1
00:00:00,848 --> 00:00:01,948
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:02,876 --> 00:00:08,146
اللّيلة ستكون الوقت المثالي لإخبار (لاري) أنّكَ
.(لستَ (جيف سترونغمان)، وأنّكَ (آلان هاربر

3
00:00:08,148 --> 00:00:12,951
،في حال أخبرت (لاري) من تكون
.سيتسائل لما لم أخبره أنا بذلك

4
00:00:12,953 --> 00:00:17,222
هل لكِ أن تمنحيني شرف أن تصبحي
السيّدة (آلان هاربر)؟

5
00:00:17,857 --> 00:00:19,224
من هو (آلان هاربر) بحقِّ الجحيم؟

6
00:00:19,226 --> 00:00:22,494
!لاري)! انظر! أثداء)

7
00:00:23,000 --> 00:00:24,490
...والآن

8
00:00:24,498 --> 00:00:27,666
يمكننا الإنفراد في الغرفة
.المجاورة ويمكنك اللّعب بهما

9
00:00:27,668 --> 00:00:29,708
حقاً؟ في وضح النّهار؟

10
00:00:31,170 --> 00:00:33,271
مهلاً لحظة. من يكون (آلان هاربر)؟

11
00:00:33,273 --> 00:00:35,941
...سأجيبك عن ذلك السّؤال ولكن قبل ذلك

12
00:00:35,943 --> 00:00:37,676
ما رأيكِ يا (غريتشن)؟

13
00:00:37,678 --> 00:00:39,111
هل ستزوّجينني؟

14
00:00:39,113 --> 00:00:40,579
!أجل

15
00:00:40,581 --> 00:00:42,914
!يا إلهي

16
00:00:45,051 --> 00:00:48,053
لقد جعلتني أسعد رجلٍ في
.هذا العالم

17
00:00:48,055 --> 00:00:50,021
!لا تبكي، لا تبكي، لا تبكي

18
00:00:50,023 --> 00:00:57,362
،(وبالنّسبة لسؤالك يا (لاري
.أردتُ أن أقول لك أنَّ كلَّ ما كنت تعرفه عنّي مجرّد كذبة

19
00:00:57,364 --> 00:00:59,197
.(اسمي الحقيقيُّ هو (آلان

20
00:00:59,199 --> 00:01:01,900
.(لا بأس بذلك، اسمي الحقيقي (لاورنس

21
00:01:01,902 --> 00:01:04,803
حسناً، هذا سيكون
.أصعب بكثير ما ظننتُ

22
00:01:04,805 --> 00:01:12,878
ليندزي) صديقتي السّابقة، وعندما ارتبطت بك، اختلقتُ شخصيّة)
.(مزيّفة حتّى أقابلك وأبقى على اتّصالٍ من (ليندزي

23
00:01:12,880 --> 00:01:16,281
ولكن بعدها تبيّن أنّي
.(معجبٌ بك أكثر من (ليندزي

24
00:01:16,283 --> 00:01:18,850
.(أنا أيضاً معجب بكَ أكثر من (ليندزي

25
00:01:20,119 --> 00:01:22,154
ماذا يحدث
هنا بحقِّ الجحيم؟

26
00:01:23,623 --> 00:01:27,993
،(إذاً، اسمك ليس (جيف سترونغمان) بل (آلان هاربر
وكنّا على علاقةٍ مع (ليندزي)؟

27
00:01:27,995 --> 00:01:29,361
.لأربع سنين

28
00:01:29,363 --> 00:01:31,329
هل كنتِ على علمٍ بهذا؟

29
00:01:32,799 --> 00:01:34,966
.أجل. لقد كان صديقي

30
00:01:34,968 --> 00:01:38,036
.ولكن أنا معك الآن
.معك فحسب

31
00:01:38,038 --> 00:01:39,271
!وأنا حقاً آسفٌ

32
00:01:39,273 --> 00:01:42,274
احتفظ بذلك يا (جيف)، إن
!كان ذلك اسمك الحقيقيّ

33
00:01:42,276 --> 00:01:44,843
.أعتقدُ أنّي وضحتُ أنّهُ ليس اسمي
.ولكن لا بأس بذلك

34
00:01:44,845 --> 00:01:49,381
،أخبرتُ (آلان) أنّهُ كان يجدر به أن يخبرك الحقيقة
.لأنّي ظننتُ أنّكَ كنت تستحقُّ أن تعرف

35
00:01:49,383 --> 00:01:51,016
كيف أمكنكِ اخفاء هذا عنّي؟

36
00:01:51,018 --> 00:01:53,251
!لم أكن لأكذب عليكِ أبداً
!هذا لا يصدّق

37
00:01:53,253 --> 00:01:55,287
!لم أكن أريدُ لهذا أن يحدث

38
00:01:55,289 --> 00:01:58,323
حسناً، لقد حصل، والآن لقد
.خسرتُ أعزَّ صديقين بالنّسبة ليَّ

39
00:01:58,325 --> 00:02:01,393
.وأنا لا أتحدّث عن أثدائكِ

40
00:02:01,395 --> 00:02:03,995
.لا أريدُ أن أراكما بعد الآن

41
00:02:03,997 --> 00:02:06,264
.لازلت لا أتحدّث عن أثدائكِ

42
00:02:06,266 --> 00:02:07,899
!الزفاف ملغى

43
00:02:07,901 --> 00:02:09,301
!لاري)، مهلاً)

44
00:02:09,303 --> 00:02:10,669
يا إلهي، أرأيت؟

45
00:02:10,671 --> 00:02:13,038
هذا ما جعلني أترددُّ
.(عن اخبار (لاري

46
00:02:13,040 --> 00:02:17,609
،الآن، كلُّ من (ليندزي) و(لاري) يكرهانني
ولقد دمّرت حيوات شخصين رائعين

