1
00:00:01,200 --> 00:00:02,630
.....سابقًا في المُستقبليون

2
00:00:02,630 --> 00:00:05,060
إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس
أنني قد عدت

3
00:00:05,090 --> 00:00:07,250
هل ستهرب؟-
إذا أجبرني على دخول الآلة-

4
00:00:07,270 --> 00:00:09,070
هؤلاء الأشخاص الذين في الداخل
جميعهم في خطر

5
00:00:09,070 --> 00:00:11,460
المؤسس يرغب في إستخدام الآلة
لقتل كل رجل

6
00:00:11,460 --> 00:00:14,500
إمرأه و طفل على الكوكب-
كُل بشري-

7
00:00:14,510 --> 00:00:16,170
لا يُمكننا السماح للمؤسس بتحويلنا لقتلة

8
00:00:16,180 --> 00:00:17,540
(نحن قتلة في كلتا الحالتين يا (روجر

9
00:00:17,540 --> 00:00:19,280
لا تفعل ذلك-
(أنا أعتذر للغاية يا (روجر

10
00:00:19,280 --> 00:00:21,080
لقد أحضرنا رجلك المنشود

11
00:00:21,080 --> 00:00:23,910
مرحبًا يا (روجر) يبدو أن فئران المجارير خاصتك
ليسوا أوفياء لك كما تمنيت

12
00:00:23,920 --> 00:00:25,620
راسل) و (ناتالي) و بعض من الآخرين)

13
00:00:25,620 --> 00:00:26,950
لقد أخذوا والدك إلى أولترا

14
00:00:48,910 --> 00:00:51,380
لم لا تُساعدين (ستيفن)؟

15
00:00:51,460 --> 00:00:54,760
سَيتسبب في قتله
بإقتحامه أولترا بمفرده

16
00:00:54,760 --> 00:00:56,830
إنه ليس بمفرده

17
00:00:56,830 --> 00:00:58,930
ماذا تعني؟

18
00:00:58,930 --> 00:01:01,730
لم قد يأخذ (جيديكايا) قوى (أيرين) لغير ذلك؟

19
00:01:01,730 --> 00:01:03,530
ليستخدمهم ضد المؤسس

20
00:01:03,530 --> 00:01:07,000
و فقًا لما تقوله (أيرين) فإن الجسد البشري
في النهاية سيرفض قوانا

21
00:01:08,010 --> 00:01:09,740
السؤال الوحيد الآن هو متى؟

22
00:01:18,040 --> 00:01:19,270
توقف محلك

23
00:01:30,350 --> 00:01:31,480
ارفع يدك لأعلى

24
00:01:37,960 --> 00:01:39,060
(روجر)

25
00:01:40,230 --> 00:01:42,830
لا!تراجع

26
00:01:42,990 --> 00:01:44,660
لا،لا،يجب أن أخرجك من هنا

27
00:01:44,660 --> 00:01:46,260
توقف

28
00:01:46,270 --> 00:01:48,030
اقترب أكثر من ذلك و ستكون أول من يموت

29
00:01:48,030 --> 00:01:49,930
أنت بشري

30
00:01:49,940 --> 00:01:51,170
أعلم ذلك

31
00:01:51,170 --> 00:01:54,100
لقد حظيت أخيرًا بقوى خاصة بي
ولكنهم خذلوني

32
00:01:54,110 --> 00:01:56,140
أعتذر أنني خذلتك

33
00:01:56,140 --> 00:01:58,710
لا تقلق،مازال بإمكانك إيقافها

34
00:02:04,650 --> 00:02:07,950
(لا.أنا لن أقتلك يا (روجر

35
00:02:07,950 --> 00:02:11,250
قُم بالحساب،إما أنا أو كُل بشري
قد أحببته يومًا

36
00:02:13,520 --> 00:02:16,460
ماذا عن.....طفلك؟

37
00:02:16,460 --> 00:02:20,160
كيف لك أن تعلم أن طفلك الذي لم يولد
ليس بشريًا؟

38
00:02:20,160 --> 00:02:23,970
(فكر في الحياة التي قد تحظى بها أنت و (مورجان
قم بذلك من أجلهم

39
00:02:25,230 --> 00:02:26,400
هيا

40
00:02:27,670 --> 00:02:29,540
(قم بذلك يا (جيديكايا

41
00:02:34,640 --> 00:02:36,210
قم بذلك من أجلي

42
00:02:37,410 --> 00:02:38,580
رجاءًا

43
00:02:40,020 --> 00:02:41,280
قم بذلك من أجلي

44
00:03:02,970 --> 00:03:05,110
أبي

45
00:03:09,440 --> 00:03:12,050
....هذا خاطئ،لا

46
00:03:15,580 --> 00:03:17,580
لا بأس

47
00:03:20,990 --> 00:03:24,390
لا بأس.كُل شيء سَيكون على مايرام

48
00:03:28,100 --> 00:03:29,360
الآلة

49
00:03:30,630 --> 00:03:32,230
لم مازالت تشحن نفسها؟

50
00:03:32,230 --> 00:03:34,400
لقد حصلت على ما تحتاجه بالفعل
(يا (روجر

51
00:03:35,670 --> 00:03:36,970
قواك

52
00:03:39,440 --> 00:03:42,010
(هذا سيكون إرثك يا (روجر

53
00:03:42,010 --> 00:03:45,480
بعدما تُفارق الحياة بوقت طويل
قواك سَتظل مُتواجدة

54
00:03:45,480 --> 00:03:47,510
تنمو و تمتد

55
00:03:47,520 --> 00:03:49,380
و تقوم بتحويل الكوكب

56
00:03:50,920 --> 00:03:53,350
و ليس هُناك ما بوسعك القيام به
(لإيقاف ذلك يا (ستيفن

57
00:03:53,350 --> 00:03:56,720
لا تستمع إليه
هذه هي النهاية بالنسبة لي

58
00:03:56,720 --> 00:03:58,480
و لكن يُمكنك القيام بذلك

59
00:03:58,480 --> 00:04:01,020
يُمكنك إنقاذهم
يُمكنك إنقاذ الجنس البشري

60
00:04:01,130 --> 00:04:03,060
لا،أنا لن أتركك

61
00:04:03,060 --> 00:04:04,860
انظر إلي

62
00:04:04,860 --> 00:04:06,560
هُناك قوة بداخلك يا بُنيّ

63
00:04:07,930 --> 00:04:09,870
قوة لا يُمكنك تخيلها

64
00:04:14,870 --> 00:04:16,780
أنا أؤمن بك يا بُني

65
00:04:18,010 --> 00:04:19,540
يجب أن تذهب

66
00:04:27,820 --> 00:04:28,820
(روجر)

