1
00:00:02,924 --> 00:00:04,842
.إن الملائكة تقتل بعضها

2
00:00:04,843 --> 00:00:06,910
.إنها حرب مفتوحة

3
00:00:06,912 --> 00:00:08,111
ماذا حدث هنا؟

4
00:00:08,113 --> 00:00:09,746
.لقد جاء ملاك غريب

5
00:00:09,748 --> 00:00:11,615
.قال أنه يعمل لصالح الإله الجديد

6
00:00:11,617 --> 00:00:14,284
.سأجد (ميتاترون) ، وسأجعله يدفع

7
00:00:14,286 --> 00:00:17,454
.(قد الملائكة ضدي ،(كاستيل

8
00:00:17,456 --> 00:00:20,757
.أعلم من أنت حقاً
.(جادريل)

9
00:00:20,759 --> 00:00:22,192
ما الذي تريده منى ،(ميتاترون)؟

10
00:00:22,194 --> 00:00:23,493
.إعادة بناء الجحيم

11
00:00:23,495 --> 00:00:25,695
، إن أردت أن تكون الرجل الثاني بعدي في القيادة

12
00:00:25,697 --> 00:00:27,097
.اثبت أنك مستعد

13
00:00:27,099 --> 00:00:29,199
."عندما تجده ،قل "بوجيبسي

14
00:00:29,201 --> 00:00:30,734
."بوحيبسي"

15
00:00:30,736 --> 00:00:32,636
."إنها كلمتنا السرية وتعني ، "اترك كل شئ واهرب

16
00:00:32,638 --> 00:00:35,105
.(استرجع زمام الأمور ،(سام
.اطرده

17
00:00:35,107 --> 00:00:37,274
.(جعل (ميتاترون) (جادريل) أن يقتل (كيفين

18
00:00:37,276 --> 00:00:39,676
.كان هذا ليفسر الكثير

19
00:00:39,678 --> 00:00:41,111
!لا ،افعلها

20
00:00:41,113 --> 00:00:42,379
!اقتلني

21
00:00:42,381 --> 00:00:43,747
كنت لتريد هذا ،أليس كذلك؟

22
00:00:43,749 --> 00:00:45,282
.حسناً ،يمكنك أن تجلس هنا لتتعفن

23
00:00:45,284 --> 00:00:47,684
أكان إمسال آل(وينشستر) بي جزءاً من خطتك؟

24
00:00:47,686 --> 00:00:49,586
.كانت هذه مفاجأة

25
00:00:49,588 --> 00:00:51,288
، لكننى أعرف شيئاً لا يعرفونه

26
00:00:51,290 --> 00:00:53,156
.النهاية

27
00:00:55,026 --> 00:00:56,426
.أبادون) ، إنها شيطانة)

28
00:00:56,428 --> 00:00:57,594
.وكذلك فارسة جحيم

29
00:00:57,596 --> 00:00:59,329
،أتدري ما أكثر ما أجده غرابة

30
00:00:59,331 --> 00:01:00,897
حول السفر عبر الزمن من خلال خزانة؟

31
00:01:00,899 --> 00:01:02,299
، أن أحدهم ظن أنها فكرة جيدة

32
00:01:02,301 --> 00:01:04,468
.أن يجعلوك ملكاً للجحيم

33
00:01:04,470 --> 00:01:06,503
...أنا ملكــ

34
00:01:06,505 --> 00:01:08,705
.سنتحدث أنا وأنت عن تغيير في النظام

35
00:01:08,707 --> 00:01:10,574
.فخ شيطانى محفور علي رصاصة

36
00:01:10,576 --> 00:01:12,342
.سيمنعك من التنقل بين الأجسام

37
00:01:14,546 --> 00:01:17,080
إن فرسان الجحيم ليسوا تماماً
. من النوع الذي يسهل قتله

38
00:01:17,082 --> 00:01:19,549
<i>.لكن هناك شيئاً يمكنه قتلهم</i>

39
00:01:19,551 --> 00:01:20,851
.النصل الأول

40
00:01:20,853 --> 00:01:22,285
.إنها علامة قابيل الدامية

41
00:01:22,287 --> 00:01:24,888
.بدون العلامة ، لا قيمة للنصل

42
00:01:24,890 --> 00:01:26,256
.يمكن نقل العلامة ، لشخص يستحق

43
00:01:26,258 --> 00:01:29,126
لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة
.يأتى حملاً ثقيلاً

44
00:01:29,128 --> 00:01:31,695
.إنهم يرون كلاب الجحيم ، كلاب شيطانية

45
00:01:33,565 --> 00:01:35,398
أيمكنك التحكم بهم؟

46
00:01:35,400 --> 00:01:37,367
.نل منه ، يا صغيري

47
00:01:37,369 --> 00:01:38,401
.انظر إلي نفسك
.أنت محطم

48
00:01:38,403 --> 00:01:40,537
.إنها مادتك الوراثية

49
00:01:40,539 --> 00:01:42,606
،إنها إدمانى

50
00:01:42,608 --> 00:01:44,040
.تجعلك محتاج

51
00:01:44,042 --> 00:01:47,010
.لقد أخبرت (أبادون) بكل ما فعلته

52
00:02:17,475 --> 00:02:19,176
ما هذا ،ما تقول؟

53
00:02:19,178 --> 00:02:21,044
تفضلي"؟"

54
00:02:21,046 --> 00:02:23,079
.لا تقلق إن فعلت

55
00:02:23,081 --> 00:02:25,048
من أنت؟

56
00:02:25,050 --> 00:02:26,516
ماذا تريدين؟

57
00:02:26,518 --> 00:02:28,185
.أنا صديقة العائلة

58
00:02:28,187 --> 00:02:29,719
.وأريدك

59
00:02:29,721 --> 00:02:32,422
.ليس لدي أدنى فكرة عن من تكونين

60
00:02:32,424 --> 00:02:35,859
.لكنك سترحلين الآن ،شكراً لك

61
00:02:35,861 --> 00:02:38,695
.نعم ،إنك توضب أغراضك

62
00:02:38,697 --> 00:02:41,464
.ستبحر إلي المستعمرات

63
00:02:41,466 --> 00:02:43,433
.أعرف كل شئ حول هذا الموضوع

64
00:02:43,435 --> 00:02:45,135
.طرأ تغيير علي الخطة

65
00:02:50,042 --> 00:02:52,242
ماذا لدينا ،إذاً؟

66
00:02:52,244 --> 00:02:54,311
أسنقيم حفلة؟

67
00:02:56,448 --> 00:02:58,815
.نعم

68
00:02:58,817 --> 00:03:01,184
.حفلة وداع

69
00:03:20,695 --> 00:03:24,695
<font color=#00FF00>â™ھ الظواهر الخارقة 21×9 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>ملك الملعونين</font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">موعد العرض الأصلي 6/5/2014 </ font>

70
00:03:24,696 --> 00:03:30,696
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تمت الترجمه بواسطة
Nasser Gamal & B.G.

71
00:03:31,482 --> 00:03:33,048
،تمسك بقطعة كبيرة من البيتزا في يدها

72
00:03:33,050 --> 00:03:34,783
، ولقد أتينا للتو من هذا المكان بالقرب من الزاوية

73
00:03:34,785 --> 00:03:36,185
، وهبط طائر نورس علي رأسها

74
00:03:36,187 --> 00:03:37,953
، وبدأ في الرفرفة وألهاها

75
00:03:37,955 --> 00:03:40,422
.بينما أنقض طائر نورس آخر
.لا  يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد

76
00:03:40,424 --> 00:03:42,491
أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟

77
00:03:46,663 --> 00:03:48,183
،وجاء طائر النورس آخر

78
00:03:48,208 --> 00:03:50,029
نبتعد عن كل الضغط ، تعرفون؟

79
00:03:50,668 --> 00:03:53,402
.علي أي حال ، لم يتناول أحد البيتزا في النهاية

80
00:03:53,404 --> 00:03:56,472
...بالطبع ، لا يمكننى التذمر ، لأن الطائر

81
00:03:56,474 --> 00:03:58,440
.أن تكون مختاراً من قبل الرجل الأول نفسه

82
00:03:58,442 --> 00:04:01,610
.لا يفترض بي الحديث عن الأمر

83
00:04:02,979 --> 00:04:04,613
.(لأنه (ميتاترون

84
00:04:05,915 --> 00:04:07,883
ماذا عن (ميتاترون)؟

85
00:04:07,885 --> 00:04:12,554
.حسناً ، لقد طلب الاعتماد علي

86
00:04:12,556 --> 00:04:15,024
.لذا ،كما تعلمون ، نحن مقربان

87
00:04:15,026 --> 00:04:16,425
،وعلي أن أعترف

88
00:04:16,427 --> 00:04:20,029
.أننى أقدر رؤية الرجل

89
00:04:20,031 --> 00:04:21,997
رؤيته؟

90
00:04:21,999 --> 00:04:23,866
! لقد طردنا جميعاً من الجنة

91
00:04:23,868 --> 00:04:25,567
.لا،لا،لا،لا ، تصور أكبر من ذلك

92
00:04:25,569 --> 00:04:27,503
، فإنه سيقوم يتجديد المكان

93
00:04:27,505 --> 00:04:29,405
، وسيعيد القلة المختارين

94
00:04:29,407 --> 00:04:31,974
<i>.وسيبدأ بالقلة المميزة</i>

95
00:04:31,976 --> 00:04:33,942
.إن كنتم تعرفون ما أعنيه

96
00:05:16,186 --> 00:05:18,754
.نحن في وقت عصيب

97
00:05:18,756 --> 00:05:21,357
.عليك أن تحذر مما تقول

98
00:05:21,359 --> 00:05:23,158
.لا يمكنك أن تعرف أبداً من يمكن أن يكون منصتاً

99
00:05:23,160 --> 00:05:25,394
.لم أقل شيئاً

100
00:05:25,396 --> 00:05:26,762
.لقد قلت الكثير

101
00:05:26,764 --> 00:05:28,697
.من الواضح أنك شعرت بحاجة

102
00:05:28,699 --> 00:05:30,599
..(لتناقش علاقتك بـ(ميتاترون

103
00:05:30,601 --> 00:05:32,234
..وخططه
.لا

104
00:05:32,236 --> 00:05:33,769
.معلوماته المميزة

105
00:05:33,771 --> 00:05:38,340
، تتكلم بهذه الحرية ، وسيكون هناك عواقب

106
00:05:38,342 --> 00:05:40,743
.كما أنت بصدد أن تكتشف

107
00:05:47,650 --> 00:05:50,352
أهذا هو؟

108
00:05:51,454 --> 00:05:52,755
.نعم

109
00:06:14,944 --> 00:06:17,346
أهذا هو العنوان؟-
.نعم-

110
00:06:19,250 --> 00:06:24,653
.إن اتبعتوننى ، سيقابلكم الرئيس الآن

111
00:06:24,655 --> 00:06:26,288
الرئيس؟

112
00:06:53,717 --> 00:06:55,184
.سيدي

113
00:07:06,564 --> 00:07:09,798
.انصرف

114
00:07:11,234 --> 00:07:14,036
.يمكنه أن يكون خانق قليلاً

115
00:07:14,038 --> 00:07:16,405
إذاً ، أيها الرئيس؟

116
00:07:16,407 --> 00:07:18,807
.نعم ، لم تكن فكرتى

117
00:07:18,809 --> 00:07:21,877
.لم يكن لديهم قائد ، وأصروا علي إتباعي

118
00:07:21,879 --> 00:07:23,779
.نعم  لا ، نتفهم ، أنت نجم

119
00:07:23,781 --> 00:07:26,114
.(لقد مات (بارثاليميو

120
00:07:26,116 --> 00:07:28,116
، (وقتل (جادريل) (مالكاي

121
00:07:28,118 --> 00:07:30,319
، وبما أن (ميتاترون) بالقوة التى هو عليها الآن

122
00:07:30,321 --> 00:07:32,087
.كان علي أن أفعل شيئاً

123
00:07:32,089 --> 00:07:33,489
،إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة

124
00:07:33,491 --> 00:07:35,057
ستحدث حقاً ،صحيح؟

125
00:07:35,059 --> 00:07:37,226
، ليس إن استطعت إيجاد حل دبلوماسي

126
00:07:37,228 --> 00:07:39,061
.(للتخلص من (ميتاترون

127
00:07:39,063 --> 00:07:41,563
.حظاً طيباً في ذلك

128
00:07:42,899 --> 00:07:47,135
.دين) ، إن العنف بين الملائكة لابد وأن يتوقف)

129
00:07:47,137 --> 00:07:49,338
."لابد وأن يقول أحد "هذا يكفي

130
00:07:49,973 --> 00:07:51,540
وهذا الشخص هو أنت؟

131
00:07:51,542 --> 00:07:55,477
.هذا يذكرنى بلما أنتما هنا

132
00:07:55,479 --> 00:07:57,246
.لدينا مسجون

133
00:07:57,248 --> 00:07:59,815
.إنه ملاك من حلقة (ميتاترون) الداخلية

134
00:07:59,817 --> 00:08:02,017
،أحتاج لمعرفة ما يخططون

135
00:08:02,019 --> 00:08:04,753
.لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً

136
00:08:04,755 --> 00:08:06,522
، إذاً ، لقد توقفت عن استخدام العنف

137
00:08:06,524 --> 00:08:08,290
وتريدنا أن نعمل لديك في هذه المواقف؟

138
00:08:08,292 --> 00:08:11,960
.حسناً ،لقد نجحت في مواقف مشابهة من قبل

139
00:08:13,630 --> 00:08:16,498
.إن لم ترد فعلها ،أتفهم

140
00:08:16,500 --> 00:08:19,501
ومن قال أننى لا أريد فعلها؟

141
00:08:23,072 --> 00:08:26,208
،إذاً ، إليكم الأمر ، أيها الشباب والفتيات

142
00:08:26,210 --> 00:08:28,143
.لدينا أزمة

143
00:08:28,145 --> 00:08:31,280
.وسأعترف ، إننى من بدأت هذه الأزمة

144
00:08:31,282 --> 00:08:33,215
، خلال غيابي الطويل

145
00:08:33,217 --> 00:08:36,652
، بينما كنت أتعامل مع أمور حساسة

146
00:08:36,654 --> 00:08:39,588
،شنت (أبادون) غارات علي تابعي

147
00:08:39,590 --> 00:08:41,890
.مخلفةً فوضي

148
00:08:41,892 --> 00:08:45,494
، لذا أتوجه إليكم ، مستشاري من هم أهل لثقتي

149
00:08:45,496 --> 00:08:48,196
،لنعيد الثقة

150
00:08:48,198 --> 00:08:51,466
.لنهدأ الأعصاب المتوترة

151
00:08:51,468 --> 00:08:54,670
، انشروا الخبر أن الملك عاد

152
00:08:54,672 --> 00:08:59,641
.وعادت المملكة إلي حالتها السليمة مرة أخري

153
00:08:59,643 --> 00:09:03,912
،" كل من معي يقول "يو

154
00:09:10,987 --> 00:09:12,921
!يو

155
00:09:15,959 --> 00:09:20,462
<i>.أعني ، أننى حرفياً معك هنا ، ولست أساندك</i>

156
00:09:20,464 --> 00:09:22,397
لقد خنتمونى؟

157
00:09:22,399 --> 00:09:24,967
، لا أحد في تاريخ التعذيب

158
00:09:24,969 --> 00:09:26,668
،تم تعذيبه بتعذيب

159
00:09:26,670 --> 00:09:29,538
.كالتعذيب الذي ستتعذبون به

160
00:09:29,540 --> 00:09:31,707
.استرخوا ،جميعاً
.لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة

161
00:09:31,709 --> 00:09:33,942
.أصبح لكم شأن عال

162
00:09:33,944 --> 00:09:36,244
.والآن، (كراولى) ،لنتحدث

163
00:09:36,246 --> 00:09:38,914
، (أعلم أنك ساعدت آل (وينشستر

164
00:09:38,916 --> 00:09:42,017
أن يصلوا إلي النصل الأول ،صحيح؟

165
00:09:42,019 --> 00:09:48,323
وسمعت أن أحدهم أيضاً ، استولي
،علي علامة قابيل

166
00:09:48,325 --> 00:09:51,026
،جميعها أخبار سيئة ، لأن النصل هو الشئ الوحيد

167
00:09:51,028 --> 00:09:52,160
،الذي يمكن أن يسبب لي

168
00:09:52,162 --> 00:09:54,529
.التدمير النهائي

169
00:09:56,166 --> 00:09:58,233
.كم أنت فظ

170
00:09:58,235 --> 00:10:01,069
، لكن إليك الأمر ،يا طيب القلب

171
00:10:01,071 --> 00:10:02,838
.يجري الأمر عليك أيضاً

172
00:10:02,840 --> 00:10:04,039
، وعندما أموت

173
00:10:04,041 --> 00:10:07,309
من تظن أنه التالي علي
لائحة الشابين الوسيمين؟

174
00:10:09,078 --> 00:10:11,046
.هذا صحيح

175
00:10:11,048 --> 00:10:13,248
.لنتحدث بواقعية

176
00:10:13,250 --> 00:10:15,584
،(انضم إلي لأهزم آل (وينشستر

177
00:10:15,586 --> 00:10:17,152
، واحطم هذا النصل السخيف

178
00:10:17,154 --> 00:10:20,088
<i>.وبعدهاسنتعامل مع بعضنا</i>

179
00:10:22,092 --> 00:10:24,760
،لأكون واضحاً

180
00:10:24,762 --> 00:10:27,262
.لن انضم لك أبداً

181
00:10:27,264 --> 00:10:30,232
، إلا عندما تموتين سأكون بجانب جثتك

182
00:10:30,234 --> 00:10:32,267
.وحينها سأشرع في الغناء

183
00:10:32,269 --> 00:10:35,203
.إلي اللقاء
.لا يمكنك التحكم بي

184
00:10:35,205 --> 00:10:37,506
فعلاً؟

185
00:10:39,042 --> 00:10:42,544
.جافين) ، عزيزي ،قل مرحباً لأبيك)

186
00:10:42,546 --> 00:10:46,648
...كيف فعلت
أعرف تعويذة أو اثنين ، (كراولي)؟

187
00:10:47,750 --> 00:10:49,551
أأنت مجنونة؟

188
00:10:49,553 --> 00:10:52,621
أهذه هي بطاقتك الساحقة؟

189
00:10:52,623 --> 00:10:54,956
.الفتي وأنا نكره بعضنا

190
00:10:54,958 --> 00:10:57,159
، لقد وضحت في الماضي

191
00:10:57,161 --> 00:10:59,461
.لا أهتم بما يحدث للتافه الصغير

192
00:10:59,463 --> 00:11:01,396
.لا

193
00:11:01,398 --> 00:11:03,432
...لكن هذا كان من ذي قبل

194
00:11:03,434 --> 00:11:05,834
أليس كذلك؟

195
00:11:05,836 --> 00:11:08,303
..أتري ، أعلم عن مشكلتك الصغيرة قليلاً

196
00:11:08,305 --> 00:11:10,238
،إدمانك للدماء

197
00:11:10,240 --> 00:11:12,507
، وصولك إلي حافة أن تكون إنساناً

198
00:11:12,509 --> 00:11:14,710
.كل هذه الأحاسيس الإنسانية

199
00:11:14,712 --> 00:11:16,478
.أنا بخير

200
00:11:16,480 --> 00:11:18,346
،ومستعدة أن أراهن أن

201
00:11:18,348 --> 00:11:21,149
.هناك جزءاً صغيراً من الإنسانية بك

202
00:11:21,151 --> 00:11:23,618
.لا يمكن

203
00:11:32,595 --> 00:11:34,229
!أنا أعمي

204
00:11:44,568 --> 00:11:46,235
!ساعدني! أرجوك

205
00:11:48,606 --> 00:11:51,307
.تعلمين أن هذه الخدع العيقمة لا تبهرني

206
00:11:51,309 --> 00:11:54,310
.رأيت ما هو أسوأ ، وفعلت ما هو أسوأ

207
00:11:54,312 --> 00:11:55,578
!لا

208
00:11:55,580 --> 00:11:57,380
!أرجوك

209
00:12:00,418 --> 00:12:03,652
! تلعبين بشكل ضعيف ، يا صاحبة الشعر الأحمر

210
00:12:10,227 --> 00:12:12,762
!أرجوك

211
00:12:12,764 --> 00:12:15,231
.لقد اثبتتي نقطتك

212
00:12:15,233 --> 00:12:16,832
.الآن ،توقفي

213
00:12:18,201 --> 00:12:19,969
.حسناً

214
00:12:21,939 --> 00:12:25,007
.تضيعان وقتكما ، ليس لدي شيئاً لاقوله

215
00:12:25,009 --> 00:12:27,443
.نخالفك الرأي

216
00:12:27,445 --> 00:12:30,045
.ليس هناك فائدة من تعذيبي ، أنا قائد مدرب

217
00:12:30,047 --> 00:12:31,714
.لن يفلح الأمر

218
00:12:31,716 --> 00:12:33,449
.عجباً

219
00:12:33,451 --> 00:12:35,384
.حسناً ، لقد طلبت مني الرقص للتو

220
00:12:35,386 --> 00:12:37,453
.(دين) ، (دين)

221
00:12:46,696 --> 00:12:50,065
.لن يخبرنا أي شئ وهو ميت

222
00:12:56,640 --> 00:12:59,041
، بجانب ، أننى حقاً بدأت أتأكد أنه

223
00:12:59,043 --> 00:13:00,709
، علي الأرجع لا يعرف أي شئ

224
00:13:00,711 --> 00:13:02,678
.لقد كان علي الأرجح يتظاهر في الحانة

225
00:13:02,680 --> 00:13:04,413
.علي الأغلب ، هو نكرة

226
00:13:04,415 --> 00:13:05,815
.أعني ، فكر بعقلانية

227
00:13:05,817 --> 00:13:09,351
إذرا) هنا واحد من جماعة (ميتاترون) المصطفين؟)

228
00:13:09,353 --> 00:13:10,786
حقاً؟

229
00:13:10,788 --> 00:13:13,022
، (واحد من أكثر من يثق بهم (ميتاترون

230
00:13:13,024 --> 00:13:14,890
.يذهب للحانات ، ويثرثر عن القائد

231
00:13:14,892 --> 00:13:16,492
أيبدو هذا عقلاني؟

232
00:13:16,494 --> 00:13:19,962
حسناً ، فقط غن كان (ميتاترون) يحوط
.نفسه عن قصد بالأغبياء

