1
00:02:00,371 --> 00:02:02,457
باور -
جاك انا طونى -

2
00:02:02,540 --> 00:02:05,710
انت على بعد عشر دقائق من المطار -
هذا صحيح -

3
00:02:05,793 --> 00:02:09,589
هل حصلت على ذيل الطائرة -
ليس بعد -

4
00:02:09,672 --> 00:02:12,800
سترتبط بفريق الهجوم

5
00:02:12,884 --> 00:02:15,303
وقد بدأو بتطويق المنطقة

6
00:02:15,386 --> 00:02:18,848
يبدو هذا جيد
طونى ، هل اتصلت بكيم

7
00:02:18,932 --> 00:02:24,187
كلا ، لقد اتصلت برئيس الشرطة
وارسل فريق للبحث

8
00:02:24,270 --> 00:02:26,731
لا ادرى لماذا لم تتصل بنا بعد

9
00:02:26,814 --> 00:02:30,944
هي تعلم انه ليس بأمكانها العودة للمدينة
وانها متهمة بجريمة قتل كذلك

10
00:02:31,027 --> 00:02:35,031
لن تتصل بنا
وعلينا العثور عليها ، مفهوم

11
00:02:35,114 --> 00:02:41,329
انا اضع بعض مصادرنا على الامر -
افعل اي شئ تستطيعه ، شكرا -

12
00:02:47,669 --> 00:02:50,839
كم بقى عليه -
ليس كثيرا -

13
00:02:53,049 --> 00:02:56,177
اللعنة

14
00:02:56,261 --> 00:02:58,596
دعيني ارى

15
00:02:59,722 --> 00:03:01,975
انت تحتاجي الى طبيب

16
00:03:02,058 --> 00:03:06,354
كلا ، لقد اخبرتك
ان لوس انجلوس ليست آمنة

17
00:03:06,437 --> 00:03:10,692
لان هناك اسخاص
يظنوا انك ارتكبتى شيئا

18
00:03:10,775 --> 00:03:12,861
اجل ، هذا صحيح

19
00:03:14,946 --> 00:03:17,991
انت لا تصدقنى -
هذا لا يهمنى -

20
00:03:18,074 --> 00:03:22,245
يكفيني انك لا ترغبين
في العودة الى المدينة

21
00:03:23,246 --> 00:03:25,331
وصلنا

22
00:03:59,699 --> 00:04:03,328
جاهز لتخبرنى بما اريده الان

23
00:04:06,706 --> 00:04:08,791
اكمل

24
00:04:09,751 --> 00:04:13,379
نعلم بأمر القنبلة منذ اسبوع

25
00:04:24,057 --> 00:04:26,476
شكرا لك سيمونس

26
00:04:37,362 --> 00:04:39,864
ماذا تعنى بتعلم

27
00:04:40,573 --> 00:04:43,076
لقد ادخلناها الى البلاد

28
00:04:44,911 --> 00:04:47,747
تعقبناها على طول الطريق

29
00:04:49,624 --> 00:04:52,210
وسمحنا لهم بادخال تعديلات

30
00:04:52,293 --> 00:04:57,507
وسمحنا للموجة الثانبة بالتحرك

31
00:04:57,590 --> 00:05:00,718
للعمل ، دون عراقل

32
00:05:00,802 --> 00:05:03,263
بحق الله يا روجر
قنبلة نووية

33
00:05:03,346 --> 00:05:08,560
لم يكن هناك ادنى فكرة
عن تفجيرها

34
00:05:08,643 --> 00:05:10,728
لم يكن بالحسبان

35
00:05:10,812 --> 00:05:15,275
كان لدينا فريق تتبع خاص
يتابع حركاتهم خطوة بخطوة

36
00:05:15,358 --> 00:05:17,443
فريق الكولونيل صموئيل

37
00:05:19,112 --> 00:05:23,074
المهم هي اخذ القنبلة خارج اللعبة

38
00:05:25,034 --> 00:05:27,537
باللحظة الأخيرة

39
00:05:27,620 --> 00:05:30,957
ماذا تحاول فعله ؟
بدء حرب بالشرق الاوسط

40
00:05:33,418 --> 00:05:35,670
كلا -
ماذا إذن ؟ -

41
00:05:35,753 --> 00:05:39,507
سياسة دفاعك سلبية جدا

42
00:05:39,591 --> 00:05:43,469
تحتاج مصادر اكثر -
تحاول انتزاع رئاستى -

43
00:05:43,553 --> 00:05:46,973
كلا
اردت اعطائها بعض الكرات

44
00:05:47,056 --> 00:05:52,228
اتصل بالفريق واخبرهم بمكان القنبلة
الآن

45
00:05:53,771 --> 00:05:57,442
لقد اختفوا منذ 3 ساعات

46
00:05:57,525 --> 00:06:03,615
لا يستقبلون اي اتصالات جديدة
حتى انتهاء المهمة

47
00:06:03,698 --> 00:06:05,867
وأين هم ؟

48
00:06:07,493 --> 00:06:09,662
أين هم

49
00:06:10,580 --> 00:06:14,792
مطار نورتن
لوس انجلوس

50
00:06:20,048 --> 00:06:23,718
الحمام من هناك
يمكنك استخدامه

51
00:06:24,552 --> 00:06:29,974
ولكن لا تمكثى كثيرا
لا يوجد الكثير من المياة الساخنة

