1
00:00:00,962 --> 00:00:05,081
{\a3}،إن تواصل معك أخاك
...فتعال لي

2
00:00:05,082 --> 00:00:06,881
{\a3}.وسوف أتصل بالشرطة نيابة عنك

3
00:00:06,882 --> 00:00:09,441
{\a3}لقد تحدّثت لـ(ماتي) للتو
.أنت تعذبينه

4
00:00:09,442 --> 00:00:11,321
{\a3}.اسمعي، أنت خليلته

5
00:00:11,322 --> 00:00:13,200
{\a3}أنا لست خليلة أحد، مفهوم؟

6
00:00:13,201 --> 00:00:14,482
{\a3}.لم يعد لديه سوانا

7
00:00:14,483 --> 00:00:17,122
{\a3}.كلا يا (نيك). لم يعد لديه سواك

8
00:00:18,402 --> 00:00:20,561
{\a3}تعتقدين أنني المسؤولة عن الحادث، صحيح؟

9
00:00:20,562 --> 00:00:22,482
{\a3}ما خطبك بحق الجحيم؟

10
00:00:27,082 --> 00:00:28,560
{\a3}!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

11
00:00:28,561 --> 00:00:29,722
{\a3}!أنقذك

12
00:00:29,723 --> 00:00:31,882
{\a3}!لست بحاجة للإنقاذ

13
00:00:33,223 --> 00:00:34,702
{\a3}أصدقاء؟

14
00:00:34,703 --> 00:00:36,902
{\a3}.لأنني بحاجة ماسة لصديق

15
00:00:36,903 --> 00:00:39,783
{\a3}ماذا تفعلين بي يا (فرانكي)؟

16
00:00:40,410 --> 00:01:03,228
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

17
00:01:03,671 --> 00:01:06,910
(نيك)

18
00:01:12,343 --> 00:01:15,922
.حسنٌ، تلك النظرية
.لكنني أستطرد

19
00:01:16,014 --> 00:01:17,533
،بالطبع، ما أقصده هو

20
00:01:17,534 --> 00:01:23,060
لمَ عسى مكونان مختلفان أن يندمجا-يصدما؟

21
00:01:23,134 --> 00:01:23,753
فهمت؟

22
00:01:23,771 --> 00:01:26,450
.بالطبع، أخبرني بالمزيد

23
00:01:26,451 --> 00:01:28,530
،الحدود المعتادة، إنها
.قد عفا عليها الزمن

24
00:01:28,531 --> 00:01:32,490
حان وقت... التهجين. أتفهمين قصدي؟

25
00:01:32,491 --> 00:01:34,890
.هذا رائع

26
00:01:34,891 --> 00:01:39,250
هذا محط اهتمام دولة
.الكترل. آلت. التلقيح

27
00:01:39,251 --> 00:01:41,610
.أتطلع شوقًا لكي تسمعيه

28
00:01:41,611 --> 00:01:42,970
.أنا أيضًا

29
00:01:42,971 --> 00:01:45,530
إذًا... (نيل)... هل أنتم الأربعة...؟

30
00:01:45,531 --> 00:01:46,410
.(نيك)

31
00:01:46,411 --> 00:01:47,731
بالطبع. هل أنتم أيها الأربعة متحابون؟

32
00:01:47,732 --> 00:01:50,770
.ربّاه. كلا

33
00:01:50,771 --> 00:01:56,171
...أنا أعاني من... حالة نادرة... إنها

34
00:01:57,891 --> 00:02:00,931
.عضوي مغلق

35
00:02:03,691 --> 00:02:06,730
.لا عضو لديها

36
00:02:06,731 --> 00:02:10,290
.(مثل... (كين

37
00:02:10,291 --> 00:02:12,250
.إنه كالعشاء

38
00:02:12,251 --> 00:02:13,650
كين)؟)

39
00:02:13,651 --> 00:02:14,530
.أعرف

40
00:02:14,531 --> 00:02:16,650
.إنه مأساوي

41
00:02:16,651 --> 00:02:19,650
!ربّاه، إن تلك قمة الشجاعة

42
00:02:19,651 --> 00:02:22,611
حسنٌ علي الذهّاب
.و... تدخين الحشيش

43
00:02:30,851 --> 00:02:33,970
،حسنٌ، لقد نفذ النبيذ منهم
.وهذه قيثارات

44
00:02:33,971 --> 00:02:35,570
.حان وقت التعاطي

45
00:02:35,571 --> 00:02:37,930
.أمهليني دقيقتان

46
00:02:37,931 --> 00:02:41,450
.يوجد لدينا كل ما قد يخطر على البال

47
00:02:41,451 --> 00:02:43,970
،مضادات اكتئاب، حبوب مرضى الأمراض التناسلية

48
00:02:43,971 --> 00:02:46,090
،حبوب منومة
،بديلة الهرمونات

49
00:02:46,091 --> 00:02:48,570
.كلها مخففة آلام قوية المفعول

50
00:02:48,571 --> 00:02:50,171
.إنه رائع

51
00:02:55,331 --> 00:02:56,531
.هذا يبدو مقرف

52
00:02:56,532 --> 00:02:58,731
.هو كذلك. وهذا المطلوب

53
00:03:00,251 --> 00:03:03,651
.حسنٌ
.لنخض هذا المشروب

54
00:03:04,211 --> 00:03:07,330
.أود شكرك لمشاركة هذه اللحظة معنا

55
00:03:07,331 --> 00:03:09,610
!ربّاه! ما هذه المسخرة

56
00:03:09,611 --> 00:03:12,331
.هذه موسيقى "آبالاشيا" رقمية

57
00:03:35,971 --> 00:03:37,931
.ربّاه! إن طعمه مريع

58
00:03:42,851 --> 00:03:45,131
.إن هذه الموسيقى شنيعة

59
00:03:48,611 --> 00:03:49,171
!(أحسنت يا (نيل

60
00:03:49,172 --> 00:03:51,450
!هل يمكننا الذهاب الآن؟

61
00:03:51,451 --> 00:03:53,650
.آسفة. عليّ الذهاب

62
00:03:53,651 --> 00:03:57,010
.آسفون يا صاح لكنك شنيع
.أشنع من الشنيع

63
00:03:57,011 --> 00:04:00,650
هل أنت واثقة من أن هذه فكرة سديدة؟

64
00:04:00,651 --> 00:04:03,850
.(لا تتصرفي بحماقة يا (فرانكس
.لا يمكنك السرقة بكل بساطة

65
00:04:03,851 --> 00:04:08,810
.لحظة من فضلك
.إنها استعارة وليست سرقة

66
00:04:08,811 --> 00:04:10,530
.هذا مبهر للغاية

67
00:04:10,531 --> 00:04:14,570
!أحسنت. عظيم
.علينا الذهاب يا (أليكس) فأنا أكاد أتجمد