233
00:13:19,964 --> 00:13:21,497
بالضبط ، صحيح؟
.نعم

234
00:13:21,499 --> 00:13:23,833
ماذا يفعل هذا الرجل هنا حتى؟
.إنه مدعي

235
00:13:23,835 --> 00:13:25,234
,أعني ، إن كان حقاً شخصية مهمة

236
00:13:25,236 --> 00:13:26,802
،(كان ليكون فوق في الجنة مع (ميتاترون

237
00:13:26,804 --> 00:13:28,704
.في مقر الأحداث
.بالضبط

238
00:13:28,706 --> 00:13:30,406
وماذا إن كنت طعم ؟

239
00:13:32,008 --> 00:13:33,676
أو متخفي؟

240
00:13:34,846 --> 00:13:36,812
.هذا مثير للشقفة

241
00:13:36,814 --> 00:13:38,391
، علي الأرجح لم تصعد للجنة

242
00:13:38,416 --> 00:13:39,316
.ليس منذ حدث الوقوع
!بالطبع لا

243
00:13:39,317 --> 00:13:41,317
.نعم ،لقد ذهبت

244
00:13:41,319 --> 00:13:43,586
.يا صديقي ، إن الأبواب مغلقة

245
00:13:43,588 --> 00:13:44,854
.لا يستطيع أحد الدخول

246
00:13:44,856 --> 00:13:46,288
ومن قال أي شئ عن الأبواب؟

247
00:13:46,290 --> 00:13:48,824
.لا تحتاج لأبواب عندما يكون لديك باب خاص

248
00:13:50,026 --> 00:13:51,827
.طبعاً

249
00:13:51,829 --> 00:13:53,229
، إن كان هنالك طريق علي الأرض

250
00:13:54,031 --> 00:13:55,353
.كان الملائكة ليحسون به

251
00:13:55,354 --> 00:13:56,335
.نعم، لا يمكنك اخفاء شيئاً كهذا

252
00:13:56,360 --> 00:13:57,389
.لا

253
00:13:57,390 --> 00:14:00,190
، يمكنك إن كان يتحرك من مكان لمكان

254
00:14:00,192 --> 00:14:03,327
.إن كان مكان ما يريده القائد

255
00:14:06,031 --> 00:14:08,332
.أنت لست أبي

256
00:14:08,334 --> 00:14:12,269
.كان أبي (فيرجوس ماكلاويد) ، خياط بسيط

257
00:14:12,271 --> 00:14:15,306
.سكير ، حيوان

258
00:14:15,308 --> 00:14:17,107
.يبدو أن الأمر ينطبق عليك

259
00:14:17,109 --> 00:14:18,942
، لم يكن يشبهك

260
00:14:18,944 --> 00:14:20,611
.ولقد دفنته بنفسي

261
00:14:20,613 --> 00:14:23,947
.يمكن أن يتغير الكثير خلال291 عاماً

262
00:14:24,716 --> 00:14:26,150
ماذا؟

263
00:14:44,402 --> 00:14:46,403
أيمكنك طبخ جمامة عليه؟

264
00:14:46,405 --> 00:14:49,573
ليس ذكياً جداً ، أليس كذلك؟

265
00:14:54,213 --> 00:14:57,815
!يا إلهي

266
00:14:59,517 --> 00:15:01,652
!نحن بين النجوم

267
00:15:03,022 --> 00:15:05,289
أنحن في الجنة إذاً ؟

268
00:15:05,291 --> 00:15:06,957
!لابد وأنكم ملائكة

269
00:15:06,959 --> 00:15:09,426
.عجباً

270
00:15:09,428 --> 00:15:11,228
.أفهم ، لقد فهمتك

271
00:15:11,230 --> 00:15:14,565
، "إذاً ، لقد سمعت إشاعة عن "باب (ميتاترون) السري

272
00:15:14,567 --> 00:15:16,633
.وقررت أن تصدقها

273
00:15:16,635 --> 00:15:18,969
.إنها ليست إشاعة ، لقد أرانى ينفسه

274
00:15:18,971 --> 00:15:21,505
.فهمت ، إنه معجب

275
00:15:21,507 --> 00:15:23,374
.معجب ،نعم ،إنه معجب

276
00:15:23,376 --> 00:15:25,342
...(فقط لأنك تحب (ميتاترون

277
00:15:26,846 --> 00:15:28,812
...(أو (بيبر) أو (بيكهام

278
00:15:28,814 --> 00:15:30,748
، فقط لأنك تعرف كل شئ عنهم

279
00:15:30,750 --> 00:15:33,517
<i>.لا يعني هذا أنك تعرفهم</i>

280
00:15:33,519 --> 00:15:36,053
.أو أنهم حتى يعرفون أنك موجود
.(هذا فظ ،(سامي

281
00:15:36,055 --> 00:15:37,554
.أنا فقط أخبره ، يا رجل

282
00:15:37,556 --> 00:15:41,325
لقد أقام معي (ميتاترون) مقابلة
. عمل ،لمنصب رئيسي

283
00:15:41,327 --> 00:15:42,559
فعلاً؟

284
00:15:42,561 --> 00:15:45,295
، عجباً ، حسناً ، إذاً أخبرني

285
00:15:45,297 --> 00:15:47,331
، لماذا لست هناك في منصبك الرئيسي

286
00:15:47,333 --> 00:15:50,067
.وتقبع هنا بدلاً من ذلك

287
00:15:52,203 --> 00:15:54,605
.والآن ،هذا بشع

288
00:15:54,607 --> 00:15:56,306
.لقد اختاروا واحداً آخر بدلاً منه
.نعم

289
00:15:56,308 --> 00:15:58,609
.لقد كنت من المتسابقين النهائين
.!يا رجل

290
00:15:58,611 --> 00:16:00,911
.أن تقترب جداً وبعدها يطردونك

291
00:16:00,913 --> 00:16:02,546
.لابد وأن يكون المرء مكانك ، أن يكون شئ بشع

292
00:16:02,548 --> 00:16:04,448
!لقد اختاروا قلة قليلة جداً

293
00:16:04,450 --> 00:16:07,184
.ومهنة الجندي مازالت مهنة مهمة جداً

294
00:16:07,186 --> 00:16:10,621
.لقد كان مشرفاً أن يتم حتى اختباري مع الفريق

295
00:16:10,623 --> 00:16:12,022
أي فريق؟
.ليس هناك أي فريق

296
00:16:12,024 --> 00:16:14,124
.نعم ،هذا ما تعرفه
.إن هذا مصنف سري للغاية

297
00:16:15,094 --> 00:16:17,895
وماذا كنت لتفعل فيها بالضبط؟

298
00:16:22,101 --> 00:16:23,934
لا؟

299
00:16:23,936 --> 00:16:27,304
.انتظر لحظة
...فقط ،من فضلك

305
00:16:29,542 --> 00:16:32,543
،أردت هذه الوظيفة بإحباط

306
00:16:32,545 --> 00:16:35,479
بكنك لم تعرف ما كانت؟

307
00:16:37,015 --> 00:16:39,049
،حسنًا ، حتي تم اختياركما

308
00:16:39,051 --> 00:16:41,585
طبيعة المهمة بالضبط
.هو إبقائها سرّ

309
00:16:43,722 --> 00:16:45,923
.و.. تقريبًا أي أحد اُختار

310
00:16:49,702 --> 00:16:51,829
،مصباح خافت
.لا عجب أنه خُدِعَ

311
00:16:51,831 --> 00:16:53,030
.أجل

312
00:16:53,032 --> 00:16:55,132
قوات أرض"؟"
"فرقة النخبة السرية"؟

313
00:16:55,134 --> 00:16:56,800
ما الذي يستعد له (ميتاترون)؟

314
00:16:56,802 --> 00:16:58,117
،لا أعلم
لما لا نحشر أحدًا ما

315
00:16:58,117 --> 00:17:00,070
من خلال الباب الخلفي للجنة
.ونكتشف

316
00:17:00,072 --> 00:17:01,055
.انتظر ، لا

317
00:17:01,055 --> 00:17:03,507
.إنه متنقل ولا يمكن إيجاده

318
00:17:04,844 --> 00:17:06,243
!بعت روحك؟

319
00:17:06,245 --> 00:17:08,278
!بعتها؟

320
00:17:08,280 --> 00:17:10,547
!لـ3 بوصات إضافية من (ويلي)؟

321
00:17:10,549 --> 00:17:11,849
.الأولويات تتغير

322
00:17:11,851 --> 00:17:14,818
لم أكن (بون فيفانت) الذي أنا عليه الأن

323
00:17:16,788 --> 00:17:18,288
..سوف أبسط

324
00:17:18,290 --> 00:17:21,592
،روحي قامت بمهمة في الجحيم
.حيثما أصبحت مجروحة

325
00:17:21,594 --> 00:17:23,227
ومن ثم توجب علي أن استحوذ
شخصٌ آخر

326
00:17:23,229 --> 00:17:25,562
.حتي أتواصل مع الأحياء

327
00:17:26,798 --> 00:17:28,632
أي من هذا مفهوم؟

328
00:17:28,634 --> 00:17:31,502
!لا يمكنني التواطأ مع شيطان

329
00:17:31,504 --> 00:17:34,738
،ليس فقط أي شيطان
!أنا الملك .. ملك الجحيم

330
00:17:38,209 --> 00:17:39,123
،وحيث كنت

331
00:17:39,123 --> 00:17:42,012
قلق أن الرجل الكبير
.لا يحسب كثيرًا

332
00:18:10,732 --> 00:18:12,332
.إنه غير مصدق

333
00:18:12,334 --> 00:18:14,067
.أعني ، لقد كان بخير عندما تركناه

334
00:18:14,069 --> 00:18:15,936
.لقد لمست الرجل بالكاد

335
00:18:15,938 --> 00:18:18,872
،مازال مُصدّف ، لا سلاح
.لم يكن انتحار

336
00:18:18,874 --> 00:18:20,207
.لا

337
00:18:21,476 --> 00:18:22,309
.هذا كان قتل ملائكي

338
00:18:24,122 --> 00:18:24,545
.حسنًا إذًا ، سوف أقولها

339
00:18:25,978 --> 00:18:27,214
.ربما عملياتك اُختُرِقت

340
00:18:27,216 --> 00:18:29,416
،أنت تعلم
.ميتاترون) لديه أحدًا ما بالداخل)