52
00:06:32,810 --> 00:06:37,148
وهناك بعض المناشف
وسأحضر لك ملابس نظيفة

53
00:06:40,235 --> 00:06:42,570
الباب لديه قفل

54
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
شكرا

55
00:06:59,587 --> 00:07:01,756
لقد اغلقت الهاتف الان مع الشعبة

56
00:07:01,840 --> 00:07:06,427
اسم سيد علي على اهم ثلاثة
من قائمة الموجة الثانية بلوس انجلوس

57
00:07:06,511 --> 00:07:10,014
اريد فريق نقل مخصص
له ، لاحضاره الى هنا الان

58
00:07:10,098 --> 00:07:11,808
حسنا

59
00:07:16,646 --> 00:07:22,777
انتباه ، لقد استلمت التأكيد
الثانى من الرئاسة في اوريغون

60
00:07:22,861 --> 00:07:25,864
بان الموقع الحقيقي
للقنبلة هو مطار نورتن

61
00:07:25,947 --> 00:07:30,660
جاك باور بالطريق واريد
تواجد كل عميل ممكن هناك الان

62
00:07:53,474 --> 00:07:56,394
باور -
هناك عقبة جديدة يا جاك -

63
00:07:56,477 --> 00:07:59,814
كم تبعد عن المطار -
دقيقتان -

64
00:07:59,898 --> 00:08:02,066
ماهى نوع العقبة

65
00:08:02,150 --> 00:08:08,114
هناك وحدة شبه عسكرية عدائية
تحول بينك وبين القنبلة

66
00:08:08,198 --> 00:08:11,784
فريق الافعى المرجانية
بقيادة الكولونيل صموئيل

67
00:08:11,868 --> 00:08:15,246
نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا
مالذي يجرى ؟

68
00:08:15,330 --> 00:08:18,249
لماذا تقوم وحدات عسكرية
امريكية بمساعدة الارهابيين

69
00:08:18,333 --> 00:08:20,418
بحسب ما علمت ، هم ليسوا كذلك

70
00:08:20,502 --> 00:08:24,714
افضل ما نستنتحه
هو رغبتهم في تأمين القنبلة

71
00:08:24,797 --> 00:08:28,176
وسيعالجون اي شخص
يقف امامهم كخصم

72
00:08:28,259 --> 00:08:31,221
اطلبوا من الكولونيل
صموئيل ان ينحى فريقه

73
00:08:31,304 --> 00:08:33,431
لقد انقطعت الاتصالات منذ 3 ساعات

74
00:08:33,515 --> 00:08:36,643
وهم وحدة خطيرة الان
تتصرف بناء على سلطاتهم

75
00:08:36,726 --> 00:08:39,604
كيف اجدهم -
كنت اتمنى ان اعرف -

76
00:08:39,687 --> 00:08:41,648
انهم متواجدون بالمطار

77
00:08:41,731 --> 00:08:45,151
احاول الحصول على قوات
من معسكر بيندلتون

78
00:08:45,235 --> 00:08:46,694
ان الامر سئ ياجورج

79
00:08:46,778 --> 00:08:52,367
اجل انه كذلك
ورهاننا كله يتوقف على ايقافك للقنبلة

80
00:08:52,450 --> 00:08:54,536
اجل ، افهم هذا

81
00:08:57,163 --> 00:08:59,582
ماذا حدث

82
00:08:59,666 --> 00:09:04,671
لا اعرف بعد
الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد

83
00:09:04,754 --> 00:09:09,634
سيصلون اليها في القريب
اسف فقد اخذ وقتا اطول من المتوقع

84
00:09:45,253 --> 00:09:46,462
عمر

85
00:10:04,397 --> 00:10:06,858
الإرسالية، هذه 4827

86
00:10:12,488 --> 00:10:14,365
كايت

87
00:10:15,825 --> 00:10:21,331
اعلم انك عانيت الكثير اليوم
ولكنى احتاج للعثور على اختك

88
00:10:21,414 --> 00:10:23,708
انا بخير

89
00:10:25,126 --> 00:10:28,087
بيكر -
جاك -

90
00:10:28,171 --> 00:10:31,966
خذ سيدة ورنر الى منطقة مأمنة
واحرص على راحتها

91
00:10:32,050 --> 00:10:34,302
ستحتاجين هذا

92
00:10:34,385 --> 00:10:36,471
شكرا

93
00:10:40,266 --> 00:10:44,062
جاك باور ، انا ستيف
اترأس فريق الهجوم على الموقع