68
00:04:14,571 --> 00:04:16,753
هل تريدين توصيلة بالدراجة؟
.سأتولى القيادة

69
00:04:25,691 --> 00:04:27,369
!تبًا! إنّك أثقل مما يبدو لي

70
00:04:27,370 --> 00:04:29,218
.يعود السبب لأعضائي الذكورية العملاقة

71
00:04:32,611 --> 00:04:35,451
.لا تستسلم. فما بقي قدر ما مضى

72
00:04:41,089 --> 00:04:42,807
.لقد حان دوري

73
00:04:43,811 --> 00:04:46,010
.لنكمل طريقنا. تشبثّي

74
00:04:54,811 --> 00:04:58,331
!تبًا

75
00:05:07,851 --> 00:05:09,331
!أراك لاحقًا

76
00:05:10,851 --> 00:05:12,250
!لا عليك، هلّم

77
00:05:12,251 --> 00:05:13,931
!حسنٌ

78
00:05:22,211 --> 00:05:23,771
مرحبًا؟ (فرانكي)؟

79
00:05:24,811 --> 00:05:26,331
هل هذه أنت؟

80
00:05:41,091 --> 00:05:42,811
!ما أروع هذا المكان

81
00:05:46,131 --> 00:05:48,890
.إنها غرفتي لا أكثر ولا أقل

82
00:05:48,891 --> 00:05:49,951
قم بتشغيل بعض الموسيقى من فضلك؟

83
00:05:50,183 --> 00:05:52,223
.بالطبع

84
00:05:56,571 --> 00:05:59,450
نيك)، أشح نظرك؟)

85
00:05:59,451 --> 00:06:02,171
.نعم

86
00:06:27,251 --> 00:06:28,530
!تبًا

87
00:06:42,371 --> 00:06:44,622
ألا تزال لديك سيجارة الحشيش تلك؟

88
00:06:51,491 --> 00:06:53,171
.إنها رطبة قليلًا

89
00:06:56,891 --> 00:06:59,131
.ستفي بالغرض

90
00:07:34,651 --> 00:07:36,250
.(نيك)

91
00:07:36,251 --> 00:07:37,771
ماذا؟

92
00:07:40,971 --> 00:07:41,970
.(فرانكس)

93
00:07:41,971 --> 00:07:43,011
.لا تفسد علاقتنا

94
00:07:43,012 --> 00:07:44,890
لماذا؟

95
00:07:44,891 --> 00:07:47,491
لأنني لا أستطيع فعل ذلك، فهمت؟

96
00:07:52,771 --> 00:07:54,850
هل ذلك بسبب (لوك)، أم...؟

97
00:07:54,851 --> 00:07:57,850
،لا! لا أستطيع وكفى
.لذا انسى الأمر

98
00:07:57,851 --> 00:08:00,731
.نعم، بالطبع

99
00:08:02,091 --> 00:08:06,090
...اسمع، لقد توقف المطر، لذا

100
00:08:06,091 --> 00:08:08,371
...لعله عليك أن

101
00:08:11,731 --> 00:08:14,011
.نعم، أنت محقة

102
00:08:58,145 --> 00:08:59,699
...اتصال قادم

103
00:09:10,253 --> 00:09:11,110
...جاري الربط

104
00:09:11,145 --> 00:09:12,610
نيك)؟)

105
00:09:12,611 --> 00:09:14,091
نيك)، هل يمكنك... هل يمكنك سماعي؟)

106
00:09:14,092 --> 00:09:15,650
!ماتي)! يا للدهشة)

107
00:09:15,651 --> 00:09:16,850
...إنك

108
00:09:16,851 --> 00:09:18,210
!إنك تبدو رثًّا...

109
00:09:18,211 --> 00:09:19,811
.بالطبع أبدو رثَّا

110
00:09:19,812 --> 00:09:23,051
اسمع، إن الإنترنت سيء هنا
.لذا يجب أن أكون سريعًا

111
00:09:24,291 --> 00:09:26,450
!سوف أعود للوطن يا صاح

112
00:09:26,451 --> 00:09:27,811
.سوف أعود

113
00:09:33,051 --> 00:09:34,770
!نيك) هل سمعتَ ما قلتُه؟)

114
00:09:35,771 --> 00:09:37,970
هلاّ ركّزت رجاءًا؟
!فما أقوله مهم

115
00:09:37,971 --> 00:09:39,531
...إنني مركّز، كل ما بالأمر أنني

116
00:09:40,971 --> 00:09:44,290
،اسمع، لا يهم، حسنٌ
،لقد التقيت بأناس، بعض الشباب

117
00:09:44,291 --> 00:09:46,330
.وسوف يعيدوني للوطن هذا الأسبوع

118
00:09:46,331 --> 00:09:47,730
كيف...؟

119
00:09:47,731 --> 00:09:49,891
،سوف يوفرون لي جواز سفر
.رحلات طيران وكل شيء

120
00:09:51,291 --> 00:09:52,730
.يا للروعة

121
00:09:52,731 --> 00:09:54,009
و... و... هل ذلك شرعي؟

122
00:09:54,010 --> 00:09:55,289
ماذا تعتقد؟

123
00:09:55,290 --> 00:09:57,691
ربّاه، (نيك)، هلاّ ذهبت للرجل ودفعت له؟

124
00:09:57,692 --> 00:09:59,250
!أدفع له؟

125
00:09:59,251 --> 00:10:01,210
هل لديك مالًا؟

126
00:10:01,211 --> 00:10:04,050
.تبًا. إن أبانا مسافر في جولة لكتابه

127
00:10:04,051 --> 00:10:05,570
.لقد ترك بعض المال لحاجيات البيت

128
00:10:05,571 --> 00:10:07,130
.ابدأ منه إذًا

129
00:10:07,131 --> 00:10:09,170
أبدأ"؟! كم سيكلفني هذ...؟"

130
00:10:09,171 --> 00:10:10,770
.اسمع، سأرسل لك العنوان

131
00:10:10,771 --> 00:10:13,330
.(عليك الذهاب اليوم يا (نيك
اليوم. اتفقنا

132
00:10:13,331 --> 00:10:15,290
.لديّ مدرسة

133
00:10:15,291 --> 00:10:17,090
!لا يهم، لا تذهب لحصصك

134
00:10:17,091 --> 00:10:18,371
!فهذا مهم

135
00:10:20,531 --> 00:10:21,850
.آسف

136
00:10:21,851 --> 00:10:23,091
.سأتدبر الأمر

137
00:10:24,931 --> 00:10:26,010
.بالطبع

138
00:10:26,011 --> 00:10:28,651
.و(فرانكي)! عليك بإخبارها

139
00:10:30,091 --> 00:10:31,651
!أخبرها أنني عائد للوطن

140
00:10:32,371 --> 00:10:33,651
...أخبرها أ

141
00:10:39,011 --> 00:10:40,211
.حسنٌ

142
00:10:41,491 --> 00:10:42,691
.أعدك

143
00:10:52,091 --> 00:10:53,411
!يا إلهي

144
00:11:01,456 --> 00:11:04,626
عليك الذهاب لهذا العنوان
"هامرس آند ثونغز-شارع زيتلاند"
"اسأل عن "الطبيب

