1
00:01:39,684 --> 00:01:44,522
تم التصريح من رجل الصحافة
مستر رون ويلاند

2
00:01:44,606 --> 00:01:49,277
بان هناك تهديد ارهابي وشيك
يهدد البلاد

3
00:01:50,236 --> 00:01:52,405
هذه صحيح
الى حد كبير

4
00:01:52,488 --> 00:01:55,491
من فضلكم

5
00:01:56,409 --> 00:02:00,163
وفي الحقيقة اننا نواجهه
درزينة منها كل يوم

6
00:02:00,246 --> 00:02:05,293
واعرف عنهم الكثير دون التصريح
بالطبع

7
00:02:05,376 --> 00:02:09,589
كما ان هناك حكم لكل ما يخرج للشعب

8
00:02:09,672 --> 00:02:12,258
ولقد انتخبتونى
لاقرر هذا واحكمه

9
00:02:12,342 --> 00:02:15,345
تحقيقا للمصالح العليا للبلاد

10
00:02:17,722 --> 00:02:23,269
هذا ما اصنعه منذ اتخذت مكتبي
وهذا ما افعله اليوم

11
00:02:23,353 --> 00:02:29,025
واؤكد لكم ان الامور تحت السيطرة

12
00:02:29,108 --> 00:02:31,152
وليس هناك داع للقلق

13
00:02:31,236 --> 00:02:33,780
شكرا لكم

14
00:02:36,533 --> 00:02:39,327
ليس خطاب جيتسبيرجَ
ولكنى اشترى بعض الوقت

15
00:02:39,410 --> 00:02:41,204
كان جيدا

16
00:02:41,287 --> 00:02:46,334
ماهو الموقف مع باور -
مازال رهينة تحت نينا مايرز -

17
00:02:49,045 --> 00:02:53,925
لم اكن ارغب بهذا الامر يا جاك
لم ارده ان يكون شخصيا ابدا

18
00:02:54,717 --> 00:02:57,303
شعور شخصى جميل
عندما تقتلين زوجتى

19
00:02:57,387 --> 00:03:03,184
كان علي ان افعل ، فقد سمعت
تيري امورا اثناء هروبي

20
00:03:03,268 --> 00:03:07,063
وماذا عن تفجير مبنى الوحدة
وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم

21
00:03:07,146 --> 00:03:11,484
لم افجر المبنى ، لقد بعت التخطيط

22
00:03:12,360 --> 00:03:15,864
هذا ما تعتقدينه
لكنك قتلت اصدقائك

23
00:03:15,947 --> 00:03:18,783
اخرس يا جاك

24
00:03:19,534 --> 00:03:22,161
انتهى الحديث

25
00:03:23,746 --> 00:03:29,210
سننتظر مكالمة بالمر
وسينتهى الامر

26
00:03:33,590 --> 00:03:39,137
هل تعلمين يا نينا
انا لا اريد ان انتظر الموت هنا

27
00:03:39,220 --> 00:03:41,639
لا تتحرك يا جاك

28
00:03:41,723 --> 00:03:43,266
اعنى ما اقول

29
00:03:46,686 --> 00:03:51,691
قتلى قبل التأكد من المعلومات
سيكون انتهاك للاتفاقية

30
00:03:51,774 --> 00:03:55,320
وسيضعك مجدد بالسجن -
وستموت انت ايضا -

31
00:03:56,571 --> 00:03:58,907
اننى ميت بالفعل

32
00:04:00,241 --> 00:04:02,702
انه التحذير الاخير يا جاك

33
00:04:02,785 --> 00:04:05,663
خطوة أخرى وسأطلق النار

34
00:04:09,125 --> 00:04:11,961
انطلقوا

35
00:04:12,045 --> 00:04:14,464
امسكها

36
00:04:16,382 --> 00:04:18,676
أمن السلاح

37
00:04:22,889 --> 00:04:25,892
ابلغ المروحية -
اوقفها -

38
00:04:29,562 --> 00:04:31,940
هيا بنا -
لم اعود الى المدينة -

39
00:04:32,023 --> 00:04:33,858
انتيهنا من هذا

40
00:04:33,942 --> 00:04:36,945
لقد اخبرتك -
اجل بالقنبلة ، تحركوا -

41
00:04:37,028 --> 00:04:40,114
انسى امرنا
ماذا عنك ، اتريد ان تصبح قطعا

42
00:04:40,198 --> 00:04:43,618
اخبرتك من هو ابي
وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل

43
00:04:43,701 --> 00:04:46,079
ادخلوا -
لن اعود الي المدينة -

44
00:04:46,162 --> 00:04:49,999
ميجيل -
انبطح -

45
00:04:50,083 --> 00:04:53,253
امسكته -
ميجل -

46
00:04:55,338 --> 00:04:58,424
برفق -
هيا بنا ، ادخل -

47
00:05:02,428 --> 00:05:05,098
جيد ، سأخبره

48
00:05:06,349 --> 00:05:08,351
لقد انتهى

49
00:05:09,519 --> 00:05:13,273
هل جاك بخير -
اجل تمكنوا من نينا قبل ان تقتله -

50
00:05:13,356 --> 00:05:17,026
وماذا عنها -
كما طلبت ، بالاضافة الى اصابتها -

51
00:05:18,152 --> 00:05:21,155
انهم ينتظرون اوامرك
هل يعيدونها الى السجن

52
00:05:21,239 --> 00:05:24,701
كلا ، سنحترم اتفاقنا الاصلى

53
00:05:24,784 --> 00:05:28,496
سأمنحها العفو
ان تأكدنا من صحة المعلومات

54
00:05:28,580 --> 00:05:32,000
حاليا اين تريدها ؟ -
لوس انجلوس -

55
00:05:32,417 --> 00:05:36,087
دعها تشارك مصير كل
شخص معرض للخطر هناك

56
00:05:36,171 --> 00:05:38,298
حسنا

57
00:05:41,301 --> 00:05:46,264
هذا تأكيدي ، سأستقل المروحية
من جنوب الوادى

58
00:05:46,389 --> 00:05:48,850
عٌلم

59
00:07:00,797 --> 00:07:05,677
نحن هنا لنتحرى الصفقة
التى جرت بين بوب ورنر وسيد علي

