1
00:00:44,671 --> 00:00:59,686
الحلقة 16
من الموسم الثانى : 24

2
00:04:58,508 --> 00:05:00,635
سيد باور

3
00:05:01,261 --> 00:05:05,515
اوامرى ان اعيدك الى الوحدة -
هذا صحيح -

4
00:05:08,852 --> 00:05:14,900
اريدك ان تخبرك طونى
ان يمسك امور الوحدة

5
00:05:14,983 --> 00:05:18,153
وعليه ان يجد ابنتى
وان يبلغها اننى مازلت حيا

6
00:05:18,236 --> 00:05:21,865
ارسال الراديو موقوع
لعدة اميال هنا

7
00:05:21,948 --> 00:05:27,120
علينا الانتظار حتى نصل الى هناك -
حسنا -

8
00:05:30,999 --> 00:05:34,419
تجمعوا هنا رجاءا
لن اخذ الكثير من وقتكم

9
00:05:36,672 --> 00:05:41,051
جورج ميسون طلب منى مسبقا
ان اشكركم على مجهوداتكم

10
00:05:41,134 --> 00:05:46,848
ونشكره على تضحيته
لحفظ ارواح الملايين

11
00:05:46,932 --> 00:05:49,685
وهي نتيجة نفخر بها

12
00:05:49,768 --> 00:05:53,563
ولكن لس لدينا وقت
لاستهانة به بقية اليوم

13
00:05:53,647 --> 00:05:57,651
اعرف بأنكم متعبون
ولكن الامر لم ينتهى بعد

14
00:05:57,776 --> 00:06:02,114
لدينا الكثير لنفعله
وتركيزنا على التسجيل

15
00:06:02,197 --> 00:06:07,577
وذلك الحرج الذى تتعرض
اليه القوات في واشنطن

16
00:06:07,661 --> 00:06:10,080
دعونا نعود الى عملنا

17
00:06:12,958 --> 00:06:15,127
سيد الميدا

18
00:06:17,129 --> 00:06:19,589
يجب علي ان ابلغ
مكتبنا بالمعلومات

19
00:06:19,673 --> 00:06:25,929
ليس لديه ما ابغلهم به
باستثناء ابعادى عن التحقيق

20
00:06:25,971 --> 00:06:29,850
سأخبرك بما استطيع
وقت ما استطيع

21
00:06:29,891 --> 00:06:33,895
بلادى سمحت لاعوانك
بمهاجمة شقة علي

22
00:06:33,979 --> 00:06:37,441
بشرط اشتراكى
معكم بالتحقيق

23
00:06:37,524 --> 00:06:39,776
افهم احباطك سيد عوده

24
00:06:39,818 --> 00:06:42,904
يمكنك الاتصال بمكتبك
واخبارهم بما ترغب به

25
00:06:43,030 --> 00:06:47,451
لدينا عمل هنا
وانت غير مخول لمشاركتنا به

26
00:06:54,458 --> 00:06:57,753
يبدو غير سعيد -
اجل ، هل مهندس الصوت جاهز -

27
00:06:57,878 --> 00:06:59,963
انه بانتظارك ، اين ميشيل ؟

28
00:07:00,047 --> 00:07:01,965
تستجوب علي -
لماذا -

29
00:07:02,049 --> 00:07:05,677
لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل
علينا ان نعقد اجتماعا

30
00:07:05,761 --> 00:07:09,806
الرئيس ينتظر
تأكيدا منا عن صحة التسجيل ، اهتمى بالأمر

31
00:07:09,890 --> 00:07:12,726
حسنا -
شكرا -

32
00:07:31,661 --> 00:07:35,499
الشريط تم سحبه
من الهارد الذى كان بشقتك

33
00:07:35,582 --> 00:07:41,838
سجل بينك وبين 3 رجال
بتاريخ 5 ابريل في قبرص

34
00:07:41,880 --> 00:07:48,220
انهم مسؤولين كبار من 3 دول
عربية ، واحدهم من بلادك

35
00:07:48,261 --> 00:07:54,810
الشريط بثيت تآمركم بتفجير
النووية على الاراضى الامريكية

36
00:07:57,562 --> 00:08:00,148
من هو الرئيس
الذى كنت تتحدث اليه

37
00:08:05,445 --> 00:08:08,198
ستخبر المستجوبين
في جوانتانمو

38
00:08:08,281 --> 00:08:12,911
ونظرا لهذه الظروف
سأسألك مرة اخيرة

39
00:08:12,994 --> 00:08:19,668
اخبريني ما تريدين منى ان اقوله -
اريد الحقيقة -

40
00:08:19,710 --> 00:08:24,214
ماذا ستفرق معكم الحقيقة
وانتم لديكم هذا التسجيل ؟

41
00:08:25,007 --> 00:08:30,971
ماذا تعنى بكلامك -
اعنى اننى لم اتحدث اليهم مطلقا -

42
00:08:32,931 --> 00:08:36,601
هل تنكر هذا الاجتماع

43
00:08:36,685 --> 00:08:41,231
لم تكن هناك اية اجتماعات
ولم اكن ابدا في قبرص في ابريل

44
00:08:42,065 --> 00:08:45,360
اين كنت ؟ -
برلين -

45
00:08:52,075 --> 00:08:55,162
سيكتشفون الحقيقة
في جوانتانمو

46
00:08:55,203 --> 00:09:00,208
لماذا اكذب عليكي وانا اخبرتكم
الحقيقة بشأن القنبلة

47
00:09:03,503 --> 00:09:06,298
لتحمى بلادك

48
00:09:10,093 --> 00:09:13,972
القنبلة كانت
عميلة الموجة الثانية فقط

49
00:09:16,058 --> 00:09:19,186
لم اقابل هؤلاء الرجال ابدا

50
00:09:28,111 --> 00:09:32,407
عميل جبسون ، اعتقد ان فريقك
قد انتهى من تحليل التسجيل

