحدة من أفضل مجهوداتي , تناولها

7
00:00:12,206 --> 00:00:13,359
لا أستطيع أكل هذه

8
00:00:13,360 --> 00:00:15,636
لم لا ؟ -
المخلل يلامسها -

9
00:00:16,850 --> 00:00:17,551
حسناً

10
00:00:17,552 --> 00:00:20,606
ماء المخلل موجود على الخبز
و ما هذا الشيء ؟

11
00:00:20,743 --> 00:00:22,663
توابل -
تبدو كقردة البحر -

12
00:00:22,863 --> 00:00:25,363
هل سبق لك و أن تفحصت
برطمان المخلل يا (جاي) ؟

13
00:00:25,425 --> 00:00:27,725
تشبه المستنقع , سأمتنع عن أكلها

14
00:00:27,725 --> 00:00:28,325
ماذا يجري ؟

15
00:00:28,326 --> 00:00:30,426
قمت بعمل شطيرة لذيذة له ولا يريد أكلها

16
00:00:30,470 --> 00:00:32,520
أجل , لان فيها مخلل

17
00:00:32,521 --> 00:00:34,515
جو) يأخذ قيلولة , سأذهب لمحل تنظيف الملابس)

19
00:00:34,516 --> 00:00:36,492
"إن كنتِ ستمرين بجانب مطعم "السوشي -
لن تمر -

21
00:00:36,493 --> 00:00:38,509
لم أسمع من قبل أحد لا يحب المخلل

22
00:00:38,510 --> 00:00:40,880
يوم حافل لك إذاً

23
00:00:41,182 --> 00:00:45,522
سأقوم بعمل جبن مشوي لنفسي أعتقد 
أني رأيت جبنة الشيدر , هل لدينا تين ؟

25
00:00:45,523 --> 00:00:46,399
كلا , اجلس

26
00:00:46,709 --> 00:00:49,501
تدقيقك بالتفاصيل هذا لن ينتشر بالعالم

27
00:00:49,701 --> 00:00:52,572
لا تعطي الأناس سبباً أخر ليسخروا منك

28
00:00:52,573 --> 00:00:55,959
أتعني كجميع الفتية الرائعين و 
ستراتهم الجلدية  و مخللاتهم ؟

30
00:00:55,960 --> 00:00:59,919
ستجلس هنا , حتى على الأقل تجرب تذوق المخلل

31
00:01:00,544 --> 00:01:03,061
إنك مغرور بالسلطة -
أصبت بذلك -

32
00:01:05,935 --> 00:01:11,061
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}الأسرة العصرية
الحلقة الثانية و العشرون من الموسم الخامـس

33
00:01:11,770 --> 00:01:16,270
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}KING-MOSTaFa : ترجمة 
مشاهدة ممتعة

34
00:01:19,201 --> 00:01:20,381
لاا -
ماذا ؟ -

35
00:01:20,382 --> 00:01:21,739
أل (توني) قادمون

36
00:01:21,740 --> 00:01:25,103
لهذا السبب بالضبط لا أريدك  أن 
تشاهدهم يا (كام) انت عصبي مسبقاً

38
00:01:25,104 --> 00:01:28,454
(كلا أقصد (أنتوني لمارك) و (بوتوكس توني

39
00:01:28,455 --> 00:01:30,151
إنهم قادمون لحفل الزفاف

40
00:01:30,575 --> 00:01:33,528
لكن بجدية , تجديد أخر لمسلسل "كل شيء مباح" ؟

41
00:01:33,529 --> 00:01:35,223
هل حقاً سنقوم بذلك الأمر مجدداً

42
00:01:35,224 --> 00:01:39,007
اني متفاجئ لمجيئهم , لاني عندما 
(ذكرت حفل الزفاف لـ(توني

44
00:01:39,008 --> 00:01:40,665
...بدا كأنه غير مبال

45
00:01:40,666 --> 00:01:42,744
"حقن "البوتكس

46
00:01:42,745 --> 00:01:43,771
لا

47
00:01:43,859 --> 00:01:47,973
ابن عمك (بيت) قادم مع جميع أولاده
(الجميع يقبل الدعوة يا (ميتشل

49
00:01:47,974 --> 00:01:49,716
لم نأخذ قائمة ضيوف أبي بعد

50
00:01:49,717 --> 00:01:53,748
و أصدقاء والدك يشربون كالجنود
لانهم كانوا جنود

52
00:01:53,749 --> 00:01:58,213
أعني , أنا ممتن لخدمتهم , لكن لا 
نستطيع تحمل تكاليف هذه الزفاف

54
00:01:58,214 --> 00:02:00,649
ربما نحن بحاجة لإلغاء بعض الأشياء -
مثل ماذا ؟ -

56
00:02:00,650 --> 00:02:02,235
زينة الطاولات

57
00:02:03,001 --> 00:02:05,108
لماذا سنقيم حفل زفاف إذاً ؟ -
(لا أعرف يا (كام -

59
00:02:05,109 --> 00:02:07,810
لاننا نحب و نحترم بعضنا البعض
و نقوم بتربية طفلة سوياً

61
00:02:07,811 --> 00:02:09,377
هل تريد المساعدة أم لا ؟

62
00:02:09,378 --> 00:02:12,425
ربما بإمكاننا إرسال بطاقة إلغاء 
الدعوة , هل هذا ممكن ؟

63
00:02:12,426 --> 00:02:14,853
قمنا بإغضاب الكثير من الناس مسبقاً
بمجرد أن بإمكاننا الزواج

65
00:02:14,854 --> 00:02:17,215
دعنا لا نعادي الأشخاص الذين بصفنا

66
00:02:17,513 --> 00:02:19,142
حسنا , ربما يمكننا بيع شيء ما

67
00:02:19,143 --> 00:02:22,383
ينقصنا الألاف للميزانية
يتوجب أن بيع شيء رائع

69
00:02:22,471 --> 00:02:24,418
يمكنك بيع خاتمي الألماس

70
00:02:24,450 --> 00:02:26,254
عزيزتي هذه حلوى

71
00:02:27,024 --> 00:02:28,856
سأقتل (جاكسون) ذاك

72
00:02:29,896 --> 00:02:31,229
لدي شيء ذو قيمة

73
00:02:31,230 --> 00:02:33,918
"المجلة المصورة لـ"سبايدر مان"  ضد " الدكتور اوكتوبس

74
00:02:33,919 --> 00:02:37,564
العدد 3 لعام 1963 و حالتها ممتازة

75
00:02:37,665 --> 00:02:39,031
قيمتها 5 ألاف دولار

76
00:02:39,620 --> 00:02:42,892
قمت بمبادلتها بكرة قدم عندما كنت 
في سن التاسعة و أبي كان غاضباً