94
00:10:44,145 --> 00:10:47,232
اخبرتك بقدوم المجموعة الاخرى

95
00:10:47,357 --> 00:10:52,862
هذه السجلات العسكرية
لكل فرد تحت قيادة صموئيل

96
00:10:52,946 --> 00:10:57,617
مادخلنا بهم -
انه سيعاملونا كالاعداء -

97
00:10:57,700 --> 00:11:00,745
هذا غير منطقى -
كلا ، ولكن هذه الحالة -

98
00:11:00,828 --> 00:11:02,831
فريقك جاهز -
بالداخل -

99
00:11:02,914 --> 00:11:05,333
اخلينا المطار

100
00:11:05,416 --> 00:11:08,169
جيد ، الجميع يتجمع

101
00:11:09,337 --> 00:11:13,007
نحن امام مساحة كبيرة
لايمكننا السيطرة عليها

102
00:11:13,091 --> 00:11:16,761
اريد من كل الاشخاص
ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات

103
00:11:16,845 --> 00:11:19,806
اي شخص يريد مغادرة المنطقة
يبلغنى بالامر

104
00:11:19,889 --> 00:11:23,268
من لديه الخريطة -
هنا سيدي -

105
00:11:23,351 --> 00:11:28,189
هذه هي الحالة : توجد قنبلة
نووية في هذا الموقع

106
00:11:28,273 --> 00:11:31,526
وهناك فريق مسلح حوله

107
00:11:31,609 --> 00:11:36,823
اريد ثلاث وحدات فرعية
الاولى للتفتيش الاول والثانى الاخران للبحث

108
00:11:36,906 --> 00:11:41,369
والثالثة تنتظر اوامرى عند العثور عليها
مفهوم ؟

109
00:11:41,452 --> 00:11:42,912
اجل سيدي

110
00:11:44,205 --> 00:11:47,959
حظ سعيد ايها السادة
ايها المساعد ، ابدء التحرك

111
00:11:49,460 --> 00:11:54,132
الفريقان ، تحركوا معي

112
00:12:06,519 --> 00:12:09,230
جاك باور وصل الى منطقة المطار

113
00:12:12,317 --> 00:12:15,195
طونى لدينا مشكلة -
مالامر -

114
00:12:15,278 --> 00:12:17,947
براد هاموند في طريقه
من القسم الى هنا

115
00:12:18,031 --> 00:12:20,575
يريد ان ينحينا ويدير كل شئ

116
00:12:20,658 --> 00:12:22,243
نحن نعمل بصورة جيدة هنا

117
00:12:22,327 --> 00:12:25,747
ليس بالكفاءة الكاملة
لدينا العديد من الخسائر

118
00:12:25,830 --> 00:12:31,586
الشعبة ليست مرتاحة
لمعالجتنا من هذا الموقع

119
00:12:31,669 --> 00:12:36,633
ليس لدينا الوقت لهؤلاء البلهاء
لقد اوشكنا الايقاع بهم

120
00:12:36,716 --> 00:12:41,095
انهم في الطريق
وعليك ان تتعامل مع الامر

121
00:13:19,342 --> 00:13:22,512
كيف تشعرين

122
00:13:22,595 --> 00:13:25,515
بتحسن ، شكرا لك -
اجلسي -

123
00:13:31,354 --> 00:13:35,108
لماذا تعيش هنا على هذا النحو

124
00:13:35,191 --> 00:13:38,778
لا اعرف ، ربما سئمت الحياة بالمدينة

125
00:13:39,988 --> 00:13:43,616
لا احب الحقد هناك
والازدحام شديد

126
00:13:43,700 --> 00:13:46,286
اذن ، ليس لديك مشاكل هنا

127
00:13:46,369 --> 00:13:48,746
كلا ، انها النظير فقط

128
00:13:48,830 --> 00:13:53,334
لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة
بدل من ان تظل وحيدا

129
00:13:53,418 --> 00:13:55,420
لا اعرف

130
00:13:55,503 --> 00:13:59,257
اخبريني ثانية
لماذا لا تريدين العودة الى المدينة

131
00:14:00,842 --> 00:14:04,304
لن تصدقنى ان اخبرتك ؟

132
00:14:04,387 --> 00:14:06,848
ماذا ؟

133
00:14:07,599 --> 00:14:13,062
ابي يعمل بالحكومة
بوحدة مكافحة الارهاب

134
00:14:13,146 --> 00:14:19,861
اخبرنى انه هناك من يريد
تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس

135
00:14:19,944 --> 00:14:21,654
ما المضحك ؟

136
00:14:21,738 --> 00:14:27,410
كنت اعلم ، اخبرتهم
منذ اكثر من عام

137
00:14:27,493 --> 00:14:29,996
لم يستمع الي احد

138
00:14:33,041 --> 00:14:36,377
هل كنت تعلم بامر الارهابيين ؟

139
00:14:36,461 --> 00:14:41,090
ليس تحديدا

140
00:14:41,174 --> 00:14:46,262
اقرى الصحف الاجنبية
العالم كله يكره امريكا

141
00:14:46,346 --> 00:14:48,681
كنت اعلم هذا

142
00:14:55,772 --> 00:14:59,400
لا تقلقى ، نحن بعيدين
كفاية ، ولن نتأذى

143
00:14:59,484 --> 00:15:02,695
ليس هناك شخص بعيد
ماذا عن التتابعات

144
00:15:02,779 --> 00:15:07,575
لايمكن احد بتوقع اتجاهات الرياح

145
00:15:07,659 --> 00:15:11,496
سأريك شيئا
لكن لا تبخرى احدا

146
00:15:12,121 --> 00:15:14,207
ماهو ؟

147
00:15:15,250 --> 00:15:17,335
بعد الطعام

148
00:15:25,593 --> 00:15:28,555
اين نحن من تحديد موقع
الشعبة العسكرية

149
00:15:28,638 --> 00:15:30,932
باور وفريقه يبحثون عنهم

150
00:15:31,015 --> 00:15:34,936
ستزودنا الوحدة بالمعلومات بعد عشر دقاق -
جيد -

151
00:15:35,019 --> 00:15:37,480
ليس هناك نتيجة جيدة محددة

152
00:15:37,564 --> 00:15:42,402
اننا في مواجهة فرق
امريكية مدربة

153
00:15:42,485 --> 00:15:44,445
الوحدة قادرة على ادارة الوضع

154
00:15:44,529 --> 00:15:49,242
وان تواجدت الوحدة هناك
ستتحكم الوحدة في الموقف

155
00:15:49,325 --> 00:15:52,704
سيدى الرئيس ، لدى اخبار جديدة -
ماذا ؟ -

156
00:15:52,787 --> 00:15:57,083
لقد اكتشفنا علاقة اخرى
سرية بين جورج ستانتون وبرو جالك

157
00:15:57,167 --> 00:15:59,252
عضو مجلس الشيوخ متشجن -
- نعم.

158
00:15:59,335 --> 00:16:05,550
يبدوا انهم يتعاملون سويا
كيف تريد معالجة الامر ؟

159
00:16:06,593 --> 00:16:09,846
ان شيرى تعرف جالك وافراده فريقه

160
00:16:09,929 --> 00:16:14,309
عملوا سويا اثناء انتخاباتى
اجلبها الي

161
00:16:15,310 --> 00:16:17,854
هنا

162
00:16:17,937 --> 00:16:21,357
اجل ، ستحتاج الى دخول
الى قاعدتنا السرية للمعلومات

163
00:16:24,027 --> 00:16:27,822
سيدي ، انا ارى -
لا اريد المناقشة -

164
00:16:27,906 --> 00:16:30,325
نفذوا فقط

165
00:16:49,594 --> 00:16:51,930
لماذا اخذت كل هذا الوقت
من اجل الحصول على الرقم

166
00:16:52,013 --> 00:16:54,807
بالكاد بدأت اكشف شئ

167
00:16:54,891 --> 00:16:58,186
نحن في حاجة ماسة له يا راندى -
انا اعمل عليه -

168
00:16:58,269 --> 00:17:03,608
لقد ارسلوا فريق تقييم الى
هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟

169
00:17:03,691 --> 00:17:07,529
اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج
لماذا لا يتركونا

170
00:17:07,612 --> 00:17:12,575
سيفعل ، انها طريقة شيبيل
في ادارة الفريق

171
00:17:14,869 --> 00:17:16,120
ماذا عن جورج ؟

172
00:17:16,204 --> 00:17:21,292
عندما ينظرون اليه
سيسحبونه من هنا

173
00:17:23,127 --> 00:17:27,048
اننى اتابعه ، حسنا
ارسلي الباقى الى مطار نورتن

174
00:17:45,233 --> 00:17:46,276
ماذا لدينا ؟

175
00:17:46,359 --> 00:17:50,780
خمسة اثار لاقدام عسكرية
كانت هنا منذ ساعة

176
00:17:50,864 --> 00:17:53,700
هل غادروا ؟ -
مازالوا هنا -

177
00:17:53,783 --> 00:17:56,452
اجعل الفريق مستعد لاشارتى

178
00:19:47,272 --> 00:19:49,983
انهم بالتأكيد رجال الكولونيل صموئيل

179
00:19:50,066 --> 00:19:54,445
ان كان هؤلاء الرجال ماتوا
من يتتبع القنبلة ؟

180
00:20:05,123 --> 00:20:09,169
بيكر
اننا نتحرك الى الموقع الان

181
00:20:35,069 --> 00:20:38,823
لقد اغلق هذا المكان
ولكننا لم نخسر اي معلومات

182
00:20:38,907 --> 00:20:41,409
صورة طبق الاصل من الوحدة

183
00:20:41,493 --> 00:20:45,455
لن نخاطر باكمال العملية
من نظام هيئة المحلفين

184
00:20:45,538 --> 00:20:48,374
لن يمكننا ادارة العملية
بمعلوماتنا لوحدنا

185
00:20:48,458 --> 00:20:52,420
ان فريق صاحب خبرة
وكفائة اكثر من اي فرد بالشعبة