60
00:07:05,760 --> 00:07:08,680
كلما اسرعت بذلك
كلما خرجنا من هنا

61
00:07:08,763 --> 00:07:10,723
اجلس

62
00:07:13,685 --> 00:07:16,771
لا استطيع العمل هكذا -
ساعمل على الجهاز -

63
00:07:22,861 --> 00:07:25,864
كيف افتح ملفات الفواتير

64
00:07:30,743 --> 00:07:33,663
ماذا ؟ -
اريد الدخول على ملفات الفواتير -

65
00:07:33,746 --> 00:07:37,792
افتح ملفات المخزن -
ماهو الامر -

66
00:07:37,876 --> 00:07:40,920
زمنيا على ما اعتقد -
تعتقد -

67
00:07:42,422 --> 00:07:47,051
انظر ، لقد تركتنى خطيبتى
يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن

68
00:07:47,135 --> 00:07:51,681
وهو صاحب الشركة
وانا ارمى كل خدماته في المرحاض

69
00:07:51,764 --> 00:07:55,351
لما لا تعطيني فترة للهدوء

70
00:07:55,435 --> 00:07:58,688
هناك قنبلة نووية بالمدينة

71
00:07:58,771 --> 00:08:03,026
وان لم تعطنى شئ يفيدنا
في هذه الساعة

72
00:08:03,109 --> 00:08:06,112
سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح

73
00:08:06,196 --> 00:08:10,742
وستكون على الخط الامامى
عند الانفجار

74
00:09:02,961 --> 00:09:05,880
هل تريدين ان تعانى مثله

75
00:09:05,964 --> 00:09:08,341
بالطبع لا

76
00:09:14,138 --> 00:09:19,727
اخبريني بكل ما عرفته
من ملفات ابيك

77
00:09:19,811 --> 00:09:21,771
من اخبرتى

78
00:09:22,522 --> 00:09:26,526
اخبرتكم اننى لا اعرف شيئا

79
00:09:53,011 --> 00:09:55,013
جاك باور

80
00:09:58,975 --> 00:10:00,310
جاك

81
00:10:00,393 --> 00:10:04,898
سيدي الرئيس
بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع

82
00:10:04,981 --> 00:10:08,985
كانوا امريكين
على الاقل ، امريكين مدربين

83
00:10:09,068 --> 00:10:10,695
ماذا ؟

84
00:10:10,778 --> 00:10:15,116
احد الرجال الذين قتلتهم كان
لديه وشم افعى مرجانية على ذراعه

85
00:10:15,158 --> 00:10:18,161
انها توقيع مجموعة
عسكرية خارج الخدمة

86
00:10:18,244 --> 00:10:21,873
اي نوع من المجموعات -
وحدة خاصة وسرية للغاية -

87
00:10:21,956 --> 00:10:24,459
هذا كل ما اعرفه حول الوشم

88
00:10:24,542 --> 00:10:27,545
لأنهم حاول تجنيدي
في بدايات عملي

89
00:10:27,629 --> 00:10:30,757
قائدهم يدعى الكولونيل صموئيل

90
00:10:30,840 --> 00:10:34,886
لم اسمع بهذه الوحدة -
اجل يا سيدي ، هذا هو الهدف -

91
00:10:34,969 --> 00:10:38,765
ودفنت ميزانياتهم تحت
وكالة NSA

92
00:10:38,848 --> 00:10:40,183
NSA.

93
00:10:41,809 --> 00:10:43,645
حسنا

94
00:10:43,728 --> 00:10:49,567
وان كانوا مدربين ، فماشأنهم
هل هم مرتزقة

95
00:10:49,651 --> 00:10:52,320
ان كان الوشم صحيح ، فانا اتفق معك

96
00:10:52,403 --> 00:10:55,907
ولكن من هاجمنا
هو بالتأكيد من اوقع الطائرة

97
00:10:55,990 --> 00:10:59,869
وهذا يعنى انهم لديهم مصدرهم بالداخل

98
00:10:59,953 --> 00:11:05,208
سيدي الرئيس
اعلم بمعارضة فكرة اننا مستهدفون من امريكين

99
00:11:05,291 --> 00:11:09,295
ولكن الوشم مميز ودقيق للغاية

100
00:11:09,379 --> 00:11:12,173
اقدر هذه المعلومات ياجاك
اين انت الان ؟

101
00:11:12,257 --> 00:11:16,719
اننى في مروحية ونتجه
الى العنوان الذى اخذناه من نينا مايرز

102
00:11:16,803 --> 00:11:20,682
اعتقد اننا سنهبط هنا
بعد 15 دقيقة

103
00:11:20,765 --> 00:11:24,269
ابقنى على اطلاع يا جاك -
حسنا سيدي الرئيس -

104
00:11:33,027 --> 00:11:36,364
جاك في طريقه الى منزل سيد علي
على تريد ان ترافقنا بالاعلى

