1
00:02:22,645 --> 00:02:27,066
لأقد وقع بالمر العفو ، ستبدأ استجوابك قريبا
فور وصله الى هنا

2
00:02:43,624 --> 00:02:45,251
ملف نينا -
لا اريده -

3
00:03:04,645 --> 00:03:05,437
الرئيس هنا

4
00:03:21,620 --> 00:03:22,538
سيادة الرئيس

5
00:03:23,622 --> 00:03:27,835
سيادة الرئيس ، هل يمكنك
اعطائنا اي بيانات عن تحطم الطائرة

6
00:03:28,627 --> 00:03:30,713
هل ستتعرض لوس انجلوس للقصف ؟

7
00:03:34,633 --> 00:03:39,054
لن نستطيع كشف معلومات حول التحطم
وقد تم ابلاغ عائلات الضحايا

8
00:03:40,639 --> 00:03:42,391
واعدكم بتحقيق كامل وشديد

9
00:03:45,644 --> 00:03:46,228
هيا بنا

10
00:03:47,646 --> 00:03:50,357
ستحصلون على بيان شامل
عند حل القضايا

11
00:03:52,651 --> 00:03:55,905
واطلب منكم الامتناع عن
التخمين حتى ذلك الوقت

12
00:03:56,614 --> 00:03:59,617
لن يكون هناك اضافات على بلاغ
التحطم من جيني

13
00:03:59,617 --> 00:04:02,328
لا اسماء ، ولا تخمينات
وشددوا التكتم

14
00:04:03,621 --> 00:04:04,830
بالتأكيد يا سيدي

15
00:04:19,637 --> 00:04:20,721
مرحبا يا ديفيد

16
00:04:21,639 --> 00:04:23,933
كيف وصلت الى هنا من دون تصريحي

17
00:04:24,642 --> 00:04:28,812
لقد كنا زوجين لعدة سنوات
وهناك من يحترم هذا ، بخلافك انت

18
00:04:30,648 --> 00:04:32,024
اريد ان اتحدث اليك

19
00:04:32,608 --> 00:04:35,402
ليس هناك امر نتحدث به
لم تعودي زوجتى

20
00:04:37,613 --> 00:04:39,406
ليس بشأننا -
ماذا اذن -

21
00:04:43,619 --> 00:04:45,287
ليس هنا ، اريدك بمفردك

22
00:04:48,624 --> 00:04:49,291
اتعلمين ؟

23
00:04:49,625 --> 00:04:52,795
حتى لو كنت على قدر من الاهتمام
فليس اليوم

24
00:04:54,630 --> 00:04:56,131
لم يتوجب عليك القدوم

25
00:04:57,633 --> 00:04:59,802
انه بخصوص ادارتك -
ماذا بها -

26
00:05:00,636 --> 00:05:03,180
امنحنى خمس دقائق -
ليس لدي الوقت -

27
00:05:04,640 --> 00:05:07,726
هل طلبت اخلاء افراد الجيش
خارج لوس انجلوس

28
00:05:28,622 --> 00:05:29,790
من اخبرك بهذا ؟

29
00:05:31,625 --> 00:05:32,209
5 دقائق

30
00:05:36,630 --> 00:05:37,423
انتظرى هنا

31
00:05:39,633 --> 00:05:40,217
سأستدعيك

32
00:05:48,642 --> 00:05:51,604
هل نعرف شئ بخصوص اخلاء
القوات العسكرى خارج المدينة

33
00:05:51,604 --> 00:05:54,690
كلا يا سيدي ، لقد طلبت
عدم اخلاء اي قوات

34
00:05:56,609 --> 00:05:58,277
تدققى من هذا -
حالا -

35
00:06:00,613 --> 00:06:02,489
تدير عملا مع ارهابي معروف

36
00:06:03,616 --> 00:06:07,119
وتجلس هنا بوجه برئ
وتخبرنى انك لا تعرف ما يجرى

37
00:06:13,125 --> 00:06:16,629
ترعرعت في لندن ، واتزوج من فتاة
امريكية ، مسيحية

38
00:06:23,385 --> 00:06:25,221
اذا نظرت الى اصلى العرقي

39
00:06:25,804 --> 00:06:27,973
يجب ان تحصل عليه بطريقة صحيحة

40
00:06:42,391 --> 00:06:44,727
أهدافنا الرئيسية مسلمين أوروبيينَ

41
00:06:46,270 --> 00:06:48,105
بتعليم غربي ، وجوازات سفر

42
00:06:50,141 --> 00:06:52,727
وامكانية انخراطهم
بالمجتمعات الغربية

43
00:07:08,888 --> 00:07:11,391
اخبرن الان ريز
ماهو تشخيصي العرقي

44
00:07:14,144 --> 00:07:14,936
اريد محامى

45
00:07:17,147 --> 00:07:17,355
لا

46
00:07:21,701 --> 00:07:25,496
هل عثرتم على الصندوق الاسود -
ليس بعد سيدي الرئيس -