186
00:20:52,504 --> 00:20:56,716
لا اعتقد ان هذا صحيحا
ولكن الموضوع محل نقاش

187
00:20:56,799 --> 00:20:59,719
ابدء بارسال بعض
رجالك الى مكتبنا

188
00:20:59,802 --> 00:21:03,973
ونخسر ساعة في نقلهم
اثناء ايقافنا لقنلة نووية

189
00:21:04,057 --> 00:21:06,684
كنت اتسائل ان كان هناك مدير للمكان

190
00:21:06,768 --> 00:21:09,604
سعيد لرؤيتك يا براد -
جورج -

191
00:21:12,023 --> 00:21:14,025
سمت انك لست بخير

192
00:21:14,108 --> 00:21:16,653
اعتقد ان سمعت اشياء كثيرة اليوم

193
00:21:16,736 --> 00:21:21,491
اسوء يوم لدى افضل من يوم
جيد بصحبتك على الطريق السريع

194
00:21:21,574 --> 00:21:23,493
هذا صحيح -
لن نغلق المكان -

195
00:21:23,576 --> 00:21:26,663
هناك العديد من الامور تجرى هنا

196
00:21:26,746 --> 00:21:29,207
لقد وقع نظامك هذا الصباح

197
00:21:29,290 --> 00:21:31,501
كان هذا صباحا
كل شئ بخير الان

198
00:21:31,584 --> 00:21:36,840
ايلين ، ارى السيد براد كيف
تعمل انظمتنا على كل الافاق

199
00:21:36,923 --> 00:21:38,383
حسنا سيدي

200
00:21:38,466 --> 00:21:41,511
هل يمكنك متابعة الامر بالشعبة

201
00:21:41,594 --> 00:21:46,182
لا تصدق كل ما تسمعه يابراد
شكرا لك

202
00:22:04,659 --> 00:22:07,412
تعالى -
ماهذا ؟ -

203
00:22:07,495 --> 00:22:09,706
سترين

204
00:22:16,421 --> 00:22:20,216
لااريد هذا لونى -
هيا ، لا تخافى

205
00:22:23,136 --> 00:22:25,221
هيا

206
00:22:36,858 --> 00:22:39,152
انتبهى لرأسك هنا

207
00:22:52,332 --> 00:22:54,417
انه ملجأ من الصواريخ

208
00:22:55,418 --> 00:23:00,256
في حالة القصف المباشر
يمكنك العيش لفترة طويلة هنا

209
00:23:02,717 --> 00:23:05,637
هل قمت بكل هذا بنفسك -
استغرق منى عامين -

210
00:23:05,720 --> 00:23:08,723
كنت سأحفره بالخارج ولكنه كان سيئا

211
00:23:08,806 --> 00:23:14,020
اترين ، انواع من القهوة

212
00:23:14,103 --> 00:23:17,774
يمكننى صنع اي شئ هنا

213
00:23:17,857 --> 00:23:21,444
هذه الفاصولياء من الارجنتين
جربي رائحتها

214
00:23:24,489 --> 00:23:26,241
جميلة -
الافضل -

215
00:23:26,324 --> 00:23:28,952
انها رائحتى المفضلة

216
00:23:51,599 --> 00:23:54,018
الى اين انت ذاهبة

217
00:24:02,569 --> 00:24:04,445
كيم

218
00:24:05,780 --> 00:24:07,866
ماخطبك ؟

219
00:24:07,949 --> 00:24:12,120
احسست باختناق بالاسفل
هذا هو الامر

220
00:24:12,203 --> 00:24:14,706
انتى ترتعشين
هل انت بخير ؟

221
00:24:15,415 --> 00:24:19,043
لااظن انه يجب ان ابقى هنا يالونى -
ولم لا ؟ -

222
00:24:19,127 --> 00:24:23,673
لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك
مع ملجأ للصواريخ واسلحة

223
00:24:23,756 --> 00:24:29,095
فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد
اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم

224
00:24:29,179 --> 00:24:31,681
ان كان ما تقوليه حقيقي

225
00:24:34,434 --> 00:24:38,188
اسفة ، لم اقصد ان اجرحك -
لم تفعلى -

226
00:24:38,271 --> 00:24:41,983
لقد شاهدت الكثير اليوم
مع القنبلة في المدينة

227
00:24:42,066 --> 00:24:46,779
يتوجب علي الذهاب الى
عمتى كارول واكون مع عائلتى

228
00:24:54,412 --> 00:24:58,416
ايا كان الامر يا كيم
ارحلى ان اردتى

229
00:25:20,104 --> 00:25:23,525
هاك الخضراء البطاقة لدخول غرفة النظام

230
00:25:23,608 --> 00:25:26,736
والحمراء لتدخلي الى الشبكة

231
00:25:26,819 --> 00:25:28,071
شكرا لك يالين

232
00:25:28,821 --> 00:25:32,784
اعتذر لانك لم تقدرين على
الدخول هنا في وقت سابق

233
00:25:42,919 --> 00:25:45,338
مالذى بدل رأي الرئيس

234
00:25:45,421 --> 00:25:47,674
سيخبرك الرئيس بنفسه

235
00:25:47,757 --> 00:25:51,511
ولكن اود او اوضح
انه ليس لك وصول مباشر

236
00:25:51,594 --> 00:25:53,805
مع الموظفين بالداخل

237
00:25:53,888 --> 00:25:56,558
اعلميني ان احتجت لأي شئ

238
00:25:56,641 --> 00:26:01,729
هل تريديني ان ادير الامور من خلالك -
انا رئيسة السياسة الداخلية -

