1
00:01:59,913 --> 00:02:02,749
ابقى بالخارج
حتى تنتهى الحالة

2
00:02:02,874 --> 00:02:06,878
اخبرنى جاك باور ان ابقى ، تحدث اليخ -
الان ابقى خارجا -

3
00:02:06,961 --> 00:02:11,674
ستبقى معنا للتعريف النهائى على علي

4
00:02:11,758 --> 00:02:15,303
كان هذا في جيب الجثة

5
00:02:15,345 --> 00:02:20,391
كان مستند يحمله علي -
التقط صورة له وارسلها للوحدة -

6
00:02:20,517 --> 00:02:22,894
انت تحاول ان تحمى الرجل

7
00:02:22,977 --> 00:02:25,647
كلا ، ولائى في مكانه

8
00:02:25,730 --> 00:02:30,818
ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم
في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك

9
00:02:30,902 --> 00:02:33,863
الرجل الذى نبحث عنه
وضع خطة اليوم

10
00:02:33,947 --> 00:02:37,450
لتفجير سلاح نووى
بلوس انجلوس

11
00:02:38,785 --> 00:02:41,496
هل انت متأكد -
اجل متأكدون -

12
00:02:41,579 --> 00:02:45,625
التخمينات تقول ان هناك من مليون
الى مليونان قتيل في حالة انفجار القنبلة

13
00:02:45,708 --> 00:02:49,963
لهذا نحتاج للعثور عليه الان

14
00:02:50,088 --> 00:02:56,386
اشكرك لاعلامى
لكنى كنت صادق معك

15
00:02:56,427 --> 00:03:00,515
ولكن او وجدت الرجل
ربما احدثه بطريقة تختلف عن طريقتك

16
00:03:01,558 --> 00:03:03,601
أقنعه

17
00:03:03,685 --> 00:03:05,770
عميل باور

18
00:03:08,940 --> 00:03:11,276
شكرا

19
00:03:13,736 --> 00:03:16,614
وجدنا شيا يجب ان تراه

20
00:03:21,870 --> 00:03:26,541
وجدنا باب مخفى هنا

21
00:03:31,337 --> 00:03:34,007
افتحه

22
00:03:38,052 --> 00:03:42,640
سأنزل بمفردى -
اعلم انها علميتك -

23
00:03:42,724 --> 00:03:47,437
لقد خسرنا احد رجال علي بسبب
سم السيانيد بين اسنانه

24
00:03:47,520 --> 00:03:53,443
وسنعتبره يتصرف بنفس الطريقة
لا اريد ان يرانا قادمين

25
00:03:53,484 --> 00:03:57,822
اجعل رجالك ينتظرون اوامرى هنا

26
00:03:57,906 --> 00:04:03,286
اعطنى عصاك

27
00:04:33,816 --> 00:04:35,151
مرحبا -
مارى -

28
00:04:35,235 --> 00:04:39,489
علينا تغير الخطة -
لماذا ، ماذا جرى -

29
00:04:39,614 --> 00:04:41,491
اذهبي لنقطة الالتقاء

30
00:04:41,574 --> 00:04:45,745
ان لم اصل في خلال نصف ساعة
اكملوا الخطة

31
00:04:45,787 --> 00:04:48,665
وستعرفى مايجب عليك

32
00:04:48,790 --> 00:04:52,043
هل تذكرين ما قلته -
نعم اذكره -

33
00:05:11,646 --> 00:05:16,234
قبضت عليه
ادخلوا الغرفة

34
00:05:17,986 --> 00:05:20,071
امسك ساقه

35
00:05:21,739 --> 00:05:26,995
هذا هو سيد علي -
اخرجى من هنا -

36
00:05:27,078 --> 00:05:29,622
اخرجى من هنا

37
00:05:39,632 --> 00:05:42,802
لدى السيانيد
خذوه الان

38
00:05:45,471 --> 00:05:48,099
بيكر

39
00:05:48,183 --> 00:05:51,186
اكتشف الى من كان يتحدث

40
00:05:56,191 --> 00:06:00,361
من الصعب ان تجلس وتفكر
ان هناك اخطاء

41
00:06:00,445 --> 00:06:03,448
حتى والدليل لديك

42
00:06:04,532 --> 00:06:10,788
انه ابيض او اسود يابوب
ابنتك قتلت ريزا والعميلين