145
00:12:07,011 --> 00:12:10,091
.انا... هنا لرؤية الطبيب

146
00:12:12,451 --> 00:12:15,131
هل أقوم بإرساله؟

147
00:12:16,931 --> 00:12:19,650
.سيراك الطبيب حالًا

148
00:12:19,651 --> 00:12:20,731
.الدور العلوي

149
00:12:48,091 --> 00:12:49,171
مرحبًا؟

150
00:13:01,211 --> 00:13:02,011
.(أنا (نيك

151
00:13:02,012 --> 00:13:03,450
.اجلس يا صديقي

152
00:13:03,451 --> 00:13:04,371
.اجلس

153
00:13:07,411 --> 00:13:10,291
.يقول أخاك أنك واسع الحيلة

154
00:13:16,651 --> 00:13:17,890
أتريد سيجارة؟

155
00:13:17,891 --> 00:13:20,850
.لا شكرًا، لديّ سجائري الخاصة

156
00:13:20,851 --> 00:13:22,771
.خذ واحدة من سجائري

157
00:13:39,491 --> 00:13:40,610
!اشرب

158
00:13:40,611 --> 00:13:43,570
...(إنها سجائر قوية يا (نيكو

159
00:13:43,571 --> 00:13:47,211
.للرجال الأقوياء...
هل أنت رجل قوي يا (نيكو)؟

160
00:13:48,531 --> 00:13:50,930
.أريدك أن تكون قويًا

161
00:13:50,931 --> 00:13:52,851
.فنحن لا نلعب هنا يا صديقي

162
00:13:52,852 --> 00:13:54,051
.بالطبع

163
00:13:55,171 --> 00:13:58,490
.أريد ألفان نقدًا

164
00:13:58,491 --> 00:14:00,610
.وأريدها غدًا

165
00:14:00,611 --> 00:14:02,410
...ألفان؟ أ

166
00:14:02,411 --> 00:14:05,131
...ليس لديّ هذا المبلغ. لديّ

167
00:14:07,491 --> 00:14:09,570
.سبعمائة تقريبًا

168
00:14:09,571 --> 00:14:11,571
.أبعدها عن وجهي

169
00:14:12,411 --> 00:14:15,090
.لا، أحضر لي ألفان

170
00:14:15,091 --> 00:14:17,250
.ليحصل على جواز سفر ويسافر

171
00:14:17,251 --> 00:14:20,450
.أحضرها إن كنت تريد رؤية أخاك

172
00:14:20,451 --> 00:14:22,691
.يمكنه أن يعود هنا في غضون ثلاث أيام
.ثلاث أيام

173
00:14:24,251 --> 00:14:26,811
.القرار قرارك يا صاح

174
00:14:31,371 --> 00:14:34,730
.الماغنيسيوم، حسنٌ، الماغنيسيوم

175
00:14:34,731 --> 00:14:37,211
ما الذي نعرفه عن الماغنيسيوم؟

176
00:14:38,291 --> 00:14:39,370
لا أحد يعرف؟

177
00:14:39,371 --> 00:14:41,490
.حسنٌ، لا بأس، حسنٌ

178
00:14:41,491 --> 00:14:43,410
.إنه من أكثر المواد خمولًا

179
00:14:43,411 --> 00:14:45,690
.إنه يذوب في ماء البحر

180
00:14:45,691 --> 00:14:47,891
...يمكنكم القول أنه جبان

181
00:14:48,651 --> 00:14:51,210
.آسف، اضطررتُ للتأخر

182
00:14:51,211 --> 00:14:55,851
.حسنٌ، لا بأس. جد شريكك، اجلس

183
00:14:56,651 --> 00:14:58,290
حسنٌ، أين كنت؟

184
00:14:58,291 --> 00:14:59,130
أنت بخير؟

185
00:14:59,131 --> 00:15:00,650
.بخير، نعم

186
00:15:00,651 --> 00:15:02,250
.نعم، الماغنيسيوم

187
00:15:02,251 --> 00:15:04,210
.المفتقر للحيوية

188
00:15:04,211 --> 00:15:06,610
.الغير مثير للاهتمام

189
00:15:06,611 --> 00:15:09,090
العادي، أم هو كذلك؟

190
00:15:09,091 --> 00:15:13,890
لمعلوماتكم، إنه يحتل المرتبة الحادية عشر
.في انتشاره في جسم الإنسان

191
00:15:13,891 --> 00:15:18,690
تم تكوينه من مخاض الموت الإنفجاري
!لنجوم المستعر الأعظم

192
00:15:18,691 --> 00:15:22,251
هل يمكنكم تخيّل فوة غضبه الخالص؟

193
00:15:24,051 --> 00:15:26,610
.يجعلكم تشعرون بالعجز

194
00:15:26,611 --> 00:15:28,450
...ومع ذلك، انظروا إليه الآن

195
00:15:28,451 --> 00:15:29,769
هل أنت واثقٌ أنك بخير؟

196
00:15:29,770 --> 00:15:30,971
.قلتُ لك أني بخير

197
00:15:30,972 --> 00:15:33,210
.في طبقة من الأكسدة الرمادية

198
00:15:33,211 --> 00:15:36,690
،يعجز عليكم معرفة مدى غضب روحه الطاهرة

199
00:15:36,691 --> 00:15:41,171
!حتى... تعرضونه للضغط
!قوموا بارتداء نظاراتكم الواقية

200
00:15:48,931 --> 00:15:49,411
...(نيك)

201
00:15:49,412 --> 00:15:51,609
!أنا بخير! كفّي عن إزعاجي

202
00:15:52,291 --> 00:15:54,451
.نظاراتك الواقية

203
00:15:58,571 --> 00:16:00,291
.نعم، حسنٌ

204
00:16:01,211 --> 00:16:02,651
!أشعلوا شعلاتكم

205
00:16:06,131 --> 00:16:08,411
.و... شاهدوا

206
00:16:15,291 --> 00:16:17,416
...هل ترون؟ حقيقته

207
00:16:17,610 --> 00:16:22,966
تنفجر ملتهبةً بقوة النجوم...
!الميتة التي أدّت إلى خلقها

208
00:16:23,531 --> 00:16:25,370
...وكأنــه

209
00:16:25,371 --> 00:16:28,126
!السحر في أفضل حالاته

210
00:16:30,051 --> 00:16:34,010
!هذا، يا أصدقائي، يكمن في داخل كل واحد فيكم

211
00:16:34,011 --> 00:16:38,010
!بانتظار تحريره

212
00:16:38,011 --> 00:16:42,651
!ولا يحتاج سوى للشغلة

213
00:16:44,571 --> 00:16:45,971
!بحق الجحيم

214
00:16:51,491 --> 00:16:53,770
.(نيك)

215
00:16:53,771 --> 00:16:54,570
!(نيك)