47
00:02:17,611 --> 00:02:20,679
...ولن أنسى أبداً
!أثداء

48
00:02:20,681 --> 00:02:30,226
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ22))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

49
00:02:34,587 --> 00:02:37,588
.ألقِ التحيّة على صديقي الصّغير

50
00:02:37,590 --> 00:02:38,790
ماهذا؟

51
00:02:38,792 --> 00:02:43,761
هذا رجل آلي يتميّز
.بذكاء اصطناعي خارق

52
00:02:43,763 --> 00:02:45,229
.(أسمّيه (والدي

53
00:02:45,231 --> 00:02:46,297
فهمتِ؟

54
00:02:46,299 --> 00:02:48,833
لأنَّ اسمي (والدن)، واسم ذلك
الفيلم (والي)؟

55
00:02:48,835 --> 00:02:50,468
والدي)؟)

56
00:02:51,303 --> 00:02:53,037
.(ألقِ التحيّة على صديقتي (جيني

57
00:02:53,039 --> 00:02:56,040
."(مرحباً بصديقتي (جيني"

58
00:02:56,042 --> 00:02:58,176
.لقد برمجتهُ ليكون مسليّاً

59
00:02:58,178 --> 00:03:00,111
.لا أعتقد أنّي أوافقك تماماً

60
00:03:00,113 --> 00:03:03,247
أنتِ تغارين فحسب، لأنّكِ لا تملكين
.صديقاً كهربائياً لتلعبي معه

61
00:03:03,249 --> 00:03:07,318
صدّيقي، أملكُ درجاً يعجُّ
.بالأصدقاء لألعب بهم

62
00:03:07,320 --> 00:03:11,689
."إذاً يمكننا اقامة "001

63
00:03:11,691 --> 00:03:14,492
هذا معناه "علاقة ثلاثية" في"
".رموز النّظام الثنائي

64
00:03:14,494 --> 00:03:18,029
.سنستمتع كثيراً بوقتنا

65
00:03:18,031 --> 00:03:19,397
.مرحباً

66
00:03:19,399 --> 00:03:21,432
.تفقّد رجلي الآلي الجديد

67
00:03:21,434 --> 00:03:24,969
".لم أتعرّف على أيِّ ذكاءٍ بشريٍّ"

68
00:03:24,971 --> 00:03:27,638
.لستُ في مزاجٍ يسمح ليّ بهذا الآن
أيمكنك اطفائه؟

69
00:03:27,640 --> 00:03:30,007
".أيمكنك اطفائه هو"

70
00:03:31,043 --> 00:03:33,845
.(أتمنّى لو كان بإمكاني ذلك يا (والدي

71
00:03:35,114 --> 00:03:36,781
ماذا يحصل؟ -
.لاري) راسلني للتوّ) -

72
00:03:36,783 --> 00:03:38,983
يودُّ رؤيتي، حسب رأيك ماذا يريد؟

73
00:03:38,985 --> 00:03:44,489
حسناً، بما أنّكَ دمّرت حياته بأكملها، أعتقدُ
.أنّهُ يريد أن يبرحك أرضاً

74
00:03:44,491 --> 00:03:48,326
أو يقتلع وجهك حتّى تشاهده
.يضربك ضرباً مبرحاً

75
00:03:48,328 --> 00:03:50,428
.هذا خطئي كلّه

76
00:03:50,430 --> 00:03:53,301
كان يجبُ عليَّ أن
.أخبره الحقيقة منذ البداية

77
00:03:53,302 --> 00:03:54,909
.الكذب ليس حلاً أبداً

78
00:03:55,368 --> 00:03:57,101
.أعرف ماذا سأفعل، سأخبره أنّي مريض

79
00:03:57,103 --> 00:03:58,870
ماهي الأمراض الشّائعة التي تعرفونها؟

80
00:03:58,872 --> 00:04:02,306
آلان)، تشجّع وواجه نتائج)
.أفعالك

81
00:04:02,308 --> 00:04:03,608
.ربّما أنت محقّ

82
00:04:03,610 --> 00:04:05,409
.على الأقلِّ أنا أدين له بذلك

83
00:04:05,411 --> 00:04:07,845
...سأذهب فحسب و

84
00:04:10,250 --> 00:04:11,482
آلان)؟) -
نعم؟ -

85
00:04:11,484 --> 00:04:15,720
.النّاس عندما تعطس لا تفعل ذلك

86
00:04:15,722 --> 00:04:16,888
.حسناً

87
00:04:16,890 --> 00:04:20,691
،ولكن عندما يكاد يقتلني ضرباً
.أنت تكون مستلقياً في فراشك

88
00:04:20,693 --> 00:04:23,494
،حسناً، إن كان هذا سيشعرك بتحسّن
.سآتي معك

89
00:04:23,496 --> 00:04:28,065
إنّه يريدُ الذّهاب معك، ليشاهد ضرب (لاري) لك
."ويخبرك : "لقد أخبرتُكَ بذلك

90
00:04:28,067 --> 00:04:30,067
.هذا ليس صحيحاً

91
00:04:30,069 --> 00:04:38,843
بالرّغم من أنّي أخبرته أن يتوقّف عن الكذب، وخداع
،النّاس من حوله وأنَّ كلَّ هذا سينفجر في وجهه

92
00:04:38,845 --> 00:04:41,846
."لن أقول له "أخبرتك

93
00:04:41,848 --> 00:04:43,014
.حسناً، أنا أقدّر لك ذلك

94
00:04:43,016 --> 00:04:47,819
أريدُ أن أصوّر (لاري) يبرحه أرضاً
."وبعدها أقول له : "أخبرتك

