﻿1
00:01:07,699 --> 00:01:18,251
تمت الترجمة بواسطة
BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind

Khalid199 تعديل التوقيت

2
00:01:24,767 --> 00:01:28,480
فى عالم ملئ بالكراهية..علينا ان نتحلى بالامل

3
00:01:28,563 --> 00:01:32,400
فى عالم ملئ باليأس..علينا ان نتمتع بالحلم

4
00:01:33,443 --> 00:01:36,363
كلمات من الراحل (مايكل جاكسون)

5
00:01:36,904 --> 00:01:39,199
سيتم فتح الكنيسه فى الساعه الثامنه

6
00:01:39,533 --> 00:01:43,786
ترتيب زيارات اليوم هى الكاثوليك, الانجيلي

7
00:01:43,911 --> 00:01:47,541
الويكا,المعمد,اخرى و المسلم

8
00:01:47,624 --> 00:01:49,292
استمتعوا بيوم الاحد

9
00:02:19,197 --> 00:02:22,367
لم تأكلى وجبة الافطار..اهم وجبه فى اليوم

10
00:02:24,077 --> 00:02:25,579
ابدأى يومك بطريقه سليمه

11
00:02:25,662 --> 00:02:26,663
شكرا..سأفعل

12
00:02:29,082 --> 00:02:30,083
شكرا

13
00:02:30,417 --> 00:02:32,627
(سيرى بدون وقود ( طعام

14
00:02:34,295 --> 00:02:35,838
"the 4-Hour Body" انا أواظب على برنامج
توضيح: هذا كتاب لعلاج السمنه

15
00:02:36,339 --> 00:02:37,757
انا لا اعلم ما هذا

16
00:02:37,882 --> 00:02:40,552
سوف ترين
سوف ترين

17
00:02:41,052 --> 00:02:43,346
حسنا..حظا سعيدا مع ذلك

18
00:03:42,489 --> 00:03:44,157
اقتربِ

19
00:03:44,282 --> 00:03:47,952
!اللعنه
!يا الهى

20
00:03:52,540 --> 00:03:55,376
!ايتها الساقطه

21
00:04:02,342 --> 00:04:03,426
!اخيرا

22
00:04:04,093 --> 00:04:07,597
انظرى كيف اصبحت ذراعى اليسرى قويه من قبضتى عليك

23
00:04:09,766 --> 00:04:11,142
نيكولاس..علينا ان نتوقف

24
00:04:11,225 --> 00:04:12,268
لا...لا نستطيع

25
00:04:12,352 --> 00:04:13,592
عليا ان اعمل باليد الاخرى

26
00:04:13,687 --> 00:04:16,606
وإلا ستكون يداى غير متكافئة مثل سرطان البحر او لاعب تنس

27
00:04:16,690 --> 00:04:19,484
!لا لا لا
!انا مخطوبه

28
00:04:19,567 --> 00:04:21,152
نعم..هذا صحيح

29
00:04:22,111 --> 00:04:23,363
اغتنمى الفرصه

30
00:04:23,446 --> 00:04:25,740
(لا لا..هذا ليس عدلا فى حق (كريستوفر

31
00:04:25,865 --> 00:04:27,826
(و احتاج ان ابدأ بالتمرينات  (للعضلات المهبليه

32
00:04:27,908 --> 00:04:29,869
انت تجعلينى اشعر كأنى كهف

33
00:04:29,994 --> 00:04:33,289
عزيزتى ..انه مهبل و يتمدد

34
00:04:33,498 --> 00:04:35,875
فى بعض الاحيان اشعر بانك تحاولين الوصول الى رحمى