105
00:11:36,447 --> 00:11:39,868
كلا ، اعتقد انك تتولين الامر

106
00:11:40,869 --> 00:11:42,871
اجل ، سأفعل

107
00:11:50,503 --> 00:11:53,298
هل هناك شئ آخر

108
00:12:01,264 --> 00:12:02,974
انا اسفة

109
00:12:12,108 --> 00:12:14,986
ماذا ستفعلين غدا ؟

110
00:12:15,069 --> 00:12:17,780
ماذا ؟ -
اذا عطلنا القنبلة -

111
00:12:17,864 --> 00:12:19,866
فكرت بالأمر

112
00:12:21,284 --> 00:12:22,493
لا

113
00:12:23,494 --> 00:12:26,247
ربما ستعودين للعمل هنا

114
00:12:27,081 --> 00:12:29,334
بالطبع ولم لا ؟

115
00:12:29,417 --> 00:12:34,047
لا اعرف ، هل انتى سعيدة بعملك ؟

116
00:12:35,215 --> 00:12:40,595
صدقى ام لا ، كنت ارغب
بأن اكون معلما ، منذ وقت طويل

117
00:12:41,304 --> 00:12:43,473
هل تعرفين لماذا لم افعل

118
00:12:43,556 --> 00:12:47,560
لان وزارة الدفاع عرضت علي
المزيد من النقود ، واتخذت قرارى

119
00:12:49,896 --> 00:12:52,524
وجلعت نفسي بائس

120
00:12:52,607 --> 00:12:58,947
وكذلك كل من حولى
مقابل زيادة 5000 دولار

121
00:12:59,739 --> 00:13:02,033
هذا كان سعرى

122
00:13:02,116 --> 00:13:03,284
اسفة

123
00:13:09,707 --> 00:13:13,294
انا لا امنحك نصيحة كبيرة
هنا يا ميشيل

124
00:13:13,378 --> 00:13:16,256
ولكن بالظروف الحالية

125
00:13:17,465 --> 00:13:20,426
لا تنتظري الحياة لتأتى اليك

126
00:13:20,510 --> 00:13:23,513
جدى شيئا يجعلك سعيدة
افعلى هذا

127
00:13:25,974 --> 00:13:30,478
لان كل شئ اخر
مجرد ضوضاء

128
00:13:46,119 --> 00:13:48,121
روجر -
سيادة الرئيس -

129
00:13:50,915 --> 00:13:55,920
اخبرنى ما تعرفه عن الكولونيل صموئيل
من الحصن الامامى لبيننج

130
00:13:56,004 --> 00:13:58,214
لا اعرف شيئا عن صموئيل

131
00:13:58,298 --> 00:14:03,261
ماذا عن الواحدات الخاصة
التى تدعى الافعى المرجانية

132
00:14:03,344 --> 00:14:05,221
لا شئ

133
00:14:05,305 --> 00:14:09,350
كيف لهيئاتنا ان تمول
وحدات لا نعرف عنها شيئا

134
00:14:09,434 --> 00:14:12,604
بدون معرفة التفاصيل
فانا لا اعرف كيف يكون هذا

135
00:14:14,272 --> 00:14:17,233
تخميني هو ان وزارة الدفاع

136
00:14:17,317 --> 00:14:20,403
قد استعملوا بعض
المصادر الاختيارية

137
00:14:20,486 --> 00:14:25,074
وربطوا الاسماء باغراض
الميزانية كما يحدث دائما

138
00:14:25,158 --> 00:14:30,205
هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات
ولا اي انتداب عسكرى

139
00:14:30,288 --> 00:14:34,626
افترض ان مجموعة الافعى المرجانية

140
00:14:34,709 --> 00:14:37,587
مثل العديد من المجموعات

141
00:14:37,670 --> 00:14:42,300
انهارت تحت احدى الادارات
وتحول الامر لتمويها سريا

142
00:14:42,383 --> 00:14:47,222
كيف علمت بهذا يا روحر
منذ دقيقة اخبرتنى انك لا تعلم عنها شيئا

143
00:14:47,305 --> 00:14:51,643
انه استنتاج بناء
على خبرتي ، سيادة الرئيس

144
00:14:53,144 --> 00:14:57,482
ليس لدى معلومات مؤكدة
دعنى ابحث لك الامر

145
00:14:58,358 --> 00:15:00,610
لتفعل

146
00:15:21,840 --> 00:15:27,136
طائرة جاك باور اسقطت
بواسطة وحدة امريكية

147
00:15:27,220 --> 00:15:32,225
اخبرنى بنفسه ، وبدون تفاصيل
فانا اصدقه

148
00:15:32,308 --> 00:15:34,811
بالجيش الامريكي ، لماذا ؟

149
00:15:34,894 --> 00:15:37,230
لقد تحدث الى جورج ستانتون

150
00:15:37,313 --> 00:15:41,025
اعتقد انه يخفى عنى شيئا
وسأعتقله

151
00:15:43,403 --> 00:15:45,363
تعتقل رئيس الهيئة

152
00:15:46,865 --> 00:15:52,036
باور اخبرنى ان رئيس الوحدة
الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل

153
00:15:52,787 --> 00:15:55,039
وتم تمويل صموئيل من هيئة
وزارة الدفاع

154
00:15:56,332 --> 00:16:00,336
مع احترامى ، فالأمر غير مؤكد

155
00:16:00,420 --> 00:16:02,213
معه ، اجل

156
00:16:02,297 --> 00:16:04,716
ولكن تحطم مروحية السفير

157
00:16:04,799 --> 00:16:08,178
واخلاء افراد الجيش
خارج المدينة

158
00:16:08,261 --> 00:16:13,474
وهروب ويلاند من الحجز
كل هذا حدث بعد وصول ستانتون

159
00:16:14,142 --> 00:16:18,855
اعتقال ستانتون سيحدث فوضى
كل الوكالات ترسل التقارير اليه

160
00:16:18,938 --> 00:16:22,025
وهو يدير البحث عن القنبلة
تحت الضغط العالى

161
00:16:22,108 --> 00:16:25,612
اذا كان الرئيس على حق
فانه لا يبحث ، بل يعرقلنا

162
00:16:25,695 --> 00:16:28,823
ماذا ان كان العكس -
لا ادرى -

163
00:16:28,907 --> 00:16:33,495
ولكن ان كان هذا صحيح
فان الطريقة المثلى هي ابعاده