67
00:04:29,860 --> 00:04:32,120
(ليس هُناك مفر بالنسبة لك يا (جيديكايا

68
00:04:34,060 --> 00:04:35,960
اقتلهما

69
00:04:35,960 --> 00:04:37,490
تمسك جيدًا

70
00:04:44,540 --> 00:04:46,520
لم لم تنتقل بنا عن بُعد للمستشفي
(يا (روجر

71
00:04:46,520 --> 00:04:47,460
كان من الممكن أن أنقذك

72
00:04:49,840 --> 00:04:52,840
أنا آسف للغاية
كُل هذا بسببي

73
00:04:52,850 --> 00:04:55,180
لا-
لقد علمت أنه لا يُمكن لنوعينا التعايش سويًا

74
00:04:55,180 --> 00:04:57,750
و هذا خطئي

75
00:04:57,750 --> 00:05:02,050
.....(ما لم يتمكن (ستيفين
من توحيدنا-

76
00:05:02,050 --> 00:05:03,950
أنا أحب أن أتخيل أن هذا قد يحدث

77
00:05:06,490 --> 00:05:08,490
(روجر)

78
00:05:09,900 --> 00:05:10,990
(روجر)

79
00:05:16,630 --> 00:05:18,230
(روجر)

80
00:05:21,670 --> 00:05:22,970
(ستيفين)

81
00:05:23,970 --> 00:05:25,710
ماذا حدث؟

82
00:05:26,880 --> 00:05:28,040
هل أنت بخير؟

83
00:05:29,550 --> 00:05:31,110
أين (جيديكايا)؟

84
00:05:32,120 --> 00:05:34,620
أبي ميت
جيديكايا) قتله)

85
00:05:39,620 --> 00:05:40,820
يا إلهي

86
00:05:53,940 --> 00:05:56,300
(أنا آسفة للغاية يا (ستيفن

87
00:05:56,310 --> 00:05:58,040
لم أتمكن من إنقاذه

88
00:05:59,680 --> 00:06:02,980
يُمكنني إيقاف الوقت
ولكن لم أتمكن من إنقاذه

89
00:06:02,980 --> 00:06:04,250
لقد تأخرت كثيرًا

90
00:06:06,550 --> 00:06:09,050
عمي أطلق النار عليه
....لقد

91
00:06:09,050 --> 00:06:11,190
إعتَقد أن هذا سيوقف الآلة

92
00:06:13,160 --> 00:06:15,090
لقد كان....متأخرًا كثيرًا أيضًا

93
00:06:32,770 --> 00:06:34,990
ماذا تفعل؟
أنت تعلم أن الخوارق لا يُمكنهم القتل

94
00:06:34,990 --> 00:06:35,810
هو يُمكنه

95
00:06:35,840 --> 00:06:37,910
أنا لم أعد حتى من جنسكم بعد الآن

96
00:06:37,910 --> 00:06:39,710
لقد كُنت من ضمن مشروع نيكسس يا (جون)،لم
لا يُمكنني أن أكون كذلك؟

97
00:06:40,880 --> 00:06:42,520
قاتل؟

98
00:06:42,520 --> 00:06:45,090
أتعتقد...أتعتقد أن هذا ما أراده والدك؟

99
00:06:45,090 --> 00:06:47,250
هو لم يرغب في أي من هذا

100
00:06:49,120 --> 00:06:52,060
جون)؟)
أين المرفق؟

101
00:06:52,060 --> 00:06:54,190
أين تم تسليحك؟

102
00:06:58,270 --> 00:06:59,930
لن نسمح لك بالقيام بذلك

103
00:07:06,510 --> 00:07:07,610
لقد قُمتم بذلك بالفعل

104
00:07:08,640 --> 00:07:09,780
أنت

105
00:07:11,680 --> 00:07:13,080
(أنا آسف يا (آستريد

106
00:07:16,750 --> 00:07:17,950
(ستيفن)

107
00:07:19,190 --> 00:07:22,050
قتل المؤسس لن يوقف الآلة

108
00:07:24,620 --> 00:07:26,930
لن يُنقذهم-
أعلم ذلك-

109
00:07:26,930 --> 00:07:29,530
إذًا،لم تقوم بذلك؟

110
00:07:29,530 --> 00:07:30,730
للإنتقام

111
00:07:41,650 --> 00:07:48,350
== <font color="#3BB9FF">ترجمة</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste&midozmc</font>==

112
00:07:47,850 --> 00:07:50,620
الآلة تُشبه المفاعل النووي كثيرًا

113
00:07:50,630 --> 00:07:53,790
بإستثناء أن وقودها هو طاقة الخوارق
(طاقة (روجر

114
00:07:53,810 --> 00:07:56,940
هل هُناك أي فكرة عن المسافة التي ستتأثر
بمجرد تفعيل الآلة؟

115
00:07:56,940 --> 00:07:58,170
نظريًا

116
00:08:01,340 --> 00:08:04,150
إذا كُنت بشريًا،و الذي
حمدًا لله أنني لست كذلك

117
00:08:04,150 --> 00:08:07,020
كُنت لأبتعد عن الآلة بقدر المُستطاع
بالنسبة للبشر

118
00:08:07,020 --> 00:08:09,020
(شكرًا يا (تيم

119
00:08:09,020 --> 00:08:10,650
(لقد سمعته يا (جون

120
00:08:10,650 --> 00:08:12,720
هل تودينني أن أهرب؟

121
00:08:12,720 --> 00:08:14,890
لا أريدك أن تموت

122
00:08:14,890 --> 00:08:17,790
و هذا تحديدًا ما سيحدث إذا بقيت هُنا

123
00:08:17,790 --> 00:08:19,960
يجب أن تبتعد عن المدينة قدر المُستطاع

124
00:08:19,960 --> 00:08:22,360
كيف؟
ليس و كأنني يُمكنني التنقل

125
00:08:22,370 --> 00:08:24,400
ليس لدي جواز سفر
و ليس لدي سيارة

126
00:08:24,400 --> 00:08:26,270
ما المُفترض أن أفعله؟
أتجول مع السيارات مجانًا؟

127
00:08:27,970 --> 00:08:30,800
كما لو أن العالم بأكمله إنقلب رأسًا على عقب

128
00:08:30,810 --> 00:08:33,410
الآن البشر هُم الفصائل الُمهددة بالإنقراض

129
00:08:33,410 --> 00:08:34,810
و أنا أحدهم

130
00:08:40,130 --> 00:08:41,460
ماذا حدث لنا يا (كارا)؟

131
00:08:43,530 --> 00:08:45,000
ماذا حدث؟

132
00:08:46,200 --> 00:08:47,870
....لقد إعتدت أن...أنا

133
00:08:49,130 --> 00:08:51,870
لقد إعتدت سماع أفكارك

134
00:08:55,840 --> 00:08:57,810
الآن....مجرد صمت

135
00:09:01,350 --> 00:09:02,450
كأنه لا يوجد سوى فراغ

136
00:09:07,750 --> 00:09:09,820
سَننجو من ذلك

137
00:09:11,960 --> 00:09:12,990
سويًا

138
00:09:16,870 --> 00:09:21,340
سأعثر على طريقة لإيقاف المؤسس
ثم سَأعثر عليك

139
00:09:21,340 --> 00:09:22,880
أعدك بذلك

140
00:09:25,110 --> 00:09:26,810
و إذا لم تتمكني من فعل ذلك؟

141
00:09:31,520 --> 00:09:33,420
....إذا لم تتمكن من إنقاذ نفسك

142
00:09:34,520 --> 00:09:37,190
هل يُمكنك على الأقل
أن تحاول إنقاذ (آستريد)؟

143
00:09:58,490 --> 00:10:00,890
إذا كان هذا بشأن الدراجة البُخارية؟

144
00:10:00,890 --> 00:10:04,260
لم يراني أحد و أنا أنقلها يا رجل

145
00:10:04,260 --> 00:10:07,400
و هذا الشيء الذي حدث
في غرفة الشخصيات المُهمة؟

146
00:10:07,400 --> 00:10:11,130
من الذي سَيصدق مجموعة من
المتعريات المُنتشيات،أليس كذلك؟