35
00:04:36,000 --> 00:04:37,877
ماذا يمكننى ان اقول..لدى مشاكل تخص الامومه

36
00:04:38,002 --> 00:04:40,880
لا اريد القيام بذلك بعد الان

37
00:04:41,005 --> 00:04:42,882
هذه كانت اخر مره

38
00:04:45,218 --> 00:04:48,555
..حسنا..و لكن عليك ان تفعلى لى المثل

39
00:04:48,680 --> 00:04:50,515
هذا ليس بشئ جيد

40
00:04:50,598 --> 00:04:52,392
!نحن نمارس الجنس فى كنيسه

41
00:04:52,517 --> 00:04:53,997
هيا..ألا تريدين ان استنمى ؟

42
00:04:54,227 --> 00:04:55,729
هذا ليس عدلا
..أستيقظ كل يوم و

43
00:04:55,854 --> 00:04:57,188
!اللعنه

44
00:05:01,150 --> 00:05:03,903
لقد قلتِ ان الخدمه لن تأتى قبل نصف ساعه اخرى

45
00:05:04,028 --> 00:05:05,655
انت استغرقتِ وقت كبير لتستنمى

46
00:05:05,739 --> 00:05:09,409
اليهود لا يعيدوا الالوان مره اخرى الى الصندوق

47
00:05:09,534 --> 00:05:11,703
اذا اكتبى الى عضو الكونجرس

48
00:05:11,786 --> 00:05:13,162
ماذا اذا كان يهوديا؟

49
00:05:13,246 --> 00:05:17,834
هناك غرفة واحده للجميع..و أنتِ عليكِ أن تتشاركى بها

50
00:05:17,917 --> 00:05:21,671
الان..اذا سمحت ..نحن بحاجه للاستعداد للقداس

51
00:05:21,755 --> 00:05:24,340
يا اختاه..الشموع
نعم

52
00:05:25,091 --> 00:05:26,593
فترة خدمتى هى التاليه

53
00:05:26,718 --> 00:05:28,428
اريد ان اعلق التمثال

54
00:05:28,553 --> 00:05:29,637
تمثالك؟

55
00:05:30,304 --> 00:05:33,558
اجل..انظرى اليه
لقد صنعته فى الورشه

56
00:05:34,141 --> 00:05:35,727
لكن لم اتمم انهائه

57
00:05:35,852 --> 00:05:37,492
...لانه نفذ الطلاء الذى يتوهج فى الظلام و لكن

58
00:05:37,520 --> 00:05:38,937
دوجيت..اخرجيه من هنا

59
00:05:39,063 --> 00:05:40,440
ماذا؟ لماذا؟

60
00:05:40,565 --> 00:05:42,941
انت تعلمين ..لقد قلت لكِ من قبل

61
00:05:43,067 --> 00:05:45,820
انها ليس صوره للمسيح..انه صليب

62
00:05:45,944 --> 00:05:47,280
لاشئ يُعلق على الجدران

63
00:05:47,405 --> 00:05:50,991
لا نستطيع انزاله قبل الزيارة التاليه
(تقصد لغير المسيحيين)

64
00:05:51,117 --> 00:05:52,368
انه سوف يلمع فى الظلام

65
00:05:52,493 --> 00:05:54,746
الان!!.دوجيت

66
00:05:55,872 --> 00:05:57,123
اتعلمين ماذا؟ ..حسنا

67
00:06:02,879 --> 00:06:04,963
هذا ليس صحيحا ..و انت تعلمين ذلك

68
00:06:05,047 --> 00:06:07,675
هذه الكنيسه ليست للمسيحيين فقط

69
00:06:07,801 --> 00:06:11,220
انا واثقه انى لو كنت كاثوليكيه لكنت اصبحتِ مختلفه

70
00:06:11,304 --> 00:06:12,388
هذا ليس صحيحا

71
00:06:12,472 --> 00:06:13,972
هذا صحيح جدا

72
00:06:14,098 --> 00:06:16,643
لانكِ انتِ و هذه الساقطه تديرون هذا المكان

73
00:06:17,310 --> 00:06:19,771
أحب أن اظن بأنى أفضل من ذلك

74
00:06:19,854 --> 00:06:21,689
اتعلمين ماذا؟

75
00:06:21,980 --> 00:06:25,735
انتِ تعاملين الجميع افضل منى ..حتى هؤلاء الساحرات