43
00:06:10,914 --> 00:06:15,251
اريد مساعدتك لمعرفة
علاقتها بسيد علي

44
00:06:15,293 --> 00:06:19,047
ان كنت اعرف انها متورطة
كنت سأتصرف

45
00:06:19,130 --> 00:06:25,178
واصبحت تعرف الان
الا يفسر ذلك اي سلوك غريب

46
00:06:26,638 --> 00:06:29,641
اي شئ تخبرنا به يساعدنا

47
00:06:29,724 --> 00:06:31,851
حسنا

48
00:06:32,977 --> 00:06:39,234
دخلت ماري الكلية بلندن
حينما كنت اعمل هناك

49
00:06:39,359 --> 00:06:45,281
وعند وفاة امها
تأثرت ، وتأثرنا جميعا

50
00:06:46,908 --> 00:06:48,243
ثم

51
00:06:49,160 --> 00:06:51,996
غادرتنا لفترة

52
00:06:52,038 --> 00:06:54,290
كم مقدار المدة

53
00:06:55,750 --> 00:06:59,254
ثلاث او اربع اسابيع

54
00:07:00,588 --> 00:07:04,133
اخبرنا الشرطة ، ولكن

55
00:07:04,259 --> 00:07:07,595
ارسلت لنا رسالة تخبرنا انها بخير

56
00:07:07,679 --> 00:07:13,935
وانها كانت تسافر
وتريد بعض المساحة

57
00:07:15,186 --> 00:07:17,564
وعندما عادت

58
00:07:18,940 --> 00:07:25,947
كانت رؤيتها عظيمة
واوقفتنى عن سؤالها

59
00:07:27,448 --> 00:07:31,703
الم تشعر بتغير

60
00:07:31,744 --> 00:07:34,747
أيّ إختلاف أساسي؟

61
00:07:35,874 --> 00:07:40,837
اصبحت اقل اهتماما بالسياسة

62
00:07:40,962 --> 00:07:46,050
كانت دائما تدعى المسببات المحترمة

63
00:07:46,092 --> 00:07:50,138
مثل ثيابها
وذكرها للموت

64
00:07:51,055 --> 00:07:54,976
توقفت عن التحدث كثيرا

65
00:07:55,059 --> 00:07:58,521
هل هذا ما حصل
وانتبهت اليه

66
00:07:58,605 --> 00:08:03,651
انها توقفت عن الكلام
واحتفظت به لنفسها

67
00:08:03,693 --> 00:08:07,363
ولكن انت تمزج الصورة بالخلفية

68
00:08:07,447 --> 00:08:09,949
مارى كان لديها موظفين

69
00:08:11,659 --> 00:08:16,039
هل يمكنك ان تنتظر حتى اعود

70
00:08:22,378 --> 00:08:27,342
هذه الصورة جائت من المسجد
كانت في ملابس علي

71
00:08:27,467 --> 00:08:30,553
الجزء الواضح منها
ربع الجزئ السفلى

72
00:08:30,595 --> 00:08:33,765
يبدو جزء من رقم
6 & 8

73
00:08:33,848 --> 00:08:36,309
كل قواتنا بالميدان

74
00:08:36,351 --> 00:08:40,647
حصلنا على عملاء مستاعرون
من سان دييجو ، انه خبير بصور الكمبيوتر

75
00:08:40,730 --> 00:08:43,775
يمكنا ان نرى هذا

76
00:08:44,400 --> 00:08:48,071
جورج ميسون ، كيف حالك -
مرحبا ، راندى موردش -

77
00:08:48,154 --> 00:08:50,698
حسن ان القاك -
وانا ايضا -

78
00:08:52,408 --> 00:08:56,621
هل هناك طريقة لتسريع المعالجة -
ان جهازى اسرع من كل اجهزتك -

79
00:08:56,663 --> 00:09:02,418
التشغيل على التوازى يأخذ الكثير
من الوقت ، وان كان هناك شئ ، سأحصل عليه

80
00:09:02,460 --> 00:09:05,463
اين طونى وهل تم تغذية
جاك بالقمر الصناعى

81
00:09:05,505 --> 00:09:06,840
تحت المعالجة

82
00:09:06,965 --> 00:09:09,717
شكرا لك ، واستمر -
حسنا -

83
00:09:29,320 --> 00:09:33,408
من غيرك يعلم بأمر القنبلة -
لا اعرف عن ماذا انت تتحدث -

84
00:09:33,491 --> 00:09:36,244
جاك باور سيبدأ في استجواب علي

85
00:09:36,369 --> 00:09:40,874
سوف يعلمنا خطوة بخطوة
ولكن لا شئ بعد

86
00:09:40,957 --> 00:09:43,459
هل انتم متأكدون
لمعرفة مكن القنبلة

87
00:09:43,543 --> 00:09:46,713
جاك باور متأكد -
وفروا له كل الامكانيات -

88
00:09:46,796 --> 00:09:48,006
اجل سيدي

89
00:09:48,089 --> 00:09:51,301
ان الالم سيزداد سوءا

90
00:09:55,805 --> 00:09:57,015
يمكنك ايقافه

91
00:09:57,056 --> 00:09:59,559
اخبرنى رجلنا ان ستانتون

92
00:09:59,642 --> 00:10:03,813
تلفى تدريبا على مقاومة
الاستجواب مثله تماما

93
00:10:03,855 --> 00:10:08,693
سأزيد من قوة التيار -
ولكن كل شخص ينكسر في النهاية -

94
00:10:22,258 --> 00:10:24,135
لدينا نقطة دخول

95
00:10:24,218 --> 00:10:28,347
دخلت الى الخريطة
بين نقطتين على الشاشة

96
00:10:28,472 --> 00:10:31,767
واختفت -
لاتوجد فكرة اين اختفت -

97
00:10:31,809 --> 00:10:33,936
اعلمنى بالامر -
ماذا تفعل -

98
00:10:34,020 --> 00:10:38,733
ابحق عن كيم -
اخبرتك ان تحول المصادر الى ايجا القنبلة -

99
00:10:38,816 --> 00:10:42,903
تحريك القمر الصناعى جارى
وكنت اتكلم الى رئيس الشرطة يبحث عنها

100
00:10:43,029 --> 00:10:45,906
انت مورد لي يا طونى
ولا تشتت انتباهك

101
00:10:45,948 --> 00:10:49,910
لقد وعدت جاك ان افعل
اي شئ لايجاد كيم ، كما فعلت انت