51
00:09:32,491 --> 00:09:36,912
اجل سيدي -
هل تطلعنا عليه من فضلك -

52
00:09:36,953 --> 00:09:42,292
بدأنا بالحصول على عينات صوت
للرجال الثلاثة وعلي

53
00:09:42,376 --> 00:09:47,422
حللنا الموجاب الصوتية والخصائص
المميزة للاصوات

54
00:09:47,547 --> 00:09:49,883
على شريط قبرص الصوتى

55
00:09:49,925 --> 00:09:54,638
في الحقيقة هؤلاء الرجال وسيد علي

56
00:09:54,763 --> 00:10:00,060
يمكن صنع هذا الشريط
بتجميع قطع لمحادثاتهم

57
00:10:00,143 --> 00:10:03,438
اجل ، ولكن اعادة التجميع
تترك عيوبا يدوية دائما

58
00:10:03,522 --> 00:10:08,610
الاحداثيات السماعية ملائمة
ولم نسمع اي تقطيع يدوى

59
00:10:08,694 --> 00:10:13,031
هل هناك اي فرصة اخرى يجب
ان نتخذها للكشف علي الملف

60
00:10:13,115 --> 00:10:15,492
اي شئ محتمل نظريا

61
00:10:15,575 --> 00:10:17,703
ولكن يمكنى القول
بان الحقيقة المطلقة

62
00:10:17,744 --> 00:10:20,664
ان الخبراء الاكفأ
لديهم المعدات الاكفأ

63
00:10:20,747 --> 00:10:23,625
ولانستطيع ايجاد دليل
على ان هذا التسجيل

64
00:10:23,667 --> 00:10:28,005
سوى انه تسجيل اصلى وبأصواتهم الاصلية

65
00:10:28,088 --> 00:10:31,299
هل كانت المحادثة بين هؤلاء
الرجال بنفس الغرفة

66
00:10:31,383 --> 00:10:34,803
وتآمروا على تفجير القنبلة
على الاراضى الامريكية

67
00:10:36,596 --> 00:10:38,682
اجل سيدي

68
00:10:44,980 --> 00:10:47,274
لقد انتهيت من الحديث مع علي

69
00:10:47,315 --> 00:10:51,319
يدعى بأنه لم يتحدث الى اي
احد من الرجال الذين هم على التسجيل

70
00:10:51,403 --> 00:10:54,197
وانه افتراء كامل

71
00:10:54,281 --> 00:10:58,243
وانه كان في برلين
وليس قبرص بذلك التاريخ

72
00:11:06,001 --> 00:11:10,672
قد تكون هذه الحقيقة -
انه يظننا اننا قتلنا ابنه -

73
00:11:10,714 --> 00:11:14,926
انه ينقذ بلاده بانكاره
بانهم لم يكونوا خلف القنبلة

74
00:11:15,052 --> 00:11:19,639
اوافقك بان لديه دافع للكذب
ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة

75
00:11:19,723 --> 00:11:23,185
اعتقد انه يجب ان نحقق بالامر -
ولكنه ليس كذلك -

76
00:11:23,268 --> 00:11:26,438
اعنى ان الامر واضح -
ليس واضح بالنسبة الي -

77
00:11:26,521 --> 00:11:31,401
الدليل مقابل كلمة القاتل
النتيجة واضحة هنا

78
00:11:31,485 --> 00:11:33,945
كارى -
بدون مخالفة يا ميشيل -

79
00:11:33,987 --> 00:11:36,740
لكن خبرتك بالاستجواب محدودة

80
00:11:36,823 --> 00:11:39,659
هذا يكفى -
كنت على بعد 3 يارادات من الرجل -

81
00:11:39,785 --> 00:11:43,955
والرجل مكسور بدون ادنى
قوة او تصميم على الكذب

82
00:11:45,457 --> 00:11:51,296
سأخبر الرئيس بحديث علي
وما وجده العميل جبسون هنا

83
00:11:51,380 --> 00:11:56,259
والان لم يعد لدينا شئ هنا
لقد انتهينا ، اشكركم

84
00:12:11,733 --> 00:12:16,697
لقد استطاعت الوحدة تفجير القنبلة
على بعد امتار من منطقة الانفجار

85
00:12:16,780 --> 00:12:21,326
انى اقرأ التقارير الميدانية
ولا ارى اي خسائر هنا

86
00:12:21,410 --> 00:12:26,331
توقعنا عدم وجود اصابة تقريبا

87
00:12:33,588 --> 00:12:36,633
اريد ان اعطى ابنة باور
تعازي الشخصية

88
00:12:36,717 --> 00:12:39,511
لا يجب عليك هذا يا سيدي

89
00:12:39,594 --> 00:12:43,682
باور لم يكن على متن الطارة
عندما انفجرت القنبلة

90
00:12:43,765 --> 00:12:48,186
وكيف حدث هذا -
بوجود شخص اخر كان على الطائرة -

91
00:12:48,270 --> 00:12:50,814
ونحن ننتظر التفاصيل

92
00:12:53,358 --> 00:12:56,903
لقد اتصلت بنا الوحدة

93
00:12:56,987 --> 00:13:00,198
والتحليل النهائى لتسجيل قبرص

94
00:13:00,323 --> 00:13:05,454
انه حقيقي ويثبت ان
سيد علي خلف تفجير القنبلة

95
00:13:05,537 --> 00:13:08,707
وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة

96
00:13:08,749 --> 00:13:11,918
هذه نسخة من تحليلاتهم

97
00:13:12,002 --> 00:13:14,129
ويضمن هذا هوامش الخطأ

98
00:13:14,880 --> 00:13:17,716
وهل لدينا اسباب لنشك في هذا ؟

99
00:13:17,799 --> 00:13:22,220
علي ينكر الامر
ولكنى اتوقع انه امر منطقى

100
00:13:27,601 --> 00:13:32,356
هل الوزراء مستعدون -
ان الجنرال بودين على اهبة الاستعداد -

101
00:13:38,779 --> 00:13:43,116
بوجود هذا الدليل
لا يوجد بدل لعدم الاستجابة

102
00:13:45,118 --> 00:13:48,121
ولا اجد طريق اخر ، وانتم ؟

103
00:13:55,003 --> 00:13:59,216
اريد اصدار بيان بذلك
بانه كان هناك قنبلة نووية

104
00:13:59,257 --> 00:14:01,385
وعدم وجود اصابات

105
00:14:01,510 --> 00:14:03,679
سأبلغ كل الشبكات

106
00:14:04,221 --> 00:14:06,765
اتصلى بهيل

107
00:14:06,848 --> 00:14:11,937
وابلغيهم بأنى سأدعو
لعقد اجتماع طارئ في الكونجرس