164
00:16:33,995 --> 00:16:35,622
ديفيد

165
00:16:35,705 --> 00:16:38,374
لا تستطيع ان تضعه على الحربة

166
00:16:38,458 --> 00:16:41,878
اذا ظهرت براءة ستانتون
وانفجرت القنبلة

167
00:16:41,961 --> 00:16:44,589
سيقع عليك اللوم في موت الملايين

168
00:16:44,672 --> 00:16:48,718
وان لم تفعل شيئا وكان مذنبا
فسوف يقع عليك اللوم في كل حال

169
00:16:48,801 --> 00:16:54,599
لا لا ، نحتاج للحصول على برهان
اي دليل

170
00:16:54,682 --> 00:16:58,895
لن تستطيع ان تعتقل
قائد القوات يا ديفيد

171
00:16:58,978 --> 00:17:01,606
شيري محقة
نحتاج الى دليل

172
00:17:03,900 --> 00:17:09,489
ابحث عن دليل بين ستانتون
وصموئيل ، وجده لي بسرعة

173
00:17:35,890 --> 00:17:38,142
هنا جاكوف -
مرحبا بيل -

174
00:17:38,226 --> 00:17:41,646
اجل -
انا انقل السجناء هنا -

175
00:17:42,397 --> 00:17:46,734
هل كل شئ تحت السيطرة -
لدينا مشكلة هنا -

176
00:17:46,818 --> 00:17:50,280
ماذا -
خذى القطعة من جيبي -

177
00:17:51,281 --> 00:17:53,408
لماذا -
لنبدأ الهجوم -

178
00:17:53,491 --> 00:17:55,743
ماذا ، هل جننت ؟

179
00:17:55,827 --> 00:17:59,289
سيضطر الى ايقاف السيارة

180
00:17:59,372 --> 00:18:02,292
وبعد اشعال الحريق ، ماذا سنفعل -
لا ادرى -

181
00:18:02,375 --> 00:18:07,672
ربما سنسبب ضررا يؤدى الى
عودتنا للمركز ونربح مزيدا من الوقت

182
00:18:07,755 --> 00:18:09,757
هذا جنون

183
00:18:09,841 --> 00:18:14,554
ليس اشد جنونا من ان
اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية

184
00:18:14,637 --> 00:18:17,432
اسمع ، قد يبدو الامر مجنونا

185
00:18:17,515 --> 00:18:21,936
هل سمعت اي تهديد
بخصوص انفجار قنبلة اليوم ؟

186
00:18:22,020 --> 00:18:23,563
ماذا

187
00:18:23,646 --> 00:18:26,691
يجب ان تفعلى هذا

188
00:18:26,774 --> 00:18:29,903
كلا -
كيم ، انتى حجمك يساعدك -

189
00:18:31,279 --> 00:18:33,072
كلا لم اسمع شيئا

190
00:18:33,156 --> 00:18:35,241
هل انت متأكد ؟

191
00:18:50,048 --> 00:18:53,801
هناك اطفال هنا

192
00:18:53,885 --> 00:18:56,054
ابوها يعمل في وحدة مكافحة الارهاب

193
00:18:58,598 --> 00:19:01,392
اعطتنى معلومات عن قنبلة

194
00:19:01,476 --> 00:19:05,396
فقط ، تدق لي من الامر

195
00:19:06,064 --> 00:19:08,191
حسنا

196
00:19:08,274 --> 00:19:11,277
اشكرك يا جاكوف

197
00:20:10,962 --> 00:20:13,756
كيم -
تماسك -

198
00:20:24,225 --> 00:20:28,479
هل هناك احد يسمعنى -
هنا العربة السادسة -

199
00:20:28,563 --> 00:20:31,274
لا تفعلى يا كيم

200
00:20:32,317 --> 00:20:38,198
نحن على طريق سان فريناندو
وقعنا بحادث ونريد الاسعاف

201
00:20:38,281 --> 00:20:41,743
وماذا عن الضابط -
لقد اصيب وهناك شخص اخر -

202
00:20:41,826 --> 00:20:44,287
اثنان مصابان -
اجل -

203
00:20:44,370 --> 00:20:47,874
ابقوا مكانكم وسنرسل من يلتقطكم -
تماسك -

204
00:20:47,957 --> 00:20:51,669
كل الوحدات تتحرك الى
118 سان فرناندو

205
00:20:51,753 --> 00:20:54,672
ضابط مصاب

206
00:21:18,613 --> 00:21:22,867
سأقوم بسؤالك مرة اخرى

207
00:21:23,827 --> 00:21:26,120
من اخبرتى

208
00:21:26,204 --> 00:21:28,331
لا احد

209
00:21:32,335 --> 00:21:35,046
هناك اثنان بالمنزل
بعد الكشف بالاشعه تحت الحمراء

210
00:21:35,129 --> 00:21:38,675
نعتقد انه سيد علي
ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء

211
00:21:38,758 --> 00:21:40,885
هل الرجال بمواقعهم -
امامهم 90 ثانية -

212
00:21:40,969 --> 00:21:42,428
اجل -

213
00:21:42,512 --> 00:21:44,472
جورج ، هذا انا -
اين انت ؟ -

214
00:21:44,556 --> 00:21:48,351
بالموقع ، سيد علي في المنزل
سنتقتحم المنزل في دقائق

215
00:21:48,434 --> 00:21:53,147
سنحتاج فرق مساندة للتحرك
عندما نعرف مكان القنبلة

216
00:21:53,231 --> 00:21:58,236
نحن نعمل على هذا الامر الان -
سأرجع اليك حينما انتهى -