78
00:02:42,893 --> 00:02:45,606
(لان الكرة موقعة من (دان مورينو

79
00:02:46,474 --> 00:02:49,466
قلته له , اجعل (ريتا مورينو) يوقع 
عليها و سأحتفظ بها

80
00:02:49,751 --> 00:02:50,773
لا

81
00:02:50,941 --> 00:02:53,607
"أبناء إخوتي الضخام قادمون من "تولسا

82
00:02:53,608 --> 00:02:54,966
أكلوا الفطائر ؟

83
00:02:55,514 --> 00:02:57,330
"يكفي , علي بيع مشبك " وايت ايرب

84
00:02:57,331 --> 00:03:01,341
مشبك الحزام هذا ارتداه ذات 
(مرة الرائع (وايت ايرب

85
00:03:01,342 --> 00:03:03,379
جدي أعطاني أياه عندما كنت
في السابعة من عمري

86
00:03:03,380 --> 00:03:07,126
و قال لي , بني هذا سيبعد 
عنك الأشخاص السيئين

87
00:03:07,127 --> 00:03:10,883
في العشرين من عمري ارتديته في حفل
ديسكو لرعاة البقر و الهنود الحمر

88
00:03:11,138 --> 00:03:13,821
و دعنا نقل أنه لم يبعد عني 
الأشخاص السيئين

89
00:03:14,646 --> 00:03:17,230
لا أستطيع جعلك تفعل ذلك 
انها تعني الكثير لك

91
00:03:17,231 --> 00:03:19,172
(سأبيع مجلتي لـ" سبايدر مان"  يا (كام

92
00:03:19,173 --> 00:03:22,665
ميتشل) , مشبك الحزام  كان)
يخص أسطورة الغرب القديم

94
00:03:22,666 --> 00:03:25,332
لا أعتقد بأن مجلتك المصورة 
تغطي تكاليف البالونات حتى

96
00:03:25,333 --> 00:03:26,797
....هذه اهانة

97
00:03:26,798 --> 00:03:29,044
لحظة , ما هي تكاليف البالونات ؟

98
00:03:31,580 --> 00:03:34,222
أمي , هل يمكننا وضع 
هذه الأشياء بمكان أخر

99
00:03:34,223 --> 00:03:35,282
إنها مبعثرة في غرفتي

100
00:03:35,283 --> 00:03:36,174
ما هذي الأشياء ؟

101
00:03:36,350 --> 00:03:40,828
بعض التذكارات التي تخصني 
و بعضها يخص أباكِ

103
00:03:40,829 --> 00:03:43,018
"مشروب "زيما -
أجل -

104
00:03:43,019 --> 00:03:44,059
ما هو مشروب "الزيما" ؟

105
00:03:44,060 --> 00:03:45,805
حفلة داخل الزجاجة

106
00:03:45,806 --> 00:03:48,314
هذا يذكرني ببعض الأوقات الجامحة

107
00:03:48,890 --> 00:03:51,896
أدخلت بعض منه في جيوبي
قبل أن ندخل أنا و أصدقائي 

109
00:03:51,897 --> 00:03:53,427
"لمشاهدة فيلم " الساهر في سياتل

110
00:03:53,428 --> 00:03:55,207
أتمنى لو سددت أذني لذلك

111
00:03:55,560 --> 00:03:58,134
من هذا المثير و الذي يلف 
ذراعه حولكِ يا امي ؟

112
00:03:58,135 --> 00:03:58,652
!ظريف

113
00:03:58,653 --> 00:04:01,606
هذا (بوبي ناش) خليلي القديم

114
00:04:01,607 --> 00:04:03,733
لماذا انفصلتي عنه ؟ لأجل أبي ؟

115
00:04:03,734 --> 00:04:06,786
دعنا نقل بأنه غفل عنها 
و نظر لإمرأة أخرى

116
00:04:06,907 --> 00:04:09,361
لذا تقدمت و نلت منها بأرخص الطرق

118
00:04:09,362 --> 00:04:10,507
أجل , دعنا لا نقل ذلك

119
00:04:10,508 --> 00:04:11,777
أنا ذاهب

120
00:04:11,778 --> 00:04:14,579
أنا ذاهبة للصيدلية , هل تحتاج لأي شيء عزيزي ؟

122
00:04:14,580 --> 00:04:15,687
كلا , شكراً عزيزتي

123
00:04:15,688 --> 00:04:18,500
غدد أل (دانفي) تنتج كل الأدوية التي احتاجها

124
00:04:18,629 --> 00:04:21,042
عدا رشاش الأقدام , هل يمكنك جلبه ؟

126
00:04:21,052 --> 00:04:21,893
بالتأكيد

127
00:04:21,941 --> 00:04:24,624
!!أمي

128
00:04:24,801 --> 00:04:27,444
يا لي من غبية , صحيح ؟ -
بماذا كنتِ تفكرين ؟ -

130
00:04:27,445 --> 00:04:30,250
كان مريح , لكن أبي لم يوافق عليه

131
00:04:30,251 --> 00:04:31,348
يكفي كلاماً عنه

132
00:04:32,519 --> 00:04:36,681
أعلم أنه من الصعب التصديق
لكني كنت في الواقع مهووساً بصغري

134
00:04:36,682 --> 00:04:39,643
(و كانوا يقولون لي بأني لست بمستوى (كلير

136
00:04:39,644 --> 00:04:41,082
(و بالأخص (جاي

137
00:04:41,101 --> 00:04:43,179
و أصدقائي و أهلي

138
00:04:44,195 --> 00:04:45,067
(و (كلير

139
00:04:46,219 --> 00:04:48,860
ما هذا ؟ -
يالهي -

141
00:04:48,861 --> 00:04:51,935
هذا جهاز الرد على المكالمات 
لوالدك من أيام الجامعة

142
00:04:52,194 --> 00:04:54,971
في بعض الأحيان أنسى كم أنتم متقدمون بالعمر

143
00:04:55,855 --> 00:04:59,167
(قد وصلت لعالم (فيل 
حان وقت الإحتفال , ممتاز

146
00:05:00,992 --> 00:05:01,915
انه ظريف للغاية

147
00:05:01,916 --> 00:05:05,643
(مرحباً (فيل) , أنا (ميتشل بريتشت) , شقيق (كلير