108
00:14:12,688 --> 00:14:17,943
وسأسألهم خلاله بتصريح
رسمى لدخول الحرب

109
00:14:41,349 --> 00:14:43,726
شيبيل يريد تقريرك

110
00:14:43,810 --> 00:14:47,605
اننى على عدة نقاط اخرى
احتاج الى 15 دقيقة

111
00:14:48,981 --> 00:14:52,735
حسنا

112
00:14:53,861 --> 00:14:57,198
هل انت بخير -
متعبة قليلا مثل الجميع هنا -

113
00:14:57,323 --> 00:14:59,700
اقصد ما حصل من قبل

114
00:14:59,826 --> 00:15:03,037
ماحصل بينك وبين كارى -
استطيع التعامل معها -

115
00:15:03,120 --> 00:15:07,166
انت ليس لديك تدريب او خبرة
لتقرأي شخص مثل علي

116
00:15:07,250 --> 00:15:10,837
وماكان يجب علي ان اضعك بهذا الموقف -
يجب ان نضغط عليه -

117
00:15:10,878 --> 00:15:13,506
سيفعلون هذا بجانتانمو -
قد يكون الوقت تأخر -

118
00:15:13,548 --> 00:15:17,927
سنرسله الان وانا اتابع
الامر لكي لا يحصل اي شئ

119
00:15:18,010 --> 00:15:20,138
حسنا

120
00:15:24,684 --> 00:15:28,437
جنرال بودين ، ان ما اعرفه
ان الامر سيأخذ ما بين 8 و 10 اسابيع

121
00:15:28,479 --> 00:15:34,527
لاستدعاء قوات الاحتياط وترتيب
قوات الهجوم الارضية

122
00:15:34,569 --> 00:15:38,698
وعندنا المصادر لتطبيق الفورى للامر

123
00:15:38,739 --> 00:15:39,949
بداية فورية

124
00:15:39,991 --> 00:15:44,912
ضربات حرجة ضد الانذار المبكر
للرادارات والتجهيزات المضادة للطائرات

125
00:15:44,996 --> 00:15:48,541
والقصف الفورى لتلك الاهداف
سيحد من

126
00:15:48,624 --> 00:15:51,878
قابلية الاتصال بين وحدات جيوشهم

127
00:15:51,919 --> 00:15:57,842
وهل ستكون الضربة قبل
القائى خطاب الامة هذا الصباح

128
00:16:00,303 --> 00:16:04,015
متى هو موعد الارسال المحدد -
ست ساعات منذ الان -

129
00:16:04,098 --> 00:16:06,392
سنكون جاهزين يا سيدي

130
00:16:07,894 --> 00:16:10,480
سيدي الرئيس

131
00:16:10,521 --> 00:16:14,317
السيدات والسادة ، انتظرونى رجاءا

132
00:16:15,526 --> 00:16:18,070
نائب رئيس الوزراء اتصل بك

133
00:16:18,154 --> 00:16:21,157
انه اتصاله الثانى
منذ انفجار القنبلة

134
00:16:21,240 --> 00:16:25,203
لقد تخطينا الامر
ونحن على وشك غزو بلاده

135
00:16:25,328 --> 00:16:31,751
ولكنه لا يعرف هذا
وان لم تستجب لنداءه سيفهم الامر

136
00:16:47,308 --> 00:16:50,770
السيد رئيس الوزراء -
شكرا للرد علي -

137
00:16:50,853 --> 00:16:55,066
ان السيد رئيس الوزراء
يريد ان يعبر لك عن غضبه

138
00:16:55,191 --> 00:16:59,612
شكرا لكم -
عثورك على القنبلة اشبه بمعجزة -

139
00:16:59,695 --> 00:17:02,406
اخشى اننى لا اعترف بالمعجزات

140
00:17:02,490 --> 00:17:05,535
ان الرجال هنا يعرفون ما يفعلونه -
بالتأكيد -

141
00:17:05,618 --> 00:17:09,956
اعلم بأنك قلق بخصوص
المواطن الذى اعتقلناه

142
00:17:10,039 --> 00:17:16,170
سيد علي -
انه مجرم ، وراوغنا لسنوات -

143
00:17:16,212 --> 00:17:19,382
وتوقع تعاوننا الكامل في عقابه

144
00:17:19,465 --> 00:17:22,301
لن اتوقع اقل من هذا

145
00:17:22,385 --> 00:17:27,682
ادرك ان لدينا اختلاف عديدة
وان اليوم كان صعبا جدا

146
00:17:27,807 --> 00:17:30,560
لكننا قاتلنا في نفس المعركة

147
00:17:30,643 --> 00:17:34,730
لقد كرست حكومتى مجهوداتها
الحالية لتدمير الموجة الثانية

148
00:17:34,856 --> 00:17:39,068
بالاضافة الى اي جماعة
ارهابية اخرى تكون مسؤولة

149
00:17:39,152 --> 00:17:41,237
لهذا العمل الوحشي

150
00:17:41,320 --> 00:17:43,739
هذا جميل

151
00:17:43,781 --> 00:17:47,493
سيدي الرئيس ، افهم
انك ستكون تحت ضغط سياسي كبير

152
00:17:47,535 --> 00:17:50,121
لترد على ما حدث

153
00:17:50,163 --> 00:17:52,999
وانا اثق ان لديك
القوة على المقاومة

154
00:17:53,082 --> 00:17:59,172
انت قلق بشأن سرعة حكمى
نحن فقط نجمع الادلة هنا

155
00:17:59,213 --> 00:18:04,135
اقدر صدقك يا سيادة الرئيس -
وانا اقدر تضامنك -

156
00:18:04,260 --> 00:18:07,513
بالتأكيد -
ستسمع صوتى قريبا -

157
00:18:15,897 --> 00:18:18,191
هيا بنا نذهب

158
00:18:40,630 --> 00:18:44,425
جاك ، سعيد لرؤيتك بخير -
شكرا -

159
00:18:44,550 --> 00:18:47,512
سأبتعد عن طريقك بمجرد عثورى علي كيم

160
00:18:47,595 --> 00:18:52,225
تحدثت للعريف جريج بثسم
مدراء شركة سان جوزيه

161
00:18:52,350 --> 00:18:57,396
ارسل احد الرجال الى محامى اختك
هذا هو رقمه

162
00:18:57,480 --> 00:19:00,233
اشكرك

163
00:19:00,274 --> 00:19:06,030
جورج اخبرنى انه عينك المسؤول -
اجل ، ماذا عن هذا -