95
00:04:49,389 --> 00:04:50,688
.(مرحباً يا (آلان

96
00:04:50,690 --> 00:04:52,757
!(مرحباً يا (لاري

97
00:04:57,996 --> 00:04:59,530
.لستُ مسلّحاً

98
00:04:59,532 --> 00:05:00,865
.(مرحباً، أنا (والدن

99
00:05:00,867 --> 00:05:02,133
.(صديق (آلان

100
00:05:02,135 --> 00:05:06,003
.تصرّف كما لو لم أكن هنا
.والكمه كما لو لم يكن أحد يشاهد

101
00:05:06,005 --> 00:05:07,972
...و

102
00:05:07,974 --> 00:05:08,806
."تصويرّ"

103
00:05:08,808 --> 00:05:11,075
إذاً، أخبرتني أنّكَ تودُّ الحديث؟

104
00:05:11,077 --> 00:05:12,844
.كلاّ، ارفع صوتك قليلاً

105
00:05:12,846 --> 00:05:13,978
أنا آسف، ماذا؟

106
00:05:13,980 --> 00:05:16,380
.أعلى. هناك الكثير من الضوضاء هنا

107
00:05:16,382 --> 00:05:18,850
إذاً، أخبرتني أنّكَ تودُّ الحديث؟

108
00:05:18,852 --> 00:05:22,253
أجل، لقد أتيتُ إلى هنا
!لأخبركَ أنّي سامحتُكَ

109
00:05:22,255 --> 00:05:23,588
!كلاّ، أقفوا التّصوير
!أوقفوا التّصوير

110
00:05:23,590 --> 00:05:25,690
ماذا... مهلاً، مهلاً... تسامحه؟

111
00:05:25,692 --> 00:05:27,358
أجل، لقد تيّقنتُ أنَّ
.كلَّ هذا الغضب شيءٌ سلبيٌّ

112
00:05:27,360 --> 00:05:28,759
.كان يجبُ عليَّ أن أتخلّص منه

113
00:05:28,761 --> 00:05:30,828
!كلاّ

114
00:05:30,830 --> 00:05:38,870
لن يستوعب الدّرس في حال سامحته. الطّريقة الوحيدة التّي
.سيفهم بها هي، إمّا الألم والمعاناة أو فقدان أحد أسنانه

115
00:05:38,872 --> 00:05:43,140
كلاّ، سيكون أخي قانونياً، وسيجعل
.من (غريتشن) امرأة نزيهة بزواجه منها

116
00:05:43,142 --> 00:05:46,444
لن تكون نزيهة إطلاقاً
.في ليلة زفافنا

117
00:05:46,446 --> 00:05:49,180
،هذا هو الشّخص الذّي أعرفه وأحبّه
.والذّي يقيم علاقة مع أختي

118
00:05:49,182 --> 00:05:51,282
.أنا حقاً أحبُّ اقامة علاقة مع أختكَ

119
00:05:52,652 --> 00:05:56,020
كلاّ، كلُّ ما أودُّ رؤيته هو
.تفجيرك لوجهه

120
00:05:57,123 --> 00:05:59,357
!لم يكن ذلك ما قصدته

121
00:05:59,359 --> 00:06:01,926
.غريتشن)، هي أروع امرأةٍ قابلتها)

122
00:06:01,928 --> 00:06:04,462
الآن، يجبُ عليَّ جمع بعض المال
.من أجل الزّفاف

123
00:06:04,464 --> 00:06:07,999
أعرف ما تقصده، زواجي
.من (ليندزي) كلّفني ثروةً

124
00:06:08,001 --> 00:06:10,701
.لقد دفعتُ ثمن الأزهار، الكعك والبذلة

125
00:06:10,703 --> 00:06:13,070
من المؤسف أنّكَ لا
.تستطيع أخذ زفافه

126
00:06:13,072 --> 00:06:15,840
حقاً؟

127
00:06:15,842 --> 00:06:17,174
.لقد كنتُ أمزح فحسب

128
00:06:17,176 --> 00:06:22,313
أعني، لما لا؟ أعني، هذه الكؤوس مكتوب
.عليها (بيتر) ولكن (بيتر) لم يكن هناك لاستلامه

129
00:06:23,815 --> 00:06:26,984
لن أستعمله، أنا و(ليندزي) انتهى
.كلُّ شيءٍ بيننا، لذا يمكنك ذلك

130
00:06:26,986 --> 00:06:30,955
لا يمكنك سرقة حفل زفاف
.دمّرته حديثاً

131
00:06:30,957 --> 00:06:32,857
أعلم، ما مدى روعة ذلك؟

132
00:06:32,859 --> 00:06:34,692
".آلان هاربر) الإعتيادي)"

133
00:06:34,694 --> 00:06:36,625
.(جيف سترونغمان)

134
00:06:36,626 --> 00:06:40,798
.لا أدري لما لم أتيّقن لذلك في الحين
.من الواضح أنّه اسمٌ مختلق

135
00:06:40,800 --> 00:06:42,700
.أجل -
.(جيف) -

136
00:06:46,673 --> 00:06:49,874
.(أمّي، هذه خطيبتي (غريتشن مارتن

137
00:06:49,876 --> 00:06:52,576
.(سررتُ بلقائكِ أخيراً يا (ايفلين

138
00:06:52,578 --> 00:06:54,712
.أنتِ أيضاً يا عزيزتي

139
00:06:54,714 --> 00:06:56,647
كم شهراً؟

140
00:06:56,649 --> 00:07:01,085
،ماذا؟ أمّي تعتقدُ بما أنّكِ قبلتِ بالزّواج منّي
.فهذا لأنّكِ حامل