216
00:16:54,571 --> 00:16:55,610
ماذا؟

217
00:16:55,611 --> 00:16:57,330
ما خطبك؟

218
00:16:57,331 --> 00:16:58,850
أنا بخير، ارتحت؟

219
00:16:58,851 --> 00:17:00,930
.لا، لأني أعرف أنك تكذب

220
00:17:00,931 --> 00:17:02,849
...اسمع، أعرف أنه ثمّة خطـ

221
00:17:02,850 --> 00:17:04,251
.تعرفين ما هي المشكلة

222
00:17:05,771 --> 00:17:07,130
...اسمع

223
00:17:07,131 --> 00:17:09,291
حسنٌ إذًا، من يريد أن يحتفل بصخب؟

224
00:17:11,131 --> 00:17:12,610
ماذا؟

225
00:17:12,611 --> 00:17:14,130
.تعلم، الحفلة

226
00:17:14,131 --> 00:17:16,410
.يومان، ناد واحد، منسق أغان واحد

227
00:17:16,411 --> 00:17:17,890
.سوف يكون رائعًا

228
00:17:17,891 --> 00:17:21,010
!سوف يعزفون "فلانغميستر" لـ48 ساعة متواصلة

229
00:17:21,011 --> 00:17:23,770
.سوف يكون... أسطوريًا

230
00:17:23,771 --> 00:17:25,450
هل عليّ الانسحاب بكرامتي؟

231
00:17:25,451 --> 00:17:26,491
.لا، لا بأس

232
00:17:27,771 --> 00:17:29,691
.أراك لاحقًا

233
00:17:32,691 --> 00:17:33,451
إذًا؟

234
00:17:36,571 --> 00:17:38,250
.حسنٌ، لنحتفل بصخب

235
00:17:41,131 --> 00:17:44,211
من منكم مستعد "للمايستر"؟

236
00:17:53,851 --> 00:17:57,730
...حسنٌ، إذًا القوانين هي
.أولًا، لا أحد يعود للمنزل

237
00:17:57,731 --> 00:17:59,530
.حسنٌ -
.وافقت -

238
00:17:59,531 --> 00:18:01,682
،ثانيًا، كلنا نفعل الشيء نفسه، كلنا نشرب

239
00:18:01,900 --> 00:18:03,738
،كلنا نتعاطى المخدرات
.كلنا ندخّن الحشيش

240
00:18:03,984 --> 00:18:05,011
.تم

241
00:18:07,091 --> 00:18:08,370
.ما من مخدرات هنا

242
00:18:08,371 --> 00:18:10,649
سوف تبقى يقضًا لمدة 48 ساعة
معتمدًا على الخمر وحده؟

243
00:18:10,650 --> 00:18:12,011
.إنني أفكر بإقامة بعض العلاقات

244
00:18:12,012 --> 00:18:13,530
.جميل

245
00:18:13,531 --> 00:18:16,210
.حسنٌ، أنت عوض بالمخدرات
.وأنت عوض بالعلاقات

246
00:18:16,211 --> 00:18:18,530
هل يمكنني الحصول على كلاهما؟

247
00:18:18,531 --> 00:18:21,650
!أشك أن الحظ سيحالفك في ذلك
...ثالثًا، إن تقيأت، تبولت أو تغوطت

248
00:18:21,651 --> 00:18:23,770
،أو أسأت لنفسك بأي طريقة
.فأنت خاسر

249
00:18:23,771 --> 00:18:25,290
أليس هذا القانون الدائم؟

250
00:18:25,291 --> 00:18:26,091
.(اخرس يا (أليكس

251
00:18:26,092 --> 00:18:28,410
لا يهم. المزيد من الشراب، من يريد؟

252
00:18:28,411 --> 00:18:30,290
.في الحقيقة، عليّ إنهاء سيجارتي يا صاح

253
00:18:30,291 --> 00:18:32,090
.أنا أيضًا

254
00:18:32,091 --> 00:18:34,691
لربما علينا إعادة النظر
.في قانون أن نشرب كلنا

255
00:18:41,491 --> 00:18:43,410
.سأخاطر

256
00:18:43,411 --> 00:18:44,347
.لديّ هذا

257
00:18:44,811 --> 00:18:47,905
يا للروعة! من أين لك بهذا؟

258
00:18:48,106 --> 00:18:50,091
هل يهم؟
أم أنك تريد أن تتعاطى المخدرات؟

259
00:18:59,051 --> 00:19:00,051
أتحتاج للمساعدة؟

260
00:19:00,052 --> 00:19:01,650
.بالطبع

261
00:19:01,651 --> 00:19:02,770
.بالتأكيد

262
00:19:02,771 --> 00:19:04,930
إذًا أنت بخير؟

263
00:19:04,931 --> 00:19:06,450
.بأفضل حال

264
00:19:06,451 --> 00:19:08,970
وما رأيتُه بينك أنت و(فرانكي) كان...؟

265
00:19:08,971 --> 00:19:10,410
لا شيء. إجابة صحيحة.

266
00:19:10,411 --> 00:19:12,690
.حسنٌ

267
00:19:12,691 --> 00:19:14,650
.لم يبدو وكأنه لا شيء

268
00:19:14,651 --> 00:19:16,291
اسمع يا صاح، ألا تفهم التلميح؟

269
00:19:16,292 --> 00:19:20,411
.بلى، لكنني أفضّل تجاهله

270
00:19:22,251 --> 00:19:24,131
اسمع، كل ما بالأمر أنها تسيطر على أفكاري
.بعض الشيء. لكنني أتدبّر أمري

271
00:19:24,132 --> 00:19:26,650
.زجاجة شامبانيا واحدة. بخمسٌ وثلاثون جنيه

272
00:19:26,651 --> 00:19:28,410
.لا أفهم

273
00:19:28,411 --> 00:19:30,531
.أعني... يبدو التوتر بينكم كبيرًا

274
00:19:31,891 --> 00:19:33,450
.احتفظ بالفكة

275
00:19:33,451 --> 00:19:36,490
،مما أراه
.يجب ألّا تتعلق بالأشخاص

276
00:19:36,491 --> 00:19:38,490
.يا إما أن ترتبط بهم أو تتركهم

277
00:19:38,491 --> 00:19:40,251
،تعرف، استمتع، اشكر، انسى

278
00:19:40,252 --> 00:19:42,011
.سأريك مثال

279
00:19:44,211 --> 00:19:46,131
،كل هؤلاء الشباب في هذا الملهى الآن

280
00:19:46,132 --> 00:19:47,810
،في هذه اللحظة

281
00:19:47,811 --> 00:19:50,890
.ويمكنني إقامة علاقة مع أي واحد فيهم...

282
00:19:50,891 --> 00:19:53,091
.في الحقيقة، سأختاره هو

283
00:19:54,531 --> 00:19:57,130
"كل ما علي فعله هو الضغط على "وكز

284
00:19:57,131 --> 00:19:57,931
.و... إرسال

285
00:20:03,953 --> 00:20:05,237
(من (فرانكي
"أين أنت؟ هل أنت بخير؟"

286
00:20:05,465 --> 00:20:06,850
.نعم، حسنٌ، ليس لدي هذا التطبيق

287
00:20:06,851 --> 00:20:09,130
.لست بحاجة لواحد. تعال

288
00:20:09,131 --> 00:20:10,131
.انظر

289
00:20:15,131 --> 00:20:16,611
.تلك

290
00:20:17,691 --> 00:20:19,690
.هي

291
00:20:19,691 --> 00:20:21,050
.رائعة

292
00:20:21,051 --> 00:20:22,171
.مثالية

293
00:20:23,931 --> 00:20:25,451
.أنت محق يا رجل

294
00:20:29,731 --> 00:20:31,690
.تمنّى لي التوفيق

295
00:20:31,691 --> 00:20:34,291
.لن تحتاجه يا بطل
.خذ ما يخصك

296
00:20:36,584 --> 00:20:38,894
"!لستُ منجذبًا لأمثالك. آسف"

297
00:20:39,129 --> 00:20:40,810
.اللعنة

298
00:22:06,100 --> 00:22:08,298
.صباح الخير أيها الناعس

299
00:22:08,299 --> 00:22:09,539
.صباح الخير

300
00:22:10,979 --> 00:22:12,578
ماذا تفعلين؟

301
00:22:12,579 --> 00:22:15,618
.أتأمل فيك وأنت نائم
!يروقني ما أراه

302
00:22:15,619 --> 00:22:17,539
.حسنٌ

303
00:22:19,259 --> 00:22:21,858
منذ متى وأنت... مستيقظة؟

304
00:22:21,859 --> 00:22:23,978
.لم أنم

305
00:22:23,979 --> 00:22:26,818
،لقد كنتُ مستيقظة طوال الليل
...أفكر وأفكّر

306
00:22:26,819 --> 00:22:28,898
.وأفكّر وأفكّر...