149
00:05:05,644 --> 00:05:08,727
أود شكرك لترتيب موعد مع ابنة عمك

150
00:05:08,728 --> 00:05:10,544
كانت لطيفة جداً

151
00:05:11,131 --> 00:05:15,602
المشكلة الوحيدة أنها تقطن في مكان بعيد لذا

152
00:05:15,715 --> 00:05:17,280
هذه المشكلة الوحيدة ؟

153
00:05:17,281 --> 00:05:18,775
(فيل) , أنا (لينغ)

154
00:05:18,776 --> 00:05:22,158
اجلب حذاء التزلج و قابلنا في مسار الدراجات
لكن علي الإنتهاء في الساعة الثالثة

156
00:05:22,159 --> 00:05:24,506
لان اليوم سأقوم بتجربة طائرتي الهيلوكابتر الجديدة

157
00:05:25,080 --> 00:05:27,490
(مرحباً (فيل) , أنا (كلير

158
00:05:27,651 --> 00:05:28,694
أود إخبارك بشيء

159
00:05:28,695 --> 00:05:30,700
ولا أريد قول ذلك على جهاز الرد الألي

160
00:05:30,942 --> 00:05:32,044
إنه أمر مهم حقاُ

161
00:05:32,045 --> 00:05:34,149
لا , لا -
مسألة حياة أو موت -

162
00:05:34,150 --> 00:05:36,194
بالله عليكم -
ليس مسألة ممات , إنما حياة -

163
00:05:36,195 --> 00:05:36,711
أعني

164
00:05:36,712 --> 00:05:38,463
اني حامل

165
00:05:38,464 --> 00:05:40,082
زواج سعيد

166
00:05:40,083 --> 00:05:43,504
لا تقلق , لا يتوجب عليك الزواج بي أو أي
شيء , دعنا نتحدث بأقرب فرصة ممكنة

168
00:05:43,508 --> 00:05:45,065
لماذا لم نكن حذرين أكثر

169
00:05:45,066 --> 00:05:46,953
"اللعنة على حفل "دورن دورن

170
00:05:46,954 --> 00:05:48,890
حسناً , هذا يكفي

172
00:05:49,460 --> 00:05:51,570
قد تم تخصيبي في حفل " دورن دورن" ؟

173
00:05:51,571 --> 00:05:53,525
بداية مثالية لحياتك الحالية

174
00:05:53,526 --> 00:05:56,329
لم يتم تخصيبك في الحفل , كان بعد انتهاء الحفل

176
00:05:56,330 --> 00:05:57,918
ماذا ,, في السيارة ؟

177
00:05:57,919 --> 00:05:59,469
كانت سيارة جميلة

178
00:05:59,470 --> 00:06:02,440
قد انتهيت , توقفوا عن التطفل , أنا ذاهبة

179
00:06:03,785 --> 00:06:05,641
المقاعد كانت مطوية للخلف 
طوال طريق العودة

180
00:06:05,642 --> 00:06:07,060
اني أتخيل

181
00:06:07,061 --> 00:06:08,065
لا أصدق بأنهم احتفظوا به

182
00:06:08,066 --> 00:06:09,118
لدي اسم

183
00:06:09,119 --> 00:06:10,584
جهاز الرد على المكالمات

184
00:06:11,717 --> 00:06:13,770
اتعلمون , يمكننا أن نحظى بالمرح بهذا

185
00:06:14,992 --> 00:06:16,609
قد عدت

186
00:06:16,891 --> 00:06:17,940
أهلا أمي

187
00:06:18,300 --> 00:06:21,506
لماذا تجلس أمام المخلل يا (ماني) ؟

188
00:06:21,507 --> 00:06:23,830
قال (جاي) لا يمكنني المغادة حتى أتذوقه

189
00:06:23,855 --> 00:06:25,966
لماذا تعذبه بهذا الشكل ؟

190
00:06:25,967 --> 00:06:29,346
(لانه عالق بمعتقداته يا (غلوريا
هذا أمر جيد له

192
00:06:29,537 --> 00:06:31,640
سيتذوق المخلل , و سيجد أنه يحبه

193
00:06:31,641 --> 00:06:34,451
سيجرب أشياء أخرى
هذه هي التربية الصالحة

195
00:06:34,452 --> 00:06:36,703
هذا لن يكتب بشكل جيد في مذكراتي

196
00:06:36,704 --> 00:06:38,346
!و كأن يحق لك الحديث هكذا

197
00:06:38,347 --> 00:06:41,513
كم مرة طلبت منك تذوق سجق والدتي ؟

199
00:06:41,514 --> 00:06:43,297
الأمر مختلف , ذلك مقرف

200
00:06:43,298 --> 00:06:45,565
كيف عرفت بأنه مقرف إن 
لم تتذوقه على الإطلاق ؟

201
00:06:45,566 --> 00:06:50,282
لم تتذوق أبدا سجق جدتي اللذيذ و 
الذي موجود هناك في الثلاجة ؟

203
00:06:50,283 --> 00:06:53,669
انك محق , ما زال متبقي لدينا منها

205
00:06:53,670 --> 00:06:56,207
حقاً ؟ لم يتم أكلها بعد ؟

206
00:06:56,341 --> 00:06:58,792
حسناً , أيها الأب المثالي

207
00:06:58,793 --> 00:07:03,033
حان الوقت لتري (ماني) بانك لست منافق

208
00:07:04,419 --> 00:07:06,609
يبدو أن في معضلة حقيقة

209
00:07:06,610 --> 00:07:07,557
...كان بإمكانك القول 

210
00:07:07,558 --> 00:07:09,805
!!مخلل
اللعنة كانت أمامي

211
00:07:14,624 --> 00:07:15,372
مرحباً

212
00:07:15,373 --> 00:07:16,372
أهلا , أيمكنني مساعدتكم ؟

213
00:07:16,373 --> 00:07:16,879
أجل

214
00:07:16,880 --> 00:07:19,949
لدي شيء مميز جداً, و يعني لي الكثير

216
00:07:19,950 --> 00:07:22,592
رغم أني سعيد بإثبات حبي لخطيبي

217
00:07:22,593 --> 00:07:24,264
...كام) لست مرغم على) -
بلى أنا كذلك -

218
00:07:24,839 --> 00:07:29,359
(مشبك الحزام هذا كان ملك الأسطورة (وايت ايرب

220
00:07:29,586 --> 00:07:31,366
و عندما اعطاني اياه جدي

221
00:07:31,367 --> 00:07:34,759
"....رحمه الله , قال " بني هذا

222
00:07:35,712 --> 00:07:38,512
أنت بخير ؟ -
لا يمكنني التواجد هنا , أنت افعلها -