217
00:21:59,612 --> 00:22:03,366
العميل بيكر
اعلمنى باستعداد فريقك

218
00:22:07,495 --> 00:22:09,414
هذا هو رمز بوب ورنر

219
00:22:09,497 --> 00:22:13,376
كما تراه انه دخل عدة
مارت اكثر من دخولى انا

220
00:22:21,009 --> 00:22:24,304
انه يوم زفافى -
انا اقدر هذا -

221
00:22:24,387 --> 00:22:29,017
انه في وسط تحقيق -
اريد محادثته لدقيقة واحدة -

222
00:22:30,518 --> 00:22:34,439
هل يمكننى محادثة ريزا -
لقد شرحت لك -

223
00:22:34,522 --> 00:22:37,275
انتهى منها بسرعة -
اشكرك -

224
00:22:41,696 --> 00:22:44,157
ماري

225
00:22:48,495 --> 00:22:51,706
لم اعنى ما قلته لك

226
00:22:52,415 --> 00:22:55,043
اسفة ، فقد كنت مصدومة

227
00:22:55,126 --> 00:22:57,212
لا لا ، انا بخير

228
00:22:57,295 --> 00:22:59,631
انت الرجل الذى سأتزوجه

229
00:22:59,714 --> 00:23:04,802
اعرف ما يجب عليك فعله
مهما كان الامر

230
00:23:04,886 --> 00:23:07,305
ياملاكى

231
00:23:07,388 --> 00:23:12,393
يجب ان نعود للعمل
يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة

232
00:23:12,477 --> 00:23:14,479
شكرا

233
00:23:38,419 --> 00:23:42,590
ستشعرين باحساس اسوء

234
00:23:51,683 --> 00:23:54,686
ليس عليك ان تقتلنى

235
00:23:55,645 --> 00:23:58,606
فقط اتركنى هنا

236
00:23:58,690 --> 00:24:02,151
عندما يجدنى احدهم
ستكون على بعد 100 ميل

237
00:24:06,698 --> 00:24:10,785
هناك شئ ما سيحل
قريبا

238
00:24:13,037 --> 00:24:18,126
شئ فظيع
سيسبب معاناة كبيرة

239
00:24:19,252 --> 00:24:21,504
هذ سيكون اسهل

240
00:24:26,092 --> 00:24:28,136
احتمى

241
00:24:31,598 --> 00:24:33,766
تراجع

242
00:24:33,850 --> 00:24:37,604
لدى رهينة
لو اقتربتم اكثر  ، سأقتلها

243
00:24:40,899 --> 00:24:44,819
اجلب لي درع -
نحتاج لدرع حالا -

244
00:24:46,946 --> 00:24:50,909
انهم لا يتفاوضون
انهم هنا ليضربونى

245
00:24:53,036 --> 00:24:56,122
لا يريدونك انتى ، انه انا

246
00:24:57,040 --> 00:25:00,043
ساحاول ان اضربه لأعاقته

247
00:25:24,943 --> 00:25:27,987
المشبوه آمن

248
00:25:28,071 --> 00:25:30,073
هل انت بخير

249
00:25:30,156 --> 00:25:33,868
انت بخير
فقط اهدئى والتقطى انفاسك

250
00:25:33,952 --> 00:25:37,205
لقد انتهى الامر

251
00:25:37,288 --> 00:25:41,209
جاك ، انه متشنج -
ماذا ؟ -

252
00:25:41,292 --> 00:25:46,089
هل تناول شيئا ما -
كنت اراقبه طوال الوقت -

253
00:25:47,173 --> 00:25:49,467
انه سيانيد
لابد انه كان يحمله في فمه

254
00:25:49,551 --> 00:25:52,428
نريد الاسعاف فورا

255
00:25:52,512 --> 00:25:54,889
علم

256
00:25:55,807 --> 00:25:57,600
اللعنة

257
00:26:01,813 --> 00:26:05,525
اريد له صورة وارفعوا بصمته
وارسلوها للوحدة لتحليلها

258
00:26:05,608 --> 00:26:08,611
اريد تأكيد انه سيد علي

259
00:26:25,837 --> 00:26:29,299
لقد اتصلت بهم ، عليك الذهاب

260
00:26:29,382 --> 00:26:31,926
سأذهب حالما يصلون

261
00:26:32,010 --> 00:26:35,555
سيكون فات الاوان
وسيرونك

262
00:26:35,638 --> 00:26:37,432
سأكون بخير

263
00:26:44,647 --> 00:26:49,444
اشكرك على كل شئ

264
00:26:52,447 --> 00:26:57,660
عندما ينتهى الامر
سأبحث عنك ، وسأجدك

265
00:27:03,708 --> 00:27:05,710
اذهبي

266
00:27:46,960 --> 00:27:50,922
هل اغلقتم المنطقة -
اجل يا سيدي -

267
00:27:56,344 --> 00:27:58,972
اشربي بعض الماء

268
00:28:14,279 --> 00:28:17,198
كيم ، انا جاك باور
ضابط فيدرالي

269
00:28:17,282 --> 00:28:22,620
لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن
يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة

270
00:28:23,705 --> 00:28:26,499
من احضرك الى هنا

271
00:28:29,085 --> 00:28:33,631
كنت احاول ان اساعد اختى

272
00:28:33,715 --> 00:28:38,636
استأجرت احد المحققين
الذين يستقصون المعلومات

273
00:28:38,720 --> 00:28:44,809
مهلا ، هل الرجل الاخر المقتول
كان احد المستجوبين