47
00:07:25,705 --> 00:07:27,331
كيف يمكن لهذا ان يحدث

48
00:07:28,207 --> 00:07:31,502
لا اعلم ولكنى فتحت تحقيق شامل
لجميع الوكالات

49
00:07:34,213 --> 00:07:36,048
لين ، استدعى رئيس الوزراء

50
00:07:37,216 --> 00:07:40,636
اجل سيدي -
اريد ان احدثه قبل انطلاق الاشاعات -

51
00:07:41,220 --> 00:07:45,474
ولكنى خائف ان كانوا بعيدين
عن الحقيقة ، وان لا يكون حادثا

52
00:07:47,184 --> 00:07:49,436
اننا نفكر بنفس الطريقة يا سيدي

53
00:07:50,187 --> 00:07:53,065
لن يفرح ريس الوزراء
لتعاوننا مع السفير

54
00:07:56,193 --> 00:07:59,488
هناك احتمال آخر ياروجر -
لست افهمك يا سيدي -

55
00:08:03,200 --> 00:08:05,077
بأننا من فعلناها -
صحيح -

56
00:08:07,204 --> 00:08:08,664
انه لا يبدوا محتملا

57
00:08:09,206 --> 00:08:12,626
لقد اخذ السفير تصريح
يان يعود لوطنه بالمعلومات

58
00:08:13,210 --> 00:08:16,797
كلاكما كنتما تشكان به -
واذا كنا نتحدث عنه هنا -

59
00:08:17,214 --> 00:08:20,926
فسوف اراهن ان هناك من يدعمه
في العاصمة بقوة شديدة

60
00:08:22,219 --> 00:08:25,848
لنفتح تحقيقا مستقلا
لنرى بالضبط من هو داخل الحلقة

61
00:08:27,182 --> 00:08:27,850
اجل سيدي

62
00:08:38,443 --> 00:08:39,528
حسنا ، هيا بنا

63
00:08:42,448 --> 00:08:44,825
سأريها هذا ، واجلعها تبدأ بالحديث

64
00:08:45,451 --> 00:08:47,578
وسأحصل منها على ما تخفيه عنا

65
00:08:49,455 --> 00:08:53,208
اخر مرة كنت تستجوب فيها
شخص ، اطلقت النار على قلبه

66
00:08:53,459 --> 00:08:56,378
تركت الامر لك
ولكن لا تجلعنى اشعر بخطأ

67
00:08:57,463 --> 00:08:58,714
لا اخطاء يا جورج

68
00:09:00,466 --> 00:09:01,675
حسنا ، حظا موفقا

69
00:09:59,441 --> 00:10:00,734
لنجعل الامر بسيطا

70
00:10:01,443 --> 00:10:06,115
اذا كنت تريد ايقاف القنبلة
لابد ان نقلع بطائرة الى فاسيليا الان

71
00:10:06,448 --> 00:10:10,702
هل تريد الذهاب اليها لسبب
ام مجرد خروجك من منطقة الانفجار

72
00:10:11,453 --> 00:10:13,372
رجلى في فاسيليا -
من هو -

73
00:10:15,457 --> 00:10:18,919
الشخص الوحيد الذى
يمكنه ان يخبرنا بمكان القنبلة

74
00:10:19,461 --> 00:10:21,964
لن اخبرك شيئا قبل ان اصل الى هناك

75
00:10:22,464 --> 00:10:25,384
حسنا ، يمكنك المكوث
هنا وانتظار الانفجار

76
00:10:28,428 --> 00:10:31,348
لا تضيع الوقت
انا لدي توقيع الرئيس هنا

77
00:10:32,432 --> 00:10:34,268
انا هنا
ام هو فليس هنا

78
00:10:34,434 --> 00:10:36,687
ولن اتحرك قبل
موثوقية معلوماتك

79
00:10:38,438 --> 00:10:43,318
سأحصل على العفو عند ايقاف القنبلة
لماذا لا افعل كل ما استطعيه اذن

80
00:10:43,443 --> 00:10:45,362
لانك اسوء من خائن يا نينا

81
00:10:46,447 --> 00:10:48,073
ليس عندك شئ لتؤمنى به

82
00:10:49,450 --> 00:10:52,286
يمكنك ان تبيعي اي شخص
لاكثر سعر امامك

83
00:10:53,454 --> 00:10:56,039
لذا لا تضيعي وقتى
واعطنى اسم الرجل

84
00:11:01,462 --> 00:11:02,754
لا تضايقنى يا جاك

85
00:11:04,465 --> 00:11:06,925
اذا وضعت يدك علي
ستخرج من القضية

86
00:11:28,447 --> 00:11:32,451
ستجرى الامور على طريقتى -
ستخبريني بكل شئ اريد معرفته -

87
00:11:44,463 --> 00:11:47,716
او اقسم اننى سأعذبك
قبل قتلك ولن يوقفنى احد

88
00:11:49,426 --> 00:11:52,137
هل تفهمين -
جاك ، دعها تذهب ، الان -

89
00:12:10,447 --> 00:12:13,450
حسنا ، لقد انتهى ، غادر المكان -
لماذا ؟ -

90
00:12:13,450 --> 00:12:15,160
لماذا ، لقد فقدت اعصابك

91
00:12:16,453 --> 00:12:20,040
انها تعتقد انها ربحت
اليانين ، وانها المتحكمة هنا