141
00:07:01,087 --> 00:07:02,753
.كلاّ، لستُ حامل

142
00:07:02,755 --> 00:07:05,122
هل تسعين وراء مالي؟ -
.بالطّبع لا -

143
00:07:05,124 --> 00:07:08,526
هل تبحثين عن عمل"
في العالم الجديد"؟

144
00:07:08,528 --> 00:07:09,827
ماذا؟

145
00:07:09,829 --> 00:07:11,929
.لا تبحث عن البطاقة الخضراء أيضاً

146
00:07:12,731 --> 00:07:14,966
.لابدَّ أنّكِ تحبّين (آلان) بصدق

147
00:07:14,968 --> 00:07:17,535
هذه أمور غير اعتياديّة
.بالنّسبة إليَّ

148
00:07:17,537 --> 00:07:19,503
أدري. في الحقيقة إنّها
.تحّبني لما أنا عليه

149
00:07:19,505 --> 00:07:23,507
أعني، لقد كان يجبُ عليَّ أن أتحوّل إلى شخصٍ آخر
.للوصول إليها، ولكن بالرّغم من ذلك، إنّها تحبّني

150
00:07:23,509 --> 00:07:26,010
.ياله من خاتم اشتريته لها

151
00:07:26,012 --> 00:07:28,446
.في الحقيقة، هذا خاتم زوجي السّابق

152
00:07:28,448 --> 00:07:32,149
ولكنني لازلتُ أحتفظُ به، لقد فكّرت
لما قد يشتري (آلان) خاتماً جديداً؟

153
00:07:32,151 --> 00:07:34,285
.يا إلهي، لقد وجدتُ رفيقة روحك

154
00:07:34,287 --> 00:07:37,088
أعرف ذلك.شهر عسلنا على
.حساب ابن عمّها

155
00:07:37,090 --> 00:07:39,724
لا يمكنه أخذه، لأنّهُ
.أصيب بنوبةٍ قلبيّة

156
00:07:39,726 --> 00:07:41,492
.نحنُ مباركين

157
00:07:41,494 --> 00:07:48,599
بالحديث عن البركات، أريدُ أن أشكرك على تربيتكِ
.لهذا الإبن المعتني،الرّزين والذكيّ

158
00:07:50,636 --> 00:07:52,503
.أنتِ جادّة

159
00:07:53,972 --> 00:07:55,573
إذاً، متى موعد الزّفاف؟

160
00:07:55,575 --> 00:07:57,108
.إنّهُ السّبت القادم

161
00:07:57,110 --> 00:08:00,011
سنقيم مأدبة صغيرة هنا
.بالمنزل فحسب

162
00:08:00,013 --> 00:08:01,879
.نحنُ نحاول تخفيض التّكاليف

163
00:08:01,881 --> 00:08:03,147
هل سيحضر أوليائكِ؟

164
00:08:03,149 --> 00:08:05,049
.كلاّ، أوليائي توفوا

165
00:08:05,051 --> 00:08:07,651
.مرّة أخرى، نحنُ مباركين

166
00:08:08,787 --> 00:08:11,322
إذاً، أين خططتما للعيش
بعد الزّفاف؟

167
00:08:11,324 --> 00:08:13,157
.لسنا على عجلةٍ للذّهاب إلى أيِّ مكان

168
00:08:13,159 --> 00:08:15,126
...أعني، منزل شاطئيّ، بدون اجار

169
00:08:16,261 --> 00:08:18,796
لا تكونا سخيفين، أنتما بحاجةٍ غلى
.منزلكما الخاصّ

170
00:08:18,798 --> 00:08:20,931
.حسناً، الكلام أسهل من الفعل

171
00:08:20,933 --> 00:08:24,201
،ما رأيكما، كهديّة لحفل زفافكما، أعطيكما

172
00:08:24,203 --> 00:08:27,438
...المال الكافي لشراء -
!أحبّكِ يا أمّي -

173
00:08:29,207 --> 00:08:32,009
.لن أصل إلى هذا الحدِّ ولكن شكراً لكِ

174
00:08:37,949 --> 00:08:39,316
.(والدن)

175
00:08:39,318 --> 00:08:41,452
.لا تقلقي، (آلان) ليس معي

176
00:08:41,454 --> 00:08:45,256
.من المدهش أنّي تمكّنتُ من قول ذلك

177
00:08:45,258 --> 00:08:46,791
ما الأمر؟

178
00:08:46,793 --> 00:08:50,061
.أردتُ أن أتأكدَّ من أنّكِ بخير

179
00:08:50,063 --> 00:08:51,829
.هذا لطف منكَ ولكن أنا بخير

180
00:08:51,831 --> 00:08:54,765
عندما يتمُ التخلّي عنّي، عادةً ينتهي بيَّ
.المطاف أنتحبُ في حوض استحمام

181
00:08:54,767 --> 00:08:56,434
.(وأستمع إلى (مايكل بوبلي

182
00:08:56,436 --> 00:08:58,903
."(أسمّيه "استحمام (بوبلي

183
00:08:59,704 --> 00:09:01,972
أأنتِ متأكدّة من أنّكِ على ما يرام؟ -
.أجل -

184
00:09:01,974 --> 00:09:07,845
كنتُ على وشكِ الزّواج من (لاري)، شخص اتّصل بعمّال
.(تنظيف النّوافذ من أجل مساعدة معوّقين من (ايطاليا

185
00:09:07,847 --> 00:09:12,950
اسمع، إن كان (آلان) و(غريتشن) يريدان
.أن يكونا معاً، أتمنّى لهما حياةً سعيدة

186
00:09:12,952 --> 00:09:16,353
في حال احتجتِ لشيءٍ
.لا تترددّي بالإتّصال بي

187
00:09:16,355 --> 00:09:18,022
.شكراً لك -
.حسناً -

188
00:09:23,529 --> 00:09:27,565
.سيري) ذكّرني بأخذ "حمّام (بوبلي)" اللّيلة)

189
00:09:30,936 --> 00:09:33,137
ماذا قلت يا (لاري)؟

190
00:09:33,139 --> 00:09:37,241
تسامحني ولازلت تريدُ الزّواج منّي؟

191
00:09:37,243 --> 00:09:38,943
...(آلان)