274
00:28:46,519 --> 00:28:48,813
بول كلفين

275
00:28:48,897 --> 00:28:50,815
ماذا فعلوا به

276
00:28:50,899 --> 00:28:54,986
هم ، هل كان هنا اكثر من رجل
كم عددهم ؟

277
00:28:55,069 --> 00:28:59,699
اثنان ، لقد غادر قبل مجيئك

278
00:28:59,782 --> 00:29:02,911
هل حصلتى على اسمه

279
00:29:02,994 --> 00:29:05,580
سيد علي -
هل انت متأكدة ؟ -

280
00:29:06,748 --> 00:29:09,876
صفيه لي

281
00:29:09,959 --> 00:29:12,170
طويل

282
00:29:12,712 --> 00:29:14,881
هل تذكرين ماذا كان يرتدى

283
00:29:14,964 --> 00:29:20,053
قميص اسود
بازرار فضية من الامام

284
00:29:20,136 --> 00:29:21,554
بنطلون اسود

285
00:29:21,638 --> 00:29:25,600
هل تعرفين نوع سيارته
او الى اين هو ذاهب

286
00:29:26,809 --> 00:29:29,562
اعذريني لدقيقة

287
00:29:29,646 --> 00:29:31,898
بيكر ، هنا العميل باور

288
00:29:31,981 --> 00:29:37,570
سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى
يرتدي طقما اسود اللون

289
00:29:37,654 --> 00:29:40,281
ليس لدى نوع سيارته
ارسل الرجال الان

290
00:29:40,323 --> 00:29:42,867
يجب ان نعثر عليه الان -
علم -

291
00:29:42,951 --> 00:29:46,704
لقد قلتى انك هنا لتساعدى اختك
من هي ؟

292
00:29:46,788 --> 00:29:49,415
ماري ، ماري ورنر

293
00:29:51,292 --> 00:29:54,295
كان يفترض ان تتزوج اليوم

294
00:29:59,050 --> 00:30:00,969
اخبرى مايك ما قلته لي

295
00:30:01,052 --> 00:30:06,683
هناك قناة اتصالات خفية تستخدمها
شبكة المخابرات تدعى
OPCOM

296
00:30:06,766 --> 00:30:09,269
اغلقت منذ عشرين عاما

297
00:30:09,352 --> 00:30:13,273
بالشهر السابق اصدرت الاوامر لاحيائها

298
00:30:13,356 --> 00:30:17,318
وهناك عيون اكدت
ان الامر كان من جورج ستانتون

299
00:30:22,991 --> 00:30:27,370
هذا وحده لا يكفى -
معه ، كلا -

300
00:30:27,453 --> 00:30:31,583
قبل ان يستعملها ستانتون للاتصال
بالكولونيل صموئيل منذ عدة ساعات

301
00:30:31,666 --> 00:30:33,835
مصدارى تأكد من هذا الان

302
00:30:33,918 --> 00:30:39,674
اتصل بالمدعى العام يا مايك
وليأخذ الخطوات القانونية في الامر

303
00:30:40,925 --> 00:30:45,930
اذا اكدنا الاتصال
سنعتقل ستانتون فورا

304
00:30:56,941 --> 00:31:01,905
الجثة الاخرى لدينا هويتها
اسمه بول كولفين

305
00:31:01,988 --> 00:31:04,407
انا باور ، صليني بطونى

306
00:31:04,491 --> 00:31:06,826
انتظر لحظة

307
00:31:06,910 --> 00:31:09,496
مالامر -
انا مازلت بالمنزل -

308
00:31:09,621 --> 00:31:13,500
استجوبت المرأة التى
كانت تعذب هنا

309
00:31:13,583 --> 00:31:16,252
اسمها كايت ورنر
اريد معرفة معلومات عنها

310
00:31:16,336 --> 00:31:19,088
هل تقول كايت ورنر -
اجل ، لماذا -

311
00:31:19,172 --> 00:31:23,635
كنت التقط عائلتها هذا الصباح
وكنت معها منذ ساعة تقريبا

312
00:31:23,718 --> 00:31:26,638
اين صلتك بالامر -
ريز نايير -

313
00:31:26,721 --> 00:31:29,557
خطيب اختها
لديه اتصال بسيد علي

314
00:31:29,641 --> 00:31:32,894
وبالطبع انكر الامر وقال
ان المتصل كان والدها بوب ورنر

315
00:31:32,977 --> 00:31:37,106
وقد اخذ ريتشارد نايير الى مكتب
ورنر لاخذ المعلومات من جهازه

316
00:31:37,190 --> 00:31:40,485
وانا احتجز ورنر الان

317
00:31:40,568 --> 00:31:45,990
هل تحدثت اليك كايت يا جاك -
لان عائلتها لا تتعاون معنا

318
00:31:46,074 --> 00:31:51,037
اجل ولكن لنعطها بعض الوقت
لقد رأت الكثير في هذا المكان

319
00:31:52,789 --> 00:31:55,458
جاك ، هناك امر اخر

320
00:31:55,542 --> 00:31:56,626
ماذا ؟

321
00:31:56,709 --> 00:32:00,421
والدها بوب ورنر
كان مستشارا للمخابرات

322
00:32:04,634 --> 00:32:09,180
جيب ان نبدأ من جديد
علينا اعادة الامر من جديد

323
00:32:09,264 --> 00:32:13,768
دعنا نصل النقاط ، هؤلاء
الاشخص متورطون ، يجب ان نعرف كيف ؟

324
00:32:13,852 --> 00:32:17,856
اتصل بي عندما يجد جديد -
حسنا ، لك هذا -

325
00:32:24,404 --> 00:32:28,449
ايها السادة ، احتاج الغرفة هنا

326
00:32:29,617 --> 00:32:32,036
عميل بيكر -
انا هنا -

327
00:32:32,120 --> 00:32:34,706
كيف هو حال الانسة ورنر -
ليست على مايرام -

328
00:32:35,331 --> 00:32:38,877
عندما تجدها مستعدة
اجلبها الى الحمام

329
00:32:38,960 --> 00:32:41,379
سنفعل

330
00:32:44,841 --> 00:32:47,802
ثلاثة تواريخ
هل هناك شئ خلال الاسبوع ، انتظر لحظة