223
00:07:39,044 --> 00:07:40,976
و اعرف سعر ذاك المصباح الجميل

224
00:07:42,772 --> 00:07:43,875
على اي حال

225
00:07:43,876 --> 00:07:45,930
اصغي , لم أرغب بقول أي شيء أمام خطيبك

227
00:07:45,931 --> 00:07:49,668
لكن هذه نسخة رخيصة كانت تعطى 
في محطات الوقود بالستينات

229
00:07:49,669 --> 00:07:52,652
هناك الكثير منها و سعرها حوالي 20 دولار

231
00:07:52,653 --> 00:07:53,842
هل أنت متأكد ؟

232
00:07:56,385 --> 00:07:57,318
متأكد جداً

233
00:07:58,767 --> 00:08:01,866
تلك العائلة تحب اختلاق القصص و الخنازير

235
00:08:02,093 --> 00:08:07,197
ماذا عن الطبعة الأولى للعدد 3 من مجلة "سبايدر 
مان" ضد "الدكتور أوكتوبس" بحالة ممتازة

237
00:08:08,915 --> 00:08:10,074
تابع كلامك

238
00:08:10,194 --> 00:08:11,086
ذلك

239
00:08:12,024 --> 00:08:13,512
ذلك كل ما لدي

240
00:08:16,433 --> 00:08:17,783
لماذا لم تتصل ؟

241
00:08:17,941 --> 00:08:19,640
انكِ شكاكة

242
00:08:19,866 --> 00:08:21,822
...ستتصل بعد , ثلاثة

243
00:08:22,518 --> 00:08:24,211
...اثناااان

244
00:08:24,212 --> 00:08:25,913
واحد , هو الرقم التالي

245
00:08:25,914 --> 00:08:26,830
أجل

246
00:08:26,859 --> 00:08:28,956
اضغط على التسجيل

247
00:08:30,900 --> 00:08:31,809
أهلا امي

248
00:08:31,810 --> 00:08:32,967
(عزيزتي (هايلي

249
00:08:32,968 --> 00:08:34,650
هل كنتِ تقصدين إرسالة هذه الرسالة لأباكِ ؟

250
00:08:34,651 --> 00:08:36,304
رسالة ؟ ماذا كتب فيها؟

251
00:08:37,770 --> 00:08:40,091
أكره أن أفسد عليك لعبة الجولف, لكن

252
00:08:40,900 --> 00:08:43,276
كلا ,لم أقم بإرسال ذلك

253
00:08:43,277 --> 00:08:46,292
لا بد و اني أرسلتها بالخطأ 
عندما كنتِ تتحدثين مع أبي

254
00:08:46,293 --> 00:08:47,725
حسناً , هذا غريب

255
00:08:47,726 --> 00:08:49,083
بما أني أحدثك على الهاتف

256
00:08:49,084 --> 00:08:50,950
أتمانعين لو أفرغتِ غسالة صحون و تنظفين

257
00:08:50,951 --> 00:08:52,184
صوتك يقطع

258
00:08:52,304 --> 00:08:53,252
هل تسمعيني الأن يا (هايلي) ؟

259
00:08:53,253 --> 00:08:54,394
كلا , وداعاً

260
00:08:54,528 --> 00:08:56,391
حصلنا على مرادنا -
أخبرتك بذلك -

261
00:08:56,392 --> 00:08:58,457
و الأن القليل من التعديلات المبدعة

262
00:09:00,089 --> 00:09:01,807
عقلكِ ذكي للغاية

263
00:09:01,808 --> 00:09:04,779
إن وضعتي هذا التفكير في الدراسة
..لا يمكن معرفة الأشياء التي بإمكانك

265
00:09:04,780 --> 00:09:06,486
لما عليكِ إفساد كل شيء ؟

266
00:09:06,487 --> 00:09:08,898
أعرف , إنها دائماً تتحدث عن قدراتي

267
00:09:13,246 --> 00:09:14,330
!ابتعدي

268
00:09:15,510 --> 00:09:17,546
هل تعتقد بأني أصبتها ؟ -
كلا إنها بخير -

270
00:09:18,956 --> 00:09:20,722
المعذرة إني فكري مشتت اليوم

271
00:09:20,760 --> 00:09:21,818
ما الخطب يا صاح ؟

272
00:09:23,292 --> 00:09:24,608
دعني أسألك عن شيء

273
00:09:24,609 --> 00:09:27,754
هل تملكك إحساس بأن زوجتك كان
بإمكانها الزواج بأفضل منك ؟

275
00:09:27,755 --> 00:09:30,296
كلا , إنها أكثر إمرأة محظوظة على الأرض

276
00:09:30,297 --> 00:09:31,819
أعني أنا كان بإمكاني الزواج بأفضل منها

277
00:09:31,820 --> 00:09:33,931
الأصوات التي تصدر من تلك المرأة في الليل

278
00:09:33,932 --> 00:09:36,401
"و كأنها الشاب الأسود من فيلم "أكادمية الشرطة

279
00:09:36,402 --> 00:09:37,707
بالحديث عن الشيطان

280
00:09:37,708 --> 00:09:40,029
رسالة من زوجتي و ليس الشاب 
"الأسود من فيلم " أكادمية الشرطة

281
00:09:40,030 --> 00:09:41,284
كان سيكون أمر رائع

282
00:09:41,285 --> 00:09:42,419
سيكون ذلك متقن

283
00:09:42,549 --> 00:09:43,374
(مرحباً , أنا (كلير

284
00:09:43,375 --> 00:09:46,902
أكره إفساد لعبة الجولف عليك لكن ,,,, أنا حامل

285
00:09:46,903 --> 00:09:47,498
ماذا ؟

286
00:09:47,499 --> 00:09:48,939
دعنا نتحدث بأقرب فرصة ممكنة

287
00:09:50,370 --> 00:09:51,381
علي المغادرة

288
00:09:51,382 --> 00:09:52,984
ماذا ؟ نحن في منتصف اللعب

289
00:09:52,985 --> 00:09:54,335
(يتوجب علي التواجد مع (كلير

290
00:09:54,487 --> 00:09:55,656
مضاربي

291
00:09:58,139 --> 00:09:59,131
قبعتي

292
00:10:01,215 --> 00:10:02,471
شطيرتي

293
00:10:08,617 --> 00:10:11,136
المعذرة قد فزعت هناك ,كم أعطاك ثمناً لها ؟

295
00:10:11,137 --> 00:10:13,406
أتعلم , إليك , لم أستطع فعلها

296
00:10:13,407 --> 00:10:14,315
ماذا ؟ -
لا -

297
00:10:14,315 --> 00:10:15,987
مشبك الحزام هذا يعني لك الكثير

298
00:10:15,988 --> 00:10:18,651
سأبيع مجلتي المصورة بدلاً عنه

299
00:10:18,652 --> 00:10:20,602
(هذا لطيف جداً يا (ميتشل

300
00:10:20,846 --> 00:10:26,519
فكرة أني افترقت عن مشبك الحزام الذي 
تكاسر جدي ضد (وايت ايرب) لأجله