92
00:12:20,457 --> 00:12:23,335
اذا اردت ان تعرف الحقيقة
هذا هو الطريق

93
00:12:23,460 --> 00:12:24,711
بقتلها ، اجل صحيح

94
00:12:25,420 --> 00:12:27,256
لتعطى الاجابات لشخص تخشاه

95
00:12:28,423 --> 00:12:32,344
انها تعتقد ان انتقامى
اكبر من رغبتى في ايجاد القنبلة

96
00:12:33,428 --> 00:12:37,266
وانت تخبرنى انك لست كذلك -
جورج ، هل ابدو لك كذلك -

97
00:12:37,432 --> 00:12:39,810
انظر ، ليس هناك مكان للعواطف هنا

98
00:12:41,436 --> 00:12:42,604
انظر اليها الان

99
00:12:45,440 --> 00:12:48,485
ماهى الخطوة القادمة -
ستتركنى اعود اليها -

100
00:12:50,446 --> 00:12:53,532
واظهر لها ان لدى القدرة
على فعل ما اريده

101
00:13:02,458 --> 00:13:06,462
انا تركتك تذهب الى هناك -
كل ما احتاجه هو خمس دقائق -

102
00:13:09,423 --> 00:13:13,635
لاتدخل احد الى الحجرة
وارفع درجة الحرارة بزيادة عشر درجات

103
00:13:16,430 --> 00:13:17,931
هل ستعطيني خمس دقائق

104
00:13:21,435 --> 00:13:21,727
اجل

105
00:13:24,438 --> 00:13:25,022
شكرا لك

106
00:13:53,425 --> 00:13:54,510
نحتاج ان نتحدث

107
00:13:57,429 --> 00:13:58,639
اخبرتك ان تغادرى

108
00:13:59,431 --> 00:13:59,807
حسنا

109
00:14:02,434 --> 00:14:03,101
لن اغادر

110
00:14:05,437 --> 00:14:06,104
انا اختك

111
00:14:07,439 --> 00:14:08,899
ويمكنك ان تغضبي منى

112
00:14:10,442 --> 00:14:11,819
لكننا نحتاج للتفاهم

113
00:14:14,446 --> 00:14:15,155
نفهم ماذا

114
00:14:17,449 --> 00:14:17,908
الزفاف

115
00:14:23,455 --> 00:14:24,706
ربما علينا الغائه

116
00:14:28,418 --> 00:14:32,214
هذا ما سيفرحك ، اليس كذلك
كنت تريدين حصوله منذ زمن

117
00:14:33,423 --> 00:14:34,842
ليس الجواز يا مارى

118
00:14:36,426 --> 00:14:37,219
فقط الزفاف

119
00:14:40,430 --> 00:14:43,058
لن نستطيع اقامته اليوم
دعيني اساعدك

120
00:14:44,434 --> 00:14:46,478
انتى تدعى دائما انك تساعديني

121
00:14:48,438 --> 00:14:48,772
ادعى

122
00:14:51,441 --> 00:14:55,404
لقد تركت دراستى عندما توفيت امنا
لاهتم بك ونصبح عائلة

123
00:14:57,448 --> 00:14:59,658
وهذا عذرك لعدم اقامتك اي علاقة

124
00:15:00,451 --> 00:15:05,330
ابي يحتاجك وانا كذلك ، كلا لم اعد
اريدك ان تساعديني في اي شئ الان

125
00:15:05,456 --> 00:15:09,418
لقد ضحيت من اجل -
توقفى اذن ، لقد توفت امنا منذ زمن طويل -

126
00:15:09,418 --> 00:15:12,296
ابعدى حياتك الخاصة عنى
ولن نلغى الزفاف

127
00:15:18,427 --> 00:15:22,431
انها ليست بالعناية المركزة او بالجناح الشرقى
لابد انها في الدور الثانى

128
00:15:22,431 --> 00:15:25,100
كم لدينا من الوقت على انفجار القنبلة

129
00:15:25,434 --> 00:15:28,228
لا اعرف -
وماذا ان رفضت ميجن القدوم -

130
00:15:29,438 --> 00:15:30,022
لا اعرف

131
00:15:33,442 --> 00:15:33,942
هذا هو

132
00:15:42,451 --> 00:15:43,285
سيد ماثيسون

133
00:15:48,415 --> 00:15:52,878
اكد التصوير بالرنين المغناطيسي
ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة

134
00:15:54,421 --> 00:15:55,130
ماذا تعنى

135
00:15:56,423 --> 00:15:58,967
لن نخرجها قبل بعض اسئلة عن اصابتها

136
00:16:03,430 --> 00:16:05,682
بالطبع ، ساقوم باي شئ من اجلها

137
00:16:08,435 --> 00:16:11,146
جيد ، سأمر عليها بعد الانتهاء من عملى

138
00:16:13,440 --> 00:16:17,569
بالنسبة لزوجتك ، لا اتصالات خيلوية
لانها تؤثر على الاجهزة