341
00:18:30,705 --> 00:18:33,086
.كنت متأكد أن الجميع هنا كان وفيّ

342
00:18:35,213 --> 00:18:37,124
.أخيرًا متحدين لسبب شائع

343
00:18:38,945 --> 00:18:39,793
.حسنًا ، هذه هي المشكلة

344
00:18:40,831 --> 00:18:41,829
.أتري ، لا تظن أن أحدًا ما يكذب

345
00:18:42,725 --> 00:18:43,697
.أظن أن الجميع يكذب

346
00:18:45,844 --> 00:18:47,034
.إنها موهبة

347
00:18:49,958 --> 00:18:50,704
.لنتفحص الأرجاء

348
00:18:55,539 --> 00:18:56,276
سام)؟)

349
00:18:58,073 --> 00:18:58,612
ألديك لحظة؟

350
00:18:59,869 --> 00:19:00,514
أجل ، ماذا؟

351
00:19:01,592 --> 00:19:02,549
،)أردت سؤالك عن (جادريل

352
00:19:03,963 --> 00:19:04,952
.الوقت الذي استحوذ عليك به

353
00:19:07,235 --> 00:19:08,088
..إنه ليس شئ حقًا أود أن

354
00:19:08,090 --> 00:19:10,424
.سام) ، رجاءً)

355
00:19:16,102 --> 00:19:17,431
..لم يستحوذ عليّ كاملًا

356
00:19:18,385 --> 00:19:20,234
..أشبه أكثر بأننا
.تشاركنا بالوعاء

357
00:19:20,236 --> 00:19:21,835
.كنت مازلت أنا

358
00:19:23,006 --> 00:19:24,338
هل شعرت بحضور مطلقًا؟

359
00:19:27,068 --> 00:19:29,176
.لا أعلم حقًا ما شعرت به

360
00:19:29,968 --> 00:19:32,145
أعني ، ربما لم أكن
.بمفردي تمامًا

361
00:19:33,181 --> 00:19:34,047
هل شعرت بالتهديد مطلقًا؟

362
00:19:37,775 --> 00:19:38,118
.لا

363
00:19:39,452 --> 00:19:40,587
..أشبه أكثر أنه

364
00:19:41,954 --> 00:19:44,258
،لم يكن مرتاح
.وكأنه كان لديه عمل غير منتهي

365
00:19:45,227 --> 00:19:46,760
،الأن بما أننا نعلم أكثر عنه

366
00:19:46,762 --> 00:19:49,696
.أقول أنه شعر بأنه غير مفهوم

367
00:19:52,306 --> 00:19:54,868
،لكن ليس .. ليس خطر
ليس كرهينة؟

368
00:19:57,107 --> 00:19:58,405
.لا

369
00:20:01,060 --> 00:20:03,310
.كنت مخطأ ، من الواضح

370
00:20:04,770 --> 00:20:05,479
.(هو قتل (كيفن

371
00:20:17,034 --> 00:20:18,625
"!لماذا أكرهك؟"

372
00:20:20,438 --> 00:20:22,996
،أعني ، أبرحتك ضربًا
،جعلتك تتضور جوعًا

373
00:20:23,833 --> 00:20:25,131
،آتيت للمنزل ثمل

374
00:20:25,929 --> 00:20:27,067
،أبرحتك المزيد

375
00:20:27,585 --> 00:20:29,069
،استيقظت بصداع الثمالة

376
00:20:29,071 --> 00:20:31,938
.وأجل ، أبرحتك

377
00:20:32,507 --> 00:20:34,307
،في كل العدالة
.لم يكن لدي أية مثال أعلي

378
00:20:35,194 --> 00:20:36,009
.أمي كانت ساحرة

379
00:20:36,011 --> 00:20:39,512
..نضجت أفكر
.اعلم أنني لست شيئًا

380
00:20:39,514 --> 00:20:41,081
!اقل من لا شئ

381
00:20:41,083 --> 00:20:42,749
!جعلتني أعمل أشد عن الحصان

382
00:20:42,751 --> 00:20:44,384
.لم تسمح لي أن أذهب للمدرسة

383
00:20:44,386 --> 00:20:46,119
،حتي هذا اليوم
!لا أستطيع القراءة

384
00:20:46,910 --> 00:20:48,421
.إنه مبالغًا به

385
00:20:48,423 --> 00:20:50,957
.معظم الأوربيون لم يستطعوا أن يقرأوا

386
00:20:51,690 --> 00:20:52,959
أتريد أن تقرأ؟

387
00:20:54,372 --> 00:20:55,428
.اقرء

388
00:21:00,469 --> 00:21:03,336
بعض القراصنة ضربوا القديسين؟

389
00:21:04,120 --> 00:21:05,638
أيمكن لهذا أن يحدث؟

390
00:21:09,816 --> 00:21:10,977
!يمكنني أن أقرأ

391
00:21:12,266 --> 00:21:12,846
.ملك الجحيم

392
00:21:12,848 --> 00:21:14,881
.العديد من الإكراميات

393
00:21:16,550 --> 00:21:18,017
..إذن

394
00:21:18,019 --> 00:21:20,120
..إذا أنت ملك

395
00:21:20,773 --> 00:21:22,388
..هذا يجعلني

396
00:21:23,158 --> 00:21:24,023
أمير؟

397
00:21:24,025 --> 00:21:26,059
وأنت تقول أنني لم أعطكِ
.أي شئ علي الإطلاق

398
00:21:26,509 --> 00:21:27,594
!عنوان

399
00:21:28,996 --> 00:21:33,566
وإذا قبلتك
،كوالدي

400
00:21:34,009 --> 00:21:37,270
يمكنك أن تبعدني
من الإحتراق بالجحيم للأبد؟

401
00:21:38,839 --> 00:21:40,773
مهما كانت خطاياي؟

402
00:21:40,775 --> 00:21:42,775
أتتفاوض معي؟

403
00:21:43,873 --> 00:21:45,278
.هذا ولدي

404
00:21:46,413 --> 00:21:48,715
.هذا ربما أن ينجح

405
00:21:48,717 --> 00:21:52,252
،لأول مرة في حياتي بأكملها

406
00:21:52,254 --> 00:21:56,356
،يمكنني رؤية احتملات
..مستقبل

407
00:21:56,358 --> 00:21:58,124
فقط حالما تعيدني لوقتي الخاص

408
00:21:58,126 --> 00:22:00,527
.ويمكنني ركوب هذه السفينة للعالم الجديد

409
00:22:03,025 --> 00:22:04,130
..عن تلك السفينة

410
00:22:05,265 --> 00:22:06,499
ماذا عن السفينة؟

411
00:22:12,373 --> 00:22:14,240
.ليس هام

412
00:22:15,075 --> 00:22:16,776
(يمكنك أن تخبر (آبادون
.أنني مستعد لهذا الحديث

413
00:22:25,345 --> 00:22:27,754
.شكرًا لك علي المجيئ

414
00:22:30,006 --> 00:22:31,424
.وشكرًا لكم علي المجيئ بمفردك

415
00:22:32,702 --> 00:22:34,594
رأيتك من خلال
،)عينان (سام وينشستر

416
00:22:35,388 --> 00:22:36,596
.وهو يثق بك

417
00:22:37,185 --> 00:22:38,998
.لديك سمعة للشرف

418
00:22:39,902 --> 00:22:41,434
.في بعض الدوائر


419
00:22:42,386 --> 00:22:45,738
،وبالنسبة للسمعات
.سمعتك تسبقك

420
00:22:46,292 --> 00:22:49,075
ما حدث في الحديقة
.لم يكن فعلي

421
00:22:49,077 --> 00:22:51,177
.أعلم أنك تشعر غير مفهوم

422
00:22:52,216 --> 00:22:55,448
.وحرصك علي تخليص نفسك وربما المزيد

423
00:22:56,206 --> 00:22:57,375
أنت تشير إلي دعمي

424
00:22:57,375 --> 00:22:59,333
لحملة (ميتاترون) لإعادة
بناء الجنة؟

425
00:23:00,174 --> 00:23:00,887
دعمك؟

426
00:23:01,417 --> 00:23:04,090
،لقد تجندت له
.لقد قتلت من أجله

427
00:23:04,772 --> 00:23:08,228
وأعلم أنك تصدق بحق
،أنه للأفضلية

428
00:23:08,984 --> 00:23:10,230
لكنك وضعت إيمانك
.في المعلم الخاطئ

429
00:23:10,232 --> 00:23:11,864
.أنت لا تعرفه

430
00:23:11,866 --> 00:23:13,933
!(أنا أعرفه جيدًا يا (جادريل

431
00:23:13,935 --> 00:23:16,035
،ارتكبت نفس الخطأ
.وقاد للسقوط

432
00:23:16,037 --> 00:23:17,737
.مما قاد لفرصتي الثانية

433
00:23:17,739 --> 00:23:19,606
.هذا أكثر مما عنك فقط

434
00:23:19,608 --> 00:23:22,375
كاستيل) ، أتقترح أن أغير الولاء؟)