164
00:19:06,113 --> 00:19:09,075
محاكمة بالنار ، اليس كذلك

165
00:19:09,158 --> 00:19:13,496
كان ادائك عظيما -
سنتصل بك لاحقا -

166
00:19:13,579 --> 00:19:15,623
حسنا

167
00:19:35,601 --> 00:19:37,854
قسم الشرطة -
هل جريج موجود ؟ -

168
00:19:37,895 --> 00:19:39,981
هل استطيع ان اساعدك -
كلا ، انا اريده هو -

169
00:19:40,064 --> 00:19:42,775
انه ليس هنا -
اليس هذا هاتفه الشخصى -

170
00:19:42,817 --> 00:19:45,069
بخصوص ماذا -
انا جاك باور -

171
00:19:45,153 --> 00:19:48,865
انه بخصوص ابنتى -
ان العريف جريج ليس متواجد -

172
00:19:48,948 --> 00:19:51,701
هل ابنتك في خطر الان ، دعنى اساعدك

173
00:19:51,784 --> 00:19:55,246
كلا ، انها ليست بخطر الان

174
00:19:55,329 --> 00:19:58,666
اسمعيني

175
00:19:58,749 --> 00:20:02,420
555-9464 -
حسنا -

176
00:20:04,046 --> 00:20:06,841
مسرورة لكونك بخير ياجاك -
شكرا -

177
00:20:06,924 --> 00:20:11,554
اعلم ان طونى يدير الاشياء هنا
وانه من يبنغى ابلاغه ، لكن

178
00:20:11,596 --> 00:20:13,931
لا اعرف الى من اتحدث -
بخصوص ماذا ؟ -

179
00:20:14,015 --> 00:20:19,437
الرئيس يخطط لهجوم عسكرى
مستند على تسجيل من شقة علي

180
00:20:19,520 --> 00:20:22,523
يربط ثلاث مسؤولين بانفجار القنبلة

181
00:20:22,565 --> 00:20:26,319
والمشلكة ان علي يدعى انه مزيف

182
00:20:26,402 --> 00:20:28,779
وانت تصدقيه -
لا اعرف -

183
00:20:28,905 --> 00:20:31,782
يجب ان نتأكد قبل ان ننتقم منهم

184
00:20:31,866 --> 00:20:35,203
انها مهمة طونى
انا احاول العثور على ابنتى

185
00:20:35,286 --> 00:20:38,039
افهم ولكنك من استجوبت علي

186
00:20:38,122 --> 00:20:43,920
يمكنك قرائته افضل من اي شخص
ارجوك يا جاك قبل ان يذهب

187
00:20:44,003 --> 00:20:46,839
انه الوحيد الذى يستيطع
اثبات صحة التسجيل

188
00:20:46,923 --> 00:20:48,966
حسنا ، سأتحدث اليه

189
00:20:49,091 --> 00:20:54,639
هل يمكنك ان تعثرى على العريف
اخبريه ان الامر بخصوص ابنتى

190
00:21:06,317 --> 00:21:10,696
هنا ميشيل ديسلر
من وحدة مكافحة الارهاب

191
00:21:10,738 --> 00:21:14,242
ابحص عن العريف جريج -
انتظرى لحظات -

192
00:21:19,956 --> 00:21:22,375
هيا بنا

193
00:21:22,458 --> 00:21:24,544
احضره

194
00:21:37,515 --> 00:21:41,018
اريد ان احدثه قبل ان
تأخذوه الى جوانتانمو

195
00:21:41,060 --> 00:21:44,230
ايها السادة
انتظروا

196
00:21:44,313 --> 00:21:46,816
اريد محادثة السجين

197
00:21:48,860 --> 00:21:54,657
اريدك ان تعرف اننا لم
نقتل ابنك ، لقد نظمناه

198
00:21:54,782 --> 00:21:58,870
عندما ستذهب الى جوانتانمو
سيدعونك تحدث عائلتك

199
00:21:59,787 --> 00:22:04,041
اريد ان اعرف شيئا
تسيجل قبرص ، هل هو مزيف ؟

200
00:22:05,710 --> 00:22:08,337
ان ما اخبرت به المرأة حقيقي

201
00:22:14,135 --> 00:22:17,221
شكرا

202
00:22:17,305 --> 00:22:20,475
لدينا قناص على السطح الشمالى

203
00:22:22,185 --> 00:22:26,272
ارجع هنا ، ستقتل
هل لديك ارسال

204
00:22:26,355 --> 00:22:29,108
اخبرهم في الداخل
ان سيد علي قد اغتيل

205
00:22:29,150 --> 00:22:33,571
وان لدينا قناصين على الاسطح الجنوبية

206
00:22:33,654 --> 00:22:38,201
لقد تم قتل السجين من قبل
قناص على السطح

207
00:22:53,047 --> 00:22:55,883
هل اهتممت بالامر من اجلى

208
00:22:55,967 --> 00:23:00,930
شرطة لوس انجلوس حاصرت المنطقة -
هل عرف احد اننا سننقله من هنا -

209
00:23:01,014 --> 00:23:04,726
الاستخبارات تعرف انه كان لدينا
التسرب يمكن ان يأتى من اي مكان

210
00:23:04,809 --> 00:23:08,438
يمكن ان يكون القناص تابع
لاي من الدول المتورطة بالتسجيل

211
00:23:08,521 --> 00:23:12,191
ربما -
كانوا يريدون اخراس علي كل لا يتكلم -

212
00:23:12,275 --> 00:23:17,697
ومن عليه هذا -
علي ربما كان يخبرنا بالحقيقة -

213
00:23:17,739 --> 00:23:20,575
هل تحدثت الى ميشيل -
كلا ، تحدثت الي علي -

214
00:23:20,616 --> 00:23:24,287
دقيقة من فضلك

215
00:23:24,412 --> 00:23:28,333
انت تأخذ كلمة علي امام
كل ما قاله الخبراء لدينا