139
00:16:19,446 --> 00:16:20,322
بالطبع ، اسف

140
00:16:29,414 --> 00:16:31,166
ابي ، هل تزال غاضبا منى

141
00:16:32,417 --> 00:16:35,379
كلا يا حلوتى ، كل شئ بخير
انى متعب فقط

142
00:16:37,422 --> 00:16:38,882
يجب ان ترتدى ملابسك

143
00:16:40,425 --> 00:16:43,345
مكتب السّيدِ ماثيسون-
تشيلسي ، انه انا -

144
00:16:43,428 --> 00:16:46,181
اريدك ان تقطعى لي تذكرتين الى المكسيك

145
00:16:47,432 --> 00:16:50,310
ولكن لديك اجتماع -
اجل ، قومى بالغائه -

146
00:16:52,437 --> 00:16:53,272
الغى كل شئ

147
00:17:07,411 --> 00:17:09,121
من هو الرجل في فاسيليا

148
00:17:15,419 --> 00:17:17,129
من هو الرجل في فاسيليا

149
00:17:18,422 --> 00:17:21,425
محمود فاهين
الرجل اسمه محمود فاهين بفاسيليا

150
00:17:21,425 --> 00:17:24,887
هذا لا ينفع ، نحن نعرف اسمه -
انا اعرف مكانه -

151
00:17:27,431 --> 00:17:30,350
ماهو تاريخ علاقتك به -
عرفنى على والد -

152
00:17:31,435 --> 00:17:34,354
واشترى والد المتفجرات
لتفجير مبنى الوحده

153
00:17:37,441 --> 00:17:40,444
لم اكن اعلم انه ستم
تفجير اداة نووية من الخطة

154
00:17:40,444 --> 00:17:42,738
ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين

155
00:17:43,447 --> 00:17:47,034
قبل اعتقالى سمعت منه بعض
التمليحات عن لوس انجلوس

156
00:17:47,409 --> 00:17:48,035
شئ كبير

157
00:17:58,420 --> 00:18:00,130
اين هو في فاسيليا الان

158
00:18:01,423 --> 00:18:03,842
لن اعطيك موقعه
قبل ان اصبح هناك

159
00:18:07,429 --> 00:18:12,351
ان كنت تستطيع الوصول اليه فلن تحتاجنى
واتفاقى معك لن يكون ذو فائدة

160
00:18:29,409 --> 00:18:30,536
اتصلى  بفاسيليا

161
00:18:55,435 --> 00:18:55,769
سيدي

162
00:18:58,438 --> 00:19:01,441
شيري محقه ، لقد تم
اخلاء القوات منذ ساعة

163
00:19:04,403 --> 00:19:06,155
وهذا يعنى انه يجرى الان

164
00:19:06,405 --> 00:19:10,367
هل تعرفين من اين جاء الامر -
اجل ، انه روجر ستانتون -

165
00:19:13,412 --> 00:19:14,621
الغى امر الاخلاء

166
00:19:16,415 --> 00:19:18,709
كل القوات تعود الى قواعدها حالا

167
00:19:20,419 --> 00:19:21,086
اجل سيدي

168
00:19:23,422 --> 00:19:24,631
روجر ، الى مكتبي

169
00:19:25,424 --> 00:19:29,636
جانبت ، انا لين
ساحتج الاتصال الى القواعد العسكرية التالية

170
00:19:37,436 --> 00:19:41,440
لقد اخذت امرك منى بان لا تتحرك
القوات العسكرية الى خارج لوس انجلوس

171
00:19:41,440 --> 00:19:42,691
اجل -
على طلبك -

172
00:19:43,442 --> 00:19:46,445
اجل ، كنت اطبق الخطة
التى صرحت بها بنفسك

173
00:19:49,406 --> 00:19:52,075
كلا ، امرت رايبين بعدم اخلاء اي قوات

174
00:19:59,416 --> 00:20:03,420
لقد راجعت كل شئ اعطانى اياه
رايبين مرتين قبل اعطاء اي امر

175
00:20:03,420 --> 00:20:06,590
انه امر لا يغتفر
انا اتحمل المسؤولية كاملة

176
00:20:08,425 --> 00:20:09,760
سأهتم بالامر لاحقا

177
00:20:11,428 --> 00:20:13,889
لقد طلبت من لين الغاء طلب الاخلاء

178
00:20:16,433 --> 00:20:19,436
تأكد من تنفيذ امرى فورا -
حالا يا سيدي -

179
00:20:27,402 --> 00:20:31,698
اجل سيدي الرئيس -
اخبرى شيري انها ستقابلنى خلال 20 دقيقة -