76
00:06:25,819 --> 00:06:27,445
هذا ايضا غير صحيح

77
00:06:27,528 --> 00:06:30,114
..لا..هذا صحيح..انتِ تأخذينهم معكِ للتنزه و

78
00:06:30,197 --> 00:06:34,452
و سأخذك معى اذا كانت معتقداتكِ متصله بالطبيعه

79
00:06:34,535 --> 00:06:36,496
لا اريد التنزه ..حسنا؟

80
00:06:36,621 --> 00:06:39,206
سأقوم بتعليق هذا الصليب

81
00:06:39,332 --> 00:06:42,585
لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك

82
00:06:47,507 --> 00:06:48,508
يمكنك رفع دعوى

83
00:06:48,675 --> 00:06:51,218
سمعت عن هذا المتحول جنسيا  في ولاية ماساشوستس

84
00:06:51,344 --> 00:06:53,930
دفعت الولايه كامل تكاليف عملية تحويلها جنسيا

85
00:06:54,012 --> 00:06:55,598
لستُ فى حاجة لهم لدفع ثمن العملية

86
00:06:55,723 --> 00:06:57,308
(احتاج منهم فقط شراء الهرمون (الاستروجين

87
00:06:59,894 --> 00:07:04,231
ماذا يحدث معكِ على اي حالى؟
هل هذا مثل سن اليأس؟

88
00:07:04,440 --> 00:07:06,442
نفس الفكره
السائل الانثوى غير كافِ

89
00:07:06,526 --> 00:07:09,403
الجلد يصبح رخو و الثدى يصبح مُترهل
و انا اصبح غاضبه

90
00:07:09,529 --> 00:07:11,489
يا الهى..لا تفعلى ذلك

91
00:07:12,740 --> 00:07:14,033
!يا الهى

92
00:07:14,868 --> 00:07:15,869
اعلم ما تستطيعين فعله

93
00:07:15,994 --> 00:07:19,205
ابحثى عن سيده عجوز محكوم عليها بمؤبد و استعيرى منها هرمون الاستروجين

94
00:07:19,413 --> 00:07:22,458
انت تعتقدين ان الفيدراليين يهتمون بمحاسن المساجين

95
00:07:22,542 --> 00:07:24,210
فهم  لا يتكفوا بتلك المصاريف

96
00:07:24,293 --> 00:07:27,129
هناك راهبه تتناول هذه العقاقير
100
00:07:27,463 --> 00:07:30,049
هذا هراء..انها على الارجح مجرد عقاقير ضد الاكتئاب

97
00:07:30,216 --> 00:07:33,761
حقا!!.هل سبق لك و ان سمعتِ عن عقار مضاد للاكتئاب اسمه (جينوتاب)؟

98
00:07:35,930 --> 00:07:39,726
ما هذا؟! يا فتاه ..لقد سحبتِ شعرى

99
00:07:42,436 --> 00:07:45,157
انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى

100
00:07:45,231 --> 00:07:47,025
لا احد غيرك يفعلها بطريقه صحيحه

101
00:07:47,107 --> 00:07:50,904
الى جانب ذلك نحن عائله ..نحن نتصارع و لكننا نفعل الخير لبعضنا

102
00:07:51,195 --> 00:07:52,822
ستسمحين لى بلعب الدومينو؟

103
00:07:53,656 --> 00:07:55,115
يمكنكِ ان تحتفظى بالنتائج

104
00:07:56,409 --> 00:07:57,660
ألديك خيط؟

105
00:08:02,623 --> 00:08:05,585
(خذى هذا..و ابحثى عن (جلوريا
لنرَ اذا كانت ستبادله معك بالخيط