216
00:23:28,416 --> 00:23:30,960
طونى ، ان علي قتل لسبب

217
00:23:31,044 --> 00:23:34,631
اكتشفوا من يمكن
ان يصنع هذا التسجيل

218
00:23:34,714 --> 00:23:37,634
لقد تحقق افضل الخبراء من الامر -
حسنا -

219
00:23:37,717 --> 00:23:41,679
ابق الباب مفتوحا وضع رجال للتحقق -
ليس لدي رجال لتقسيمهم -

220
00:23:41,763 --> 00:23:45,808
نحن نعالج الامر من تسعة دول
واعتقد انها نهاية مسدودة

221
00:23:45,850 --> 00:23:49,437
هل يمكنك ان تعطيني دقيقة

222
00:23:49,520 --> 00:23:51,814
شكرا

223
00:23:51,814 --> 00:23:56,152
طونى ، ان الرئيس سيتخذ
اجراء مهم جدا جدا

224
00:23:56,235 --> 00:23:59,572
على اساس المعلومات التى
استقاها من التسجيل

225
00:23:59,656 --> 00:24:02,825
ان لم الامر صحيح
ستتحمل المسؤولية

226
00:24:02,909 --> 00:24:05,620
هل تعطيني محاضرة عن المسؤولية ؟

227
00:24:05,703 --> 00:24:11,417
نحن الاثنان نعرف طبيعة العمل
انت تهتم بالحبوب داخل القضية

228
00:24:11,501 --> 00:24:16,089
لماذا تتحدث الي هكذا -
ان لدى عمل كثير ولا يجب ان اخبرك به -

229
00:24:16,172 --> 00:24:19,175
انا فقط اريد ان اساعد

230
00:24:19,258 --> 00:24:21,970
لا احتاج الى مساعدتك ياجاك

231
00:24:22,053 --> 00:24:26,099
لا تحصل على تقدير خاطئ
امام ما قدمته لنا اليوم

232
00:24:26,182 --> 00:24:32,271
اعتقد ان عليك الذاهب لتحصل
على ابنتك وتدع لنا البقية

233
00:24:32,355 --> 00:24:34,065
اجل ، صحيح

234
00:25:13,771 --> 00:25:17,984
جميع الخطوط مشغولة

235
00:25:18,067 --> 00:25:20,320
هل لديك مشكلة

236
00:25:22,113 --> 00:25:24,532
هل يمكننى ان استخدم حمامط

237
00:25:26,367 --> 00:25:30,371
ارجوك ، لن اتأخر -
حسنا -

238
00:25:36,169 --> 00:25:38,921
انه بالمؤخرة الى اليسار
انتبهى لخطواتك

239
00:25:51,809 --> 00:25:55,938
التخمينات الاولية للاصابة بالضربة
الاولى هي درزينة تقريبا

240
00:25:56,022 --> 00:25:59,233
والقوات الارضية -
هناك عدة سيناريوهات هنا -

241
00:25:59,359 --> 00:26:01,736
اعتمادا على المدة التى
ستأخذها الحملة

242
00:26:01,819 --> 00:26:05,782
او اي مواد كيماوية او بيلوجية
ان اطلقت علينا

243
00:26:05,865 --> 00:26:08,242
واعتقد ان هذا سيحدث

244
00:26:09,369 --> 00:26:13,581
حسنا ، راجع كل حساباتك
واعطنى تقريرك يا جنرال

245
00:26:14,540 --> 00:26:20,129
اي هجوم ارضى على الثلاث دول
لمدة خمسة اسابيع

246
00:26:20,213 --> 00:26:24,884
سيصيب من عشرة الى ثلاثين
الف جندى امريكي

247
00:26:32,433 --> 00:26:36,312
واذا دخلت الصين او روسيا
دخلت الى النزاع ضدنا

248
00:26:36,396 --> 00:26:40,108
لن يكون هناك عدد محدد
سيدي الرئيس

249
00:26:40,191 --> 00:26:45,947
ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون
دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط

250
00:26:46,030 --> 00:26:50,243
اجل -
انه جاك باور ، يقول ان الامر طارئ -

251
00:26:50,326 --> 00:26:54,664
دقيقة واحدة
سيدي ان جاك باور يريدك

252
00:26:56,874 --> 00:26:59,794
اعذونى مجددا

253
00:27:01,337 --> 00:27:05,174
من الجميل ان اسمع صوتك
ولكنى في اجتماع مع الوزراء

254
00:27:05,258 --> 00:27:08,261
اننى اشعر بان الامر هام
لكى اقاطعك

255
00:27:08,344 --> 00:27:10,680
لقد اغتيل سيد علي

256
00:27:10,763 --> 00:27:14,142
اثناء نقله من الوحدة الى جوانتانمو

257
00:27:14,225 --> 00:27:17,562
ماذا تقصد ، من هم -
لانعلم بعد -

258
00:27:17,603 --> 00:27:21,190
اعتقد ان علينا ان نناقش
موضوع التسجيل

259
00:27:21,274 --> 00:27:24,152
سيدي الرئيس
لا اعتقد ان التسجيل اصلى

260
00:27:24,235 --> 00:27:29,490
لقد تم التحقق منه -
ليس الامر مؤكد تماما -

261
00:27:29,574 --> 00:27:31,326
هل لديك دليل

262
00:27:31,409 --> 00:27:35,288
سيد علي اخبرنا انه كان
في برلين اثناء الاستجواب

263
00:27:35,330 --> 00:27:40,293
واخبرنا ان التسجيل ملفق -
انا ادرك اكاذيبه -

264
00:27:40,376 --> 00:27:44,005
سدي الرئيس
اتنا قلق ان هناك من يدفعك

265
00:27:44,088 --> 00:27:48,176
الى اتخاذ اجراء عسكرى
اوشكت عليه بالفعل

266
00:27:48,217 --> 00:27:54,724
انظر ، ان مقتل سيد علي لا يعد
دليل ان التسجيل مزيف

267
00:27:54,766 --> 00:27:58,019
لا ياسيد انا اعلم هذا

268
00:27:59,187 --> 00:28:02,899
ولكنى اشعر ان من مسؤوليتى
ان اخبرك ان حقيقة اغتياله