307
00:22:28,899 --> 00:22:31,139
.فيني وفيك وفي الحياة

308
00:22:32,739 --> 00:22:34,419
.ما المغزى من كل ذلك

309
00:22:35,539 --> 00:22:37,098
.فهمت

310
00:22:37,099 --> 00:22:38,458
...تبًا. حسنٌ

311
00:22:38,459 --> 00:22:42,218
،لا أصدق أن هذا منزلك
.هذه غرفتك

312
00:22:42,219 --> 00:22:44,658
.إنها غاية في... الحقيقة

313
00:22:44,659 --> 00:22:46,538
.عادية للغاية

314
00:22:46,539 --> 00:22:47,899
تعتقدين؟

315
00:22:49,659 --> 00:22:50,859
أين...؟

316
00:22:50,860 --> 00:22:52,938
،تعلم، المدرسة الداخلية، المزرعة

317
00:22:52,939 --> 00:22:55,898
.المدرسة الداخليّة، المزرعة، الخ الخ

318
00:22:55,899 --> 00:22:59,578
.مدرسة داخلية؟ عظيم

319
00:22:59,579 --> 00:23:01,778
.نعم

320
00:23:01,779 --> 00:23:03,698
.لقد تم فصلي نوعًا ما

321
00:23:03,699 --> 00:23:05,818
.إنني في ورطة نوعًا ما

322
00:23:05,819 --> 00:23:08,698
.لم أخبر أحدًا بعد نوعًا ما

323
00:23:08,699 --> 00:23:10,538
.هربت نوعًا ما

324
00:23:10,539 --> 00:23:12,778
!اسمع، ربما يمكنني المكوث هنا

325
00:23:12,779 --> 00:23:15,418
.أمزح معك

326
00:23:15,419 --> 00:23:16,779
!نعم، مضحك

327
00:23:19,499 --> 00:23:21,338
...ما السبب الذي

328
00:23:21,339 --> 00:23:23,578
أدّى لفصلي؟...

329
00:23:23,579 --> 00:23:25,898
.ربّاه! إن تلك قصة طويلة

330
00:23:31,619 --> 00:23:33,378
--عليّ الذهاب للحمام

331
00:23:33,379 --> 00:23:35,818
،بالطبع، لن يتفهم
.ليس تمامًا

332
00:23:35,819 --> 00:23:38,738
(ليس بوجود (ديليا) معه. (ديليا
...اللعينة وصدرها البلاستيكي اللعين

333
00:23:38,739 --> 00:23:40,539
.وكلبها اللعين العاهر الصغير...

334
00:23:40,540 --> 00:23:42,539
.آسفة

335
00:23:43,859 --> 00:23:46,699
كل ما بالأمر أن الوضع... مريع قليلًا، تعلم؟

336
00:23:48,579 --> 00:23:49,778
من تكون (ديليا)؟

337
00:23:49,779 --> 00:23:51,098
.اقضي اليوم معي

338
00:23:52,139 --> 00:23:52,777
.أرجوك

339
00:23:52,778 --> 00:23:53,699
...كم أتمنى ذلك، لكن

340
00:23:53,700 --> 00:23:55,938
.(بربّك يا (نيك
.يمكننا أن نستمتع بوقتنا كثيرًا

341
00:23:55,939 --> 00:23:58,178
.يمكننا تعاطي المخدرات القوية في حديقة الحيوان

342
00:23:58,179 --> 00:23:59,738
.ونقيم علاقة على المروج

343
00:23:59,739 --> 00:24:02,818
.بربّك! يمكننا فعل أي شيء
.أي شيء تريده

344
00:24:02,819 --> 00:24:05,258
.يوم واحد. أرجوك

345
00:24:05,259 --> 00:24:06,019
...حسنٌ، أ

346
00:24:10,059 --> 00:24:12,699
...عليّ أن

347
00:24:14,659 --> 00:24:16,619
!أنا قادم

348
00:24:19,699 --> 00:24:20,618
.مرحبًا

349
00:24:20,619 --> 00:24:22,459
.أهلًا

350
00:24:23,859 --> 00:24:25,018
هل يمكنني الدخول؟

351
00:24:25,019 --> 00:24:26,498
ماذا، الآن؟

352
00:24:26,499 --> 00:24:28,858
.نعم

353
00:24:28,859 --> 00:24:30,458
لمَ تتصرف بغرابة؟

354
00:24:30,459 --> 00:24:32,498
...لا أتصرف بغرابة. كل ما بالأمر أنني

355
00:24:32,499 --> 00:24:34,659
نيك)؟)

356
00:24:42,939 --> 00:24:45,259
.(كارلي)، (فرانكي). (فرانكي)، (كارلي)

357
00:24:46,539 --> 00:24:48,099
.مرحبًا

358
00:24:49,499 --> 00:24:50,978
ماذا تفعل؟

359
00:24:50,979 --> 00:24:53,978
...لا شيء، فقط
.تعلمين، نتحدّث

360
00:24:53,979 --> 00:24:56,418
فهمت، أنتما...؟ لستما...؟

361
00:24:56,419 --> 00:24:57,738
.كلا

362
00:24:57,739 --> 00:24:59,219
!كلا. ربّاه، كلا

363
00:25:02,019 --> 00:25:05,379
...حسنٌ، إذًا... سوف

364
00:25:15,819 --> 00:25:17,979
.حسنٌ، شكرًا على ذلك

365
00:25:19,299 --> 00:25:21,259
.سأتركك لتاخذ راحتك

366
00:25:44,259 --> 00:25:45,298
.أنا ذاهبة

367
00:25:45,299 --> 00:25:47,378
...ما من داع لذهابك. إنها مجرد

368
00:25:47,379 --> 00:25:48,419
.كفّ عن ذلك

369
00:25:50,419 --> 00:25:53,899
اسمع يا (نيك)... يمكنني معرفة أنك
.مغرم بلك الفتاة. فأنا لستُ غبيّة

370
00:25:55,739 --> 00:25:57,899
.وهي مغرمة بك

371
00:26:03,819 --> 00:26:05,779
.كارلي) انتظري)

372
00:26:23,979 --> 00:26:25,819
!اللعنة

373
00:26:33,259 --> 00:26:35,858
نيك)؟ (نيك)، أهذا أنت؟)

374
00:26:35,859 --> 00:26:37,139
نعم يا صاح. كيف حالك؟

375
00:26:37,140 --> 00:26:38,498
هل فعلت ما قلت لك؟

376
00:26:38,499 --> 00:26:40,739
ما الذي تعرفه عن ذلك الرجل؟
.إنه يبدو خطرًا

377
00:26:40,740 --> 00:26:43,978
بالطبع هو خطر
."فهذا وضع خطر. إنه ليس شركة "إكسبيديا