180
00:20:33,408 --> 00:20:35,119
هل تعرفين مقدار حبي لك

181
00:20:38,413 --> 00:20:40,457
وانى اسف جدا على انك تأذيتي

182
00:20:52,427 --> 00:20:54,054
اسمعى ، سوف نغادر الان

183
00:20:56,431 --> 00:20:59,184
اذا حاول احد ان يكلمك
لا تنطقى بكلمة

184
00:21:02,437 --> 00:21:05,023
تظاهرى بانك نائمة
هل تستطيعين هذا ؟

185
00:21:06,400 --> 00:21:06,692
اجل

186
00:21:08,402 --> 00:21:09,278
سيد ماثيسون

187
00:21:11,405 --> 00:21:12,489
هناك مكالمة لك

188
00:21:14,408 --> 00:21:14,908
مكالمة

189
00:21:18,412 --> 00:21:21,748
تلقاها في غرفة الممرصة -
ولم لا اتلقاها هنا -

190
00:21:22,416 --> 00:21:25,127
لانه لا يوجد هنا هاتف
بناء على طلبك

191
00:21:31,425 --> 00:21:32,134
امكثى هنا

192
00:21:36,430 --> 00:21:37,639
ميجن ، لا تتحركى

193
00:21:49,401 --> 00:21:51,403
الهاتف هناك
دعنا نلقى نظرة

194
00:21:58,410 --> 00:22:00,788
هنا جيري ماثيسون -
سيد ماثيسون -

195
00:22:01,413 --> 00:22:04,708
اجل من هناك -
انا تيري من الحسابات المدنية -

196
00:22:05,417 --> 00:22:09,254
ان اجهزتنا تحطمت وفقدنا العديد
من المعلومات المحاسبية

197
00:22:10,422 --> 00:22:12,591
هل يمكننا الاستعلام عنها مجددا

198
00:22:13,425 --> 00:22:16,929
هل يمكننا اجراء هذا لاحقا -
كلا ، نحتاجها الان -

199
00:22:17,429 --> 00:22:19,890
استطيع ان ارسل احد الى حجرة ابنتك

200
00:22:22,434 --> 00:22:23,560
كلا ، ماذا تريد

201
00:22:29,399 --> 00:22:31,485
اهلا كيم -
اهلا يا صغيرتي -

202
00:22:36,406 --> 00:22:37,908
هل تثقين بي -
اجل -

203
00:22:40,410 --> 00:22:41,995
اريد ان اخرجك من هنا

204
00:22:44,414 --> 00:22:47,918
كل ما اقوله لك اننى احبك
واريدك ان تكونى بأمان

205
00:22:57,427 --> 00:22:57,761
حسنا

206
00:22:59,429 --> 00:23:00,013
هيا بنا

207
00:23:01,390 --> 00:23:04,351
تاريخ الإنتهاء؟-
ينتهي مارس/آذارَ 2007 -

208
00:23:06,395 --> 00:23:08,397
هل يمكنك مراجعتنا في عنوانك

209
00:23:10,399 --> 00:23:13,026
اتعلم ، سآتيكم لاحقا -
سيد ماثيسون -

210
00:23:27,416 --> 00:23:27,749
ميجن

211
00:23:35,424 --> 00:23:37,968
لقد اختفت ابنتى -
هل فحصت الحمام -

212
00:23:38,427 --> 00:23:41,930
انها ليست هنا -
ربما اخذها احد الى قسم الاشعة -

213
00:23:42,431 --> 00:23:44,850
دعينا نرى اين هي الان -
بالطبع -

214
00:24:16,423 --> 00:24:19,635
الى اين سنذهب يا كيم -
اخبرتك ان تثقى في -

215
00:24:21,386 --> 00:24:25,182
لقد اغلقت الهاتف -
لقد غيرت رأيي ، لا اريد الذهاب -

216
00:24:26,391 --> 00:24:30,312
سيجن ابي عندما يكتشف غيابي
وسيؤذيني ،  لا اريد الذهاب

217
00:24:31,396 --> 00:24:33,398
سنخرج من هنا لا اباك يضربك

218
00:24:34,399 --> 00:24:36,777
وامك تحاول ايقافه ولكنها لا تقدر

219
00:24:37,402 --> 00:24:39,822
سيستمر في ايذائك ان لم تأتى معنا

220
00:24:41,406 --> 00:24:44,576
هذه هي الطريقة الوحيدة
لايقافه ، هل تفهميني

221
00:24:45,410 --> 00:24:47,830
ابنتك ليست موجودة
باي من الاقسام

222
00:24:48,413 --> 00:24:50,707
اذن اين هي -
احاول تخمين ذلك -

223
00:24:51,416 --> 00:24:56,171
هل رأيت اي احد في غرفتها -
كلا ، اطلبي الامن ، ابحثوا عن ابنتى -

224
00:24:56,421 --> 00:24:57,756
ميجن ، تنفسي بهدوء

225
00:25:00,425 --> 00:25:03,512
وتوقفى عن البكاء لنغادر المكان -
هيا بنا -

226
00:25:06,390 --> 00:25:07,057
اريد امي

227
00:25:09,393 --> 00:25:10,602
اعلم ، تعالى معى

228
00:25:25,409 --> 00:25:27,327
انى اغطى الشارع الغربي هنا

229
00:25:58,400 --> 00:26:02,070
لقد جهزنا فريقا في فاسيليا
وسيأتى المزيك من فريسو

230
00:26:03,405 --> 00:26:06,366
اعطتنا الشعبة بعض الرجال
وسأسل ميلير معك

231
00:26:07,409 --> 00:26:10,829
استطيع تولى الامر بمفردى -
لست قلقا بسأن هذا -

232
00:26:13,415 --> 00:26:17,336
هل تعتقد انى سأضحى بمقتل الملايين
لاجل رغبتى في قتلها