269
00:28:02,982 --> 00:28:06,027
لأنه كان يخبرنا بالحقيقة

270
00:28:06,903 --> 00:28:09,155
هل لديك اي دليل قوى يا جاك ؟

271
00:28:09,238 --> 00:28:12,367
بجانب تكذيبات علي
لا ياسيدي

272
00:28:12,450 --> 00:28:18,665
لا اريد ان اوقف الجيش
استنادا الى معلومات خاطئة

273
00:28:18,790 --> 00:28:23,503
ولا استطيع ايقافه على التخمين -
افهم ياسيدي -

274
00:28:24,379 --> 00:28:27,215
وان كنت سأحصل على دليل
كم امامى من الوقت

275
00:28:27,340 --> 00:28:30,218
باقى على ردنا العسكرى
ساعات يا جاك

276
00:28:31,052 --> 00:28:37,225
يجب ان تعجل بالأمر -
حسنا يا سيدي ، شكرا -

277
00:28:58,828 --> 00:29:01,163
هنا ديسلر -
ميشيل ، انا جاك -

278
00:29:01,539 --> 00:29:04,667
اريد ان ابقى هذه المعلومات بيننا
اتفقنا ؟

279
00:29:04,750 --> 00:29:09,880
تحدثت الى الرئيس وهو لن يوقف
القوات ان لم نحصل على دليل

280
00:29:09,964 --> 00:29:12,049
واكن علي دليلنا الوحيد

281
00:29:12,133 --> 00:29:15,970
سنجد طريقا اخر لاثبات مكانه

282
00:29:16,053 --> 00:29:19,015
هناك اربع وكالات كانت تتبع اثره

283
00:29:19,098 --> 00:29:23,686
هناك مسؤول من تلك البلاد هنا -
هنا في الوحدة ، لماذا ؟ -

284
00:29:23,728 --> 00:29:25,938
عقدنا اتفاقية معه اليوم

285
00:29:26,022 --> 00:29:29,108
انه الذى احضر الدليل من شقة علي

286
00:29:29,150 --> 00:29:31,402
هل تعتقدين انه يعرف شيئا -
ربما -

287
00:29:31,485 --> 00:29:35,156
طونى لا يريده ان يتحدث مع احد

288
00:29:35,239 --> 00:29:39,368
ما أسمه -
يوسف عوده -

289
00:29:39,410 --> 00:29:43,164
سأسحب اوراقه لاكون عنه فكرة
وسأرجع اليك

290
00:29:51,714 --> 00:29:54,842
جاك -
كايت -

291
00:29:55,801 --> 00:30:00,097
كنت اظنك لن تعود

292
00:30:00,848 --> 00:30:03,726
وانا ايضا لم اتوقع هذا

293
00:30:03,809 --> 00:30:07,063
كيف ؟ -
انها قصة طويلة -

294
00:30:08,731 --> 00:30:13,527
ولكن كل شئ بخير
لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان

295
00:30:13,611 --> 00:30:16,781
كل شئ سيصبح بخير

296
00:30:16,822 --> 00:30:19,492
ماذا عنك ، هل انتى بخير

297
00:30:19,575 --> 00:30:22,620
اجل ، ولكن ابي غير متزن

298
00:30:23,579 --> 00:30:25,623
انا اسف

299
00:30:25,706 --> 00:30:28,918
سيدة ورنر -
علي الذهاب -

300
00:30:29,001 --> 00:30:33,047
لابد ان نستجوبها -
سآراك بعد قليل اذن -

301
00:30:33,881 --> 00:30:37,760
انا مسرورة لأنك بخير -
شكرا -

302
00:30:48,437 --> 00:30:53,401
ان تخمينات العسكريون ان الامر
سيكون ما بين العشرة والعشرين بالمائة

303
00:30:55,319 --> 00:30:59,699
انها اخبار جيدة يا سيدي -
لايوجد بها اخبار جيدة يامايك -

304
00:31:00,700 --> 00:31:05,037
جنرال بودين مستعد للإطلاعك
على بيان الاستراتيجية

305
00:31:05,121 --> 00:31:08,332
اريد الى بضع دقائق -
كم تريد من الوقت -

306
00:31:08,416 --> 00:31:11,127
عندما اكون مستعدا يا مايك

307
00:31:20,803 --> 00:31:23,014
مالأمر سيادة الرئيس

308
00:31:27,810 --> 00:31:32,148
المحادثة التى جرت بيني
وبين جاك باور تتلاعب برأسي

309
00:31:33,316 --> 00:31:36,402
انا قلق بأن خطواتنا سريعة للغاية

310
00:31:38,112 --> 00:31:44,618
سيدى الرئيس ان قدرتك لتحليل
الاحداث والثوران عليها

311
00:31:46,203 --> 00:31:48,664
لكنها مسؤوليتك العظمى

312
00:31:50,875 --> 00:31:56,964
لااريد ان ارتكب خطأ في حق
اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن

313
00:31:57,048 --> 00:31:59,925
سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد

314
00:32:00,009 --> 00:32:04,430
من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش

315
00:32:06,057 --> 00:32:08,392
جميعهم باستثناء جاك باور

316
00:32:08,517 --> 00:32:10,978
من الطبيعي ان تكون لديه شكوك

317
00:32:11,062 --> 00:32:13,689
انى سأقلق ان روادتك انت الشكوك

318
00:32:13,773 --> 00:32:19,945
عندما يعرف الجمهور بما جرى
سيريد ان يكون هناك رد حاسم

319
00:32:20,029 --> 00:32:22,156
وسيطلبونه

320
00:32:22,239 --> 00:32:24,909
لن نرد لارضاء دمويتنا

321
00:32:24,992 --> 00:32:27,328
كلا ياسيدي لن نفعل

322
00:32:27,370 --> 00:32:31,415
نحن نرد على ثلاث دول متآمرة
مع جماعة ارهابية

323
00:32:31,499 --> 00:32:33,876
لتفجير قنبلة نووية على ترابنا

324
00:32:33,960 --> 00:32:36,379
ولدينا الدليل -
وماذا ان كان الدليل كذبة -

325
00:32:36,462 --> 00:32:40,007
ليس كذلك -
هل انت متأكد يا مايك -

326
00:32:42,718 --> 00:32:44,762
هل انت متأكد ؟

327
00:32:50,851 --> 00:32:56,065
سأخبر الجنرال بانك ستطلبه
عندما تصبح مستعدا

328
00:33:19,797 --> 00:33:24,135
سيد عوده ، ان اسمى جاك باور -
لا تعطيني عذرا اخر -