378
00:26:43,979 --> 00:26:45,498
...أعرف، أعرف، لكن

379
00:26:45,499 --> 00:26:47,977
.لا أعتقد أنني أثق به
.فهو... فهو مخيف للغاية

380
00:26:47,978 --> 00:26:49,419
ألا تريدني أن أعود للوطن؟

381
00:26:49,420 --> 00:26:53,818
!بالطبع أريد ذلك. أريد ذلك
...لكن هناك بعض الناس الذين

382
00:26:53,819 --> 00:26:56,538
.(بحق الجحيم يا (نيك
لمَ لا تقول ما بخاطرك ببساطة؟

383
00:26:56,539 --> 00:26:58,538
.(الناس. يعتقدون أنني قتلتُ (غرايس

384
00:26:58,539 --> 00:27:00,938
.لا بأس، إنهم يكرهوني
!(لكنني لم أقتل (غرايس

385
00:27:00,939 --> 00:27:02,099
.أعرف. أعرف

386
00:27:03,459 --> 00:27:04,739
هل أخبرت (فرانكي)؟

387
00:27:04,740 --> 00:27:06,858
لقد هجرتك يا صاح، فهمت؟

388
00:27:06,859 --> 00:27:08,659
.أعرف. لكنّي لستُ راضيًا بذلك

389
00:27:08,660 --> 00:27:12,298
فهمت؟
أنا بحاجة إليها يا (نيك)، فهمت؟

390
00:27:12,299 --> 00:27:15,338
.عليك أن تخبرها بذلك

391
00:27:15,339 --> 00:27:17,738
.أتعرف أمرًا؟ تبًا لهذا

392
00:27:17,739 --> 00:27:20,858
.إما أن تساعدني أو لا
.افعل ما تشاء

393
00:27:20,859 --> 00:27:22,138
...(ماتي)

394
00:27:22,139 --> 00:27:23,808
.(أراك لاحقًا يا (نيك

395
00:27:23,956 --> 00:27:25,018
*انتهى الاتصال*

396
00:27:38,739 --> 00:27:42,499
".رجاءًا أدخل رقم المشترك الخاص بك"

397
00:27:44,499 --> 00:27:46,818
".شكرًا. يرجى الانتظار"

398
00:27:46,819 --> 00:27:48,619
.صباح الخير"
"هل يمكنني معرفة اسمك رجاءًا؟

399
00:27:48,620 --> 00:27:50,058
.(مرحبًا، أنا (ليون ليفان

400
00:27:50,059 --> 00:27:52,698
".شكرًا. سأجد تفاصيل معلوماتك الآن"

401
00:27:52,699 --> 00:27:56,819
هل يمكنني معرفة كلمتك أو عبارتك"
"الخاصة من فضلك يا سيد (ليفان)؟

402
00:27:59,179 --> 00:28:00,379
"هل هي لديك؟"

403
00:28:00,380 --> 00:28:03,979
.بالطبع هي لدي
.فهي كلمة السر الخاصة بي

404
00:28:06,339 --> 00:28:07,858
"سيد (ليفان)؟"

405
00:28:07,859 --> 00:28:11,498
".شيبهان" إنها "شيبهان"

406
00:28:11,499 --> 00:28:13,538
1,940.

407
00:28:13,539 --> 00:28:15,658
1,960.

408
00:28:15,659 --> 00:28:17,818
1,980.

409
00:28:17,819 --> 00:28:20,419
.وهذا ألفان جنيه عدًا ونقدًا

410
00:28:40,819 --> 00:28:42,498
.أحسنت صنعًا يا فتاي

411
00:28:42,499 --> 00:28:45,298
إنه لأمر مذهل ما يمكنك فعله عندما
تتوفر لديك الإدارة الكافية، صحيح؟

412
00:28:45,299 --> 00:28:46,698
.بالطبع

413
00:28:46,699 --> 00:28:48,818
إذًا... ماذا الآن؟ هل...؟

414
00:28:48,819 --> 00:28:51,298
.(كل شيء في وقته حلو يا (نيكو

415
00:28:51,299 --> 00:28:53,099
.صبرًا جميلًا

416
00:29:03,419 --> 00:29:06,298
.نيكو)، لقد واجهنا بعض الصعوبات المعقدة)

417
00:29:06,299 --> 00:29:07,738
الصعوبات المعقدة؟

418
00:29:07,739 --> 00:29:11,098
.لقد ارتفعت التكاليف للأسف
.نحن بحاجة لألف زيادة

419
00:29:11,099 --> 00:29:12,819
...هذا كل ما لدي، ولقد قلتَ

420
00:29:12,820 --> 00:29:16,018
،إنني أقول الكثير من الأشياء
.لكن هذه الأشياء تتغير

421
00:29:16,019 --> 00:29:18,978
مثل عندما أخبرت زوجتي أنني 
.لن أقيم علاقة مع أختها

422
00:29:18,979 --> 00:29:21,538
.لكن هذا حال الدنيا

423
00:29:21,539 --> 00:29:24,498
...لا! هذا هراء! أ
.أريد استعادة مالي. انسى الاتفاق

424
00:29:24,499 --> 00:29:26,578
.لقد تم حساب المال سلفًا

425
00:29:26,579 --> 00:29:28,378
حسابه؟ ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟

426
00:29:28,379 --> 00:29:29,938
.يعني أن عليك بالجلوس

427
00:29:29,939 --> 00:29:33,898
اسمع يا صاح، إليك عنّي، اتفقنا؟
!اللعنة

428
00:29:33,899 --> 00:29:36,099
.(الوضع كما هو يا (نيكو

429
00:29:37,699 --> 00:29:39,939
...الآن، إما أن تحضر لنا المزيد من المال أو

430
00:29:41,979 --> 00:29:43,978
.يمكنك أن تودّع ما دفعته سلفًا

431
00:29:43,979 --> 00:29:46,618
.وأخاك

432
00:29:46,619 --> 00:29:48,619
مفهوم؟

433
00:30:36,659 --> 00:30:38,138
!"(مرحبــًا يا (نيكسور

434
00:30:38,139 --> 00:30:40,178
تبًا... أين أنت؟

435
00:30:40,179 --> 00:30:43,258
".لا أزال موجودًا يا صاح. لا أزال موجودًا"

436
00:30:43,259 --> 00:30:44,378
موجودًا أين؟

437
00:30:44,379 --> 00:30:47,298
.الملهى يا صاح، الثمان وأربعون ساعة"
"!لقد غششت

438
00:30:47,299 --> 00:30:49,818
"!غشاش، غشاش، غشاش"

439
00:30:49,819 --> 00:30:51,737
.كنت أتمنى التحدّث إليك يا صاح

440
00:30:51,738 --> 00:30:53,539
.موجودٌ لك يا صاح"
.تعال، فالكل موجود

441
00:30:53,540 --> 00:30:55,178
".نعم، أرني ما لديك"

442
00:30:55,179 --> 00:30:56,259
...نعم، لكن يا صاح

443
00:30:56,260 --> 00:30:59,538
لا، لا، لا. لديّ خبر سعيد"
!إن (نيك) قادم! مرحى