147
00:10:11,130 --> 00:10:14,030
هل تعتقد أن هذا بشأن البشر؟

148
00:10:14,040 --> 00:10:16,500
هذا بشأن المُستقبليون يا أخي

149
00:10:20,240 --> 00:10:22,140
(راسل)
شكرًا على حضورك

150
00:10:24,210 --> 00:10:25,580
ما الذي تفعلينه هُنا؟

151
00:10:25,580 --> 00:10:27,820
لقد قاموا بسحبي لهنا
مثلك تمامًا

152
00:10:27,820 --> 00:10:30,520
مرحبًا يا (راسل).مرحبًا
هذا سَيستغرق دقيقة فقط

153
00:10:30,520 --> 00:10:31,890
(كارا كوبرن)

154
00:10:31,890 --> 00:10:33,450
أجل،ماذا عنها؟

155
00:10:33,460 --> 00:10:37,590
أود منكما إحضارها من المخبأ

156
00:10:37,590 --> 00:10:40,860
هذا ما تسمونه كوخكم الصغير السري
أليس كذلك؟

157
00:10:42,370 --> 00:10:44,900
انظر،لقد أحضرنا لك والد (ستيفن) بالفعل

158
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
هذا كان الإتفاق

159
00:10:47,080 --> 00:10:50,050
هُناك مليوني شخص على
(تلك الجزيرة يا (راسل

160
00:10:51,080 --> 00:10:52,320
....و غدًا

161
00:10:53,320 --> 00:10:55,250
ستكون بأكملها ملك لنا

162
00:10:55,250 --> 00:10:58,460
و إذا كُنت تود أن تكون جزء من هذا العالم

163
00:10:58,460 --> 00:11:01,090
إذًا،فأنت سَتُحضر لي قائدتك السابقة

164
00:11:01,090 --> 00:11:02,890
و هؤلاء من هم  أوفياء لها

165
00:11:02,890 --> 00:11:04,090
أتعني (ستيفن)؟

166
00:11:06,330 --> 00:11:08,930
ما الذي ستفعله بهم؟-
"أفعله بهم"-

167
00:11:08,930 --> 00:11:13,140
أصدقائك سَيرثون هذا العالم الجديد
مثلنا تمامًا

168
00:11:13,140 --> 00:11:14,540
و لكن بالطبع

169
00:11:14,540 --> 00:11:17,870
إذا تدخلوا فيما نقوم به
في هذه الساعة المتأخرة

170
00:11:19,440 --> 00:11:22,350
سَتضيع تضحية (روجر) هباءًا

171
00:11:31,300 --> 00:11:34,070
(مرحبًا يا (جون
ما الذي تفعله هُنا؟

172
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
أتدرب على قُدرتي على التحريك الذهني
فقط يا سيدي

173
00:11:38,210 --> 00:11:40,310
ما الذي أخبرتك به؟
ادعني (جيد) فقط

174
00:11:40,310 --> 00:11:42,340
لم لا تتوقف لليوم يا صغير؟

175
00:11:42,340 --> 00:11:43,980
ما سبب وجود الكاميرا؟

176
00:11:43,980 --> 00:11:46,010
عيد ميلاد سعيد

177
00:11:46,010 --> 00:11:47,610
عيد ميلاد سعيد

178
00:11:47,610 --> 00:11:49,510
شكرًا لكم يا رفاق

179
00:11:51,250 --> 00:11:52,620
هل تتذكر هذا اليوم؟

180
00:11:52,620 --> 00:11:54,490
هل تتذكر الهدية التي أحضرتها لك؟

181
00:11:54,490 --> 00:11:57,220
بالطبع أتذكر

182
00:11:57,220 --> 00:12:02,240
ما لم تعرفه أن هذه السكين تعود
لجدي

183
00:12:02,240 --> 00:12:05,440
ثُم بعد ذلك جدي أعطاها لأبي
و أبي أعطاني إياها و انا أعطيتها لك

184
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
....و

185
00:12:07,940 --> 00:12:10,950
سيبدو الأمر سخيفًا ولكنني أردتها
أن تبقى في العائلة

186
00:12:12,210 --> 00:12:15,150
إنها رائعة
شكرًا لك

187
00:12:18,420 --> 00:12:19,450
هذه؟

188
00:12:21,460 --> 00:12:22,560
لقد إحتفظت بها

189
00:12:24,260 --> 00:12:26,530
أجل-
حسنٌ،أنت تعرف أن المُعتقدات تقول-

190
00:12:26,530 --> 00:12:29,530
أنه حظ سيء أن تُعطي سكين كهدية

191
00:12:29,530 --> 00:12:31,060
هذا يقطع العلاقات

192
00:12:32,500 --> 00:12:35,400
حسنٌ،ها هي إذًا
أنا أعيدها لك

193
00:12:35,400 --> 00:12:38,240
ربما هذا سيُقلل الحظ السيء قليلًا

194
00:12:39,540 --> 00:12:42,580
أتمنى لو يُمكنني أن أتراجع
(عما فعلته بك يا (جون

195
00:12:42,580 --> 00:12:45,080
لقد كان هباءًا

196
00:12:45,090 --> 00:12:48,490
الآن،لقد توفى أخي و العالم ينهار

197
00:12:48,490 --> 00:12:52,030
و ها أنت هُنا تُشاهد أفلام قديمة-
أجل،بالفعل-

198
00:12:54,070 --> 00:12:55,870
....أنت-

199
00:12:55,870 --> 00:12:57,200
أنت كُل ما تبق لي

200
00:12:59,040 --> 00:13:00,440
----أنت-
بشري-

201
00:13:04,040 --> 00:13:06,440
(أنا مجرد رجل الآن يا (جيد

202
00:13:06,440 --> 00:13:08,480
أنت "مجرد رجل"؟

203
00:13:09,980 --> 00:13:11,010
(جون)