102
00:10:50,036 --> 00:10:53,622
كيم خارج منطقة التفجير
والخطورة واقعت على لوس انجلوس

103
00:10:53,664 --> 00:10:58,377
ابق تركيزك على القنبلة طونى
والكلام موجه للجميع

104
00:11:04,467 --> 00:11:08,387
مركز شرطة المقاطعة -
انا طونى من الوحدة -

105
00:11:08,471 --> 00:11:11,807
احاول تعقب شخص دخل الى الغابة

106
00:11:11,891 --> 00:11:13,976
انتظر ، سأحولك

107
00:12:11,409 --> 00:12:14,829
هل يوجد احد هنا

108
00:12:15,621 --> 00:12:16,831
مرحبا

109
00:12:19,959 --> 00:12:24,922
من انت وماذا تفعل هنا ؟ -
انا ، ماذا تفعلين انتى هنا ؟ -

110
00:12:27,300 --> 00:12:30,469
حصل لي حادثة سيارة

111
00:12:30,553 --> 00:12:36,100
وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى
واصبحت هنا ولا اعرف اين انا

112
00:12:36,142 --> 00:12:39,895
علقت بهذا الشئ الغبي

113
00:12:39,979 --> 00:12:44,567
كل ما اريده ان اعود الى الطريق السريع

114
00:12:45,818 --> 00:12:49,196
ولماذا هربت منه في البداية

115
00:12:49,280 --> 00:12:52,491
اخبرتك اننى هلعت وهربت

116
00:12:53,451 --> 00:12:54,702
اللعنة

117
00:13:15,973 --> 00:13:18,768
اشكرك ، الحمد لله

118
00:13:40,706 --> 00:13:44,335
نحن نتحرك الى الموقع الان

119
00:13:52,677 --> 00:13:56,555
اعرف من انت ، وماذا فعلت

120
00:13:56,597 --> 00:13:59,600
اين القنبلة

121
00:14:03,938 --> 00:14:06,315
اين القنبلة

122
00:14:09,694 --> 00:14:12,780
انت تهدر وقتى

123
00:14:15,199 --> 00:14:17,535
متى ستنفجر القنبلة

124
00:14:17,660 --> 00:14:20,329
انت فقط من تخسر الوقت

125
00:14:22,206 --> 00:14:25,126
استيقظت اليوم وانا اعلم انى سأموت

126
00:14:26,210 --> 00:14:31,382
يمكننى ان جلعك تموت
بألم اكثر مما تتخيل

127
00:14:36,137 --> 00:14:40,016
سيكون لدى كثير
من الدرجات بالجنة

128
00:14:40,057 --> 00:14:42,143
صحيح

129
00:14:45,187 --> 00:14:48,899
يمكننا الذهاب لاقرب نقطة

130
00:14:48,983 --> 00:14:52,862
كلا ، لااريد ان اعود الى هناك

131
00:14:54,155 --> 00:14:57,658
لنفس السبب الذى هربت من اجله

132
00:15:06,334 --> 00:15:08,794
اعطني اياه ، شكرا

133
00:15:13,257 --> 00:15:16,886
الطريق السريع يبعد ميلين
بهذا الاتجاه

134
00:15:18,054 --> 00:15:24,560
ولكن الطريق وعر بالليل
بالاضافة الى الذئاب بالمنطقة

135
00:15:26,187 --> 00:15:29,857
ومنزلى يبعد نصف ميل من هنا

136
00:15:29,940 --> 00:15:33,903
يمكنك ان تنتظرى معى الليلة

137
00:15:57,510 --> 00:16:00,262
انا امام هذا المسجد

138
00:16:04,392 --> 00:16:06,727
هل انكرت تهمك

139
00:16:06,811 --> 00:16:13,109
بخطتك لتفجير وقتل الملايين
بتلك القنبلة

140
00:16:15,194 --> 00:16:19,407
يحرم القرآن قتل الابرياء بشكل واضح وصريح

141
00:16:19,532 --> 00:16:22,410
وانت تعلم هذا مثلى

142
00:16:22,493 --> 00:16:25,496
عندنا تفسيرات مختلفة للقرآن

143
00:16:25,621 --> 00:16:28,666
انت مضلل

144
00:16:29,667 --> 00:16:33,212
شخص ما حرف كلمات النبي

145
00:16:33,254 --> 00:16:36,048
ان الله لا يحب المعتدين

146
00:16:37,133 --> 00:16:43,097
استمع الي ، ان قبل شخص
وليست الملايين ، لن يدخلك الجنة

147
00:16:43,222 --> 00:16:48,060
سناقش الامر هناك عندما اراك ايها الامام

148
00:16:57,069 --> 00:17:02,199
اريد تحويل الصورة من هذا
الجهاز الى هذه الشاشة

149
00:17:02,325 --> 00:17:06,120
تكلمت مع الرجال الذين
اساؤو استعمال ديننا

150
00:17:06,162 --> 00:17:09,415
ولا يعرف اي شخص الى اين
تقود اندفاعاتهم

151
00:17:09,498 --> 00:17:12,335
الا يمكن لاى شئ
يشكل فارق هنا

152
00:17:12,418 --> 00:17:16,964
سأحاول مجددا ، ولكن لست اظننى سأفلح -
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت -

153
00:17:17,006 --> 00:17:19,967
ارجوك ، دعنى احاول

154
00:17:20,051 --> 00:17:23,179
لايمكنك ان تتورط
بالذى سيحدث بعد قليل

155
00:17:23,262 --> 00:17:25,514
ارجوا ان ترافقوا الرجل الى الاعلى

156
00:17:26,015 --> 00:17:28,768
سيد باور -
اجل -

157
00:17:30,686 --> 00:17:35,983
اخذنا الرقم الاخير وكان بالمنطقة 31-
. 555-2130.