444
00:30:59,539 --> 00:31:02,859
.لا يمكنني سماعك يا صاح"
!تعال للملهى. أراك لاحقًا

445
00:31:28,739 --> 00:31:30,338
ألن نرقص؟

446
00:31:30,339 --> 00:31:32,978
.(وأخيرًا أتيت يا سيّد (نيك

447
00:31:32,979 --> 00:31:36,578
.لقد كنت أرقص لمدة 18 ساعة
.لقد أنهكني التعب

448
00:31:36,579 --> 00:31:38,858
.نعم، إن أسفل ظهري يؤلمني بشدّة

449
00:31:38,859 --> 00:31:41,418
.كلن يتحدث عن نفسه
.فنحن جئنا للتو

450
00:31:41,419 --> 00:31:43,859
.هذا واضح من رائحتنا الغير نتنة

451
00:31:49,419 --> 00:31:52,098
إذًا! ما مشكلتك العويصة يا صاح؟

452
00:31:52,099 --> 00:31:53,259
.أفصح لي عمّا بصدرك

453
00:31:54,339 --> 00:31:56,858
لقد قلت أنك... تريد التحدّث؟

454
00:31:56,859 --> 00:31:57,659
.كلا، لا أريد

455
00:31:57,660 --> 00:32:01,818
،بلى، لقد قلت... لقد قلت
!"أريد التحدث إليك"

456
00:32:01,819 --> 00:32:05,378
بربّك! لا يوجد أحد غريب. صحيح؟

457
00:32:05,379 --> 00:32:07,738
شاركنا الثروة. اتفقنا؟

458
00:32:07,739 --> 00:32:09,499
...المشكلة المشاركة هي مشكلة

459
00:32:13,259 --> 00:32:14,498
سـ-- سبعة؟ 

460
00:32:14,499 --> 00:32:17,059
.واضح أنه لا يريد التحدث عن مشكلته يا (جوي) الغبي

461
00:32:20,979 --> 00:32:22,459
أنت بخير يا صاح؟

462
00:32:25,459 --> 00:32:26,739
.أنا في ورطة

463
00:32:29,459 --> 00:32:30,818
أي نوع من الورطات؟

464
00:32:30,819 --> 00:32:34,418
...بعض الرجال
.أدين بالمال لبعض الرجال

465
00:32:34,419 --> 00:32:35,858
أي نوع من الرجال؟

466
00:32:35,859 --> 00:32:38,899
.رجال خطرين. بكل معنى الكلمة
.ليس... لدي المال

467
00:32:41,099 --> 00:32:43,379
.لـ(ماتي)، لإصدار... جواز سفر

468
00:32:50,459 --> 00:32:51,418
لـ... لمَ؟

469
00:32:51,419 --> 00:32:53,259
.لقد دفعت ألفان وأحتاج لألف
...وإلا

470
00:32:53,260 --> 00:32:55,418
وإلا ماذا؟

471
00:32:55,419 --> 00:32:58,538
إن (آلو) محق. لمَ؟ لمَ قد تريد 
فعل ذلك بحق الجحيم؟

472
00:32:58,539 --> 00:32:59,577
.ليس هذا ما قصدته

473
00:32:59,578 --> 00:33:00,777
.(لأنه أخي يا (ميني

474
00:33:00,778 --> 00:33:02,259
.(أخاك الذي قتل (غرايس

475
00:33:02,260 --> 00:33:06,338
.(اخرسي! لم يقتل (غرايس
وأنّى لك التيقن من ذلك بحق الجحيم؟

476
00:33:06,339 --> 00:33:08,378
حسنٌ، هل تراها هنا معنا؟

477
00:33:08,379 --> 00:33:09,218
...(ميني)

478
00:33:09,219 --> 00:33:13,178
ما رأيك أن تعطي (ريتش) ألفًا؟
ما رأيك يا (نيك)؟


479
00:33:13,179 --> 00:33:15,698
أعطه ألفًا وأعد (غرايس)؟
هل يعجبك ذلك يا (ريتش)؟

480
00:33:15,699 --> 00:33:17,058
.كفّي يا (ميني)، كفي وكفى

481
00:33:17,059 --> 00:33:18,099
.ريتش)، هو لم يقتلها)

482
00:33:18,100 --> 00:33:20,258
.نيك)، لا أهتم)

483
00:33:20,259 --> 00:33:23,018
...وهذا
اتركوني خارج الموضوع، اتفقنا؟

484
00:33:23,019 --> 00:33:24,179
اسمعوا، لربما علينا كلنا أن نهدء أعصابنا، اتفقنا؟

485
00:33:24,180 --> 00:33:25,819
ماذا عنك يا (فرانكي)؟

486
00:33:28,459 --> 00:33:29,858
تريد الصراحة؟

487
00:33:29,859 --> 00:33:30,898
.نعم

488
00:33:30,899 --> 00:33:33,059
.أتمنى أن يذهب للجحيم

489
00:33:36,379 --> 00:33:37,778
حسنٌ، أتعلمون أمرًا؟

490
00:33:37,779 --> 00:33:40,219
.انسوا الأمر. تبًا لكم كلكم

491
00:33:54,539 --> 00:33:57,098
!(نيك). (نيك)

492
00:33:57,099 --> 00:33:57,938
!ماذا؟

493
00:33:57,939 --> 00:34:01,098
.لعليّ قادرٌ على المساعدة

494
00:34:01,099 --> 00:34:02,818
...أحقًا؟ لمَ لا تكف عن

495
00:34:02,819 --> 00:34:05,259
محاولة مساعدتي، اتفقنا؟...

496
00:34:09,619 --> 00:34:10,257
...أنت يا هذا! لقد كنتُ

497
00:34:10,258 --> 00:34:11,219
إليك عنّي، اتفقنا يا صاح؟

498
00:34:25,739 --> 00:34:27,259
.نيك)، افتح الباب)