204
00:13:13,550 --> 00:13:16,220
هذا كُل ما قد يتمناه أب لإبنه

205
00:13:29,230 --> 00:13:30,990
<font color="#3BB9FF">وينجر للأدوية</font>
<font color="#3BB9FF">سهول بلاينز،نيو يورك</font>

206
00:13:39,620 --> 00:13:42,120
...أعتذر جميع الزوار يجب أن

207
00:13:43,790 --> 00:13:46,230
ديلوفونيوم6-المخدر الذ كُنت تستخدمه
على الأشخاص في مشروع إنيكسس..أين هو؟

208
00:13:57,500 --> 00:14:00,270
هذا تم تصنيعه هذا الشهر

209
00:14:00,270 --> 00:14:01,410
لماذا؟

210
00:14:01,410 --> 00:14:03,810
المشروع قد تم إغلاقه منذ سنوات

211
00:14:03,810 --> 00:14:07,210
أنا أصنع الأشياء فقط
لا أعرف لم يحتاجونها

212
00:14:07,220 --> 00:14:08,460
من؟

213
00:14:08,460 --> 00:14:10,360
لم أعرف إسمه الحقيقى قط

214
00:14:12,130 --> 00:14:14,560
...إنه يُطلق على نفسه

215
00:14:16,900 --> 00:14:18,000
المؤسس

216
00:14:26,770 --> 00:14:28,070
حسنٌ،لقد أوشكنا على الوصول

217
00:14:28,070 --> 00:14:29,440
استعدوا لسحب فرامل الطوارئ

218
00:14:31,100 --> 00:14:34,110
هل تعتقدين حقًا أنه يُمكننا الوثوق
بهؤلاء الحمقى؟

219
00:14:34,110 --> 00:14:38,010
لقد قُلت أوقفوا القطار..البشريين
عليهم حفر طريقهم وصولًا للمخبأ

220
00:14:38,010 --> 00:14:40,610
من تدعينهم ب"البشريين"؟

221
00:14:40,620 --> 00:14:42,620
و من تدعوهم ب "الحمقى"؟

222
00:14:44,550 --> 00:14:46,690
فرقة قتل من الخوارق؟

223
00:14:46,690 --> 00:14:48,690
ما الذي فعله المؤسس بحق الجحيم؟

224
00:14:52,800 --> 00:14:54,840
(كارا)
إنه أنا

225
00:14:56,010 --> 00:14:57,870
أنا و (راسل) إرتكبنا خطئًا فادحًا

226
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
كيف تتجرأين على العودة

227
00:15:04,410 --> 00:15:06,550
دم (روجر)  على عاتقك

228
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
إذًا؟

229
00:15:14,420 --> 00:15:15,760
لا

230
00:15:19,060 --> 00:15:21,330
ما الذي تفعلينه؟
القتل لم يكن جزء من الإتفاق

231
00:15:24,570 --> 00:15:25,870
...(انتظري يا (كارا

232
00:15:28,970 --> 00:15:30,740
(أنت بمفردك يا (راسل

233
00:15:42,790 --> 00:15:45,100
أنتم عالمي

234
00:15:45,100 --> 00:15:48,130
أنتم السبب في وجودي
...و أنا أشعر بالتواضع

235
00:15:49,970 --> 00:15:51,770
للعودة لهذا المنزل

236
00:15:51,770 --> 00:15:53,570
لنرفع كؤوسنا جميعًا

237
00:15:57,810 --> 00:15:59,080
نخب العائلة

238
00:16:15,470 --> 00:16:16,970
(لا تحاولِ إيقافي يا (كارا

239
00:16:20,810 --> 00:16:22,040
لن أوقفك

240
00:16:26,380 --> 00:16:28,410
ماذا حدث لكِ؟

241
00:16:28,420 --> 00:16:32,920
ناتالي) قادت فريق من العملاء للمخبأ)

242
00:16:32,920 --> 00:16:35,820
فقط أنه تم تحويرهم وتعريضهم لنفس
العلاج الجيني

243
00:16:35,820 --> 00:16:37,660
الذي على وشك أن تأخذه أنت

244
00:16:37,660 --> 00:16:41,390
عُملائه بإمكانهم القتل
(يجب أن أقوم بذلك يا (كارا

245
00:16:41,400 --> 00:16:43,810
المؤسس أخذ مني عائلتي،والدي

246
00:16:43,810 --> 00:16:46,090
و (هيلاري) لقد أخذ كل شيء مني

247
00:16:46,800 --> 00:16:48,070
أنا مازلت هنا

248
00:16:51,810 --> 00:16:54,370
(إذا لم نوقفه فإن (جون

249
00:16:54,390 --> 00:16:56,690
و (آستريد) و (لوكا) جميعهم سيموتون

250
00:16:58,490 --> 00:16:59,920
(أنا أؤمن بك يا (ستيفين

251
00:17:01,560 --> 00:17:03,290
لطالما فعلت مُنذ بادئ الأمر

252
00:17:04,530 --> 00:17:06,560
منذ أول مرة سمعت صوتك بها

253
00:17:08,730 --> 00:17:09,870
لقد علمت

254
00:17:10,900 --> 00:17:12,930
علمتِ ماذا؟

255
00:17:12,940 --> 00:17:15,040
أنك ستكون الشخص الذي سَيُنقذنا جميعًا

256
00:17:16,870 --> 00:17:18,370
كيف؟

257
00:17:18,380 --> 00:17:20,810
ليس بهذه الطريقة

258
00:17:20,810 --> 00:17:22,810
ليس بالتخلي عن إنسانيتك

259
00:17:35,500 --> 00:17:37,870
هيا.الوضع ليس آمن هُنا

260
00:17:49,010 --> 00:17:50,780
مرحبًا

261
00:17:50,780 --> 00:17:53,780
لقد مررت بالمقهى و رأيت أنه مُغلق

262
00:17:53,790 --> 00:17:55,850
.والداي فى رحلة بحرية

263
00:17:55,850 --> 00:18:00,860
خمسة وعشرون عاماً سويا ، فمن المحتمل أنهم يحتسون الشمبانيا
.و يشاهدون غروب الشمس

264
00:18:03,730 --> 00:18:05,730
.أجل

265
00:18:05,730 --> 00:18:07,730
.ربما يكون من الأفضل عدم علمهم بالأمـر

266
00:18:09,930 --> 00:18:12,940
بأن العالم سينتهي؟-
.حسناً ، عالمنا على الأقل-

267
00:18:14,770 --> 00:18:16,810
.بالطبع

268
00:18:16,820 --> 00:18:19,390
من كان يعتقد أنها ستحدث يوم الثلاثاء ؟

269
00:18:23,490 --> 00:18:25,830
.ولكنِ سعيده بأتصالكَ

270
00:18:25,830 --> 00:18:27,860
.لا أريد أن أكون وحيدة عندما يحدث هذا

271
00:18:30,930 --> 00:18:32,060
.أنا أيضاً

272
00:18:34,770 --> 00:18:36,070
.ولكن هذا ليس ما ننتمى إليه

273
00:18:37,640 --> 00:18:38,700
.تعالِ

274
00:18:47,080 --> 00:18:50,080
لم أعرف ما إذا كان هُناك طرقة سرية
أو شيء من هذا القبيل