239
00:26:01,813 --> 00:26:05,567
ماذا ستقدرين عليه هنا يالين

240
00:26:05,650 --> 00:26:08,528
احاول الابقاء على البروتوكولات هنا

241
00:26:08,611 --> 00:26:11,573
كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك

242
00:26:11,656 --> 00:26:14,909
بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية
لانك لا تثقين بي

243
00:26:14,993 --> 00:26:19,873
بدلا من التحدث عن البروتوكولات
لماذا لا تخبريني بانك لا ترغبين بي هنا

244
00:26:19,956 --> 00:26:22,417
سيدة بالمر -
انت لا تريديني هنا -

245
00:26:22,500 --> 00:26:24,419
دعنا ننهى هذه الالعاب

246
00:26:24,502 --> 00:26:28,089
كيف تتحدثين الي هكذا

247
00:26:28,173 --> 00:26:33,803
انا عينت هنا من قبل الرئيس
بسبب مؤهلاتى في السياسة الخارجية

248
00:26:33,887 --> 00:26:37,640
ولا اعرف ماهو الداعى
لهذه الهجوم علي

249
00:26:37,724 --> 00:26:40,685
حسنا ، لا تريدين الالعاب

250
00:26:40,768 --> 00:26:44,063
انا لا احبك
ولا احب تواجدك هنا

251
00:26:49,694 --> 00:26:52,363
الآن بدئنا نتواصل

252
00:27:22,560 --> 00:27:26,356
حسنا ، لديك كل ما تحتاجينه هنا

253
00:27:26,439 --> 00:27:30,109
شكرا ، سأعيدها اليك -
لا تقلقى بشأنها -

254
00:27:30,193 --> 00:27:33,404
هل انت جاهزة -
اجل -

255
00:27:33,488 --> 00:27:36,825
ابق قريبة منى
سيأخذ الطريق حوالى 15 دقيقة

256
00:27:38,535 --> 00:27:41,079
ماكان هذا ؟ -
لا ادرى -

257
00:27:43,706 --> 00:27:46,584
انه مايك كامير حارس المنتزه

258
00:27:47,710 --> 00:27:50,922
ربما يبحث عنك

259
00:27:51,005 --> 00:27:53,800
ربما اتصلت به الشرطة

260
00:27:54,968 --> 00:27:58,972
ماذا تريدنى ان افعل -
سيرسلونى الى المدينة مجددا -