106
00:08:05,710 --> 00:08:07,511
اذا لم توافق ..سأقوم بسحب بعض الخيط من سترتى

107
00:08:08,254 --> 00:08:09,255
حستا

108
00:08:12,508 --> 00:08:14,134
ماذا تفعلين؟

109
00:08:14,552 --> 00:08:15,553
اقوم بمبادلة الذره

110
00:08:15,929 --> 00:08:17,329
السجناء غير مسموح لهم بالمقايضه

111
00:08:17,430 --> 00:08:19,098
ما هى "المقايضه" بحق الجحيم؟
مبادله

112
00:08:19,181 --> 00:08:20,433
الجميع يبادل هنا

113
00:08:20,558 --> 00:08:22,101
هل تريدين ان ابلغ عنكِ
هل هذا ما تريدينه؟

114
00:08:22,268 --> 00:08:23,436
ماذا تريد منى

115
00:08:23,561 --> 00:08:27,356
ماذا اريد؟
سلوك افضل..اتفهمين؟

116
00:08:27,440 --> 00:08:30,443
انت لستَ المسئول هنا
أنا المسئول

117
00:08:31,069 --> 00:08:32,236
الان اعطنى الذره

118
00:08:32,361 --> 00:08:33,529
حسنا يا سيدى

119
00:08:36,407 --> 00:08:38,284
اللعنه! ..جميعكم شاهد ذلك

120
00:08:39,243 --> 00:08:41,955
لقد اخذ الذره خاصتى

121
00:09:09,023 --> 00:09:10,066
ماذا تفعلين؟

122
00:09:10,149 --> 00:09:12,276
اخيط

123
00:09:15,237 --> 00:09:17,364
انا اسفه..هل رائحتى كريهه؟

124
00:09:17,490 --> 00:09:21,119
لا هى فقط فى منطقتها
كيف يومك؟

125
00:09:21,201 --> 00:09:23,830
جميل جدا حتى الان
لقد كنت فى الخارج

126
00:09:24,122 --> 00:09:27,333
الجو جميل هنا فى الخريف

127
00:09:27,792 --> 00:09:29,168
اجل..بالطبع

128
00:09:29,251 --> 00:09:32,839
لقد جعلت نفسى سجينه حتى ارى الالوان المتغيره

129
00:09:32,922 --> 00:09:35,842
انا جاده..اعتقد انى احتاج ان اكون بالخارج اكثر

130
00:09:35,925 --> 00:09:37,176
الم تشعرى بالبرد؟

131
00:09:37,301 --> 00:09:38,845
قليلا..ولكنه كان جميلا

132
00:09:38,928 --> 00:09:40,972
شربت الشاى..كان ساخنا

133
00:09:41,055 --> 00:09:43,016
و اخذت كتابى ..و كان جيدا

134
00:09:43,099 --> 00:09:44,767
و رأيت دجاجه

135
00:09:46,019 --> 00:09:47,353
!!كان ذلك عشوائيا

136
00:09:54,360 --> 00:09:55,361
ماذا؟...ماذا؟

137
00:09:58,114 --> 00:10:00,491
رأيتى دجاجه؟ دجاجه حيه حقيقيه بلحمها؟

138
00:10:00,574 --> 00:10:03,410
..لقد كانت مغطاه بالريش و لكن

139
00:10:11,627 --> 00:10:12,753
ماذا بكم؟؟

140
00:10:12,879 --> 00:10:14,213
عليكِ الحديث مع ريد

141
00:10:15,006 --> 00:10:16,090
عن ماذا؟

142
00:10:16,215 --> 00:10:17,842
عليكِ فقط الحديث معها

143
00:10:27,220 --> 00:10:33,890
انا اسف ..أنا تحت ضغط كبير للتصرف كأحمق ..اتركى لى رسائل عن طريق اوراق السجائر

144
00:10:42,742 --> 00:10:44,911
دايانارا) لقد قمت بتسليك المرحاض)
156
00:10:45,036 --> 00:10:46,871
كان هناك دمية(باربى) فيه

145
00:10:47,914 --> 00:10:48,873
ايفا؟

146
00:10:48,956 --> 00:10:51,625
ماذا؟ باربى ارادت ان تسبح

147
00:10:54,087 --> 00:10:56,005
أمى! ساعدينى

148
00:10:56,089 --> 00:10:57,924
سوسيو) ابعدى اصابعكِ عنى)

149
00:10:58,049 --> 00:10:59,926
سوف تضربنى

150
00:11:00,426 --> 00:11:01,594
انتِ تحاولين ضرب اختكِ

151
00:11:01,719 --> 00:11:03,846
لقد قامت برمى (باربى) فى المرحاض

152
00:11:06,265 --> 00:11:07,975
باربى التى اشتراها لكِ (سيزر)؟

153
00:11:09,518 --> 00:11:11,604
هل تعتقدين ان باربى تنمو على الاشجار؟

154
00:11:11,729 --> 00:11:14,314
هل تعتقدين ان المراحيض تنمو على الاشجار؟

155
00:11:14,440 --> 00:11:15,441
لا
168
00:11:15,524 --> 00:11:17,484
ماذا ينمو على الاشجار؟
لاشئ