158
00:17:36,067 --> 00:17:39,070
نحن نكتشف صاحبه الان -
جيد -

159
00:17:39,111 --> 00:17:42,531
انتظر ، ماهو الرقم

160
00:17:47,036 --> 00:17:49,664
555-2130.

161
00:17:53,584 --> 00:17:58,464
هذا مستحيل
انه هاتف اختى

162
00:18:02,760 --> 00:18:08,224
ماذا يجرى ، ماذا تخبئ ؟

163
00:18:08,265 --> 00:18:10,768
لم لا تدعنا دقيقة

164
00:18:15,856 --> 00:18:19,193
لقد وجدنا ريزا واثنان
من عملائنا مقتولون

165
00:18:19,276 --> 00:18:23,322
بمبنى والدك منذ ساعة ونصف

166
00:18:23,364 --> 00:18:26,784
ماذا ؟ -
اختك كانت برفقتهم -

167
00:18:26,867 --> 00:18:31,414
مارى ، هل هي بخير -
لا نعرف اين هي الان -

168
00:18:32,748 --> 00:18:34,834
ومتى كنت ستخبرنى بهذا ؟

169
00:18:34,917 --> 00:18:38,963
عندما عرفنا انها من قتلتهم

170
00:18:39,046 --> 00:18:43,509
ماذا ، هذا سخف
كيف تفكر في هذا ؟

171
00:18:43,634 --> 00:18:46,429
لان لدينا شريط تسجيلي لها

172
00:18:46,512 --> 00:18:52,935
انها الوحيدة التى غادرت المبنى
في الفترة السابقة

173
00:18:53,019 --> 00:18:57,815
ربما كانت تحاول الهرب
ربما تأذت

174
00:18:58,733 --> 00:19:02,361
ربما لا تقدر على الرد على الهاتف
ربما سُرق

175
00:19:02,445 --> 00:19:06,115
هل تعتقدين ان اختك
ليس لها علاقة بهذا

176
00:19:06,240 --> 00:19:08,534
اجل ، انا اؤمن بهذا

177
00:19:08,617 --> 00:19:12,747
هناك طريقة واحد لتثبتى هذا لي
اتصلى بها على هاتفها

178
00:19:12,830 --> 00:19:16,542
وان اجابت عليك ابقيها على الخط
قدر استطاعتك لتحديد موقعها

179
00:19:16,626 --> 00:19:19,920
هذا الاتفاق ، هل يمكنك هذا

180
00:19:20,004 --> 00:19:22,590
حسنا

181
00:19:25,468 --> 00:19:27,595
حسنا

182
00:19:30,931 --> 00:19:33,267
سأعود لك لاحقا

183
00:19:35,186 --> 00:19:36,604
بيكر

184
00:19:38,898 --> 00:19:42,485
اريد ان نتعقب مكالمة
لمعرفة شخصية المتصل

185
00:19:42,568 --> 00:19:49,325
نريد ان يبدو انه يأتى
من هاتف كايت

186
00:20:08,353 --> 00:20:12,399
ان المعدات ستظهر لها
وكأنك انت من تقومين بالاتصال

187
00:20:12,482 --> 00:20:15,902
اخبريها
بانك قلقة عليها

188
00:20:15,986 --> 00:20:19,155
نحن على اتصال بشركة الهاتف
نحتاج من 30 الى 60 ثانية

189
00:20:19,197 --> 00:20:21,950
ان كنا محظوظين سنتتبع المكالمة

190
00:20:22,033 --> 00:20:24,911
لنجرى المكالمة

191
00:20:25,912 --> 00:20:28,498
وماذا ان لم تكن هي
وكانت شخصا اخر ؟

192
00:20:28,581 --> 00:20:31,293
هذا ما نريد اكتشافه

193
00:20:32,127 --> 00:20:36,423
ايجاد اختك الان
قد يحمى ارواح الملايين

194
00:20:36,506 --> 00:20:38,425
ارجوكى قومى بالمكالمة

195
00:20:59,654 --> 00:21:01,740
مرحبا

196
00:21:02,699 --> 00:21:04,784
اهلا

197
00:21:05,493 --> 00:21:08,330
انه انا

198
00:21:08,455 --> 00:21:12,167
انا لم احادث ابي حتى الان
انه لم يعود بعد

199
00:21:12,208 --> 00:21:15,211
ماذا يجرى

200
00:21:15,295 --> 00:21:19,716
اننى اقوم بنزهة
احاول ان اركز

201
00:21:22,302 --> 00:21:24,554
افهم هذا

202
00:21:26,348 --> 00:21:29,893
اسفة يا مارى على كل شئ

203
00:21:30,018 --> 00:21:32,103
اجل

204
00:21:36,107 --> 00:21:40,737
هل ترغبين
بالعودة الى المنزل ، وتعضيني

205
00:21:42,405 --> 00:21:44,449
هل تقدري ؟

206
00:21:45,450 --> 00:21:51,039
لقد وجدوا ريزا وعلموا بالامر

207
00:21:51,164 --> 00:21:56,211
لا اعرف ماذا يجرى

208
00:21:56,252 --> 00:21:57,754
مارى

209
00:21:58,713 --> 00:22:01,591
اخبريني ارجوك بما يجرى

210
00:22:02,467 --> 00:22:05,095
لن تفهمى يا كايت

211
00:22:06,805 --> 00:22:12,310
هل قتلت ريزا
والعميلين

212
00:22:12,394 --> 00:22:15,647
بعض الاشخاص لابد ان تموت
لتتغير بعض الاشياء

213
00:22:15,772 --> 00:22:17,857
وجدناها

214
00:22:19,693 --> 00:22:25,657
لايمكنك ان تفعلى هذا
لقد اجبروك ، انت لا تعرفين ما تفعلين