192
00:09:38,945 --> 00:09:42,713
لم تتوقّف عن حبّي وتريد
.الزّواج بي أنتَ أيضاً

193
00:09:43,882 --> 00:09:46,851
.أنا المرأة الأوفر حظاً في العالم

194
00:10:07,039 --> 00:10:09,073
".فليتجمّد الجميع"

195
00:10:09,075 --> 00:10:10,641
ماهذا بحقِّ الجحيم؟

196
00:10:10,643 --> 00:10:13,644
".بيرتا) أعرف أين تخبّئين الماريخوانة)"

197
00:10:15,080 --> 00:10:17,014
!(والدي)

198
00:10:17,016 --> 00:10:18,549
!كلاّ

199
00:10:18,551 --> 00:10:21,719
الآن، هكذا كيف تتعامل مع وحدة
.مكافحة تعاطي المخدّرات

200
00:10:21,721 --> 00:10:23,187
!كلاّ

201
00:10:23,189 --> 00:10:24,922
!إنّه رجلي الآلي

202
00:10:24,924 --> 00:10:26,957
.كنتُ أمازحكِ فحسب

203
00:10:28,227 --> 00:10:30,060
.لقد كان ذلك مسلياً

204
00:10:33,799 --> 00:10:35,799
.لا تقلق، يا صديقي

205
00:10:35,801 --> 00:10:37,968
.سأضعك في حالة الإنعاش

206
00:10:37,970 --> 00:10:41,138
أو إعادة البرمجة. كان
.سيحبُّ هذه النّكتة

207
00:10:41,140 --> 00:10:47,344
لقد فقدت رأس أحد ألعابي في
.أحد الأيّام، ولكن استعدتها من غرفة الإستعجالات

208
00:10:48,680 --> 00:10:57,721
اسمع، أعلمُ أنَّ هذا قد يكون وقتاً غير مناسب ولكنني كنتُ
.أتسائل إن كان بإمكانك أن تكون الوصيف في حفل زفافي

209
00:10:57,723 --> 00:11:00,791
طبعاً، كنتُ سأشعر بالحزن إن لم
.تطلب منّي ذلك

210
00:11:00,793 --> 00:11:02,026
!شكراً. شكراً، هذا رائع

211
00:11:02,028 --> 00:11:04,862
من الأفضل أن تجهّز خطاب
.لبروفة العشاء

212
00:11:04,864 --> 00:11:06,397
.(سآخذُ الجميع إلى مطعم (سوبلانتايشن

213
00:11:06,399 --> 00:11:08,265
لنأمل أن نكون جميعاً
.في نفس الطّاولة

214
00:11:08,267 --> 00:11:09,900
...بالله عليك، بالله عليك

215
00:11:09,902 --> 00:11:11,035
.يجب أن نذهب إلى مكانٍ أفضل

216
00:11:11,037 --> 00:11:13,103
حسناً، سأرغب بذلك، ولكن
...لا يمكنني

217
00:11:13,105 --> 00:11:14,004
.سأدفع ثمن ذلك

218
00:11:14,006 --> 00:11:16,340
.عظيم. لقد تمَّ الحجز
.(السّاعة 7:30 في مطعم (لا دولس

219
00:11:21,380 --> 00:11:24,348
.أريدُ أن أشرب نخب العريسين

220
00:11:24,350 --> 00:11:32,089
،لستُ أنظر إلى هذه الوضعيّة كخسارة لصديق
.وإنّما لاكتساب ضيف جديد

221
00:11:33,392 --> 00:11:36,460
لستُ أنظر إليه، كخسارة
.لصديقٍ أنا أيضاً

222
00:11:38,129 --> 00:11:40,431
على أيّةٍ حالٍ، نخب
.الزّوجين السّعيدين

223
00:11:40,433 --> 00:11:43,700
.آلان)، أنت أخ بالنّسبة إليَّ)

224
00:11:43,702 --> 00:11:53,477
،و(غريتشن)، أنتِ... تملكين ابتسامةً تضيئُ من حولك
.وقلبُ كبير لدرجة أنّهُ يسع لجميع من بحولك

225
00:11:53,479 --> 00:11:54,611
...إذاً

226
00:11:54,613 --> 00:11:56,080
!نخبكم

227
00:11:56,082 --> 00:11:58,482
.ذلك كان لطيفاً حقاً

228
00:11:58,484 --> 00:11:59,983
هل هو شاذّ؟

229
00:11:59,985 --> 00:12:03,187
إن كان كذلك، هل تظنّين أنّي
سأكون معك الآن؟

230
00:12:07,326 --> 00:12:08,759
!مشغول

231
00:12:10,129 --> 00:12:12,496
."مشغول"

232
00:12:14,233 --> 00:12:17,568
".أنا أتغوّط"

233
00:12:17,570 --> 00:12:19,436
.(آلان)

234
00:12:19,438 --> 00:12:21,271
ليندزي)؟)

235
00:12:21,273 --> 00:12:22,573
.أحتاج للحديث معك

236
00:12:22,575 --> 00:12:25,275
.لقد أخفتني لدرجة التغوّط
.بالمعنى الحرفي

237
00:12:25,277 --> 00:12:26,577
.هذا سيأخذ لحظة فحسب

238
00:12:26,579 --> 00:12:27,711
ماذا تفعلين؟

239
00:12:27,713 --> 00:12:29,646
.عائلتي كلّها موجودة بالمطعم

240
00:12:29,648 --> 00:12:32,282
.أنا هنا لأوافق

241
00:12:32,284 --> 00:12:33,817
على ماذا؟

242
00:12:33,819 --> 00:12:35,853
.عرضك للزوّاج منّي

243
00:12:35,855 --> 00:12:37,221
.أريدُ أن أكون زوجتك

244
00:12:37,223 --> 00:12:40,491
.أنا لك إلى الأبد

245
00:12:40,493 --> 00:12:43,193
.أن مجنونة بك

246
00:12:43,195 --> 00:12:45,662
.لا أشكُّ في ذلك

247
00:12:45,664 --> 00:12:47,097
.أنت تعلم أنّكَ لا تزال تريدني

248
00:12:47,099 --> 00:12:48,866
.القدر أوصلنا إلى هنا

249
00:12:48,868 --> 00:12:53,270
في الحقيقة، عدم تحمّلي للاكتوز
.هو من جلبني إلى هنا