329
00:33:24,176 --> 00:33:29,015
اريد ان اسألك عم الادلة
التى جمعناها من شقة سيد علي

330
00:33:29,056 --> 00:33:34,186
وكيف لي ان اعرف ماذا وجدتم
اصدقائك حجبونى عنهم ، اسألهم ؟

331
00:33:34,312 --> 00:33:38,316
اصدقائى لم تثير اسلئتى اهتمامهم ؟

332
00:33:38,441 --> 00:33:43,279
اريد التحقق من صحة الادلة

333
00:33:44,488 --> 00:33:47,575
قبل ان اخبرك اي شئ
اخبرنى بما تعرفه

334
00:33:47,700 --> 00:33:53,789
بغض النظر عما وجدتم
فان حجبكم لي يدين بلادى

335
00:33:53,873 --> 00:33:57,251
انا اسف ، ليس مصرح لي
بالحديث عن الامر

336
00:33:57,335 --> 00:34:00,296
تطلب منى ان اساعدك بدون مقابل

337
00:34:00,379 --> 00:34:04,050
اعلم بانى اطلب الكثير -
كثير للغاية -

338
00:34:08,804 --> 00:34:10,556
انا باور

339
00:34:10,640 --> 00:34:13,434
مرحبا جاك -
من معى -

340
00:34:13,517 --> 00:34:18,981
الشخص الوحيد الذى يثبت
ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب

341
00:34:19,065 --> 00:34:23,277
التسجيل الذى عثرتم عليه
ربمنا خمنتم انه ليس مزيف

342
00:34:23,402 --> 00:34:26,656
كيف تعرف هذا -
لانى انا من زرعته -

343
00:34:26,697 --> 00:34:32,787
وضعته في شقة علي في الخامس من ابريل -
لماذا علي ان اصدقك -

344
00:34:32,828 --> 00:34:37,667
ليس لديك خيار ، هذا سبب
مقتلى لعلي ، هل سنتفق الان

345
00:34:37,750 --> 00:34:41,545
كيف لي ان اعرف انك من قتلته -
كان يمكننى ان اقتلك انت ايضا -

346
00:34:41,629 --> 00:34:45,466
ولكنك تحركت وكنت اتمنى
معرفة ما اخبرك به

347
00:34:45,549 --> 00:34:48,594
ماذا تريد -
كايت ورنر -

348
00:34:50,721 --> 00:34:53,265
لماذا ؟

349
00:34:53,349 --> 00:34:57,895
اخرجها من الوحدة واحضرها الى
تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور

350
00:34:57,937 --> 00:35:01,065
هناك مخزن صغير
ابحت تحت الباب عن اشارة نيون

351
00:35:01,107 --> 00:35:05,945
امكانياتى محدودة داخل الوحدة الان -
انت محترف ، جد طريقة -

352
00:35:06,028 --> 00:35:09,740
لم تجيبنى ، لماذا تريدها -
لا تقلق نفسك بالامر الان -

353
00:35:09,824 --> 00:35:12,410
لم يخلى سراحها
انها تستجوب الان

354
00:35:12,535 --> 00:35:15,663
لديك 30 دقيقة
لتصطحبها الى المخزن

355
00:35:15,746 --> 00:35:18,457
ثلاثين دقيقة لن تكفى

356
00:35:56,986 --> 00:36:02,742
زوجتى حامل ، لدى نقود

357
00:36:03,535 --> 00:36:05,370
سأكون سريعا

358
00:36:05,495 --> 00:36:08,248
ساعدنى -
اسف ، لن افعل شيئا -

359
00:36:08,331 --> 00:36:11,167
سأدفع لك -
كلا -

360
00:36:11,209 --> 00:36:13,920
جد متجرا آخر

361
00:36:14,045 --> 00:36:16,840
هل من الصعب
ان تفتح لدقيقة واحدة

362
00:36:16,923 --> 00:36:20,552
هناك متجر اخر على بعد عشرة
اميال على الطريق

363
00:36:20,677 --> 00:36:25,223
نحن ذاهبون الى الجبال -
انا مغلق ، لن اخبرك ثانية -

364
00:36:25,306 --> 00:36:28,351
الا تدرى ماذا يجرى -
سأطلب الشرطة -

365
00:36:28,434 --> 00:36:33,022
سأضاعف لك النقود -
لقد اغلقت -

366
00:36:33,106 --> 00:36:38,653
ارجوك اخبريه ان يدخلنى
زوجتى حامل ولا يمكن ان اكون هنا

367
00:36:38,736 --> 00:36:43,366
افتح هذا الباب

368
00:36:44,450 --> 00:36:47,579
هيا

369
00:36:47,662 --> 00:36:49,914
هناك من يحاول كسر متجرى

370
00:36:50,039 --> 00:36:52,500
هل هو مفتوح -
كلا ولكنه يهددنى -

371
00:36:52,584 --> 00:36:56,838
ماهو موقعك -
ملك المحول طريق وادي سوليداد -

372
00:36:56,880 --> 00:36:59,174
الضابط في الطريق

373
00:37:01,467 --> 00:37:05,889
دائما ما يأتى المجانين مساءا

374
00:37:06,472 --> 00:37:09,350
انها البداية -
ماذا -

375
00:37:11,269 --> 00:37:14,439
لا شئ -
ماذا تقصدى -

376
00:37:14,480 --> 00:37:18,818
ماذا تعنين بانها البداية

377
00:37:28,286 --> 00:37:30,330
لا ، توقف

378
00:37:32,081 --> 00:37:34,417
توقف

379
00:37:37,795 --> 00:37:41,841
اخبرتك ان تدخلنى

380
00:37:44,093 --> 00:37:47,472
اتركه وانهض

381
00:37:47,555 --> 00:37:50,141
اخرج من هنا

382
00:37:50,266 --> 00:37:54,103
لم اقصد كل هذا
انى اريد ان اصعد الى الجبال

383
00:37:54,229 --> 00:37:56,606
قلت اذهب

384
00:37:59,943 --> 00:38:02,278
اعطنى السلاح

385
00:38:05,615 --> 00:38:09,494
لن اؤذى احد ، اعدك -
اذهب فقط -

386
00:38:12,914 --> 00:38:15,208
اذهب

387
00:38:35,061 --> 00:38:38,147
ميشيل ديسلر -
انه انا جاك -

388
00:38:38,231 --> 00:38:42,777
هل ساعدك يوسف عودة -
كلا ، لديه مشكلة في الثقة -