215
00:22:32,122 --> 00:22:34,916
تعقبنا موقع المكالمة

216
00:22:34,958 --> 00:22:37,711
اخبر الشرطة ان تحاصر المكان

217
00:22:37,752 --> 00:22:39,379
ارسل وصف ماري ورنر

218
00:22:39,462 --> 00:22:42,257
دعهم يعثروا عليها

219
00:22:42,299 --> 00:22:45,260
انت لا تعرف من كانت

220
00:22:45,302 --> 00:22:49,347
لا بد انهم اجبرها
لايمكن

221
00:22:53,810 --> 00:22:58,106
انا آسف

222
00:23:09,659 --> 00:23:15,123
هل هناك اخبار من المحطة -
ليس بعد ولكنهم يواصلون البحث -

223
00:23:15,165 --> 00:23:19,169
طونى ، لقد ارسلت هذا
الى جاك في المسجد ، القى نظرة

224
00:23:19,252 --> 00:23:22,213
هذه الورقة لها نمط شاذ جدا

225
00:23:22,255 --> 00:23:26,217
التقدم النهائى للعميلة
يتم من تجميع النقاط

226
00:23:26,259 --> 00:23:29,512
لتقديمها بشكل رسمى
لنعرف كيف كانت تبدو

227
00:23:29,554 --> 00:23:33,058
من دون اي كتابات او خدوش عليها

228
00:23:33,183 --> 00:23:37,729
حتى نحصل على الصورة الكاملة
وما حصلنا عليه

229
00:23:40,398 --> 00:23:45,904
يماثل هذا الشكل تماما

230
00:23:48,657 --> 00:23:52,827
انه فقط جزء

231
00:23:52,911 --> 00:23:57,707
هناك علامات وارقام هنا على اليمين

232
00:23:57,832 --> 00:24:00,126
ولكنى سأحتاج الى الوقت
لانها غامضة تماما

233
00:24:00,210 --> 00:24:04,673
هل لدينا اي فكرة عما
تدل عليه الارقام او الحروف هنا

234
00:24:04,756 --> 00:24:10,804
صوروا الورقة من الجانبين ومكان
المعلومات الوحيد هنا

235
00:24:10,929 --> 00:24:12,430
حسنا ، احسنت صنعا

236
00:24:12,514 --> 00:24:16,726
ميشيل اعثرى لي على اي
احد له خبرة بالاعداد والتسلسلات

237
00:24:16,810 --> 00:24:19,271
دققى الفحص بجميع اللوحات

238
00:24:19,312 --> 00:24:22,190
ويمكن ان يكون رمزا سري

239
00:24:22,274 --> 00:24:24,359
سابدأ فورا

240
00:24:27,988 --> 00:24:30,073
سيد باور -
اجل -

241
00:24:32,033 --> 00:24:34,536
جائت لنا من الوحدة

242
00:24:38,164 --> 00:24:40,834
افتح الباب

243
00:24:41,835 --> 00:24:45,213
N34,
ماذا يعنى هذا ؟

244
00:24:45,255 --> 00:24:47,382
ماذا يعنى هذا

245
00:24:49,426 --> 00:24:51,428
لقد انتهيت ياعلي

246
00:24:51,469 --> 00:24:54,848
سنأخذ الرقم ونبحث
داخل قواعد بياناتنا

247
00:24:54,889 --> 00:24:58,560
والتقطنا ماري ورنر

248
00:24:58,560 --> 00:25:03,315
وبدأنا في تجميع الاجزاء
وسنوقف القنبلة مهما كلفنا الامر

249
00:25:03,440 --> 00:25:07,861
اما ان تخبرنى الان
او سأجعلك تعانى

250
00:25:08,695 --> 00:25:11,489
هل تريد المعاناة

251
00:25:11,573 --> 00:25:15,368
اخبرتك اننى لا اهاب الموت

252
00:25:15,493 --> 00:25:21,082
السبب الوحيد لموتك هو
قتلك ، وليس تفجير القنبلة

253
00:25:21,166 --> 00:25:23,585
لقد اصبحنا على البث المباشر -
افتحه لنا -

254
00:25:23,668 --> 00:25:25,378
هاهو

255
00:25:34,012 --> 00:25:40,101
سيقتل الرجال عائلتك
ان لم تخبرنا اين القنبلة الان