275
00:18:50,080 --> 00:18:53,120
.لم أعتقد أنك قادم-
وأتركك تسرق كل المجد ؟-

276
00:18:55,090 --> 00:18:56,690
.بالطبع جئنـا أيها الحمقى

277
00:18:59,030 --> 00:19:01,770
.ليست غلطتي ، لم ترد الهرب

278
00:19:01,770 --> 00:19:03,540
.ليس لدينا كثيرُ من الوقت

279
00:19:03,540 --> 00:19:07,840
(وفقاً لـ (جيديكايا
فإن الآلة ستعمل خلال ساعتان

280
00:19:07,840 --> 00:19:09,980
عذراً ماذا يعني هذا ؟

281
00:19:09,980 --> 00:19:12,080
لهم لاشىء ، أما لنـا

282
00:19:12,080 --> 00:19:14,050
.الوقت يتوقف لكل بشري

283
00:19:15,620 --> 00:19:18,920
.لن يبدأ ثانيه-
.عظيم ، فمن الأفضل أن نتحرك-

284
00:19:18,920 --> 00:19:20,420
هل أى حد لديه خطة ؟

285
00:19:25,360 --> 00:19:26,830
!أيها الوغد

286
00:19:28,060 --> 00:19:30,430
..لم أكُن أعلم أن والدك سيموت

287
00:19:30,430 --> 00:19:32,070
لقد إعتقدت أننا جميعًا سنموت

288
00:19:32,070 --> 00:19:34,940
لقد أخفقت،أعتذر بشدة

289
00:19:34,940 --> 00:19:36,700
.ستيفن) ، (راسل) أنقذ حياتي)

290
00:19:36,710 --> 00:19:39,440
لقد ساعدني على الهرب من العملاء

291
00:19:42,820 --> 00:19:44,520
.هذا لا يجعلنا مُتعادلين

292
00:19:48,960 --> 00:19:51,090
.أعلم

293
00:19:51,100 --> 00:19:52,700
لا يُمكنني تصويب ما قمت به قط

294
00:19:54,130 --> 00:19:55,870
.ولكن يمكنني المساعدة فى أيقاف الآلة

295
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
كيف؟

296
00:19:58,700 --> 00:20:00,830
.روجر)كان لديه خطة قبل أن نخونة)

297
00:20:00,840 --> 00:20:04,770
.طريقة لأيقاف المؤسس

298
00:20:04,780 --> 00:20:08,580
ولكنها موضوعة للعشرات منا
وليس ثلاث فقط

299
00:20:08,580 --> 00:20:11,650
ثلاثة؟-
.أتعلم ، هناك خمسة منا هنا-

300
00:20:11,650 --> 00:20:13,850
...أعتقدتُ-
أعتقدتُ ماذا ؟-

301
00:20:13,850 --> 00:20:16,590
بسبب أننا ليس لدينا قوي أننا لن نقاتل؟

302
00:20:16,590 --> 00:20:18,120
.نحن الذين نقاتل من أجل حياتنـا

303
00:20:19,420 --> 00:20:21,060
.راسل) نحن نستمع)

304
00:20:31,110 --> 00:20:34,110
.المؤسس سيضع كل القوى التي حصل عليها
فى الألة

305
00:20:34,110 --> 00:20:36,280
أجل،ليس هُناك مُفاجئات بأننا قادمون

306
00:20:36,280 --> 00:20:40,050
ولكنه يتوقع أن ننتقل مباشرة للداخل
خلسة،أليس كذلك؟

307
00:20:40,050 --> 00:20:43,720
...صحيح ، ولذلك إذا لم نتسلل-
.سنقتحم القلعة-

308
00:20:43,720 --> 00:20:44,790
.وجهاً لوجه

309
00:20:45,890 --> 00:20:48,630
.هجوم مباشر كامل

310
00:20:48,630 --> 00:20:51,290
.نزيح عملاء المؤسس خارج أولترا

311
00:20:52,760 --> 00:20:54,660
.نشتتهم

312
00:20:54,670 --> 00:20:56,670
.بينما يتسلل شخص ما إلي غرفة الآله

313
00:20:56,670 --> 00:20:57,970
.ويدمرها

314
00:20:58,970 --> 00:21:00,840
أنت؟

315
00:21:00,840 --> 00:21:03,210
. أخذت فرصتك، هذا دوري الآن

316
00:21:03,220 --> 00:21:05,790
.حسناً ، سؤال عملي

317
00:21:05,790 --> 00:21:07,990
إذا كنا ذاهبين لمهاجمة مكتب فى وضحَ النهار

318
00:21:07,990 --> 00:21:10,220
ألا تعتقد ان هنالك أحد سيرانا ؟ مثل الشرطة ؟

319
00:21:10,230 --> 00:21:12,290
.الشرطة ستموت خلال ساعتين

320
00:21:12,290 --> 00:21:14,370
.نعم ، جنباً إلي جنب معى ومع جون

321
00:21:14,370 --> 00:21:16,160
.وكل إنسان سيشتعل فى الإنفجار

322
00:21:16,230 --> 00:21:18,660
.لن أدع هذا يحدث-
.وأنا كذلك-

323
00:21:20,100 --> 00:21:22,570
حسناً ، من الذى يريد إنقاذ العالم ؟

324
00:21:30,810 --> 00:21:34,750
يبدو أن أولترا طوقت المنطقة لمنع دخول
.أي ضيف غير مرغوب به

325
00:21:34,750 --> 00:21:37,620
سنكون مُعلقين بخيط رفيع

326
00:21:37,620 --> 00:21:39,650
ليس لديك أفكار ثانية ، أليس كذلك ؟

327
00:21:39,650 --> 00:21:41,750
لا،أنا لدي مؤخرة رائعة

328
00:21:45,300 --> 00:21:48,540
..لا يهم ماذا يحدث-
أبقى في مكاني حتى تنتهون من إفراغ أسلحتهم

329
00:21:48,540 --> 00:21:49,600
.صحيح

330
00:21:52,810 --> 00:21:57,980
أتعلم ماذا ، سأذهب للقيام ببعض
.التمارين قبل الحرب

331
00:22:02,690 --> 00:22:04,220
لا أعرف ما أقوله حقًا

332
00:22:05,390 --> 00:22:06,550
.حظاً موفقاً

333
00:22:22,200 --> 00:22:23,340
أين هم ؟

334
00:22:38,260 --> 00:22:39,460
!أطلق

335
00:23:06,300 --> 00:23:08,470
.لا أعتقد ذلك

336
00:23:18,410 --> 00:23:19,710
.هناك أحد آخر

337
00:23:33,290 --> 00:23:34,560
.سأعتنى بهم

338
00:23:34,560 --> 00:23:35,960
.لا

339
00:23:35,960 --> 00:23:37,330
.إنهم قادمون إلينا

340
00:23:38,700 --> 00:23:40,330
.أنتِ ، أنتِ

341
00:23:40,330 --> 00:23:42,570
.تريدين صنع مشهد مسرحي ؟ غرفة العمليات من هذا الطريق