302
00:10:26,520 --> 00:10:28,010
قام بمكاسرته ؟

303
00:10:28,011 --> 00:10:29,689
أجل , لكن ليس بطريقة همجية

304
00:10:29,690 --> 00:10:32,980
كانوا أصدقاء , جدي أنقذ حياته
خلال عملية سطو للقطار

306
00:10:32,981 --> 00:10:34,523
عملية سطو للقطار

307
00:10:34,524 --> 00:10:35,922
كام) رائع) -
أجل -

308
00:10:35,923 --> 00:10:37,280
كانت تربطهم علاقة جيدة

309
00:10:37,281 --> 00:10:39,946
(الرائع (وايت ايرب) و النزيه (ايب تاكر

310
00:10:41,964 --> 00:10:45,252
أعلم الحقيقة , و إن احتجت
لذلك سأكشف أمرها

311
00:10:48,762 --> 00:10:49,601
أتعلمين ماذا , قد انتهيت

312
00:10:49,602 --> 00:10:51,704
اعذريني على محاولة توسيع آفاقه

313
00:10:51,705 --> 00:10:53,047
كلا , لم تنتهي من أي شيء

314
00:10:53,048 --> 00:10:55,720
ستقوم بأكل السجق 
و أنت ستأكل المخلل

316
00:10:55,721 --> 00:10:58,819
قد تعبت من طهي وجبتين 
مختلفة في كل يوم

317
00:10:58,820 --> 00:11:02,033
لا أريد طماطم , لحم أبيض فقط 
قطعة "بيكن" إضافية

318
00:11:02,034 --> 00:11:03,825
يحصل على قطعة "بيكن" إضافية ؟ ما هذا ؟

319
00:11:03,826 --> 00:11:07,100
اليوم هو اليوم الذي ستتوقفا 
فيه عن التصرف بسخافة

320
00:11:07,101 --> 00:11:09,743
حسناً , جميعا سيتغلب على شيء اليوم

321
00:11:09,744 --> 00:11:12,249
لماذا سأتغلب على شيء ؟ 
أنا أكل كل شيء

322
00:11:12,903 --> 00:11:14,746
"قومي بمداعبة بطن "استيلا -
ماذا ؟

323
00:11:14,813 --> 00:11:16,623
"لا تريدين مداعبة بطن "استيلا

324
00:11:16,624 --> 00:11:18,827
أجل لانه أكثر شيء مقزز على الإطلاق

325
00:11:18,828 --> 00:11:20,269
يوجد فيها حوالي 30 حلمة

326
00:11:20,270 --> 00:11:25,018
سأكل السجق و (ماني) سيأكل 
المخلل و أنتِ تداعبين بطنها

328
00:11:25,019 --> 00:11:26,250
أفضل أكل الكلبة

329
00:11:26,251 --> 00:11:27,868
لا تكوني منافقة

330
00:11:28,290 --> 00:11:32,583
بلطف و لمدة طويلة كأنك تعنين ذلك
أريد رؤية أرجلها ترتجف

332
00:11:43,743 --> 00:11:45,264
دعيني أحمل هذه -
مالذي يحدث ؟ -

333
00:11:45,265 --> 00:11:47,021
اني سعيد للغاية فحسب -
حقاً ؟ -

334
00:11:47,022 --> 00:11:49,243
هل أدخلت الكرة بضربة واحدة أخيراً ؟ -
!بضربة واحدة -

335
00:11:49,244 --> 00:11:51,440
أتمنى بان طفلنا يملك حسك في الدعابة

336
00:11:51,441 --> 00:11:53,129
طفلنا ؟ -
لماذا لم أعرف ذلك -

337
00:11:53,130 --> 00:11:54,731
الصيدلية , الكاحلين المتضخمة

338
00:11:54,732 --> 00:11:55,876
كنتِ متقلبة المزاج مؤخراً

339
00:11:55,877 --> 00:11:57,001
عن ماذا تتحدث ؟

340
00:11:57,002 --> 00:11:57,837
هذه هي

341
00:11:57,838 --> 00:11:59,396
(لستُ حامل يا (فيل

342
00:11:59,773 --> 00:12:00,660
لستِ حامل؟ -
كلا -

343
00:12:00,661 --> 00:12:01,812
لماذا تركتِ لي تلك الرسالة إذاً ؟

344
00:12:01,813 --> 00:12:02,753
لم أترك لك رسالة

345
00:12:02,754 --> 00:12:04,386
هل أنتِ متأكدة ؟ تنسين كثيراً عندما تكوني حامل

346
00:12:04,387 --> 00:12:06,868
أعتقد أني ساتذكر -
إذا لماذا انتِ عصبية المزاج ؟ -

348
00:12:06,869 --> 00:12:09,215
ربما لانك أخبرتني للتو بان لدي كواحل ضخمة

349
00:12:09,216 --> 00:12:11,488
صمتاً , لا أريده أن يسمع عركنا بهذا الشكل

350
00:12:11,489 --> 00:12:12,449
أعطني هذا

351
00:12:16,060 --> 00:12:18,643
حسناً , سيكون هذا جيد للجميع
لذا دعونا ننتهي من الأمر

353
00:12:18,644 --> 00:12:19,857
لا بأس -
حسناً -

354
00:12:19,858 --> 00:12:21,157
سنعد للثلاثة

355
00:12:21,969 --> 00:12:22,911
واحد

356
00:12:23,549 --> 00:12:24,420
اثنان

357
00:12:25,470 --> 00:12:26,382
ثلاثة

359
00:12:29,290 --> 00:12:30,306
سأتقيأ

360
00:12:30,307 --> 00:12:33,175
لماذا معدتها رطبة جداً يا (جاي) لماذا ؟

361
00:12:35,997 --> 00:12:37,127
هل هذا وقت غير مناسب ؟

362
00:12:40,614 --> 00:12:42,298
المعذرة لإقحام نفسي بهذا الشكل

363
00:12:42,299 --> 00:12:45,583
أعتقد أنه من الغريب أني لا 
أزال أخزن بعض الأشياء هنا

364
00:12:45,584 --> 00:12:49,888
أتمنى لو أتيت بشكل أسرع 
"قبل أن أداعب "استيلا

366
00:12:50,278 --> 00:12:51,656
سأغيب لدقيقتين

367
00:12:51,980 --> 00:12:54,617
إن كنت بحاجة للمال لأجل 
الزفاف لماذا تبيع شيء تحبه ؟