256
00:25:52,656 --> 00:25:56,242
سأحتقرك ان جلعتنى افعل هذا

257
00:25:56,326 --> 00:25:58,536
انهم ينتظرون اوامرى

258
00:26:01,164 --> 00:26:04,918
هذه فرصتك الاخيرة
اين القنبلة ؟

259
00:26:18,274 --> 00:26:20,317
سيدي

260
00:26:21,986 --> 00:26:26,156
هل سمعت ان جاك باور
هدد حياة عائلة سيد علي

261
00:26:26,198 --> 00:26:27,908
لا

262
00:26:27,992 --> 00:26:31,245
اين عائلته -
في بلاده -

263
00:26:31,328 --> 00:26:37,126
اتصلت الوحدة بقوات الامن
واعتقلوا عائلته

264
00:26:37,209 --> 00:26:41,422
واهذوا الاوامر من جاك
ان يقتلوا عالته فردا فردا

265
00:26:41,505 --> 00:26:44,550
حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة

266
00:26:52,391 --> 00:26:57,146
هل قامت قوات الامن بذلك -
انهم يفعلون هذا ضد المدنيين -

267
00:26:57,229 --> 00:27:04,528
وحكومتهم تخاف من الانتقام
ان انفجرت القنبلة ، اعتقد انهم كذلك

268
00:27:09,158 --> 00:27:14,038
هل يمكن لهذا ان يحدث
ان نقتل اشخاص ابرياء

269
00:27:14,163 --> 00:27:18,459
ان القنبلة عمل حربي
والحروب تصيب المدنيين

270
00:27:18,500 --> 00:27:21,253
انا لا ابحث اسباب جوهرية هنا يا مايك

271
00:27:21,337 --> 00:27:24,965
لااعرف حرب
تستهدف قتل الاطفال

272
00:27:25,007 --> 00:27:30,888
قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا
بجانب مستشفى

273
00:27:31,013 --> 00:27:36,060
ان القصف ان كان منظمة
سنحمى العديد من الاشخاص

274
00:27:36,101 --> 00:27:39,313
بتدمير المصنع

275
00:27:39,396 --> 00:27:42,733
ان الاعداد كبيرة لدرجة ترغمنا على هذا

276
00:27:42,858 --> 00:27:47,154
ربما يجب ان يموت قليل
من الناس لنحمى الملايين

277
00:27:50,407 --> 00:27:53,160
كيف يمكن لهذا ان يحدث

278
00:28:05,714 --> 00:28:08,884
زوجتك كانت تكتب لك كل يوم

279
00:28:09,009 --> 00:28:12,096
ولم تعرف الى اين ترسلها

280
00:28:13,055 --> 00:28:17,017
وابنك اسد يريد
ان يكبر لبصبح مثلك

281
00:28:21,522 --> 00:28:23,857
سيبلغ الثانية عشر الاسبوع القادم

282
00:28:24,650 --> 00:28:27,444
لا اظن انه سيبلغها

283
00:28:36,036 --> 00:28:42,543
اعرف مذاق الخسارة لمن تحبهم
وريتهم يموتون امامك

284
00:28:42,668 --> 00:28:46,213
لا اريد ان اؤذى عائلتك

285
00:28:46,297 --> 00:28:53,137
ولكن هؤلاء الرجال سيطلقون عليهم
النار ان لم تعطنى ما اريد

286
00:28:55,097 --> 00:28:57,349
انا

287
00:28:57,474 --> 00:28:59,977
انا اقوم بعمل الله

288
00:29:01,645 --> 00:29:05,900
انت ستقتل ملايين الناس
هذا ما تفعله

289
00:29:07,151 --> 00:29:09,194
سيد باور

290
00:29:09,320 --> 00:29:12,489
امر هام ، انه الرئيس

291
00:29:19,622 --> 00:29:21,165
هنا جاك باور

292
00:29:21,206 --> 00:29:24,209
لايمكنك فعل هذا يا جاك

293
00:29:24,251 --> 00:29:30,507
علي يوافق على التضحية بحياته
لاكمال العميلة

294
00:29:30,591 --> 00:29:32,968
ضعفه الوحيد هو عائلته

295
00:29:33,010 --> 00:29:36,472
ليس من سياسة البلاد
قتل الاطفال المدنيين

296
00:29:36,513 --> 00:29:39,266
هذا الاجراء هو لحماية البلاد

297
00:29:39,308 --> 00:29:42,770
انت لن تتضمن هذا القرار الميدانى

298
00:29:42,811 --> 00:29:47,107
ان قرارى نهائى
انا اسف يا جاك

299
00:29:47,816 --> 00:29:49,860
اجل سيدي

300
00:29:52,821 --> 00:29:55,574
افهم سيدي الرئيس

301
00:29:55,616 --> 00:29:59,411
لا ، لا اظن ان لديه نقطة ضعف اخرى

302
00:29:59,536 --> 00:30:03,082
اعرف بأنه قرار صعب

303
00:30:04,959 --> 00:30:06,168
اجل سيدي

304
00:30:07,711 --> 00:30:11,882
اشكرك على دعمك سيدي الرئيس

305
00:30:11,966 --> 00:30:14,426
لقد اعطانى التصريح

306
00:30:27,773 --> 00:30:31,569
روجر ستانتون لييس متواجد -
متى يمكننى محادثته -

307
00:30:32,194 --> 00:30:34,113
هذا ما يمكننى قوله ريتش

308
00:30:34,530 --> 00:30:39,159
ان كانت لديك اسئلة
تحدث الى سكوت جرانت

309
00:30:39,285 --> 00:30:41,453
هل يمكن هذا -
بالتأكيد -

310
00:30:41,579 --> 00:30:44,957
مايك ، هل يمكننى
اجراء حوار سريع معك

311
00:30:45,082 --> 00:30:46,417
بالتأكيد يا لين

312
00:30:50,504 --> 00:30:54,091
انا لا اثق بشيري بالمر
ولا اعتقد انه يجب ان تبقى هنا