156
00:11:17,610 --> 00:11:20,613
هذا صحيح!..عليك الاعتناء بهم بشكل افضل

157
00:11:20,738 --> 00:11:21,781
ماذا عنكِ؟

158
00:11:21,948 --> 00:11:23,032
لدىَ اشياء افضل لفعلها

159
00:11:23,616 --> 00:11:27,578
احضرى لهم بيتزا عندما يصبحوا جائعين
و انا سأأكل المحار ايتها الساقطات
173
00:11:28,246 --> 00:11:29,496
أيا يكن

160
00:11:41,092 --> 00:11:42,176
اريد المحار

161
00:11:42,300 --> 00:11:43,469
لا,لا تريدين ذلك

162
00:11:44,262 --> 00:11:48,099
أنتِ متأكلده انها دجاجه؟ و ليست حمامه؟

163
00:11:48,182 --> 00:11:49,225
لا

164
00:11:49,809 --> 00:11:51,811
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

165
00:11:51,894 --> 00:11:53,187
طائر الطيهوج؟
طائر
178
00:11:49,809 --> 00:11:51,811
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

166
00:11:53,311 --> 00:11:54,354
النسر الاصلع الامريكى؟

167
00:11:54,480 --> 00:11:56,983
كانت دجاجه ..انا اعرف شكل الدجاجه

168
00:11:57,108 --> 00:11:59,610
ما الامر المهم؟

169
00:12:02,029 --> 00:12:06,284
ليس هناك دجاج هنا الا واحده

170
00:12:06,366 --> 00:12:08,535
قالوا انها عاشت فى مزرعه قريبه من هنا

171
00:12:08,661 --> 00:12:11,289
حتى ليله واحده,
فى الليله السابقه

172
00:12:11,371 --> 00:12:14,000
جميع الدجاج الاخر تم ذبحه

173
00:12:15,501 --> 00:12:17,170
و لكنها هربت

174
00:12:17,878 --> 00:12:21,841
و اصبحت تعيش بالخارج منذ ذلك الحين

175
00:12:22,716 --> 00:12:24,342
تعيش بدهائها

176
00:12:24,468 --> 00:12:26,679
ما الامر

177
00:12:26,762 --> 00:12:27,888
لقد عادت الدجاجه

178
00:12:28,181 --> 00:12:31,684
كفا هذا الهراء ..ليس هنالك دجاجه هنا

179
00:12:31,809 --> 00:12:34,728
انتِ مخطئه! هى رأت ذلك

180
00:12:34,854 --> 00:12:36,272
حقا؟

181
00:12:36,354 --> 00:12:37,815
كيف استطاعت ان تتخطى السياج

182
00:12:37,940 --> 00:12:39,357
لا اعلم..طارت؟

183
00:12:39,483 --> 00:12:42,486
الدجاج لايطير من المحتمل انه طائر الطيهوج

184
00:12:42,569 --> 00:12:46,032
لا..كانت هى
رأيتها فى حلم

185
00:12:47,365 --> 00:12:48,617
مع السلامه
200
00:12:50,119 --> 00:12:53,539
لقد جاءت الىَ ..مغطاة بالاعشاب

186
00:12:53,622 --> 00:12:57,375
وقبعة صغيرة سوداء تميل إلى جانب واحد.

187
00:12:57,501 --> 00:13:00,921
وقالت "قريبا يا (ريد) سنصبح معا"

188
00:13:01,047 --> 00:13:03,257
"قريبا سوف اصبح ملكَكِ."