369
00:12:54,618 --> 00:12:55,966
لما لا تطلب النقود من (جاي) ؟

370
00:12:55,967 --> 00:12:57,847
لا لا -
لم لا , إنه والدك -

372
00:12:57,848 --> 00:12:59,973
لا أشعر بإرتياح لطلب النقود من أبي

373
00:12:59,974 --> 00:13:02,891
اني بالغ , و لدي مجلتي المصورة

374
00:13:04,134 --> 00:13:07,012
أكره إفساد لعبة الجولف عليك لكن ,,,, أنا حامل

375
00:13:07,013 --> 00:13:08,213
دعنا نتحدث بأقرب فرصة ممكنة

376
00:13:08,214 --> 00:13:08,940
انهم بارعون

377
00:13:08,941 --> 00:13:10,748
لا أصدق بانهم أتقنوا هذه الحيلة المعقدة

378
00:13:10,749 --> 00:13:12,591
لا أعرف إن كنتُ غاضبة أم منبهرة

379
00:13:12,592 --> 00:13:13,806
إنه أمر شرير جداً

380
00:13:13,807 --> 00:13:15,474
...لا أعرف من أين حصلوا على -
انتظر -

381
00:13:15,575 --> 00:13:17,577
يمكننا أن نحظى بالمرح بهذا الأمر

382
00:13:19,511 --> 00:13:20,134
أتعرف , هذا مضحك

383
00:13:20,135 --> 00:13:22,110
لم أراك كشخص يحب المجلات المصورة

384
00:13:22,111 --> 00:13:23,839
كلا لستُ كذلك , لكن لا أعرف

385
00:13:23,840 --> 00:13:26,600
سبايدر مان" تحدث إلي"

387
00:13:26,601 --> 00:13:28,812
أظن أن السبب هو مضمون 
القصة عن فتى مهووس

388
00:13:28,813 --> 00:13:32,969
و لديه سر خاص عن نفسه 
و لا يمكنه البوح به لأي أحد

390
00:13:32,970 --> 00:13:34,685
و هكذا دائما كنت أشعر

391
00:13:35,402 --> 00:13:37,781
سبايدر مان " جعلني أدرك بأنه"
لا بأس أن أكون مختلف

392
00:13:37,782 --> 00:13:42,381
و جعلني أشعر بالقوة لكي
أجتاز الأوقات العصيبة

394
00:13:42,382 --> 00:13:44,060
(هذا جميل للغاية يا (ميتشل
لم أكن أعرف ذلك 

396
00:13:44,061 --> 00:13:46,379
هل أنت متأكد من رغبتك ببيعها ؟ -
أجل , أجل -

398
00:13:46,380 --> 00:13:48,832
لأني مثل "سبايدر مان" قوي و شجاع

399
00:13:49,678 --> 00:13:52,471
شبكة عنكبوت , شبكة عنكبوت
قد دخلت فمي

401
00:13:52,572 --> 00:13:54,175
!!!(ميتشل) -
ماذا ؟ -

402
00:13:54,176 --> 00:13:56,512
!لا ! لا

403
00:13:58,129 --> 00:14:00,525
(لا تقسى علي يا (فيل -
ماذا تريدين مني ؟ -

405
00:14:00,526 --> 00:14:02,050
لم أقل أي شيء

406
00:14:02,051 --> 00:14:04,809
القليل من الشفقة عندما كنت تعتقد 
بأني حامل سيكون أمراً لطيفاً

408
00:14:05,258 --> 00:14:07,309
المعذرة , كانت ردة فعل حمقاء مني

409
00:14:07,310 --> 00:14:08,973
أصبت بنصف الحقيقة

410
00:14:09,336 --> 00:14:13,114
انكِ لستِ حامل على أي حال , لذا من يهتم
و ما الشيء السيء الذي قلته ؟

412
00:14:13,115 --> 00:14:17,888
أعتقد بأن كلماتك بالضبط كانت
رائع , طفل أخر يمكننا إفساده

414
00:14:17,974 --> 00:14:20,595
انا أسف , لكن كلانا يعلم بأن تلك هي الحقيقة

415
00:14:20,695 --> 00:14:22,695
لحظة , هل تقول بأنه لا يجدر 
بنا أن نحظى بأولاد أساساً ؟

416
00:14:22,895 --> 00:14:24,095
!و كأنكِ لم تقولي ذلك

417
00:14:24,295 --> 00:14:26,695
هذا مريع , أهذا ما ظننته سيحدث ؟

418
00:14:26,895 --> 00:14:28,764
لا يمكنني بالتفكير بعواقب الأمور
لم أفعل ذلك من قبل على الإطلاق

420
00:14:28,865 --> 00:14:30,197
أنتي تعرفين ذلك
كان يجب عليكِ إيقافي

421
00:14:30,198 --> 00:14:33,153
أنتِ قلتِ بان ذلك سيكون مرحاً
لا أحد يحظى بالمرح الأن

423
00:14:33,154 --> 00:14:37,275
احذر يا (فيل) , إن لم تجعلني حامل
لم أكن لأتزوجك على الإطلاق

426
00:14:37,276 --> 00:14:38,733
(كنت سأتزوج (بوبي ناش

427
00:14:38,734 --> 00:14:39,997
كنتِ ستتزوجينه ؟ -
أجل -

428
00:14:39,998 --> 00:14:46,124
و لكنت الأن في مزرعة مساحتها 100
هكتار "بإسبانيا" مع زوجي الثري و الضخم

430
00:14:46,125 --> 00:14:47,357
(حقاً تتمني لو تزوجتي (بوبي

431
00:14:47,358 --> 00:14:49,192
في كل يوم

432
00:14:53,730 --> 00:14:54,804
(لا, يا (فيل

433
00:14:55,675 --> 00:14:56,526
أبي , هل أنت على ما يرام ؟

434
00:14:56,527 --> 00:14:57,444
أجل

435
00:14:58,126 --> 00:14:59,751
هذا حالي بالنسبة لجميع من هنا

436
00:14:59,751 --> 00:15:01,164
أمي -
فقط لا بأس -

437
00:15:01,165 --> 00:15:02,181
(فيل) -
أمي -

438
00:15:02,182 --> 00:15:03,697
(ليس الأن , (فيل

439
00:15:04,987 --> 00:15:07,297
أسمعتم ذلك يا رفاق ؟ 
قد نلنا منهم تماما

440
00:15:08,405 --> 00:15:10,337
بسرعة , نحتاج لمجفف الشعر

441
00:15:10,338 --> 00:15:12,091
هل هذا أمر طارئ متعلق بالشواذ ؟

442
00:15:12,092 --> 00:15:14,114
كلا, يا أبي إنه ليس أمر طارئ للشواذ
إنها مجلتي المصورة