313
00:30:54,133 --> 00:30:59,221
اننى مشغول بتغطية موضوع
التحقيق مع ستانتون امام واشنطن

314
00:30:59,305 --> 00:31:02,182
ان كانت لديك مشكلة
معها ، فتعاملي معها

315
00:31:02,224 --> 00:31:06,228
انت تعرفنى جيدا انها
ليس معركة على العشب

316
00:31:06,270 --> 00:31:10,232
انه بشأن روجر ستانتون -
وماهو -

317
00:31:10,316 --> 00:31:15,029
اردت الوقت الملائم لاخبارك
واردت ان اتأكد

318
00:31:15,070 --> 00:31:18,616
لقد قدم لي شخص
من الاتصالات

319
00:31:18,741 --> 00:31:21,577
باتصال بين روجر وشيري

320
00:31:21,660 --> 00:31:25,080
وكان خلال الستة اشهر الماضية

321
00:31:26,624 --> 00:31:30,085
ولكن روجر قال انها
رآها لاول مرة اليوم

322
00:31:30,127 --> 00:31:32,338
اجل ، اعلم

323
00:31:38,093 --> 00:31:40,679
يآلهى

324
00:31:43,933 --> 00:31:50,981
انت تعرف شيري منذ زمن
هل هذا يوم مناسب لدخولها العمليات

325
00:31:53,400 --> 00:31:56,987
يجب ان لا يكون الامر صدمة اليك

326
00:31:57,780 --> 00:32:04,745
لدى شيري الكثير من الاشياء
ولكن خيانة هذه البلاد

327
00:32:04,828 --> 00:32:09,583
لا اصدق هذا
مانوع الاتصالات ، هاتفية ؟

328
00:32:09,625 --> 00:32:13,128
اجل
اتصالات ، وايميلات يامايك

329
00:32:13,170 --> 00:32:15,297
ووجها لوجه

330
00:32:17,591 --> 00:32:19,718
من اعطاك هذه المعلومات

331
00:32:19,843 --> 00:32:22,346
من خلال وسيط

332
00:32:22,429 --> 00:32:27,226
وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق

333
00:32:27,351 --> 00:32:29,728
اين -
خارج المكان -

334
00:32:32,106 --> 00:32:36,986
هل ستخير الرئيس -
كلا ، لديه ما يكفى في صحنه -

335
00:32:37,027 --> 00:32:42,992
وهو سيحتاج الى البرهات في كل حال
يجب ان تذهبي للقاءك

336
00:32:43,033 --> 00:32:45,578
واعلميني بما سيحدث

337
00:32:47,871 --> 00:32:51,584
سأفعل -
شكرا لك -

338
00:32:56,505 --> 00:33:00,884
هل سنمضى كما هو مخطط -
اجل وابدء بابنه الاكبر اسد -

339
00:33:00,926 --> 00:33:03,929
واذا لم ننجح
تحرك الى ابنه التالى

340
00:33:03,971 --> 00:33:08,225
علم وسننتظر اوامرك -
سنذهب الان -

341
00:33:12,229 --> 00:33:16,984
لن انتظر اكثر
اخبرنا بمكان القنبلة والا سنقتل اسد

342
00:33:20,279 --> 00:33:25,701
علي ، اعرف ان ما تقوم به تعتقد انه
الصواب ولكن من واجبى ان امنعك

343
00:33:25,784 --> 00:33:31,582
ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا
اخبرنى بمكان القنبلة

344
00:33:31,624 --> 00:33:35,377
حسنا

345
00:33:35,461 --> 00:33:37,546
اقتلوه

346
00:33:41,258 --> 00:33:44,386
كلا ، كلا

347
00:33:52,978 --> 00:33:54,939
اخبرنى اين القنبلة

348
00:33:56,482 --> 00:34:02,488
اخبرنى ولا سأقتل عائلتك -
لن اخبرك -

349
00:35:01,239 --> 00:35:05,577
تبدلت المقابلة
انها معى الان

350
00:35:08,371 --> 00:35:11,124
لا تذهبي يا لين
نريد ان نتحدث

351
00:35:11,208 --> 00:35:13,418
لا اظن هذا -
بل علينا -

352
00:35:13,502 --> 00:35:19,090
تعتقدين ان لي صلة بروجر
هذا بالضبط ما يريدونه

353
00:35:19,216 --> 00:35:23,011
ومن هم ؟ -
الذين تآمروا على روجر -

354
00:35:23,929 --> 00:35:28,892
تؤكدين لي الان ان روجر متورط
وانه يعلم بامر القنبلة

355
00:35:29,017 --> 00:35:33,355
ان روجر متورط اكثر
مما يظن ديفيد

356
00:35:33,438 --> 00:35:36,441
وماذا يعنى هذا ؟

357
00:35:36,566 --> 00:35:42,364
هذه المؤامرة هدفها
السيطرة على الرئاسة

358
00:35:42,447 --> 00:35:46,660
هؤلاء يضللونك بتوريطي

359
00:35:46,743 --> 00:35:49,329
لأنهم يظنون انى سأوقع بهم

360
00:35:49,412 --> 00:35:51,832
وكيف علمت بأمر هذا اللقاء

361
00:35:51,873 --> 00:35:54,626
ليس علي ان اكون متورطة
لاعرف بالتحركات

362
00:35:54,709 --> 00:35:58,755
وانت كنت تعلمين بتورط روجر
لماذا لم تقولى للرئيس