435
00:23:22,377 --> 00:23:24,978
..أقترح أن تعيد ولائك الأصلي

436
00:23:24,980 --> 00:23:27,580
.للجنة ومهمة خُلِقنا لتقديمها

437
00:23:27,582 --> 00:23:29,882
.ظننت أن هذا ما كنت أفعله بالضبط

438
00:23:30,818 --> 00:23:32,385
.لقد تم خداعك

439
00:23:33,318 --> 00:23:34,487
،وبقدر السوء الذي حظيت به

440
00:23:35,277 --> 00:23:36,789
،كل هذه القرون وأنت محبوس

441
00:23:37,397 --> 00:23:40,393
سيكون أسوء بكثير
.(تحت (ميتاترون

442
00:23:43,597 --> 00:23:45,298
!(كاستيل)

443
00:24:11,094 --> 00:24:12,225
.أعطني يدك

444
00:24:15,351 --> 00:24:16,262
.هذه هي

445
00:24:25,406 --> 00:24:27,240
.(أسقط الشفرة يا (دين

446
00:24:28,042 --> 00:24:29,342
!(دين)

447
00:24:30,712 --> 00:24:32,845
!(دين)

448
00:24:32,847 --> 00:24:34,314
دين)؟)

449
00:24:34,316 --> 00:24:36,983
.الهاتف يرن

450
00:24:38,153 --> 00:24:40,253
،إنه الوقت المناسب
أين كنت بحق الجحيم؟

451
00:24:40,255 --> 00:24:42,989
أحبرتك أنني سأتواصل معك
.(عندما أجد (آبادون

452
00:24:43,781 --> 00:24:44,324
..حسنا

453
00:24:44,970 --> 00:24:45,792
.أتواصل بك

454
00:24:46,752 --> 00:24:47,660
أين أنت؟

455
00:24:47,662 --> 00:24:49,262
.الأمور الأهم أولًا

456
00:24:49,264 --> 00:24:51,397
.سأعطيك موقع الشفرة الأولي

457
00:24:52,120 --> 00:24:55,068
،أنتما تجلباها
،سأبقها في زاوية نظري

458
00:24:55,070 --> 00:24:59,172
ثم سنزيلها
.من جدول الرواتب للأفضلية

459
00:25:21,879 --> 00:25:23,883
!(بربك يا (كراولي

460
00:25:23,885 --> 00:25:27,453
أنت حقًا ، يجب عليك
أن تخبئ الشفرة في جثة؟

461
00:25:27,455 --> 00:25:30,856
ليس مع الجثة
ولكن في جثة؟

462
00:25:30,858 --> 00:25:33,159
،يجب أن أقول
.إنه ليس المكان الأول الذي أبحث به

463
00:25:34,446 --> 00:25:36,061
.حسنًا ، ها نحن ذا

464
00:25:40,093 --> 00:25:41,133
دين)؟)

465
00:25:41,791 --> 00:25:42,902
أتسمع ذلك؟

466
00:25:47,240 --> 00:25:49,542
.أظن أنه كلب جحيم

467
00:25:50,912 --> 00:25:52,077
!اذهب ، اذهب

468
00:26:09,600 --> 00:26:10,592
مرحبًا؟

469
00:26:10,592 --> 00:26:13,465
،)اللعنة يا (كراولي
!المقابر عليها حراسة

470
00:26:13,467 --> 00:26:14,967
.هذه سخافة

471
00:26:14,969 --> 00:26:16,802
!كلب جحيم

472
00:26:16,804 --> 00:26:18,737
.لا ، لا ، لا ، هي تم جمعها

473
00:26:18,739 --> 00:26:21,173
!بحق الجحيم كانت-
!يا رفاق-

474
00:26:21,175 --> 00:26:22,975
الوقت كان ، لا أحد ليجرؤ
.أن يعصي الملك

475
00:26:22,977 --> 00:26:24,443
!يا رفاق

476
00:26:24,445 --> 00:26:27,213
!سأضعك علي مكبر الصوت

477
00:26:28,616 --> 00:26:29,848
جولييت)؟)

478
00:26:30,741 --> 00:26:31,450
.إنه أبيكِ

479
00:26:32,327 --> 00:26:34,053
.تراجعي

480
00:26:38,559 --> 00:26:40,559
.علي الرحب والسعة

481
00:27:10,925 --> 00:27:12,791
.حسنًا

482
00:27:12,793 --> 00:27:13,707
.سأفعلها

483
00:27:14,307 --> 00:27:16,528
أنت ، أتعلم؟
..ربما

484
00:27:16,530 --> 00:27:18,897
.ربما يجب أن افعل ذلك

485
00:27:18,899 --> 00:27:19,671
.سام) ، لا بأس)

486
00:27:19,671 --> 00:27:23,502
.يمكنني أن ألتقطها بأمان .. بدون .. أنت تعلم

487
00:27:40,588 --> 00:27:42,305
حسنًا ، لنذهب ونقتل فارس جحيم
حسنًا؟

488
00:27:42,595 --> 00:27:44,169
.أجل

489
00:27:45,258 --> 00:27:46,555
ما الذي تتحدث عنه؟

490
00:27:46,555 --> 00:27:48,661
!بالطبع سأركب السفينة عندما أعود

491
00:27:48,663 --> 00:27:50,396
!أريد العودة لحياتي

492
00:27:50,398 --> 00:27:52,264
.ليست فكرة سديدة

493
00:27:52,266 --> 00:27:54,600
،سأذهب للمستعمرات
.أعمل بمسار طريقي

494
00:27:54,602 --> 00:27:55,871
!لقد وعدت

495
00:27:56,325 --> 00:27:58,270
..جافين) ، استمع لأبيك)

496
00:27:58,272 --> 00:28:00,239
..أعلم ما هو الـ

497
00:28:01,374 --> 00:28:03,542
.أفضل لك..

498
00:28:05,045 --> 00:28:07,546
.الأطفال

499
00:28:09,316 --> 00:28:11,150
.سنجاب

500
00:28:11,152 --> 00:28:13,419
.آمل أن تكون لطيف لأبيك

501
00:28:13,421 --> 00:28:15,134
ماذا؟
.اصمت

502
00:28:15,134 --> 00:28:16,124
.لدينا الشفرة

503
00:28:16,599 --> 00:28:17,231
حقًا؟

504
00:28:17,825 --> 00:28:19,065
.يجب أن تأتي بها هنا في مرة

505
00:28:19,964 --> 00:28:21,679
.(كليفلاند) ، فندق (هامبلت)

506
00:28:22,031 --> 00:28:23,729
.المنزل المطلي ، بالطبع

507
00:28:23,731 --> 00:28:26,298
،عندما تصل لهنا
.(سآخذك لـ(آبادون

508
00:28:27,441 --> 00:28:28,133
،سوف أدرجها إلي الخارج

509
00:28:29,123 --> 00:28:32,471
.ومن ثم يمكنك سلخ العجوز الشمطاء

510
00:28:33,740 --> 00:28:34,840
.أبيعها فحسب

511
00:28:34,840 --> 00:28:35,672
.حسنًا ، نحن في طريقنا

512
00:28:35,672 --> 00:28:38,711
.دين) ، يجب أن تسرع)

513
00:28:38,713 --> 00:28:40,646
إنه يوم جيد للقيادة
."من بوغكيبسي"

514
00:28:40,648 --> 00:28:43,182
ما الذي تتحدث عنه؟
.نحن لسنا حتي بمقربة من هناك