443
00:15:14,115 --> 00:15:15,976
نحن بحاجة ,,,, لا يا الهي

444
00:15:15,977 --> 00:15:16,889
قد اتلفت

445
00:15:16,890 --> 00:15:19,533
لا بأس يا (ميتشل) , على الأرجح 
انها لن تساوي شيء كثير

447
00:15:19,534 --> 00:15:22,076
قيمتها 5 ألاف دولار
مشبك الحزام الذي تملكه مزيف

448
00:15:22,077 --> 00:15:25,022
قد اشتراه من محطة تعبئة الوقود
جدك لم يقابل (وايت ايرب) على الإطلاق

450
00:15:26,110 --> 00:15:29,250
لم أحتفظ بتلك المعلومة بقدر ما ظننت

451
00:15:29,671 --> 00:15:30,678
أنا أسف

452
00:15:30,679 --> 00:15:33,030
لم أقصد أن تعرف بأمرها بهذا الشكل

453
00:15:33,031 --> 00:15:34,308
لا, لا بأس

454
00:15:34,309 --> 00:15:36,769
قد شككت نوعاً ما بالتاريخ
لانه لم يكن صحيحاً

455
00:15:37,004 --> 00:15:39,718
و الأن بدأت أفكر بان تلك لم 
(تكن بوصلة (أميليا إيرهارت

456
00:15:40,416 --> 00:15:44,236
أنا أسفة , لكني متأكدة بان (جاي) يمكنه المساعدة

457
00:15:44,237 --> 00:15:46,528
لا , لا , لا
نريد فعل ذلك بأنفسنا

459
00:15:46,529 --> 00:15:48,006
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟

460
00:15:48,594 --> 00:15:51,081
لماذا تقيم حفلاً كبيراً على أي حال ؟

461
00:15:51,082 --> 00:15:53,126
لاننا سنتزوج مرة واحدة فقط

462
00:15:53,127 --> 00:15:56,067
أعني لماذا تجعله أمر لافت للنظر ؟

463
00:15:56,068 --> 00:15:56,925
لافت للنظر

464
00:15:56,926 --> 00:16:00,562
ربما هذه طريقة الكون ليخبرك بأن 
تقلل من أهمية الأمر

466
00:16:00,563 --> 00:16:02,843
(ادعوا عائلتك , و صديقك (بيبر

467
00:16:02,844 --> 00:16:05,017
و ما كان إسمه ؟
الذي يرتدي ملابس فاخرة

468
00:16:05,018 --> 00:16:05,846
(إل ديفيد)

469
00:16:05,847 --> 00:16:08,482
ليس لدي صديق يرتدي ملابس
فاخرة اسمه (إل ديفيد) يا أبي

470
00:16:08,483 --> 00:16:11,550
هل تقصد , (إل مايكل) أو (جي ماركس) ؟
لستُ متأكد من تقصد

472
00:16:11,551 --> 00:16:12,128
أيا يكن

473
00:16:12,129 --> 00:16:13,790
اني أقول فحسب أبقي الأمر بسيط

474
00:16:13,965 --> 00:16:16,686
لماذا ندفع كل هذا المال 
لأشخاص بالكاد نعرفهم ؟

475
00:16:16,687 --> 00:16:17,943
أتقصد أي من أصدقائك ؟

476
00:16:17,944 --> 00:16:20,297
بربك , لا تريد أن يأتي أي من أصدقائي

477
00:16:20,298 --> 00:16:22,782
حقاً ؟ لاني طلبت منك
قائمة ضيوفك منذ أشهر

479
00:16:22,783 --> 00:16:24,406
إذا من يريد منهم أن لا يأتوا ؟

480
00:16:24,407 --> 00:16:25,715
انا أم أنت ؟

481
00:16:25,716 --> 00:16:26,819
لماذا تضايقت؟

482
00:16:26,820 --> 00:16:29,800
(لانه يا أبي لو كان حفل زفاف (كلير
ستكون مبتهجاً به

484
00:16:29,801 --> 00:16:32,806
ستود لو يقام بناديك و ستدعوا كل أصدقائك

486
00:16:32,807 --> 00:16:33,545
بالله عليك

487
00:16:33,546 --> 00:16:35,877
لم أكن سعيداً عندما تزوجت (كلير) أيضاً

488
00:16:35,878 --> 00:16:38,217
أيضاً ؟ بالله عليك توقف عن الكلام

489
00:16:38,218 --> 00:16:39,642
فليهدأ الجميع

490
00:16:39,681 --> 00:16:42,997
لا أظن بأني تخطيت الحدود لكلامي 
عن عدم رغبة أصدقائي برؤية

492
00:16:42,998 --> 00:16:44,888
رقصة الأب مع ابنه في حفل الشواذ المنشود

493
00:16:44,889 --> 00:16:47,049
لا يوجد به رقصة للأب مع ابنه يا أبي

494
00:16:47,050 --> 00:16:48,190
لا أعرف كيف تسير الأمور به

495
00:16:48,191 --> 00:16:51,192
هل أسير معك في ممشى العروس ؟
هل سيرمي أحدهم باقة الورد ؟

497
00:16:51,193 --> 00:16:54,754
أعني لا أعرف كيف سيتقبل 
أصدقائي من النادي هذه الأمور

499
00:16:54,755 --> 00:16:57,622
أتعني الرجال الذين يغلقون باب 
الغرفة و يشاهدون كرة قدم العراة ؟

501
00:16:57,623 --> 00:16:59,566
كلا , الأمر ليس عنهم

502
00:16:59,567 --> 00:17:00,540
الأمر عنك أنت

503
00:17:00,541 --> 00:17:02,203
أنت الذي ليس مرتاح بهذا هنا

504
00:17:02,204 --> 00:17:05,021
حسناً , أعترف , أمر حفل 
الزفاف هذا غريب بالنسبة لي

505
00:17:05,857 --> 00:17:08,719
الأن , لماذا يحق لك أن تتصرف 
بما أنت عليه و لا يحق لي ذلك ؟