331
00:32:47,886 --> 00:32:51,431
حسنا ، اعلمنى بكل جديد

332
00:32:51,514 --> 00:32:53,224
سيدي -
ماذا لدينا -

333
00:32:53,308 --> 00:32:56,895
وجدنا طريق للقنوات الخاصة -
جيد ، تسلل اليها -

334
00:32:56,978 --> 00:33:00,315
المشكلة هي كود الدخول

335
00:33:00,398 --> 00:33:03,610
نحتاج الى شخص
من الداخل يفتح لنا الطريق

336
00:33:03,693 --> 00:33:05,570
كلا ، ليس كذلك

337
00:33:05,653 --> 00:33:10,909
لقد حصلت على اسم نائب المدير
ولكن كوده مفعل

338
00:33:10,992 --> 00:33:12,660
يمكننا استخدامه

339
00:33:12,744 --> 00:33:16,539
جين ، هل تنتظر لحظة
دعنا نرى

340
00:33:19,459 --> 00:33:23,713
جرب هذا ، قد يفلح -
سأعطيها اليهم ليدققوا الكود -

341
00:33:23,796 --> 00:33:26,216
جيد -
هذا ممتاز -

342
00:33:26,299 --> 00:33:30,470
جين ، ساسند هذا اليك
ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب

343
00:33:30,553 --> 00:33:33,723
شكرا لك

344
00:33:35,308 --> 00:33:39,103
انا اجمع التواريخ التى
دخل فيها صمويل الى القناة

345
00:33:39,187 --> 00:33:43,024
لو توافقك مع دخول مايك
واستطاع تتبعها ، سيتضح الامر

346
00:33:43,107 --> 00:33:47,070
عظيم -
اذا حصلنا عليه ، يكون لدينا الدليل -

347
00:33:47,153 --> 00:33:51,324
ستانتون لديه درزنه من الموظفين
الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك

348
00:33:51,407 --> 00:33:56,955
لديه اربع ارقام ثانوية بكوده الخاص
هذا ما يثبت الامر

349
00:33:59,457 --> 00:34:01,459
شيري -
اجل -

350
00:34:01,584 --> 00:34:04,587
انت تقومين بعمل رائع اليوم

351
00:34:05,630 --> 00:34:07,632
شكرا

352
00:34:09,008 --> 00:34:13,346
نسيت موهبتك بتلك الامور

353
00:34:13,429 --> 00:34:16,766
ديفيد ، لقد عملت
معك اكثر من 25 عاما

354
00:34:17,934 --> 00:34:20,520
لم يمكنك محوها بهذه البساطة

355
00:34:22,480 --> 00:34:24,983
انا سعيد بوجودك

356
00:34:28,778 --> 00:34:31,698
كنت دائما هنا

357
00:34:32,824 --> 00:34:34,826
هل تتذكر

358
00:34:38,329 --> 00:34:40,123
اجل

359
00:34:59,726 --> 00:35:01,978
حسنا اتصل بي لاحقا

360
00:35:04,189 --> 00:35:07,400
كانت باربرا من مكتب ورنر -
ماذا وجدوا -

361
00:35:07,483 --> 00:35:12,113
لاشئ بعد ، ولكنهم يفحصون
السجلات ، وريز يعاونهم

362
00:35:12,197 --> 00:35:13,907
هذا يقودنى للجنون

363
00:35:13,990 --> 00:35:18,411
ليس من المنطقى اتصال
سيد علي بالخبزة البيضاء من العائلة

364
00:35:18,495 --> 00:35:21,039
هل تصدق بوب ورنر

365
00:35:21,122 --> 00:35:26,461
لا شئ في ملفه او سلوكه
يمكن له ان يتورط مع ارهابيين

366
00:35:26,544 --> 00:35:29,255
اوافقك ولكن انظر الى الحقائق

367
00:35:29,380 --> 00:35:32,634
هناك اثبات خطى باستثمارات
بين ورنر وعلي

368
00:35:32,717 --> 00:35:34,886
واختطفت كايت لسبب

369
00:35:34,969 --> 00:35:37,347
اعلم

370
00:35:37,430 --> 00:35:43,144
اسمعى ، اريد قائمة باسماء
وموظفى الادارة بشركة بوب ورنر

371
00:35:43,228 --> 00:35:46,189
اريد ان اوصع البحث -
فكرة جيدة -

372
00:35:46,272 --> 00:35:48,191
شيئ آخر

373
00:35:48,274 --> 00:35:50,026
اجل

374
00:35:50,109 --> 00:35:54,322
كنت اتحدث الى ميسون

375
00:35:56,866 --> 00:35:58,743
ثم

376
00:35:58,827 --> 00:36:02,247
اعرف بان الوقت صعب
وليس لدينا الكثير منه

377
00:36:02,330 --> 00:36:08,211
لذا ، احببت ان اخبرك
ان اردت الخروج معى في وقت ما

378
00:36:08,294 --> 00:36:12,048
ميشيل -
اريد ان تعرف كيف اشعر -

379
00:36:12,131 --> 00:36:14,133
كلا ، ميشيل

380
00:36:16,344 --> 00:36:18,096
انا احمل لك نفس الشعور

381
00:36:20,431 --> 00:36:23,852
ولكنى ابقى على المسافة من اجل

382
00:36:25,395 --> 00:36:29,190
بسبب ما حدث بينك انت ونينا

383
00:36:31,818 --> 00:36:33,194
اجل

384
00:36:34,863 --> 00:36:37,782
هل تعتقد انى اريدك
من اجل معلوماتك

385
00:36:40,910 --> 00:36:45,206
ماذا نقول هنا

386
00:36:46,291 --> 00:36:48,710
ان انقذنا البلدة من النووية

387
00:36:48,793 --> 00:36:52,881
يمكننا ان نحصل
على عشاء سوية او نذهب الى السينما