261
00:28:05,019 --> 00:28:07,355
لونى

262
00:28:07,438 --> 00:28:09,315
مرحبا مايك

263
00:28:11,818 --> 00:28:14,529
كيف الحال -
ابحث عن شخص مفقود -

264
00:28:14,612 --> 00:28:17,490
هل رأيت احدا الليلة -
كلا ، عما تبحث -

265
00:28:17,574 --> 00:28:20,910
مراهقة هربت من حادثة سيارة

266
00:28:20,994 --> 00:28:26,457
لماذا تبحث هنا -
لانها كانت تحت الحراسة -

267
00:28:26,541 --> 00:28:30,128
لماذا ؟ -
قتل واختطاف -

268
00:28:40,305 --> 00:28:42,599
هل لديك رفقة هنا -
كلا -

269
00:28:42,682 --> 00:28:45,560
كان دوغ هنا
ولم انظف ورائه

270
00:28:45,643 --> 00:28:48,354
دوغ اوكيفر رجال الاطفاء -
اجل -

271
00:28:48,438 --> 00:28:52,984
سمعت انه جن الاسبوع الماضى -
كان يلعب الورق -

272
00:28:53,067 --> 00:28:55,570
وافرغت محفظته

273
00:29:00,200 --> 00:29:02,660
ابق متيقظا -
سأفعل -

274
00:29:02,744 --> 00:29:04,829
اراك لاحقا يا بول

275
00:29:14,422 --> 00:29:17,550
لا تقلقى ، لقد ذهب -
شكرا -

276
00:29:23,556 --> 00:29:26,392
قتل واختطاف ؟

277
00:29:27,060 --> 00:29:29,437
لم افعل هذا ، اقسم لك

278
00:29:32,982 --> 00:29:36,945
ايمكننى المكوث لعدة دقائق
حتى تهدأ المنطقة

279
00:29:37,028 --> 00:29:39,614
اظنها فكرة جيدة

280
00:29:42,826 --> 00:29:44,911
لونى

281
00:29:47,288 --> 00:29:53,670
انا سعيدة بانى هنا
انت صديق رائع ، شكرا لك

282
00:29:57,465 --> 00:30:00,552
اريدك ان تجدى ماهي
صلة جولك وستانتون

283
00:30:00,635 --> 00:30:05,014
واهتم باي اجتماعات بين
ستانتون ورايبين

284
00:30:05,098 --> 00:30:07,809
حسنا ، سأعرف بمن اتصل

285
00:30:07,892 --> 00:30:11,312
حسنا ، اريدك ان تنسقى
بينك وبين لين

286
00:30:11,396 --> 00:30:16,317
حسنا ، لين ستساعدنى

287
00:30:17,527 --> 00:30:20,280
اريد ان اشكرك يا ديفيد -
على ماذا ؟ -

288
00:30:20,363 --> 00:30:23,408
اعرف مدى صعوبة
التصريح لهذه المنطقة

289
00:30:23,491 --> 00:30:26,077
وانا متأكدة ان مستشاريك
لايرغبون بي

290
00:30:26,161 --> 00:30:29,497
شيري ، توقفى بتقطير سياستى

291
00:30:30,373 --> 00:30:34,377
نحتاج للمعلومات
ونمتنى ان تمدينا بها

292
00:30:34,460 --> 00:30:38,423
سأفعل سيادة الرئيس

293
00:30:39,299 --> 00:30:41,759
شيري ، انا اسف

294
00:30:43,178 --> 00:30:47,390
لم اقصد الوقاحة
انى اقدر ما تقومين به

295
00:30:47,473 --> 00:30:49,851
لهذا انتى هنا

296
00:30:50,185 --> 00:30:51,728
سيدي الرئيس

297
00:30:51,811 --> 00:30:56,024
اجل مايك -
لقد كنت مع الوحدة الان -

298
00:30:56,107 --> 00:30:58,943
جاك باور وجد
مغاوير الأفعى المرجانية

299
00:30:59,027 --> 00:31:02,197
هل انتهى الامر -
اخشى انه لم ينتهى -

300
00:31:02,280 --> 00:31:07,535
لقد وجدهم جاك باور قتلى
قبل ان يصل اليهم

301
00:31:07,619 --> 00:31:10,121
وماذا عن القنبلة ؟

302
00:31:21,174 --> 00:31:24,928
روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق
ولا اشارة الى مكان القنبلة

303
00:31:26,971 --> 00:31:29,098
هذا غير ممكن

304
00:31:29,182 --> 00:31:31,643
خططك المجنونة أثرت عكسا

305
00:31:31,768 --> 00:31:36,272
كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير
للعثور على القنبةل والان هم اموات

306
00:31:36,356 --> 00:31:38,149
يآلهى

307
00:31:38,233 --> 00:31:42,904
كنت مضلل ، ولكنك لست مجنون
ولا تريد ان تنفجر هذه القنبلة

308
00:31:42,987 --> 00:31:44,030
بالطبع لا

309
00:31:44,113 --> 00:31:47,116
اخبرنى ان كان هناك
احد يعلم بأمرها

310
00:31:48,701 --> 00:31:50,829
لا احد
لقد كانوا بمفردهم

311
00:31:50,912 --> 00:31:53,748
شخص ما قتل ستة
من المغاوير المدربين

312
00:31:53,832 --> 00:31:56,668
هذا ليس علم
فرقة انتحارية ارهابية

313
00:31:56,751 --> 00:31:59,379
ستة مقاتلين -
اجل -

314
00:32:00,338 --> 00:32:02,549
ان عددهم سبعة

315
00:32:04,801 --> 00:32:09,222
ماهو الوضع بالمطار -
هناك عدة اماكن يمكن ان تكون بها -

316
00:32:09,305 --> 00:32:14,310
حصلت عليها ، انها
N34G5, او N34G6.

317
00:32:14,394 --> 00:32:17,355
ميشيل -
حسنا -

318
00:32:17,438 --> 00:32:23,194
N34G5.
مسجلة من كالفورنيا بحظيرة MD7

319
00:32:23,278 --> 00:32:25,363
صلنى بباور

320
00:32:25,989 --> 00:32:29,576
اسفل المدرج هنا
وهذه الحضائر ايضا

321
00:32:32,996 --> 00:32:34,497
باور -
انا طونى -

322
00:32:34,581 --> 00:32:39,460
لقد وصلنا لذيل الطائرة

323
00:32:39,544 --> 00:32:44,299
بالحظيرة وتشير الى كلماتها

324
00:32:44,382 --> 00:32:46,801
وجدناها

325
00:32:49,804 --> 00:32:53,641
الحظيرة إم دي 7 في النهاية الأخرى للمطارِ.

326
00:34:03,294 --> 00:34:05,547
الحظيرة الثالثة هناك

327
00:34:05,630 --> 00:34:07,173
هذا هو

328
00:34:13,471 --> 00:34:17,725
يحاول الوصول الى المدرج الشمالى
اقطعوا عليه الطريق

329
00:34:43,126 --> 00:34:45,753
اقترب من جانبه

330
00:35:07,901 --> 00:35:09,986
اللعنة

331
00:35:18,411 --> 00:35:22,248
لقد اصبت الطيار

332
00:35:44,270 --> 00:35:46,356
ارفع يداك عاليا

333
00:35:46,439 --> 00:35:51,569
ارفع يداك خلف رأسك

334
00:35:54,656 --> 00:35:56,908
ابق عليها عاليا

335
00:36:00,662 --> 00:36:04,999
الطائرة تحمل النووية
احضر لي فريق الطورائ فورا

336
00:36:19,681 --> 00:36:24,561
نحن جيدون لنعبر التهديد
ثم سيعيدون التقييم

337
00:36:24,644 --> 00:36:26,396
حسنا

338
00:36:27,146 --> 00:36:30,233
لتستشير شخصا بسبب السعال
ان صوته ليس جيدا

339
00:36:30,316 --> 00:36:33,111
اقدر لك اهتمامك يا براد

340
00:36:49,043 --> 00:36:52,213
لونى ، ماذا تفعل
الى ماذا تستمع

341
00:36:52,297 --> 00:36:57,468
موجات الشرطة
ارى مقدار بحثهم بالمنطقة

342
00:36:57,552 --> 00:37:02,682
لا اريد اخراجك بتوقيت خطأ
لتحاصرك سيارات الشرطة