233
00:26:22,382 --> 00:26:23,467
انا اقوم بعملى

234
00:26:25,385 --> 00:26:27,930
وقد ارسلت ميلير معك
ليتأكد من ذلك

235
00:26:56,416 --> 00:26:58,210
لماذا لا تذهب الى عائلتك

236
00:27:00,420 --> 00:27:02,172
يجب ان تذهب الى الطائرة

237
00:27:05,384 --> 00:27:07,761
ساحدثك من الطائرة -
اجل ، عظيم -

238
00:27:14,393 --> 00:27:14,810
ديفيد

239
00:27:15,394 --> 00:27:17,604
كيف اكتشفت امر الاخلاء العسكرى

240
00:27:18,397 --> 00:27:19,815
اجريت بعض المكالمات

241
00:27:20,399 --> 00:27:23,318
تابعت الاشاعات
ولن اقول لك اكثر من ذلك

242
00:27:24,403 --> 00:27:26,780
ستخبريني بالمزيد
ولن اسألك مجددا

243
00:27:30,409 --> 00:27:33,495
انى لست موظف في فريقك
ياديفيد ، انا زوجتك

244
00:27:34,413 --> 00:27:37,249
السابقة ، وستخبرنى لان امن وحماية البلاد

245
00:27:38,417 --> 00:27:40,210
اهم من اي العاب قوى هنا

246
00:27:41,420 --> 00:27:44,298
اتعلم على الرغم من كل ما جرى
انا احبك

247
00:27:45,382 --> 00:27:47,843
كفى -
كلا ، انا كنت دائما احبك -

248
00:27:48,385 --> 00:27:51,930
صدق او لا تصدق ، فقد
كنت انت محل اهتمامى الاول

249
00:27:56,393 --> 00:27:58,228
ان اعطيت قلبك فرصة ثانية

250
00:28:00,397 --> 00:28:02,024
دعنى اساعدك كما عرفتنى

251
00:28:04,401 --> 00:28:07,905
ولن استطيع مساعدتك ان
لم تعطيني فكرة عما تواجهه

252
00:28:12,409 --> 00:28:14,870
لقد وجدت شيئا
في ادارتك لم تعرفه

253
00:28:15,412 --> 00:28:18,081
لم اكن ملزمة لتحذيرك
ولكنى جئت اليك

254
00:28:26,381 --> 00:28:28,759
الارهابيون خططوا
لضرب لوس انجلوس

255
00:28:30,385 --> 00:28:33,138
سوف تكون اليوم -
اي نوع من الضربات -

256
00:28:35,390 --> 00:28:35,808
نووية

257
00:28:39,394 --> 00:28:39,812
يالهى

258
00:28:45,400 --> 00:28:46,735
تحدثى الي يا شيري

259
00:28:49,404 --> 00:28:49,696
هيا

260
00:28:51,406 --> 00:28:54,576
لقد حصلت على المعلومات
بشأن الاخلاء العسكرى

261
00:28:55,410 --> 00:28:57,329
من شخص بداخل
وزارة الدفاع

262
00:28:58,413 --> 00:28:58,622
من

263
00:28:59,414 --> 00:29:02,417
انه موظف عالى المستوى
كان يسدى لى معروفا

264
00:29:04,378 --> 00:29:05,671
ولكن هناك شئ اهم

265
00:29:07,381 --> 00:29:10,843
اخبرنى ان هناك افراد في ادارتك
الخاصة يعمل ضدك

266
00:29:12,386 --> 00:29:14,221
يريدون السيطرة على رئاستك

267
00:29:16,390 --> 00:29:18,767
هذا هو ما جعلنى اقدم اليك اليوم

268
00:29:20,394 --> 00:29:21,478
من هو يا شيري

269
00:29:22,396 --> 00:29:26,233
انهم يختلفون مع سياستك
يريدون فرض ارادتهم على البلاد

270
00:29:27,401 --> 00:29:30,904
كانت هناك اتفاقات تحت الطاولة
ووعود في خرف خفية