363
00:35:58,880 --> 00:36:03,093
لنفس اسبابك
لكى تتحققى بنفسك

364
00:36:03,176 --> 00:36:06,471
اريد ان اجمع كل الادلة الممكنة

365
00:36:06,555 --> 00:36:12,561
شيري ، كان يمكنك اخبارى بكل هذا
هناك ، لماذا اتيت الي هنا

366
00:36:12,644 --> 00:36:16,982
لأتأكد

367
00:36:18,358 --> 00:36:21,194
لتتأكدى

368
00:36:22,070 --> 00:36:24,948
اعتقد انه تحذير

369
00:36:25,031 --> 00:36:30,203
اعتقد انك نظمت كل شئ
لتريني مقدار قوتك

370
00:36:30,328 --> 00:36:34,124
وانك تملكين الرئيس
وكل اهتمامه

371
00:36:34,207 --> 00:36:41,756
وانا سأعمل على تأكيد هذا له
وللعمل تحت ادارته

372
00:36:58,064 --> 00:37:01,109
لقد مات اسد
ولن يتغير هذا

373
00:37:01,234 --> 00:37:04,070
ولكنك تستطيع حماية حياة فريد

374
00:37:04,154 --> 00:37:07,115
سأمنحك عشر دقائق
اين القنبلة

375
00:37:07,240 --> 00:37:13,079
سأخبرهم بأن يقتلوا ابنك الأخير

376
00:37:13,163 --> 00:37:15,540
أين القنبلة

377
00:37:15,582 --> 00:37:17,876
لقد انتهى
اقتلوه

378
00:37:19,336 --> 00:37:22,005
سأخبرك -
انتظر -

379
00:37:22,130 --> 00:37:24,007
سأخبرك -
الآن -

380
00:37:24,132 --> 00:37:28,386
في مطار نورتن -
لماذا ، ماهى الخطة -

381
00:37:29,930 --> 00:37:34,893
سنطير بها فوق المدينة ونفجرها

382
00:37:37,813 --> 00:37:42,526
انها الحقيقة

383
00:37:50,534 --> 00:37:52,786
ديسيلر -
انا جاك ، اعطى ميسون -

384
00:37:52,869 --> 00:37:54,996
انه جاك

385
00:37:55,831 --> 00:37:56,915
ماذا لدينا ؟

386
00:37:57,040 --> 00:38:01,169
القنبلة في مطار نورتن
الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة

387
00:38:01,294 --> 00:38:06,424
ان مطار نورتن متوسط
للطائرات الخاصة والشحن

388
00:38:06,508 --> 00:38:12,139
وكل الطائرات تبدأ بحرف
N وربما هذا هو التفسير

389
00:38:12,180 --> 00:38:14,349
سنتحرك الان

390
00:38:14,432 --> 00:38:17,936
سنجرك كل القوات الى مطار نورتن

391
00:38:17,978 --> 00:38:20,480
نعتقد اننا حددنا مكان القنبلة

392
00:38:20,564 --> 00:38:23,984
اجروا اتصالاتكم بالرحلات
الارضية القادمة والخارجة من نورتن

393
00:38:24,025 --> 00:38:28,947
ونريد طائرات مقاتلتين
حربيتين في الجو في حال طيرانها

394
00:38:29,030 --> 00:38:32,784
واتصلوا بوحدات التفجير وليتحرك الجميع

395
00:38:32,868 --> 00:38:37,831
وتذكروا ، لا اتصالات اخرى
حتى تحديد المكان

396
00:38:44,838 --> 00:38:48,592
ضع سيدة ورنر الى الحائط

397
00:38:48,633 --> 00:38:52,804
لقد قتلت ولدي

398
00:38:52,888 --> 00:38:56,683
ستموت من اجل هذا

399
00:39:00,437 --> 00:39:04,941
كيف استطعت ، انك اسوء منهم

400
00:39:04,983 --> 00:39:09,946
اعد القمر لموضعه الطبيعي
احتاج التأكيد

401
00:39:10,030 --> 00:39:14,785
تم الامر
وستحصل على الصورة الان

402
00:39:15,744 --> 00:39:17,829
شكرا

403
00:39:18,497 --> 00:39:21,041
خذ هذا

404
00:39:23,168 --> 00:39:25,587
سنقتحم المكان من الشمال

405
00:39:34,596 --> 00:39:37,057
أنه حي

406
00:39:40,936 --> 00:39:43,772
كانت خدعة

407
00:39:46,900 --> 00:39:49,653
اريدك ان تأتى لتتحدثى الى اختك

408
00:39:49,736 --> 00:39:51,029
ماذا ، اين ؟

409
00:39:51,154 --> 00:39:54,199
بمطار نورتن ، لقد حددنا مكان القنبلة

410
00:39:54,282 --> 00:39:57,327
هل تعتقد انها هناك -
اجل -

411
00:39:59,204 --> 00:40:04,876
ارجوك يا كايت ، ليس لدينا وقت -
حسنا -

412
00:40:05,585 --> 00:40:06,586
هيا

413
00:40:24,646 --> 00:40:28,483
استيقظ ، ابق معى يا ستانتون

414
00:40:28,567 --> 00:40:33,488
هيا بنا
من غيرك يعلم بأمر القنبلة سيد ستانتون