515
00:28:43,184 --> 00:28:44,178
،أجل ، مثلما قلت

516
00:28:44,178 --> 00:28:46,885
.يجب أن تغادر "بوغكيبسي" في الحال

517
00:28:49,622 --> 00:28:51,390
إذًا ، هل كل شئ علي ما يرام؟

518
00:28:52,792 --> 00:28:54,893
.أجل

519
00:29:01,601 --> 00:29:03,369
.لطيف

520
00:29:03,371 --> 00:29:04,400
..لكن ها هو الأمر

521
00:29:04,400 --> 00:29:07,840
لقد كنت تتآمر مع هذات الولدان
.لبعضٍ من الوقت حتي الأن

522
00:29:07,842 --> 00:29:10,109
،عندما يصلا هنا
،سيكون أنت

523
00:29:10,111 --> 00:29:12,644
،)الأخوة (وينشستر
،الشفرة الأولي

524
00:29:12,646 --> 00:29:16,515
.وأنا القديمة في مكانٍ واحد

525
00:29:17,379 --> 00:29:18,465
،الأن ، لا امانع الخلافات القاسية

526
00:29:18,465 --> 00:29:19,994
..لكن

527
00:29:19,994 --> 00:29:22,354
.لنكون عاقلين..

528
00:29:27,395 --> 00:29:29,695
!أفقدتِ عقلك؟

529
00:29:31,132 --> 00:29:33,632
.(خدعة صغيرة تعلمتها من (هنري وينشستر

530
00:29:33,634 --> 00:29:35,501
.لقد قام بنفس الألعاب البهلوانية عليّ

531
00:29:35,503 --> 00:29:38,537
.كان لدي فخّ شيطانيّ محفور علي رصاصة

532
00:29:39,744 --> 00:29:40,765
،أنت لست مدمر بجدية

533
00:29:40,765 --> 00:29:43,876
.فقط .. ضعيف

534
00:29:46,546 --> 00:29:48,714
.لم يكن لدي علاقة به

535
00:29:48,716 --> 00:29:50,156
لم أكن لأقبل لأن نتقابل

536
00:29:50,156 --> 00:29:52,551
إذا ظننت أن هناك
قتلي متخفّيين

537
00:29:52,553 --> 00:29:54,386
.سوف يحاولون ويهاجموك

538
00:29:54,388 --> 00:29:56,555
.آمل أن تعلم ذلك

539
00:29:58,568 --> 00:30:00,325
لماذا تخبرني بذلكظ

540
00:30:00,327 --> 00:30:03,862
بالرغم من أن كلانا بجانبان
،مختلفان في هذا الموقف

541
00:30:03,864 --> 00:30:07,105
،أعتقد أنه يجب أن يكون هناك شرف
.حتي في أهميات الحرب

542
00:30:07,105 --> 00:30:11,136
لكن ما حدث .. ألا يثبت
نقطتي حول (ميتاترون)؟

543
00:30:11,138 --> 00:30:13,138
،تقابلت معي في إيمان جيد

544
00:30:13,140 --> 00:30:16,842
،لكنه كذب
.واستخدمك ليصل لي

545
00:30:16,844 --> 00:30:17,573
..(كاستيل)

546
00:30:17,573 --> 00:30:22,181
بالضبط كما فقدت سوء الحكم
،بكل هذه القرون الماضية

547
00:30:22,890 --> 00:30:25,818
(ثقتك الخاطئة في (ميتاترون
.سوف تسقطك مجددًا

548
00:30:25,820 --> 00:30:28,053
.لقد وعدته

549
00:30:28,055 --> 00:30:30,522
أتتوقعني أن أشنّ حرب عليه؟

550
00:30:31,667 --> 00:30:33,256
.لا ، لا علي الإطلاق

551
00:30:33,256 --> 00:30:35,786
.أريدك أن تبقي حيثما أنت

552
00:30:37,354 --> 00:30:39,445
(أعطني تقارير فقط عمّا يخططه (ميتاترون

553
00:30:40,723 --> 00:30:42,301
.ومتي سوف يهاجم

554
00:30:43,303 --> 00:30:45,737
والشرف الذي كنا نتحدث عنهظ

555
00:30:45,739 --> 00:30:49,408
من الواضح ، (ميتاترون) لديه شخصٌ ما
.داخل معسكري

556
00:30:49,410 --> 00:30:51,410
.هكذا عرف أننا كنّا نتقابل

557
00:30:51,412 --> 00:30:54,046
.فقط يقاتل نيران بالنيران

558
00:30:55,949 --> 00:30:57,916
.فكّر بعرضي

559
00:31:14,968 --> 00:31:17,014
.حسنًا ، لنفعل ذلك

560
00:31:17,014 --> 00:31:19,771
.انتظر ، انتظر ، تمهل

561
00:31:19,773 --> 00:31:22,841
يجب أن نعطي هذا المكان
.فحص قبل أن نصعد هناك

562
00:31:23,379 --> 00:31:25,082
حسنًا ، لماذا؟

563
00:31:25,082 --> 00:31:28,146
كراولي) قال أنه ظنّ أنه رأي)
.بعض الشياطين متجهين إلي القبو

564
00:31:28,148 --> 00:31:29,472
،لكان تفقد ذلك بنفسه

565
00:31:29,472 --> 00:31:31,082
(لكن إذا عادت الكلمة لـ(آبادون
..أن تم رؤيته

566
00:31:33,122 --> 00:31:34,618
متي قال كل ذلك؟-
.علي الهاتف-

567
00:31:34,618 --> 00:31:36,616
انظر ، ربما ذلك يعني أنها تعلم
أنه هنا ، حسنًا؟

568
00:31:36,616 --> 00:31:37,911
،لذا ، لما لا تتفقد القبو

569
00:31:37,911 --> 00:31:40,659
.أنا سوف ألقي نظرة علي الطابق الرئيسية

570
00:31:52,872 --> 00:31:54,873
.(مرحبًا يا (دين

571
00:31:56,409 --> 00:31:59,378
.تعجبني نظرات الدماء المجنونة في عيناك

572
00:32:03,783 --> 00:32:06,051
.دعنا لا نضيع وقتًا

573
00:32:06,053 --> 00:32:08,220
.(سوف آخذك لـ(آبادون

574
00:32:11,090 --> 00:32:12,891
.إنه ليس بعيدًا

575
00:32:24,641 --> 00:32:26,638
.فتي وشفرته

576
00:32:26,640 --> 00:32:29,908
.ومازال لا يطابق الملكة الجديدة

577
00:32:50,167 --> 00:32:51,930
..إذن ، أولًا

578
00:32:52,688 --> 00:32:53,832
..ستموت

579
00:32:53,834 --> 00:32:55,434
.بألم

580
00:32:55,436 --> 00:32:58,601
..وثم (كراولي) سيشاهد ابنه يموت

581
00:33:00,564 --> 00:33:02,441
..الشئ نفسه

582
00:33:02,443 --> 00:33:05,143
.وثم الملك نفسه

583
00:33:05,145 --> 00:33:07,046
.الشفرة تُدمر

584
00:33:08,344 --> 00:33:10,682
.هذه لائحة لتُفعل نوعًا ما

585
00:34:54,454 --> 00:34:55,921
!(دين)

586
00:34:59,625 --> 00:35:01,560
!دين) ، توقف)

587
00:35:03,730 --> 00:35:05,764
.يمكنك أن تتوقف

588
00:35:34,748 --> 00:35:35,582
..يمكنك علي الأقل

589
00:35:36,766 --> 00:35:38,643
.أن تساعدني بذلك

590
00:35:40,974 --> 00:35:41,803
،)لم نقتلك يا (كراولي

591
00:35:42,048 --> 00:35:44,048
.بالرغم من أنه لكان سهل للغاية

592
00:35:44,050 --> 00:35:45,784
أليس هذا كافٍ؟

593
00:35:45,786 --> 00:35:47,552
.أنتما تدينان لي

594
00:35:47,554 --> 00:35:50,588
ألا أحظي بأي فضل
لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟

595
00:35:52,248 --> 00:35:53,658
"بوغكيبسي"
قرعت جرس؟

596
00:36:03,620 --> 00:36:04,903
.أشعر بالدراما

597
00:36:07,696 --> 00:36:10,008
مازلت لا أستطيع تخطي حقيقة
.أن (كراولي) لديه ابن