499
00:34:28,699 --> 00:34:29,579
ماذا تفعلين؟

500
00:34:29,580 --> 00:34:31,338
ماذا تفعل أنت؟

501
00:34:31,339 --> 00:34:34,458
.أحشش
ماذا يبدو لك؟

502
00:34:34,459 --> 00:34:36,379
!لا! سحقًا

503
00:34:39,739 --> 00:34:40,537
لمَ لم تخبرني؟

504
00:34:40,538 --> 00:34:42,259
!لا أصدّق أنك قد فعلت هذا للتو

505
00:34:42,260 --> 00:34:45,378
...لا تضايقيني يا (فرانكي). أقسم

506
00:34:45,379 --> 00:34:48,138
لقد قلتُ، لمَ لم تخبرني؟

507
00:34:48,139 --> 00:34:49,778
بتّ تهتمين الآن؟

508
00:34:49,779 --> 00:34:51,418
.(أهتم لأمرك أنت يا (نيك

509
00:34:51,419 --> 00:34:54,538
.كاذبة. أنت لا تهتمين لأمر أحد

510
00:34:54,539 --> 00:34:56,538
.(أنت متلاعبة بالأفكار يا (فرانكي

511
00:34:56,539 --> 00:34:59,018
.لم تتحدثي إليه منذ أشهر

512
00:34:59,019 --> 00:35:00,019
!إنه خليلك بحق الجحيم

513
00:35:00,020 --> 00:35:04,378
!هل هو كذلك
.إنه كلب أناني جباني

514
00:35:04,379 --> 00:35:07,378
.وأنت تسمح له بتدمير حياتك ثانية

515
00:35:07,379 --> 00:35:08,299
.عليّ فعل ذلك

516
00:35:08,300 --> 00:35:10,298
.وستفعل ذلك دائمًا

517
00:35:10,299 --> 00:35:12,458
.نعم، نعم. سوف أفعل

518
00:35:12,459 --> 00:35:15,979
إذًا فما الذي تفعله هنا معي يا (نيك)؟

519
00:35:17,819 --> 00:35:19,739
.أتعلمين أمرًا؟ أنت على حق

520
00:35:21,739 --> 00:35:23,778
!هذا صحيح- اهرب بكل بساطة

521
00:35:23,779 --> 00:35:25,218
!أتمنى لو كنتُ قادرًا على فعل ذلك

522
00:35:25,219 --> 00:35:27,378
.لكني لا أستطيع

523
00:35:27,379 --> 00:35:30,938
.لأنك هنا. وهنا

524
00:35:30,939 --> 00:35:35,178
...وثمّة جزء منّي مستعدٌ لفعل أي شيء

525
00:35:35,179 --> 00:35:38,138
،لكي تختفين من الوجود
...وأن

526
00:35:38,139 --> 00:35:40,218
.ترحلين...

527
00:35:40,219 --> 00:35:41,739
.لكنه مجرد جزء صغير

528
00:35:43,379 --> 00:35:46,258
...أما باقي كياني

529
00:35:46,259 --> 00:35:52,348
...باقي كياني مستعدٌ لقبول حتى هذا
،هذا الشعور المريع الذي أشعر به الآن 

530
00:35:52,679 --> 00:35:55,773
كشعور أسمى من شعوري... 
.تجاه أي فتاة في العالم

531
00:35:56,047 --> 00:35:57,951
،لأنه مقارنة بهذا
...لا أعتبر نفسي قد شعرت

532
00:35:58,120 --> 00:36:00,058
.أي شيء في حياتي...

533
00:36:00,059 --> 00:36:01,698
.اخرس

534
00:36:01,699 --> 00:36:02,938
.أحبّك

535
00:36:02,939 --> 00:36:06,378
.يا (فرانكي). أحبّك

536
00:36:06,379 --> 00:36:09,138
نعم، لكن ماذا لو عاد؟

537
00:36:09,139 --> 00:36:13,578
.لا يهم. لا شيء يهم

538
00:36:13,579 --> 00:36:15,939
لأنّك لا تريديني، أليس كذلك؟

539
00:36:21,539 --> 00:36:22,538
.لا

540
00:36:22,539 --> 00:36:24,058
.أنت تكذبين

541
00:36:24,059 --> 00:36:26,059
!عليك اللعنة

542
00:36:42,059 --> 00:36:43,339
!ما الذي تفعله؟

543
00:36:48,619 --> 00:36:49,979
.أعتذر على حقارتي معك

544
00:37:35,659 --> 00:37:37,699
...يا هذا! لا يمكنك

545
00:37:50,139 --> 00:37:51,459
أين مالي اللعين؟

546
00:38:18,979 --> 00:38:20,298
.(لقد أخبرتك يا (نيكو

547
00:38:20,299 --> 00:38:21,899
.لقد تم حسابه

548
00:38:28,259 --> 00:38:30,098
.(العائلة يا (نيكو

549
00:38:30,099 --> 00:38:32,938
.تحميهم لأن ذلك واجبك

550
00:38:32,939 --> 00:38:35,178
.لكن ذلك ضعف

551
00:38:35,179 --> 00:38:37,339
.موجود لدى كل رجل صالح

552
00:38:40,259 --> 00:38:42,218
هل كل شيء على ما يرام؟

553
00:38:42,219 --> 00:38:44,418
.(كل شيء على ما يرام يا (سافو

554
00:38:44,419 --> 00:38:48,339
.سوف يغادر (نيكو) بعد قليل

555
00:38:50,659 --> 00:38:54,338
.ولن نرى بعضنا البعض مرة ثانية

556
00:38:54,339 --> 00:38:56,339
صحيح يا (نيكو)؟

557
00:39:31,379 --> 00:39:33,019
أتبحث عن هذه؟

558
00:39:42,779 --> 00:39:44,059
أيمكنني الدخول؟

559
00:39:45,379 --> 00:39:47,179
.نعم، على ما أعتقد

560
00:40:04,459 --> 00:40:05,658
أنت بخير؟

561
00:40:05,659 --> 00:40:06,819
.ليس تمامًا

562
00:40:11,619 --> 00:40:13,179
.لقد اتصل بي ست مرّات

563
00:40:14,939 --> 00:40:17,299
.أريدك أن تخبره أن يكف عن ذلك

564
00:40:18,979 --> 00:40:19,859
لمَ؟

565
00:40:21,859 --> 00:40:23,539
.(لأن علاقتنا انتهت يا (نيك

566
00:40:37,739 --> 00:40:39,618
.المبلغ كامل

567
00:40:39,619 --> 00:40:41,458
أنّى لك به؟

568
00:40:41,459 --> 00:40:44,658
.ورثته نوعًا ما

569
00:40:44,659 --> 00:40:46,979
.إنه لأجلك يا (نيك). لا لأجله

570
00:40:53,499 --> 00:40:55,018
.لا داعي لكرمك

571
00:40:55,019 --> 00:40:58,538
فقد كانت فكرة مريعة للغاية 
.وقد كنتُ أعلم أنها كذلك

572
00:40:58,539 --> 00:41:01,939
.والآن أنا واثقٌ كل الثقة أنهم لن يأخذوه

573
00:41:03,979 --> 00:41:05,179
!يا للصدمة

574
00:41:07,299 --> 00:41:08,379
ماذا فعلت؟

575
00:41:08,380 --> 00:41:09,819
.(لا يهم يا (فرانكس

576
00:41:20,419 --> 00:41:21,899
ماذا تريد منّي يا (نيك)؟

577
00:41:23,419 --> 00:41:25,538
...(فرانكي)

578
00:41:25,539 --> 00:41:29,619
.أنت أجمل إنسانة رأيتها في حياتي

579
00:43:00,539 --> 00:43:01,899
إذًا ماذا الآن؟

580
00:43:06,499 --> 00:43:08,801
لربما كل ما علينا فعله 
.هو الاستمتاع باللحظة

581
00:43:10,139 --> 00:43:11,419
.يبدو جيّدًا

582
00:43:15,379 --> 00:43:16,699
.يبدو مثاليًا

583
00:43:52,047 --> 00:43:53,940
...لديك اتصال

584
00:43:55,939 --> 00:43:57,538
نيك)...؟)

585
00:43:57,539 --> 00:43:59,219
نيك)؟)

586
00:44:02,579 --> 00:44:03,899
فرانكي)؟)

587
00:44:14,050 --> 00:44:16,029
...تم قطع الاتصال

588
00:44:25,648 --> 00:44:34,965
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

589
00:44:35,741 --> 00:45:21,945
{\a3}...في الحلقة القادمة