389
00:38:43,945 --> 00:38:46,072
انا خلفك

390
00:38:46,156 --> 00:38:50,326
اعتقد ان هناك
طريقة لاثبات تزيف الشريط

391
00:38:50,451 --> 00:38:54,080
ولكنى سأحتاج مساعدك
ويجب عليك ان تثقى بي

392
00:38:55,790 --> 00:39:01,254
حسنا ، ماذا تحتاج -
سأعود اليك بعد دقيقة -

393
00:39:03,089 --> 00:39:07,802
كان يجب ان تسمح لي بالدخول
زوجتى حامل بشهرها السابع

394
00:39:07,886 --> 00:39:10,221
لا اريد ايذاء احد -
اذهب فقط -

395
00:39:12,182 --> 00:39:17,395
بعد ان ادفع ، قلت لك انى احمل
نقودا ، ولست اسرقك

396
00:39:17,437 --> 00:39:20,815
قلت اريد ان اشترى -
حسنا -

397
00:39:20,899 --> 00:39:23,109
انا لست مجرما

398
00:39:25,570 --> 00:39:28,323
اشعل تلفازك

399
00:39:32,243 --> 00:39:35,914
نرصد بالقمر الصناعى اثار الانفجار

400
00:39:35,997 --> 00:39:38,958
وننتظر بيان الرئيس القادم

401
00:39:39,042 --> 00:39:44,547
ويقترح ان مصدر الانفجار هو
انفجار نووى

402
00:39:44,672 --> 00:39:48,801
انه حقيقي

403
00:39:48,885 --> 00:39:54,182
لقد تحدث لي بالامر -
هل كنت تعلمين الامر -

404
00:40:07,320 --> 00:40:11,950
ارفعى يدك حيث اراهم -
دعوها وشأنها -

405
00:40:13,201 --> 00:40:15,411
اعطنى السلاح

406
00:40:15,495 --> 00:40:17,789
لا

407
00:40:17,872 --> 00:40:22,043
اترك سلاحك وغادر المكان

408
00:40:22,126 --> 00:40:25,797
قلت اترك سلاحك وغادر المكان

409
00:40:32,679 --> 00:40:35,473
الى تى تكلم الرجلان

410
00:40:35,557 --> 00:40:37,642
لبضع دقائق

411
00:40:37,725 --> 00:40:41,187
واغلب الحديث كان بالعربية
التى افهها قليلا

412
00:40:41,312 --> 00:40:43,356
لم يبدوا

413
00:40:43,439 --> 00:40:47,193
عليه سوى انه كان مسرعا

414
00:40:47,277 --> 00:40:49,654
هل كانوا يعرفون بعضهم حيدا

415
00:40:49,737 --> 00:40:54,576
اجل ، كأنه شريكه -
بيكر -

416
00:40:54,659 --> 00:40:57,412
اجل -
هل قمت بالاستجواب الاسبوع الماضى -

417
00:40:57,453 --> 00:40:58,705
اجل

418
00:40:58,788 --> 00:41:02,458
هناك صفحة مفقودة
هل لديك النسخة الاصلية

419
00:41:02,542 --> 00:41:07,964
اجل ، ولكن امامى وقت هنا -
لا نستطيع الانتظار ، الشعبة تحتاجها الان -

420
00:41:08,715 --> 00:41:12,886
سأكون ممتنة ان راجعتها قبل ارسالها -
اسف ، وسأرجع بعد قليل -

421
00:41:13,011 --> 00:41:15,054
حسنا

422
00:41:24,856 --> 00:41:26,941
اريدك ان تأتى معى الان

423
00:41:27,025 --> 00:41:30,153
مازلت مع بيكر
ويجب ان اقابل ابي

424
00:41:30,236 --> 00:41:32,655
الامر عاجل -
ماذا جرى -

425
00:41:32,739 --> 00:41:34,824
قلت ان كل شئ بخير

426
00:41:34,908 --> 00:41:37,785
كلا ، سأشرح لك بالعربة

427
00:41:50,340 --> 00:41:52,634
الميدا -
انا كارى -

428
00:41:52,717 --> 00:41:55,678
مالامر -
ان لم اسئ التقدير -

429
00:41:55,803 --> 00:42:00,767
جاك يحاول اخرج كايت من الوحدة -
سأنزل حالا -

430
00:42:00,850 --> 00:42:03,186
يآلهى

431
00:42:06,356 --> 00:42:10,318
هيا -
لم اقصد ، لقد هاجمنى -

432
00:42:10,443 --> 00:42:15,073
لا تدعه يموت
لم اقصد هذا

433
00:42:15,156 --> 00:42:19,702
انه خطأ
كنتاحاول ان احمى زوجتى

434
00:42:21,871 --> 00:42:26,251
الطابق السفى ، منطقة 11 -
شكرا براين ، هيا ياكايت -

435
00:42:28,378 --> 00:42:31,631
الى اين تظن انك ذاهب -
ليس لدى وقت للشرح -

436
00:42:31,756 --> 00:42:34,384
سنجد الوقت -
ماذا تفعل -

437
00:42:34,467 --> 00:42:38,471
كايت ، اذهبي للحائط
طونى اخفض سلاحك

438
00:42:38,555 --> 00:42:41,349
ليس قبل ان تخبرنى ماذا تفعل

439
00:42:44,269 --> 00:42:46,688
اسف ، لااستطيع

440
00:42:47,856 --> 00:42:53,403
هل تمزج معى
انت لن تطلق ، اخفض سلاحك

441
00:42:53,820 --> 00:42:56,322
اخفض سلاحك

442
00:42:57,907 --> 00:43:01,286
كايت هيا بنا
سذهب

443
00:43:02,996 --> 00:43:05,874
جاك