271
00:29:32,406 --> 00:29:35,075
ولا يمكننى الاستمرار بالحفر والاستمرار

272
00:29:37,411 --> 00:29:38,620
اذا اردت مساعدتى

273
00:29:56,388 --> 00:29:59,057
ان قبلت مساعدتك
فلن يكون شيئا بيننا

274
00:29:59,391 --> 00:30:01,393
انه لفعل الصالح لهذه البلاد

275
00:30:03,395 --> 00:30:05,647
عزيزى ، يمكنك ان تسميه ما تشاء

276
00:30:10,402 --> 00:30:13,363
سأعطيك خط مأمن
وغرفه خاصة لتجرى اتصالاتك

277
00:30:14,406 --> 00:30:15,824
وسوف ابلغك باي جديد

278
00:30:23,373 --> 00:30:26,376
من الافضل ان لايكون
هذا من احدى الاعيبك

279
00:30:27,377 --> 00:30:28,378
سيكلفك الكثير

280
00:30:52,402 --> 00:30:52,694
ابي

281
00:30:55,405 --> 00:30:58,283
اهل ريز هنا -
انا على الهاتف مع جدتك -

282
00:30:58,408 --> 00:30:59,493
ساكون معك الان

283
00:31:06,375 --> 00:31:07,126
لقد وصلتم

284
00:31:09,378 --> 00:31:09,795
مرحبا

285
00:31:11,380 --> 00:31:14,133
من الجميل ان اراك يا كايت -
تفضلوا -

286
00:31:14,383 --> 00:31:15,592
البيت يبدو جميلا

287
00:31:17,386 --> 00:31:17,761
شكرا

288
00:31:20,389 --> 00:31:23,684
لابد انكم متبعون
دعونا نذهب الى غرفة المعيشة

289
00:31:25,394 --> 00:31:25,727
حسنا

290
00:31:28,397 --> 00:31:30,274
كيف حالكم جميعا -
جيدين -

291
00:31:33,402 --> 00:31:34,027
اين ريزا

292
00:31:35,404 --> 00:31:37,281
انه يعالج مشكلة صغيرة هنا

293
00:31:39,408 --> 00:31:40,701
اي نوع من المشاكل

294
00:31:42,369 --> 00:31:44,621
هناك شخص من الحكومة يتحدث اليه

295
00:31:48,375 --> 00:31:49,126
بشأن ماذا

296
00:31:52,379 --> 00:31:54,131
تحقيق جنائى -
لا افهم -

297
00:31:56,383 --> 00:31:59,136
انه امر معقد -
كيت ، ماذا يجرى هنا -

298
00:32:00,387 --> 00:32:03,849
من الافضل ان يخبركم ريز بالامر -
يخبرنا بماذا -

299
00:32:07,394 --> 00:32:10,939
انه يحدثونه بشأن احتمالية
تدخله في انشطه ارهابية

300
00:32:13,400 --> 00:32:15,861
هذا سخيف -
لابد ان هناك خطأ ما -

301
00:32:17,404 --> 00:32:19,323
هذا ما يكتشفونه -
ارأيتي -

302
00:32:20,365 --> 00:32:22,534
بلادك تتحدث عن التحمل والحرية

303
00:32:25,370 --> 00:32:28,373
ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى
على انه ارهابي

304
00:32:28,373 --> 00:32:31,043
كلا ، بالطبع لا
انا متأكدة من الامر

305
00:32:33,378 --> 00:32:36,298
ريما ، حسن -
بوب ، ماذا تعرف عن الامر -

306
00:32:36,381 --> 00:32:39,885
ظهروا من حوالى ساعة
لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف

307
00:32:43,388 --> 00:32:45,557
لا تقلق ، انا متأكد من برائته

308
00:32:57,402 --> 00:32:59,071
انتظريني في مكان الوقوف

309
00:33:00,405 --> 00:33:04,284
اذا تأخرت اكثر من عشر
دقائق ، فهذا يعنى انهم امسكونى

310
00:33:07,371 --> 00:33:10,040
لايجب ان ندعهم
لابد ان نغادر جميعنا

311
00:33:13,377 --> 00:33:13,752
حسنا

312
00:33:19,383 --> 00:33:19,758
ميجل

313
00:33:23,387 --> 00:33:23,804
اشكرك

314
00:33:42,364 --> 00:33:43,907
ايمكنك المشى -
اجل -

315
00:33:52,374 --> 00:33:55,169
هناك ذكر في العشرينات
يركض حاملا شاشة

316
00:34:17,399 --> 00:34:17,900
من هنا

317
00:35:16,375 --> 00:35:17,584
كيف حالك يا ايد

318
00:35:18,377 --> 00:35:19,711
لاتضايقيني يا نينا

319
00:35:20,379 --> 00:35:22,923
انا هنا بسبب عملى
وليس لأنى صديقك

320
00:35:25,384 --> 00:35:29,638
انت هنا لأنهم يظنوا
بعد ان نوقف القنبلة ، جاك سيحاول قتلى

321
00:35:31,390 --> 00:35:32,349
وبالطبع سيفعل

322
00:35:34,393 --> 00:35:37,104
ولكن ماذا ان لم تقدر
بدون ان اخالفك

323
00:35:39,398 --> 00:35:41,859
ايد ، دعنا نرى
انت تعرف جاك جيدا

324
00:35:44,361 --> 00:35:46,113
انه ليس عديم الرحمة فقط

325
00:35:50,367 --> 00:35:53,787
يستطيع ان يتقدمك ويضغط الزناد
ماذا ستفعل حينها

326
00:35:57,374 --> 00:36:01,128
لانه يعرف مع العفو
ان حاول قتلى سيقضى حياته بالسجن

327
00:36:02,379 --> 00:36:05,215
جاك ، ان كان لديك
طريقة لاخراسها فافعل

328
00:36:06,383 --> 00:36:09,678
بالطبع عقل جاك يفكر
انها ليست بالصفقة السيئة

329
00:36:15,392 --> 00:36:18,103
سعر صغير ليحقق انتقامه
من مقتل زوجته

330
00:36:19,396 --> 00:36:21,732
ولكن ماذا عن ابنته
هل يفكر بها

331
00:36:24,359 --> 00:36:28,197
فقدت احد والداها
ولكن ان قتلنى ، فلن يكون لديها احد