388
00:36:56,843 --> 00:37:00,346
سأجمع لك القائمة -
حسنا -

389
00:37:07,478 --> 00:37:13,818
لقد غادر سيد علي بعد قتل كولفين

390
00:37:16,446 --> 00:37:19,449
تحدث لدقيقة او اكثر

391
00:37:20,408 --> 00:37:23,411
ونظل الي مرتان

392
00:37:26,748 --> 00:37:31,127
وكأنى لم اعد مهمة

393
00:37:34,839 --> 00:37:37,050
تعانقوا ، وذهب

394
00:37:41,221 --> 00:37:45,141
هل قالوا شيئا لبعضهم
عندما غادر

395
00:37:45,225 --> 00:37:49,354
اجل ، تكلموا بهدوء

396
00:37:49,437 --> 00:37:52,023
بالعربية

397
00:37:53,233 --> 00:37:56,569
عربية ، وكيف عرفتى ذلك

398
00:37:56,653 --> 00:38:00,657
كانت عائلتى تقيم بالمملكة السعودية
عندما كنت صغيرة

399
00:38:00,740 --> 00:38:04,410
وعندما خطبت اختى الي ريزا
تعرفتها ثانية

400
00:38:04,494 --> 00:38:08,957
هل تميزى بعض العبارات التى قالها
اي شئ

401
00:38:12,502 --> 00:38:16,631
كلمة صلات ، تعنى العبادة والصلاة

402
00:38:16,714 --> 00:38:21,427
لم اسمع اكثر من ذلك

403
00:38:21,553 --> 00:38:24,138
بيكر انا جاك
صلنى بالوحدة

404
00:38:24,222 --> 00:38:27,141
اريد قائمة بالمساجد
في محيط 15 ميل من هنا

405
00:38:27,225 --> 00:38:30,687
مساجد ؟ -
لقد تحدثوا عن الصلاة قبل ان يغادر علي -

406
00:38:30,770 --> 00:38:33,314
الوقت ملائم -
علم وسينفذ -

407
00:38:36,359 --> 00:38:39,863
هل يساعدكم هذا -
اجل -

408
00:38:39,946 --> 00:38:42,782
اظن هذا

409
00:38:42,866 --> 00:38:44,159
حسنا

410
00:38:44,242 --> 00:38:49,664
كابت ، من الطبيعي ان ارسلك الى
الوحدة من اجل استجواب اخر

411
00:38:52,041 --> 00:38:56,254
ولكن بالواقع لا اعرف
كيف يبدو سيد علي

412
00:38:57,213 --> 00:39:00,216
لا احد ، باستثنائك انت

413
00:39:02,677 --> 00:39:05,388
اريدك ان تتعرفى عليه من اجلى

414
00:39:15,648 --> 00:39:18,151
ستانتون -
انه انا -

415
00:39:19,486 --> 00:39:21,488
عذرا

416
00:39:32,582 --> 00:39:36,669
من الافضل لك ان لا تتصلى بي هنا -
انهم يعلمون بامر القناة -

417
00:39:36,753 --> 00:39:38,880
كيف -
لقد اخبرتهم -

418
00:39:38,963 --> 00:39:41,424
ماذا -
ديفيد سن انيابه -

419
00:39:41,508 --> 00:39:43,968
كان سيكتشفها بي او من غيري

420
00:39:44,052 --> 00:39:47,972
هذه هي الطريقة لاستعادة ثقته

421
00:39:48,056 --> 00:39:52,477
ماذا سنفعل الان -
سيأخذونك الى طائرة -

422
00:39:52,560 --> 00:39:56,731
سيأمر ديفيد باعتقالك
اثناء كلامى معك الان

423
00:39:56,814 --> 00:40:01,236
ابق ثابتا يا روجر ، عندما
ينتهى الامر ستحصل على ما تريد

424
00:40:01,319 --> 00:40:05,114
من هنا حتى ذلك الوقت
لا تقل اي شئ

425
00:40:05,198 --> 00:40:07,659
لا اتحدث عنك -
اجل -

426
00:40:07,742 --> 00:40:10,620
اهم شئ ان ابقى هنا الان

427
00:40:10,703 --> 00:40:13,706
كم من الوقت لدى -
ليس الكثير -

428
00:40:21,506 --> 00:40:23,591
توقف

429
00:40:23,675 --> 00:40:27,178
انه طلب شحن
كان بيناير الماضي

430
00:40:27,262 --> 00:40:31,015
كنت انا وبو في اوروبا وقتها -
لذا دخلتم عليه من هنا -

431
00:40:31,099 --> 00:40:37,272
غير ممكن ، انه ليس دولى
لابد للدخول من المحطة من هنا

432
00:40:40,358 --> 00:40:41,901
هناك من تسلل هنا

433
00:40:45,155 --> 00:40:50,994
هذا غير ممكن
انه برنامج موجود على جهازى الخاص

434
00:40:51,995 --> 00:40:56,624
لقد قلت انك غادرت ابلاد -
كان جهازى هنا -

435
00:40:56,708 --> 00:40:59,919
من يستطيع الدخول غيرك

436
00:41:00,003 --> 00:41:01,963
لا احد

437
00:41:05,758 --> 00:41:07,427
ماعدا

438
00:41:10,471 --> 00:41:11,931
ماري

439
00:41:13,141 --> 00:41:16,102
لم اتوقع ان تجد شيئا

440
00:41:17,520 --> 00:41:19,355
قللت من قدرك

441
00:41:50,178 --> 00:41:53,181
العامان الماضيان
كانا مجرد

442
00:41:54,432 --> 00:41:57,685
لم تكن حقيقة
لم تعنى لك شيئا

443
00:42:05,902 --> 00:42:08,696
لست افهم شيئا
فلتقولى شيئا ماري

444
00:42:09,823 --> 00:42:14,452
ريزا
انت بالفعل شخص جميل