250
00:12:53,272 --> 00:12:56,173
.أياً كان. لقد كان مقدّراً لهذا أن يحدث

251
00:12:56,175 --> 00:13:03,447
،ليندزي)، (ليندزي)، بمثل رومنسيّة هذا الموقف)
.أنا أحبُّ (غريتشن) الآن

252
00:13:04,215 --> 00:13:08,318
ماذا حلَّ بيّ؟

253
00:13:08,320 --> 00:13:10,287
.لقد كنتُ الجائزة

254
00:13:10,289 --> 00:13:13,290
.الرّجال كانوا يتقاتلون من أجلي

255
00:13:13,292 --> 00:13:17,294
ألم أعد مثيرة بعد الآن؟

256
00:13:19,265 --> 00:13:21,498
.سأحتاج إلى ذلك

257
00:13:24,569 --> 00:13:26,236
.تفضّلي

258
00:13:26,238 --> 00:13:29,506
لقد تمَّ تطهريها من
.أجل حمايتكِ

259
00:13:31,143 --> 00:13:33,143
...اسمعي، لازلتُ أهتمُّ بشأنكِ و

260
00:13:33,145 --> 00:13:34,845
!توقف عن ذلك

261
00:13:34,847 --> 00:13:37,080
.لا أريدُ شفقتكَ

262
00:13:37,082 --> 00:13:41,018
سأخرجُ من هنا بينما لازلتُ
.أحتفظُ بشرفي

263
00:13:46,891 --> 00:13:48,358
.عظيم

264
00:13:48,360 --> 00:13:51,662
الآن، جميع من بالطّاولة سيعلم
.أنّي كنتُ أتغوّط

265
00:13:55,134 --> 00:13:59,536
آلان)، أملكُ مفاجئة)
.ليوم زفافك

266
00:13:59,538 --> 00:14:01,572
نقد أو شيك؟

267
00:14:01,574 --> 00:14:03,774
.لقد أحضرتُ (جايك) إلى الزّفاف

268
00:14:03,776 --> 00:14:05,709
.ابني. أجل، أجل

269
00:14:05,711 --> 00:14:07,778
.هذا أفضل بكثير من المال

270
00:14:07,780 --> 00:14:10,614
أين هو؟

271
00:14:10,616 --> 00:14:13,317
".مرحباً يا أبي"

272
00:14:13,319 --> 00:14:15,419
".أمسك اصبعي"

273
00:14:19,224 --> 00:14:22,259
.جايك) الإعتيادي)

274
00:14:22,261 --> 00:14:23,961
آلان) أيمكنني أن أراك للحظة؟)

275
00:14:23,963 --> 00:14:25,596
هل كنتِ تعلمين أنَّ
جايك) أتى لحفل الزّفاف؟)

276
00:14:25,598 --> 00:14:28,699
.(بالطّبع. مرحباً يا (جايك

277
00:14:33,905 --> 00:14:35,906
.(مرحباً يا (لاري

278
00:14:35,908 --> 00:14:37,507
.مرحباً

279
00:14:37,509 --> 00:14:39,910
."تبدو... "في تفكيرٍ عميق
* "مقاربة لكلمة "غالي ومكلف *

280
00:14:39,912 --> 00:14:43,046
.شكراً لك، إنّها بذلة مستأجرة

281
00:14:43,048 --> 00:14:46,350
.أنت أيضاً تبدو كذلك

282
00:14:46,352 --> 00:14:48,285
...في الحقيقة

283
00:14:48,287 --> 00:14:50,153
.شكراً لك

284
00:14:50,155 --> 00:14:56,089
أردتُ أن أقول لك، إنّه لشيءٌ عظيم منك
.أن تسامح (آلان) على ما فعله

285
00:14:56,895 --> 00:15:03,200
أعني، سماعك أنَّ (آلان) كان لا يزال يقيم علاقة
...مع (ليندزي) بينما كنتم تتواعدان

286
00:15:04,068 --> 00:15:08,672
وعلى ما يبدو أنت تسمع...
.هذا لأوّل مرّة

287
00:15:08,674 --> 00:15:10,674
هل أنتَ تمازحني؟ لقد كانا
يخدعاني؟

288
00:15:10,676 --> 00:15:11,808
!سوف أقتله

289
00:15:11,810 --> 00:15:12,943
!(لاري)، (لاري)

290
00:15:12,945 --> 00:15:14,878
!أنا آسف -
لما؟ -

291
00:15:14,880 --> 00:15:17,080
.هذا

292
00:15:21,319 --> 00:15:23,787
.حسناً، هيّا نبدأ العرض

293
00:15:23,789 --> 00:15:25,989
مهلاً، مهلاً، لما العجلة؟

294
00:15:25,991 --> 00:15:32,396
بالخطأ، أخبرتُ (لاري) أنّكَ أنت و(ليندزي) كنتما
.تخدعانه، و أراد قتلك فقمتُ بدفعه من على الشّرفة

295
00:15:32,398 --> 00:15:34,398
!هيّا بنا! حان الوقت! هيّاً

296
00:15:40,572 --> 00:15:43,640
."جدُّ "مكلفة

297
00:15:44,676 --> 00:15:45,909
أين أخي؟

298
00:15:48,213 --> 00:15:53,817
لقد طغت عليه المشاعر، لذا
.ذهب ليأخذ نزعة على الشّاطئ