342
00:23:42,570 --> 00:23:44,640
.حسناً ، حصلت عليها

343
00:23:44,640 --> 00:23:45,940
هل أنتِ متاكدة ؟

344
00:23:45,940 --> 00:23:47,940
.أجل ، ننفصل ، والمزيد من الفوضي

345
00:23:47,950 --> 00:23:49,320
.هذا عنوان مذاكراتي

346
00:24:01,360 --> 00:24:02,930
.(كارا)

347
00:24:02,930 --> 00:24:06,570
.كُنت أعلم أنكِ ستجدين طريقكِ إلي هنا فى نهاية المطاف

348
00:24:06,570 --> 00:24:10,540
المؤسس عرض علينا العالم وأنتِ فقط
تريدين إعادتة إلي البشر ؟

349
00:24:10,540 --> 00:24:12,640
.انظريِ

350
00:24:12,640 --> 00:24:17,510
لقد أرتكبتُ بعض الأخطاء الرئيسية فى حياتى ، ولكن
الأنقراض الجماعي ؟

351
00:24:17,510 --> 00:24:19,410
.هذا حيث رسمتُ الخط

352
00:24:19,410 --> 00:24:20,910
.(حسناً يمكنكَ أيقافه (راسل

353
00:24:24,420 --> 00:24:25,650
.أنا لن أتركك

354
00:24:28,290 --> 00:24:31,620
.(أمل أنكِ قد ودعتِ (جون

355
00:24:31,640 --> 00:24:32,900
و توصلتِ لسلامك الداخلي

356
00:24:38,780 --> 00:24:41,280
أهذا ما أخبرت به (كاسي)؟

357
00:24:41,280 --> 00:24:44,280
تصالحت معها قبل أن تتحول إلى فأر تجارب

358
00:24:44,280 --> 00:24:46,580
.لا تذكري ابنتي

359
00:24:48,720 --> 00:24:52,020
.ضحيت بطفلتكَ لبعض جنون الأبادة الجماعية

360
00:24:52,020 --> 00:24:53,820
.كان يستحق هذا العناء

361
00:24:53,830 --> 00:24:56,760
.حياتها مقابل هذا الكوكب ، كما ينبغي أن يكون

362
00:24:56,760 --> 00:25:00,300
..هي في مقابل ملايين من الآرواح التى ستنتهي

363
00:25:01,760 --> 00:25:03,500
.الآن

364
00:25:03,500 --> 00:25:04,600
!(الآن (ستيفن

365
00:25:24,900 --> 00:25:26,530
توقف محلك

366
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
أتري ؟

367
00:25:38,480 --> 00:25:39,840
.أخبرتك أنك متأخراً

368
00:25:45,850 --> 00:25:47,590
.(جلبتِ (ستيفن

369
00:25:47,590 --> 00:25:48,820
.فتاة ذكية

370
00:25:55,840 --> 00:25:57,270
.أنها قادمة

371
00:26:03,280 --> 00:26:05,580
.لا تنظرِ إليها ، انظرِ إلي

372
00:26:05,580 --> 00:26:08,720
.سنموت ، كلنا سنموت

373
00:26:08,720 --> 00:26:10,280
فقط أبقِ هنـا ، حسناً ؟

374
00:26:10,290 --> 00:26:11,850
.هنا

375
00:26:11,850 --> 00:26:14,590
.حسناً ، أنا هنـا

376
00:26:14,590 --> 00:26:16,890
هل تعلمين ما هو أفضل جزء بكونى بشري ؟

377
00:26:19,490 --> 00:26:20,530
.أنتِ

378
00:27:09,480 --> 00:27:11,040
!كفى من هذا الهراء

379
00:27:18,200 --> 00:27:23,200
إنها مثل الثورة لا يُمكن إيقافها

380
00:27:23,200 --> 00:27:27,370
إلا تفهم يا (ستيفان) أن أنقراض البشرية
.أمر لا مفر منه

381
00:27:27,370 --> 00:27:31,510
ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم

382
00:27:31,510 --> 00:27:35,140
.كل هذا سينتهي فى غمضة عين

383
00:27:37,920 --> 00:27:39,980
الآن ماذا يمكن أن يكون أكثر إنسانية من ذلك؟

384
00:27:45,360 --> 00:27:47,920
.لقد قتلته-
.لم يكن حياً مطلقاً-

385
00:27:47,930 --> 00:27:53,130
.أقدم لك مكانك الصحيح على قمة الجنس البشري بالكوكب

386
00:27:53,130 --> 00:27:55,100
!لقد قتلت والدي

387
00:28:02,580 --> 00:28:05,580
.أنه عمك ، الأنسان  هو من قتل والدك

388
00:28:26,470 --> 00:28:28,540
.أنت لا تُضاهينى

389
00:28:30,210 --> 00:28:32,480
.وبالتأكيد لا تضاهى والدكَ

390
00:28:32,480 --> 00:28:34,610
ماذا؟-
ألم تفهم بعد (ستيفان)؟-

391
00:28:34,610 --> 00:28:37,180
!قوة والدكَ هى الآله

392
00:28:39,390 --> 00:28:41,500
.بيتُ بدون أنسانية

393
00:28:42,530 --> 00:28:46,400
.ملجأ" هذا هو تراث والدكَ"

394
00:28:46,400 --> 00:28:48,240
.لا

395
00:28:56,310 --> 00:28:57,940
!ها هو المستقبل

396
00:28:57,950 --> 00:28:59,850
.ونحن نعيش فيه بالفعل

397
00:28:59,850 --> 00:29:04,740
كيف يمكن لصبى مثلك ،حتى ولو شخصُ مميز مثلك ، يأمل
أن تعود عقارب الساعة للخلف

398
00:29:21,050 --> 00:29:22,450
.لا ، (ستيفن) لا

399
00:29:29,990 --> 00:29:31,450
.أعتقد أن الوقت لم يتوقف

400
00:29:34,190 --> 00:29:35,390
هل أنت متأكد ؟

401
00:29:41,260 --> 00:29:42,430
ماذا عن (ستيفن) ؟

402
00:29:44,270 --> 00:29:45,630
.يجب أن تذهب

403
00:29:45,640 --> 00:29:47,000
.سأعود

404
00:29:47,000 --> 00:29:48,140
.سأنتظركَ

405
00:30:09,070 --> 00:30:10,070
.لقد فعلها

406
00:30:18,440 --> 00:30:20,310
."أنا تراث "والدي

407
00:30:44,080 --> 00:31:02,960
."كارا"

408
00:32:08,350 --> 00:32:10,210
(!كارا)