343
00:37:02,765 --> 00:37:05,476
وهل عثرت على شئ -
لاشئ بعد -

344
00:37:05,560 --> 00:37:07,312
جيد

345
00:37:07,395 --> 00:37:11,649
يبدو انك لست على
قائمة المهمين هناك

346
00:37:16,488 --> 00:37:19,282
يالهى -
ماذا -

347
00:37:19,908 --> 00:37:21,493
انتظرى

348
00:37:24,787 --> 00:37:27,790
لا يمكن هذا -
مالامر -

349
00:37:27,874 --> 00:37:31,336
لقد حدث -
هل انفجرت القنبلة -

350
00:37:31,419 --> 00:37:36,090
كل محطات المدينة مشوشة
ومقاطعة فينتشورا تتحدث عن وميض

351
00:37:36,174 --> 00:37:39,052
لقد انقطع الان -
انا لا ارى شيئا -

352
00:37:40,428 --> 00:37:42,680
هاك ، استمعى بنفسك

353
00:37:45,683 --> 00:37:49,562
المحطات ، لاشئ

354
00:37:49,646 --> 00:37:52,482
انطقع الارسال

355
00:37:52,565 --> 00:37:55,693
يجب ان اتصل بوالدى -
لا ، لايجب ان نبقى بالاعلى -

356
00:37:55,777 --> 00:37:58,404
يجب ان ننزل بسبب الاشعاع -
كلا -

357
00:37:58,488 --> 00:38:02,700
يجب ان نذهب قبل فوات الاوان

358
00:38:02,784 --> 00:38:03,868
حسنا

359
00:38:39,195 --> 00:38:42,615
اعطيه الي

360
00:38:45,869 --> 00:38:51,124
هذا ليس جيد
ان الزر ليس له رجوع

361
00:38:51,207 --> 00:38:54,627
عيلنا ان نجرب التهيئة الداخلية

362
00:38:55,920 --> 00:38:59,591
ماذا يجرى -
لقد ابادو الترتيبات -

363
00:38:59,674 --> 00:39:03,303
الا يمكنك ايقافها -
الامر سئ -

364
00:39:03,386 --> 00:39:07,307
الى الفريق الاول ، هنا باور
اريدكم اخلاء المدرج الشمالى

365
00:39:07,390 --> 00:39:10,560
اخلو الممر الشمالى -
ماذا تقصد -

366
00:39:10,643 --> 00:39:14,355
ان لم تقدر على تعطيلها
يجب علي اخراجها من لوس انجلوس

367
00:39:14,439 --> 00:39:17,901
اجل هذا تأكيدي

368
00:39:27,285 --> 00:39:28,369
ماذا يجرى

369
00:39:28,453 --> 00:39:32,624
توقيت الالة يتسارع

370
00:39:32,707 --> 00:39:35,919
عندما عبثنا بها
تسارع التوقيت

371
00:39:40,590 --> 00:39:42,675
انتظر

372
00:39:51,059 --> 00:39:54,479
انتظر ، لا تلمس هذا
سينفجر

373
00:40:02,153 --> 00:40:03,530
ماذا جرى

374
00:40:03,613 --> 00:40:07,325
انها ليست القنبلة
انها مجهزة لتبدو كذلك

375
00:40:07,408 --> 00:40:10,203
وقراءة الاشعاع -
بسبب الصندوق -

376
00:40:10,286 --> 00:40:13,373
كانت هناك قنبلة هنا بالفعل
ولكنها ازيلت

377
00:40:13,456 --> 00:40:17,293
والقراءة كانت نتيجة باقى الاشعاع

378
00:40:17,377 --> 00:40:21,297
كل الفرق ، القنبلة ليست لدينا
كان فخا

379
00:40:21,381 --> 00:40:24,092
اكرر ليست لدينا القنبلة
كان فخا

380
00:40:24,175 --> 00:40:28,012
مازلنا نبحث عن القنبلة

381
00:41:11,973 --> 00:41:14,893
لا توجد قنبلة في المطار يا روجر

382
00:41:20,106 --> 00:41:25,111
ان كان هناك شيئا
لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب

383
00:41:27,489 --> 00:41:30,033
اخبرنى به الان

384
00:41:34,704 --> 00:41:36,539
ارجوك يا روجر

385
00:41:40,502 --> 00:41:42,837
اسأل شيري

386
00:41:44,672 --> 00:41:46,966
ماذا قلت

387
00:41:47,050 --> 00:41:49,260
شيري
هي من يجب ان تتكلم معها