299
00:15:54,819 --> 00:15:55,952
.ولكن لا تقلقي أنا أصورّه

300
00:15:55,954 --> 00:16:01,358
بالمناسبة في حال تعثّرت بالفستان وظهر
.جسمك، لا تأبهي

301
00:16:03,061 --> 00:16:05,696
.حسناً، يا عزيزتي، تبدين جميلة
.ولكن دعينا ننتهِ من الأمر

302
00:16:06,964 --> 00:16:09,933
.(اشرعي في ذلك يا (جيني

303
00:16:09,935 --> 00:16:15,939
أيّتها البنات، الأمّهات، والأخوات، نجتمع هنا
...اليوم بعيداً عن الذّكور وعن ظلم أعضائهم

304
00:16:15,941 --> 00:16:19,176
كان يفترض بي أن أراجع هذه الجملة قبل أن
.أشرع في إلقاء خطاب لزواجٍ بين رجل وامرأة

305
00:16:19,178 --> 00:16:22,713
لما لا نمرُّ إلى الوعود
.الّتي كتبتموها

306
00:16:22,715 --> 00:16:24,848
...حسناً

307
00:16:24,850 --> 00:16:29,486
أنا (غريتشن)، أقسم أن أكرّمكَ
.وأقدّسكَ

308
00:16:29,488 --> 00:16:33,890
لقد طلبت منّي أن أرافقك
.في درب الحياة وها قد أجبتك

309
00:16:33,892 --> 00:16:36,026
.سأرافقك

310
00:16:36,028 --> 00:16:39,329
.هذا ما قالته

311
00:16:39,331 --> 00:16:47,170
وأنا (آلان)، أقسم أن أكرّمكِ وأقدّسكِ، وأقف وراءكِ
.سواء في الأمور القاسية أو اللّينة

312
00:16:47,172 --> 00:16:50,173
.هذا ما قاله

313
00:16:50,175 --> 00:16:52,242
...(آلان)، هل توافق أن تكون (غريتشن)

314
00:16:52,244 --> 00:16:53,777
!أعارض

315
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
ليندزي)؟)

316
00:16:59,484 --> 00:17:01,084
ليندزي)، (ليندزي) لا)
.يمكنكِ أن تكوني هنا

317
00:17:01,086 --> 00:17:02,986
ألستُ زوجةً جميلةً، يا (آلان)؟

318
00:17:02,988 --> 00:17:04,488
.بلى

319
00:17:04,490 --> 00:17:06,823
.تبدين جميلةً بشكلٍ مدهش

320
00:17:06,825 --> 00:17:09,426
الآن، هيّا لنستدر  ونحضر لكِ
.سيّارة أجرى

321
00:17:09,428 --> 00:17:11,495
!كلاّ

322
00:17:12,163 --> 00:17:14,631
كان من المفروض أن
.يكون هذا يومي أنا

323
00:17:14,633 --> 00:17:15,966
!زواجي

324
00:17:15,968 --> 00:17:17,968
!زوجي

325
00:17:17,970 --> 00:17:20,570
...أز... مهلاً

326
00:17:20,572 --> 00:17:22,439
!تلك أزهاري

327
00:17:22,441 --> 00:17:26,276
!هذا طعامي

328
00:17:26,278 --> 00:17:28,912
.هذه مفروشاتي

329
00:17:28,914 --> 00:17:32,682
...هذا

330
00:17:32,684 --> 00:17:35,452
."أعتقدُ أنَّها كانت على وشك قول "كعكتي

331
00:17:39,957 --> 00:17:42,592
.طالما أحببتها

332
00:17:42,594 --> 00:17:45,595
إذاً... أين كنّا؟

333
00:17:45,597 --> 00:17:47,164
غريتشن)؟)

334
00:17:47,166 --> 00:17:48,465
ديريك)؟)

335
00:17:48,467 --> 00:17:49,332
من يكون هذا الشّخص؟

336
00:17:50,668 --> 00:17:51,935
.إنّهُ زوجي السّابق

337
00:17:51,937 --> 00:17:54,538
!هيّا

338
00:17:54,540 --> 00:17:56,273
ماذا تفعل هنا؟

339
00:17:56,275 --> 00:17:59,776
امرأة مجنونة أخبرتني
.أّنّكِ ستتزوّجين

340
00:17:59,778 --> 00:18:03,914
،حسناً، في الحقيقة
."ما قالته كان : "(غريتشن)، عروسة جميلة

341
00:18:03,916 --> 00:18:07,150
.متبوعة بدقيقتين من التّقيئ المتواصل

342
00:18:07,152 --> 00:18:08,785
.متأكدٌّ من أنّها هي

343
00:18:08,787 --> 00:18:11,888
."أمسكتني"

344
00:18:11,890 --> 00:18:13,557
.غريتشن)، أعلم أنّي ارتكبتُ أخطاء فادحة)

345
00:18:13,559 --> 00:18:17,727
شربتُ كثيراً، دمّرتُ شاحنتكِ، قمتُ
.بخيانتكِ مع أعزِّ صديقاتكِ

346
00:18:17,729 --> 00:18:19,663
.في شاحنتكِ بينما أنا ثمل

347
00:18:19,665 --> 00:18:21,131
.لهذا دمّرتها

348
00:18:21,133 --> 00:18:23,366
تخلّص من الكلب وستصبح
.(أغنيّة (كونتري=بدو

349
00:18:23,368 --> 00:18:25,902
لستُ أدري. أميل قليلاً
.(إلى (الهيب-هوب

350
00:18:25,904 --> 00:18:28,238
.أفتقدكِ يا عزيزتي، أريدُكِ أن تعودي

351
00:18:28,240 --> 00:18:32,309
ديريك)، إن أردت استرجاعها فيجبُ)
.أن تعبر منّي

352
00:18:32,311 --> 00:18:33,543
.لا مشكلة لديَّ

353
00:18:33,545 --> 00:18:35,212
.وتعبر منه أيضاً

354
00:18:35,214 --> 00:18:40,984
اسمعي، رؤيتي لكِ في ذلك الفستان الأبيض
.قبل أن أضرب شخصين أبلهين يذكّرني بحفل زفافنا