332
00:36:34,369 --> 00:36:35,954
جاك يعلم اننى على حق

333
00:36:37,372 --> 00:36:41,168
سوف يستخدمنى لايقاف القنبلة
ويعود الى منزله حيث كيم

334
00:36:45,380 --> 00:36:46,715
انها تريدك يا جاك

335
00:37:09,363 --> 00:37:12,908
لم احول هذه الاموال -
انت من حولها الى الحساب -

336
00:37:13,367 --> 00:37:13,951
لم افعل

337
00:37:15,369 --> 00:37:18,372
من الافضل ان تخبرنى من فعل
والا سآخذك انت

338
00:37:18,372 --> 00:37:20,249
لما تفعل هذا -
صديق لي -

339
00:37:24,378 --> 00:37:26,755
يفعل ما يستطيع لانقاذ هذه البلاد

340
00:37:28,382 --> 00:37:32,261
لقد قتلوا اليوم ، ربما بواسطة
نفس الاشخاص الذى تمولهم

341
00:37:36,390 --> 00:37:39,184
هل هذا كافى بالنسبة لك -
لقد اخبرتك -

342
00:37:44,356 --> 00:37:45,732
لا اعرف اي شئ آخر

343
00:38:06,378 --> 00:38:06,795
أبويك

344
00:38:15,387 --> 00:38:16,221
قف يا ريزا

345
00:38:22,352 --> 00:38:23,645
ضع يداك خلف رأيك

346
00:38:30,360 --> 00:38:33,530
شئ مؤسف ، سيحطم قلوبهم
وانت تظهر ماضيك لهم

347
00:38:38,368 --> 00:38:39,828
ويكتشفوا حقيقة ابنهم

348
00:38:45,375 --> 00:38:45,793
انتظر

349
00:38:51,381 --> 00:38:54,218
لقد اكدت التحويلات
ولكنى لست من ارسلها

350
00:38:56,386 --> 00:38:58,180
انا كنت اغطى السجلات فقط

351
00:39:00,349 --> 00:39:02,101
لم ارده ان يقع بالمشاكل

352
00:39:05,354 --> 00:39:06,980
من ، من هو الذى تغطيه

353
00:39:11,360 --> 00:39:14,154
هيا ، من ارسل تلك
النقود الى سيد علي

354
00:39:23,372 --> 00:39:24,039
بوب ورنر

355
00:39:28,377 --> 00:39:29,086
والد ماري

356
00:39:47,354 --> 00:39:47,855
ماذا ؟

357
00:39:49,356 --> 00:39:51,608
ماذا بك -
لا اشعر اننى بخير -

358
00:40:06,373 --> 00:40:07,166
هيا ، ميجل

359
00:40:09,376 --> 00:40:10,085
ابتعد عنا

360
00:40:11,378 --> 00:40:15,048
اعطنى اياها ولا اقسم
ان اجعلك تمين بالسجن 20 عاما

361
00:40:15,382 --> 00:40:17,968
انا اعرف كم تأذت -
لقد كان حادثا -

362
00:40:18,385 --> 00:40:19,511
مثل كدمات كارلا

363
00:40:40,365 --> 00:40:41,700
انا بخير -
ميجل -

364
00:40:49,374 --> 00:40:50,334
لنخرج من هنا

365
00:40:55,380 --> 00:40:56,590
خذ مفاتيح سيارته

366
00:41:21,365 --> 00:41:22,950
ريزا -
ملاكى الحبيب -

367
00:41:27,371 --> 00:41:28,622
انت بخير -
اجل -

368
00:41:30,374 --> 00:41:33,836
انهم يعلمون اننى لم اقوم بشئ -
اشكرك يا الهى -

369
00:41:34,378 --> 00:41:37,214
سنتجوز اليوم -
لا اعرف بعد يا حبيبتى -

370
00:41:40,342 --> 00:41:41,009
سيد ورنر

371
00:41:43,345 --> 00:41:45,389
هل جئت معى من فضلك يا سيدي

372
00:41:47,349 --> 00:41:50,477
هل عليك استجوابي -
فقط تعال معي من فضلك -

373
00:41:53,355 --> 00:41:54,273
بم اخبرتهم ؟

374
00:41:56,358 --> 00:41:56,900
الحقيقة

375
00:41:58,360 --> 00:42:01,864
ماذا تعنى بالحقيقة -
ارجوك ، ان والداى منزعجان -

376
00:42:17,379 --> 00:42:17,796
اسرعى

377
00:42:35,355 --> 00:42:35,647
اجل

378
00:42:37,357 --> 00:42:37,733
حسنا

379
00:42:40,360 --> 00:42:44,364
انه فريقنا في فاسليا
لديهم فرق تكتيكة ووحدات ميدانية الان

380
00:42:44,364 --> 00:42:47,576
هل لدينا تأكيدا لمكانهم -
ربما بعد الاقلاع -

381
00:42:52,372 --> 00:42:53,582
لدينا طائرة خاصة

382
00:42:58,378 --> 00:42:59,630
اولوية ملاحة جوية

383
00:43:01,340 --> 00:43:01,632
اجل

384
00:43:05,344 --> 00:43:05,636
جاك

385
00:43:07,346 --> 00:43:08,806
انت بخير ، فقد اهدئ