409
00:32:10,220 --> 00:32:11,420
.أنه ليس ما نحن عليه

410
00:32:19,460 --> 00:32:20,990
.لقد أنقذت حياتي

411
00:32:22,560 --> 00:32:23,730
!لقد أنقذت الجميع

412
00:32:29,700 --> 00:32:31,000
.(جون)

413
00:32:35,310 --> 00:32:36,740
.فعلناها

414
00:32:36,740 --> 00:32:39,380
.أجل أعتقد أننا فعلناها

415
00:32:56,400 --> 00:32:57,470
.ليس سيئاً

416
00:33:04,480 --> 00:33:06,480
بعد مرور أسبوعين

417
00:33:08,340 --> 00:33:11,770
.أنتظرِ ، أعتقد اننا هنـا

418
00:33:11,770 --> 00:33:15,910
.لا ، ونحن هنـا ، ونحن سنذهب لتبديل القطار رقم ستة

419
00:33:15,910 --> 00:33:18,910
."إلا إذا أردت أن تنتهى بـ " كوينز

420
00:33:20,980 --> 00:33:24,080
."أنا لا أعلم ، لم أذهب إلي " كوينز
.ثق بـي-

421
00:33:24,090 --> 00:33:27,290
أنت لم تقض الكثير من الوقت فى الأعلي لـتكتشف
.الأحياء الخارجية

422
00:33:27,290 --> 00:33:29,060
حقاً إلي هذا الحد ؟

423
00:33:29,060 --> 00:33:31,090
.رائع ، أستمع إلي الفتاة المتعلمة

424
00:33:32,400 --> 00:33:33,370
.(جون)

425
00:33:37,180 --> 00:33:42,080
..كيف فعلت

426
00:33:38,810 --> 00:33:42,080
أتضح أنها أسهل بكثير تتبع الأنسان بدلاً عن الخوارق

427
00:33:43,210 --> 00:33:45,350
.هذه محطتنـا

428
00:33:45,350 --> 00:33:48,950
جيد )أنا مشغول نوعاً مـا )-
.ثق بي يا  (جون) ، ستريد رؤيه ذلك-

429
00:33:56,830 --> 00:33:58,960
.سوف أعوضها لكِ ، أعدكِ-

430
00:34:10,870 --> 00:34:12,910
.أعتقد أنك تتذكر ذلك

431
00:34:14,750 --> 00:34:18,990
.ستيفن) أنقذ الكوكب ، وأنت ما زلت تريد القوة)

432
00:34:18,990 --> 00:34:20,690
.حسناً (جون) هذه القوة من أجلكَ

433
00:34:22,260 --> 00:34:24,360
.جسدكَ سيكتسبهم

434
00:34:24,360 --> 00:34:28,130
.كنتَ خارقاً مرة ، يمكنكَ العودة مجدداً

435
00:34:28,140 --> 00:34:32,940
ألا تريد عودة حياتك القديمة ؟
ألا تريد العودة ل(كارا)؟

436
00:34:34,610 --> 00:34:37,940
.لقد سرقت قوة (آيرين) وتريد أعطائها لي

437
00:34:37,940 --> 00:34:41,180
أنا أعتقد أنك لا تفهم شيئاً ، أنها ليست

438
00:34:41,180 --> 00:34:44,750
.الحمض النووى لـ (آيرين) يا فتي

439
00:34:45,780 --> 00:34:47,190
."هذه لـ "روجرز

440
00:34:48,220 --> 00:34:54,160
.لا ، لا تخبرني أنك فعلتها

441
00:34:54,170 --> 00:34:56,200
.روجر)ميت وجسده ميت)

442
00:34:57,240 --> 00:34:59,070
.ولكنِ جعلته خالداً

443
00:35:02,410 --> 00:35:03,880
لماذا تفعل هذا ؟

444
00:35:03,880 --> 00:35:05,880
.جون) أنا أعرض عليك دمي)

445
00:35:05,880 --> 00:35:07,310
أعرض عليك أخـي

446
00:35:07,310 --> 00:35:10,290
.الجزء الأثمن منه ، لدرجة أنه يُمكن أن يعيش بداخلكَ

447
00:35:11,290 --> 00:35:14,150
.أعتقد أن كل ما يريدة أى أب لابنة أن يكون رجلاً

448
00:35:14,160 --> 00:35:16,420
ولكن ماذا لو كنت شىء أخر ؟

449
00:35:25,770 --> 00:35:27,430
أنها لا تعلم ؟

450
00:35:27,440 --> 00:35:29,840
أنه لا يعلم ؟ أنها لا تعلم؟-
.حسناً-

451
00:35:31,470 --> 00:35:34,410
أعنى هل لديك! أى فكرة عن كمية الفتيات
يُمكنك أن تحصل عليهم؟

452
00:35:34,420 --> 00:35:36,450
.لقد أنقذت جميع الأرواح

453
00:35:37,950 --> 00:35:40,160
حتى هي؟-
أجل،هل تعتقدين أننى لدي فرصة معها ؟-

454
00:35:40,160 --> 00:35:42,020
.لا

455
00:35:42,030 --> 00:35:45,060
.أنا لا أعتقد أن أحد لا يمكن أن يفكر فى أحمق مثلكَ قد أنقذ العالم

456
00:35:45,060 --> 00:35:47,360
.شكراً  لذلك. وسيلة لترويض غروري

457
00:35:47,370 --> 00:35:49,030
.أجل ولهذا أنا هنا

458
00:35:50,400 --> 00:35:52,170
.دعينا نحصل على بعض الطعام الجيد

459
00:35:52,170 --> 00:35:54,440
.بعضاً من الفطائر وقليلاً من السوشي-

460
00:35:54,440 --> 00:35:55,770
ستيفن)؟)

461
00:35:55,770 --> 00:35:57,110
.من الأفضل أن تأت لهنا

462
00:35:59,010 --> 00:36:02,180
أنت لديك وجه التخاطر الذهني الغريب

463
00:36:02,180 --> 00:36:05,280
.أنها (كارا) يجب أن أذهب
.حسناً-

464
00:36:05,280 --> 00:36:08,120
..(إذا رأيت (جون-
.سأخبره بأنك تبحث عنه-

465
00:36:09,250 --> 00:36:10,920
من أجل الحب

466
00:36:24,110 --> 00:36:25,310
من يكونون؟

467
00:36:26,450 --> 00:36:27,950
مُستقبليون بدأت تظهر قواهم

468
00:36:29,410 --> 00:36:32,150
من وجدهم ؟

469
00:36:32,150 --> 00:36:34,820
.لقد وجدونا

470
00:36:34,820 --> 00:36:38,120
أيًا كان ما قمت به في أولترا فهذا أرسل
لهم رسالة تواصل جيدة