355
00:18:40,986 --> 00:18:45,422
ولكن هذه المرّة الغبيُّ لا
.يشبه (دال جونيور) وهذه غفلة كبيرة

356
00:18:47,358 --> 00:18:49,459
...(ديريك)

357
00:18:49,461 --> 00:18:51,495
أنت لا تفكّرين بجديّة في هذا، صحيح؟

358
00:18:51,497 --> 00:18:52,863
.لستُ أدري. أنا جدُّ حائرة

359
00:18:52,865 --> 00:18:55,232
أعني، أنا و(ديريك) نملكُ
.الكثير من الذّكريات معاً

360
00:18:55,234 --> 00:18:57,200
.هذا حقاً صعب

361
00:18:57,202 --> 00:18:58,401
.هذا ما قالته

362
00:19:00,706 --> 00:19:03,473
.هذا ما قالوه

363
00:19:03,475 --> 00:19:07,010
أنا آسفة يا (آلان)، يجبُ
.عليَّ أن أحدّثه

364
00:19:08,446 --> 00:19:09,579
!غريتشن)، مهلاً)

365
00:19:09,581 --> 00:19:12,249
في مثل هذه الأوقات الّتي يحتاج
.فيها الإبن إلى أمّه

366
00:19:12,251 --> 00:19:14,684
.سأتسللُّ من الخلف

367
00:19:14,686 --> 00:19:17,554
!لقد نلت جزاءك، أيّها السّافل

368
00:19:17,556 --> 00:19:19,556
.أعني، أنا أحبّك

369
00:19:19,558 --> 00:19:23,393
.هيّا، نحاول انجاح علاقتنا

370
00:19:23,395 --> 00:19:25,662
.أفضل زفافٍ على الإطلاق

371
00:19:25,664 --> 00:19:28,064
أجل! ولقد حصلتُ عليه
...بالكامل على

372
00:19:28,066 --> 00:19:31,868
.اللّعنة، لقد كان على شكل صورة

373
00:19:41,718 --> 00:19:43,419
كيف حالك؟

374
00:19:43,421 --> 00:19:45,588
.لقد حظيتُ بأيّام أفضل من هذه

375
00:19:45,590 --> 00:19:48,257
.أنا آسف يا صاح

376
00:19:48,259 --> 00:19:51,560
لاحقاً، سأجعلك تحظى
".(باستحمام (بوبلي"

377
00:19:51,562 --> 00:19:54,230
.شكراً لك

378
00:19:54,232 --> 00:19:55,898
.غريتشن) اتّصلت)

379
00:19:55,900 --> 00:19:59,769
قالت أنّهُ لم ينتهي، إنّها
.تقوم بتصفيّة الأمور

380
00:19:59,771 --> 00:20:01,837
...يا صديقي

381
00:20:02,839 --> 00:20:07,610
تصفية الأمور" هي طريقة النّاس"
.لتفادي ايصال المعلومات الحزينة

382
00:20:09,246 --> 00:20:15,117
إذاً، أعتقد أنَّ... أمّك لن تعطيك
المال من أجل شقّتكَ الخاصّة؟

383
00:20:15,952 --> 00:20:19,121
."أنا أقوم "بتصفية الأمور

384
00:20:19,123 --> 00:20:21,457
أو تعلم؟

385
00:20:21,459 --> 00:20:23,993
لم أكن أرغب في رحيلك
.على أيّةِ حالٍ

386
00:20:23,995 --> 00:20:26,195
.شكراً لكَ

387
00:20:27,264 --> 00:20:29,198
أيمكنكَ تصديقُ هذا؟

388
00:20:29,200 --> 00:20:32,435
...لازلنا معاً، ثلاث سنواتٍ

389
00:20:32,437 --> 00:20:33,903
.أعلم

390
00:20:33,905 --> 00:20:37,406
لقد كنتُ أعتقدُ أنَّ كلَّ شيءٍ انتهى
.(عندما توفي (تشارلي

391
00:20:37,408 --> 00:20:39,608
.حمداً لله أنّي ظهرت

392
00:20:42,479 --> 00:20:44,747
.أخبرتني بذلك

393
00:20:44,749 --> 00:20:46,749
أو تعلم، لقد كنتُ جدُّ
.مشغولٍ في الآونة الأخيرة

394
00:20:46,751 --> 00:20:48,384
.أنا حقاً أفتقدُ التّسكّع معك

395
00:20:48,386 --> 00:20:53,289
أجل، أنا أيضاً. يجدر بنا أن نجتمع
.في إحدى اللّيالي

396
00:20:53,291 --> 00:20:56,625
،أياً كان ما يحصل. مرّة في أسبوع
.نقوم بهذا

397
00:20:56,627 --> 00:20:58,394
.حسناً، يروق لي

398
00:20:58,396 --> 00:21:01,931
.ماذا عن... هنا كلَّ ليلة خميس -
.على السّاعة الـ9 -

399
00:21:01,933 --> 00:21:02,732
.إنّه موعد غرامي

400
00:21:02,734 --> 00:21:07,036
...لا نسمّيه موعد، سمّيه
.رجلين يتسكّعان

401
00:21:08,673 --> 00:21:10,539
".ماذا عنّي"

402
00:21:10,541 --> 00:21:13,042
."حسناً، "رجلين ونصف

403
00:21:13,044 --> 00:21:48,014
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ22))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