507
00:17:08,720 --> 00:17:11,436
لم أختر أن أكون غير مرتاح
قد ولدت بهذا الشكل

509
00:17:11,437 --> 00:17:13,831
هل حقاً ستقول شعارات الشواذ أمامنا الأن ؟

511
00:17:13,832 --> 00:17:15,000
أعطني بعض الثناء

512
00:17:15,001 --> 00:17:16,551
أنت تعرف كيف تقبلت الأمر

513
00:17:16,552 --> 00:17:19,015
أعني , مالذي تريده أيضاً مني ؟

514
00:17:19,016 --> 00:17:20,310
أتعلم ماذا يا أبي

515
00:17:20,311 --> 00:17:21,344
يمكنك أن تتصرف بما أنت عليه

516
00:17:21,429 --> 00:17:23,534
إن كان يشعرك حقاً بعدم الإرتياح

517
00:17:24,602 --> 00:17:25,959
لا تأتي لحفل الزفاف

518
00:17:27,146 --> 00:17:27,649
(ميتشل)

519
00:17:27,650 --> 00:17:29,821
لا, أترى قد قلصنا عدد المدعوين بالفعل

520
00:17:35,402 --> 00:17:36,808
(عزيزي (فيل

521
00:17:37,655 --> 00:17:38,571
مالذي جرى بالأسفل ؟

522
00:17:38,572 --> 00:17:41,588
قد تهجمتي علي
بالمزاح , كلانا كان يفعل ذلك -

524
00:17:42,216 --> 00:17:43,540
قد سمعتك هذا الصباح

525
00:17:43,659 --> 00:17:47,079
(تتحدثين عن خليلك الظريف للغاية (بوبي
و تقولين بأني الخيار المريح

527
00:17:47,080 --> 00:17:48,883
و السبب الوحيد لزواجكِ 
مني لان أباكِ يكرهني

528
00:17:48,884 --> 00:17:49,925
كلا يا عزيزي

529
00:17:49,926 --> 00:17:53,739
لم أكن أتحدث عنك كنت أشرح للفتيات

531
00:17:53,740 --> 00:17:56,899
حيال زي كنت ألبسه في صورة 

532
00:17:56,900 --> 00:18:01,224
و الذي كان الخيار المريح , الذي يكرهه أبي

533
00:18:01,225 --> 00:18:01,892
عزيزي

534
00:18:01,893 --> 00:18:04,207
لا يمكنك التفكير بان ذاك سبب زواجي منك

535
00:18:04,208 --> 00:18:06,136
حسناً , فهمت الامر حيال أباكِ

536
00:18:06,137 --> 00:18:10,220
أحياناً أتسائل إن لم تصبحي حامل

538
00:18:10,395 --> 00:18:11,895
هل سنتواجد هنا الأن ؟ -
أجل -

539
00:18:11,896 --> 00:18:13,966
أتسائل الأمر نفسه أيضاً

540
00:18:14,706 --> 00:18:15,206
حقاً ؟

541
00:18:15,207 --> 00:18:16,841
أجل , في كل الأوقات

542
00:18:16,842 --> 00:18:21,004
الإسبوع الماضي , كنت بالخارج 
مع الأولاد تغسلون السيارة

544
00:18:21,005 --> 00:18:25,659
و أقمتم معركة بالصابون و كان 
الجميع يركضون و يضحكون

546
00:18:25,768 --> 00:18:32,053
فوقفت عند نافذة المطبخ
و كنت أفكر كم أنا محظوظة

548
00:18:32,614 --> 00:18:35,509
لاني سأفوت كل هذا 
إن لم أكن قد تزوجتك

550
00:18:35,711 --> 00:18:38,046
كنت أعرف أنكِ تنظرين 
لهذا السبب أوقعت الإسفنجة

551
00:18:39,186 --> 00:18:41,170
ذاك ما لفت إنتباهي بالمقام الأول

552
00:18:41,263 --> 00:18:43,483
حقاً لستِ نادمة على عدم 
زواجك بـ(بوبي ناش) ؟

553
00:18:43,484 --> 00:18:44,149
كلا

554
00:18:44,150 --> 00:18:45,940
كان ظريف لكنه ممل

555
00:18:45,941 --> 00:18:47,741
لم يجعلني أضحك على الإطلاق

556
00:18:47,742 --> 00:18:49,284
انك تضحكين معي دائماً

557
00:18:49,706 --> 00:18:50,752
أجل

558
00:18:53,310 --> 00:18:55,793
أعجبني كم كنت سعيداً 
عندما ظننت أني حامل

559
00:18:56,434 --> 00:18:57,624
بالطبع سأكون كذلك

560
00:19:04,325 --> 00:19:06,075
هل يمكنك إلتقاطها لي ؟

561
00:19:06,525 --> 00:19:07,579
لا أعرف

562
00:19:08,961 --> 00:19:10,656
إنها بالأسفل هنا

564
00:19:12,434 --> 00:19:14,252
أترون , أخبرتكم بأنهم سيكونوا على ما يرام

565
00:19:16,595 --> 00:19:17,642
قفل الباب -
اهربوا -

566
00:19:17,643 --> 00:19:19,193
اذهبوا ! اذهبوا

567
00:19:21,600 --> 00:19:24,085
(مرحباً (فيل) , أنا (ميتشل) شقيق (كلير

568
00:19:24,209 --> 00:19:27,379
سمعت عن  أمر حمل (كلير) منك

569
00:19:27,380 --> 00:19:30,510
المعذرة لان ردة فعل أبي لم تكن جيدة

570
00:19:31,173 --> 00:19:34,492
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
انه هكذا , سيتقبل الأمر

573
00:19:34,493 --> 00:19:35,534
و ان لم يتقبله

574
00:19:36,535 --> 00:19:37,461
إذاً

575
00:19:37,724 --> 00:19:38,850
هو الخاسر

576
00:19:39,810 --> 00:19:42,547
على أي حال , بما أننا الأن سنصبح أسرة

577
00:19:42,548 --> 00:19:44,683
سيكون الأمر غريب بالنسبة
لي لمواعدة ابنة عمل

579
00:19:44,684 --> 00:19:48,625
لذا ربما يمكنك طلب منها التوقف
عن الإتصال على جهاز البيجر

580
00:19:50,498 --> 00:19:51,360
هذا جنون

581
00:19:51,361 --> 00:19:54,042
أعرف , خالي (ميتشل) و معه جهاز بيجر

582
00:19:59,956 --> 00:20:01,828
لا يا " استيلا" لا

583
00:20:09,643 --> 00:20:11,335
"قد قلت لا يا " استيلا

585
00:20:19,301 --> 00:20:21,219
حسناً لكن هذه المرة فقط

586
00:20:21,750 --> 00:20:23,652
و ابقي فمكِ مغلق حيال هذا الأمر

587
00:20:30,057 --> 00:20:31,003
من هناك ؟

588
00:20:31,203 --> 00:20:35,003
دمتم بود