471
00:36:40,990 --> 00:36:42,890
.(أنهم من جميع الأنحاء (ستيفن

472
00:36:44,430 --> 00:36:45,830
.وما زالوا يتوافدون

473
00:36:48,270 --> 00:36:49,430
.هذا عظيم

474
00:36:50,500 --> 00:36:52,470
لماذا جميعهم يحدقون بـي ؟

475
00:36:55,010 --> 00:36:57,410
.لأنكَ قائدهم

476
00:36:57,420 --> 00:36:58,820
.أنهم هنا من أجلك

477
00:37:06,990 --> 00:37:07,990
.لا

478
00:37:09,160 --> 00:37:10,230
.أنهم هنا من أجلنـا

479
00:37:21,310 --> 00:37:24,180
.من أجلنـا

480
00:37:26,050 --> 00:37:27,480
.(من الجيد عودتك (راسل

481
00:37:27,480 --> 00:37:29,350
حقاً ؟-
حقاً -

482
00:37:35,320 --> 00:37:37,160
.نحن بحاجة إلي مخبأ أكبر

483
00:37:49,780 --> 00:37:51,380
.(هذا جنون (ستيفان

484
00:37:51,380 --> 00:37:54,380
.أنه مؤقت ، حتى نجد مخبأ آخر

485
00:37:54,390 --> 00:37:56,120
انظر لهذا

486
00:37:56,120 --> 00:37:57,230
.هذا ممتاز

487
00:37:57,240 --> 00:37:59,210
.المكان الذي أصطادونا منه ، هو ملاذنا الآن

488
00:37:59,960 --> 00:38:01,380
وماذا عن الأشخاص الذين يَعملون هنا ؟

489
00:38:01,380 --> 00:38:03,970
.حسنا المؤسس قد رحل

490
00:38:04,130 --> 00:38:06,130
.ناتالي) وعصابتها غائبين بدون أذن)

491
00:38:06,130 --> 00:38:09,160
.مستقبلنا صغير كمخيلتنـا

492
00:38:09,170 --> 00:38:10,900
.أحببت هذا-
.شكراً-

493
00:38:10,900 --> 00:38:15,770
.حصلتُ عليها من كعكة الحظ-
أنت الشخص المُختار الأكثر إبتزالًا على الإطلاق

494
00:38:15,770 --> 00:38:17,140
على الإطلاق؟

495
00:38:17,140 --> 00:38:18,770
ماذا عن (جيديكايا) ؟

496
00:38:19,880 --> 00:38:21,740
ما زلت لم تسمع منه ؟

497
00:38:27,130 --> 00:38:29,030
أنت تعلم أنك ترغب في تجربته

498
00:38:30,190 --> 00:38:32,460
.لا

499
00:38:32,470 --> 00:38:33,500
لا"؟"

500
00:38:34,770 --> 00:38:36,470
.حسناً ، إذا أردتي ، رجاءاً

501
00:38:47,010 --> 00:38:48,450
كيف هذا ؟

502
00:38:48,450 --> 00:38:50,810
.أنه رائع حقاً

503
00:38:50,820 --> 00:38:52,980
انهضي إنه دوري

504
00:38:52,990 --> 00:38:54,820
.لا-
.حسناً ، انهضي

505
00:39:01,160 --> 00:39:03,430
.أجل ، أجل ، يُمكن أن أعتاد على هذا

506
00:39:07,370 --> 00:39:08,480
ما الأمر؟

507
00:39:12,880 --> 00:39:15,810
.منذ ذلك اليوم ، وأنا لا أشعر بالمثل

508
00:39:17,850 --> 00:39:19,050
.لم أشعر بالمثل

509
00:39:25,130 --> 00:39:26,460
. ما زلت أستطيع الشعور بها

510
00:39:30,100 --> 00:39:31,430
ستيفن ) ماذا فعلت ؟)

511
00:39:37,100 --> 00:39:40,040
.إذا أخبرتكِ ، لن تصدقينِ

512
00:39:42,140 --> 00:39:44,340
!"كارا"

513
00:39:48,560 --> 00:39:50,830
ما الخطب ؟

514
00:39:50,830 --> 00:39:52,030
.(أشعر بـ (جون

515
00:39:54,260 --> 00:39:56,930
.أشعر بانه يريد التواصل

516
00:39:56,930 --> 00:39:58,070
.هذا مستحيل

517
00:40:09,240 --> 00:40:11,350
."دكتور "برايس

518
00:40:11,350 --> 00:40:15,120
كيف جئت إلي هنا ؟-
.أنتقلتُ

519
00:40:15,120 --> 00:40:18,920
.سأتصل بالأمن

520
00:40:18,920 --> 00:40:20,120
.لا تفعل هذا

521
00:40:21,520 --> 00:40:22,960
."رجاءاً ، أجلس "سيناتور

522
00:40:25,300 --> 00:40:27,400
..."إذا كان هذا عن " أولترا

523
00:40:27,410 --> 00:40:31,540
لا،انا لست هُنا للبحث عن أموال المنحة

524
00:40:31,540 --> 00:40:34,280
.لا ، أريد البدء فى منظمة جديدة

525
00:40:36,050 --> 00:40:37,150
.شراكة

526
00:40:38,150 --> 00:40:40,420
مع من ؟

527
00:40:40,420 --> 00:40:47,420
أى فرع فى الدفاع أو المخابرات
قد لا يرغب في  جنود خوارق ؟

528
00:40:47,430 --> 00:40:51,330
هذا صحيح، آخر مرة تحدثنا عن
.هذا، كنت قد القيت بـي في غرفة مطاطية

529
00:40:52,400 --> 00:40:55,260
.ولهذا جلبت أحدهم معي

530
00:40:55,270 --> 00:40:58,330
."سناتور "كيلسي " قابل " جون يونغ
.نموذجىء المبدئي

531
00:40:58,340 --> 00:41:01,170
."سعيدُ بلقائك "سيناتور

532
00:41:01,170 --> 00:41:03,810
لذا دعنا نصل لصلب الموضوع،هلا فعلنا؟

533
00:41:03,810 --> 00:41:06,080
من هُم معارفك في البنتاجون؟

534
00:41:13,990 --> 00:41:15,830
حسنٌ،هذا سار بشكل جيد

535
00:41:17,860 --> 00:41:19,400
ما هذا ؟

536
00:41:19,400 --> 00:41:20,530
.مهمتنا القادمة

537
00:41:28,840 --> 00:41:30,910
أتعرفها ؟

538
00:41:30,910 --> 00:41:32,180
أمن المفترض علّي ذلك ؟

539
00:41:36,110 --> 00:41:38,580
ماذا تريد منها ؟

540
00:41:38,580 --> 00:41:41,890
حسنٌ،إذا هذا المسعى سار بنحو جيد

541
00:41:41,890 --> 00:41:43,450
فسنحتاج لمجندين لديهم نفس قواك

542
00:41:45,820 --> 00:41:47,160
إنها أول مُجندة لدينا

543
00:41:49,470 --> 00:41:51,040
الأولى من بين الكثيرون

544
00:41:52,410 --> 00:41:53,610
الأولى من بين الكثيرون

545
00:42:02,500 --> 00:42:08,310
== <font color="#3BB9FF">ترجمة</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste^midozmc</font>==