598
00:36:10,629 --> 00:36:12,410
كيف حاله بالمناسبة؟

599
00:36:15,381 --> 00:36:16,981
كيف تظن؟

600
00:36:19,158 --> 00:36:20,652
أنت تفهم أنه يجب أن يعود ، صحيح؟

603
00:36:20,654 --> 00:36:22,520
لزمنه؟

604
00:36:22,522 --> 00:36:24,022
،إن عاد الولد

605
00:36:24,024 --> 00:36:27,358
.مصيره هو أن يقود سفينة قادمة لأمريكا

606
00:36:27,360 --> 00:36:29,527
.وهذه السفينة غرقت وسط عاصفة

607
00:36:29,529 --> 00:36:31,095
.جميع الأيد فقدت

608
00:36:31,097 --> 00:36:35,600
.كان لديه فرصة واحدة ليغير حياته

609
00:36:35,602 --> 00:36:39,337
أتريد أن ينتهي كل هذا بفاجعة؟

610
00:36:40,873 --> 00:36:42,807
.حسناً ، لا أعلم بما أخبرك

611
00:36:42,809 --> 00:36:44,609
.هكذا هي القواعد
.عليه أن يعود

612
00:36:44,611 --> 00:36:46,744
...التقاليد تقول كلها نفس الشئ

613
00:36:46,746 --> 00:36:49,981
،تغير شيئاً واحداً في الماضي

614
00:36:49,983 --> 00:36:53,451
.فإن الناتج سيغير كل شئ في المستقبل

615
00:36:53,453 --> 00:36:55,053
.من فضلك

616
00:36:55,055 --> 00:36:58,223
لا أحد يتلاعب بالقوانين 
.كما تتلاعبان أنتما الاثنان بها

617
00:36:58,225 --> 00:37:01,392
.إنه ولد غير منتمي
.فهو لا يغير أي أحد

618
00:37:01,394 --> 00:37:03,928
.أنت لا تتلاعب بالقوانين ،فقط لا تتلاعب بها ،حسناً؟

619
00:37:03,930 --> 00:37:06,397
.سنعيده للجحيم وسنجد تعويذة

620
00:37:06,399 --> 00:37:08,166
.هذه الطريقة التي ستكون الأمور عليها

621
00:37:08,168 --> 00:37:11,336
هل يمكننى علي الأقل أن أودعه؟

622
00:37:19,278 --> 00:37:21,713
،سأعيد الفرحة لليوم

623
00:37:21,715 --> 00:37:25,416
.عندما تتركنى آخر لمحة إنسانية

624
00:37:25,418 --> 00:37:27,352
<i>.المشاعر</i>

625
00:37:43,569 --> 00:37:45,403
.(تباً ،(كراولي

626
00:37:45,405 --> 00:37:48,273
غرقت السفينة؟

627
00:37:50,276 --> 00:37:53,278
.حسناً ، هذا يناسب حياتى جداً

628
00:37:53,280 --> 00:37:56,014
.(لا تعول ،(جافين

629
00:37:56,016 --> 00:37:59,884
.ربما هذا كان يناسب حياتك القديمة
.يمكن لهذه الحياة أن تكون مختلفة

630
00:37:59,886 --> 00:38:02,554
!لا أعرف أول شئ عن القرن الواحد والعشرين

631
00:38:02,556 --> 00:38:03,988
.ستكون بخير

632
00:38:03,990 --> 00:38:06,891
.فقط تجنب الويسكي الرخيص والعاهرات الرخيصة

633
00:38:08,527 --> 00:38:11,696
.انظر إلي ، اتصرف كأب

634
00:38:13,098 --> 00:38:15,133
إذاً ، فذلك هو الوداع ؟

635
00:38:15,135 --> 00:38:18,436
.نعم، للأبد

636
00:38:18,438 --> 00:38:21,606
.إلا بالطبع لو وجدتك تدخن

637
00:38:21,608 --> 00:38:25,009
.وفي هذه الحالة ،سأضربك

638
00:38:27,980 --> 00:38:30,114
.مع السلامة ،إذاً

639
00:38:30,116 --> 00:38:31,916
...وشكراً لك

640
00:38:32,718 --> 00:38:35,153
.أبي
.تمهل

641
00:38:35,155 --> 00:38:37,221
.كما كنت

642
00:38:39,325 --> 00:38:41,326
.(وداعاً ،(جافين

643
00:38:43,129 --> 00:38:48,199
.لا تذكر لأحد موضوع "أمير الجحيم " هذا

644
00:38:48,201 --> 00:38:50,568
.لا تبدو جيدة بين كثير من الناس

645
00:38:58,912 --> 00:39:00,945
،لم أخبرك عن التحذير

646
00:39:00,947 --> 00:39:03,114
.لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله

647
00:39:03,116 --> 00:39:04,782
،كنت لتتأكد 

648
00:39:04,784 --> 00:39:07,986
.أنك بجانبي عندما اجتاح هذه الغرفة

649
00:39:09,388 --> 00:39:10,855
أتعني كما دائماً نفعل

650
00:39:10,857 --> 00:39:12,757
،لأننا بالفعل شركاء في ذلك

651
00:39:12,759 --> 00:39:14,492
ونحمي بعضنا؟

652
00:39:14,494 --> 00:39:16,361
.لا أتوقعك أن تفهم

653
00:39:16,363 --> 00:39:18,062
.حاول معي

654
00:39:25,571 --> 00:39:29,941
.أول مرة لمست النصل ..عرفت

655
00:39:29,943 --> 00:39:32,777
.عرفت أنني لا يمكن إيقافي

656
00:39:36,248 --> 00:39:38,916
،(علمت أننى يمكننى هيمة (أبادون

657
00:39:38,918 --> 00:39:41,552
.وأى شئ آخر إن اضطررت لذلك

658
00:39:41,554 --> 00:39:43,421
.ولم يكن الأمر بطولي

659
00:39:43,423 --> 00:39:45,590
...تعلم ، لم يكن

660
00:39:47,559 --> 00:39:49,994
.كانت الأمور فقط هادئة

661
00:39:51,930 --> 00:39:54,666
.علمت

662
00:39:54,668 --> 00:39:57,635
.(وكان علي أن أذهب وحدي ،(سامي

663
00:40:00,839 --> 00:40:02,440
.نعم ، بالطبع

664
00:40:02,442 --> 00:40:05,176
.إذاً كانت هذه مرة أخري أينما كان عليك حمايتي

665
00:40:05,178 --> 00:40:06,811
،( كان يمكن أن تأسرك (أبادون

666
00:40:06,813 --> 00:40:08,713
.وكان يمكنها أن تساومنى للهروب

667
00:40:09,982 --> 00:40:12,350
.لا يمكننا تحمل افساد هذا

668
00:40:18,624 --> 00:40:20,291
...انظر

669
00:40:20,293 --> 00:40:22,493
.أنا سعيد أن الأمر نجح ، بالفعل

670
00:40:22,495 --> 00:40:25,530
، أنا سعيد أن النصل يكسبك القوة أو الهدوء

671
00:40:25,532 --> 00:40:28,833
...لكن ، (دين) ، علي أن أقول

672
00:40:28,835 --> 00:40:32,203
بدأت في الاعتقاد أن النصل 
.يفعل أشياءاً أخري أيضاً

673
00:40:32,205 --> 00:40:35,339
حقاً ؟ مثل ماذا؟

674
00:40:35,341 --> 00:40:38,743
<i>.لا أعرف
.شيئاً لك</i>

675
00:40:40,446 --> 00:40:41,579
...انظر

676
00:40:41,581 --> 00:40:44,449
، أفكر أنه حتى نعرف كلياً

677
00:40:44,451 --> 00:40:47,318
، (إن كنا سنقتل (كراولي

678
00:40:47,320 --> 00:40:50,121
لماذا لا نخزن النصل في مكان بعيد؟

679
00:40:50,123 --> 00:40:52,156
نعينه في مكان بعيد ،حسناً؟

680
00:40:52,158 --> 00:40:53,858
حسناً؟

681
00:40:56,161 --> 00:40:58,196
.لا

682
00:40:58,221 --> 00:41:03,221
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تمت الترجمه بواسطة
Nasser Gamal & B.G.