189
00:13:03,381 --> 00:13:05,259
لا مزيد من الدجاج المُجهَز

190
00:13:05,383 --> 00:13:09,305
الذى يشبه قرص الهوكى و طعمه مثل الورق الرطب

191
00:13:10,139 --> 00:13:12,808
دجاج حقيقى

192
00:13:16,145 --> 00:13:19,065
اول فتاة تأتى بهذا الطائر

193
00:13:19,148 --> 00:13:22,235
(ستحصل على صندوق ملئ  بشرائط (بيور
توضيح: بيور هى شرائط لتجميل الوجه

194
00:13:25,529 --> 00:13:26,572
انا ايضا؟

195
00:13:28,241 --> 00:13:29,992
نعم..انتِ ايضا؟

196
00:13:30,076 --> 00:13:31,702
لقد فعلتِ الصواب عندما اخبرتينى بالامر

197
00:13:32,912 --> 00:13:35,748
ربما انتِ لستِ عديمة الفائده كما ظننت

198
00:13:40,711 --> 00:13:42,838
اخت (اينغلز) كيفكانت خدمتك؟

199
00:13:42,922 --> 00:13:44,924
بخير ..و شكرا على السؤال

200
00:13:45,049 --> 00:13:46,926
صوفيا..صوفيا ..هذا صحيح

201
00:13:47,009 --> 00:13:48,468
عن ماذا كانت عظتكِ؟

202
00:13:48,594 --> 00:13:51,097
انا لا اعطى المواعظ..أنا لست بكاهن

203
00:13:51,180 --> 00:13:54,392
و لكن حظينا بحديث جماعى جيد عن التغلب على الخطيه

204
00:13:54,474 --> 00:13:55,893
اسفه انه فاتنى ذلك

205
00:13:55,976 --> 00:13:57,477
حقا؟
هل انتِ كاثوليكيه؟

206
00:13:57,603 --> 00:14:01,607
لا!و لكن..افكر كثيرا فى التغلب على الخطيه

207
00:14:02,108 --> 00:14:04,360
و احب السيد المسيح

208
00:14:04,442 --> 00:14:08,239
و اردت دائما ان اجرب احد رقاقات الويفرز

209
00:14:08,322 --> 00:14:10,324
لدى صندوق به الالاف منها

210
00:14:10,448 --> 00:14:12,450
انها ليست طازجة مثل تلك التي تحصل عليها خارج السجن،

211
00:14:12,534 --> 00:14:13,619
و لكنها جيده مع الكريم

212
00:14:15,246 --> 00:14:17,164
لقد نسيت قبعتى

213
00:14:17,290 --> 00:14:18,291
هل تمانعين اذا اتيت معكِ؟

214
00:14:18,456 --> 00:14:19,458
على الاطلاق

215
00:14:19,541 --> 00:14:21,919
أعلى..أعلى

216
00:14:22,002 --> 00:14:23,921
حسنا..أعلى..لا..انتظرى

217
00:14:26,715 --> 00:14:29,302
انظرى..هذا لا يبدو فى المنتصف بالنسبه لى
234
00:14:29,427 --> 00:14:30,970
اعذرينى

218
00:14:31,595 --> 00:14:34,598
يا اختاه ..هذا ليس وقتك للتواجد هنا

219
00:14:34,681 --> 00:14:35,975
اعتقد انه لا يُسمح لكِ بوضع ذلك

220
00:14:36,100 --> 00:14:37,101
لا؟

221
00:14:37,310 --> 00:14:40,146
هذا ما قالته المديره هذا الصباح

222
00:14:40,271 --> 00:14:41,355
اجل..هذا صحيح

223
00:14:41,480 --> 00:14:43,857
انتِ فأرة الكنيسه التى تعيش فى جيبها

224
00:14:44,275 --> 00:14:45,692
بينما اعيش انا فى جيب الله

225
00:14:45,818 --> 00:14:47,619
و هى قالت انى لا استطيع وضعه على الجدران

226
00:14:47,694 --> 00:14:48,946
و لكنها لم تقل انى لا استطيع تعليقه

227
00:14:49,071 --> 00:14:50,392
من السقف

228
00:14:50,448 --> 00:14:52,032
هذا ليس انبوب يتحمل الوزن

229
00:14:52,158 --> 00:14:55,035
ما ادراك بذلك ايها المخنث

230
00:14:55,619 --> 00:14:57,288
لقد قلت لكِ

231
00:14:57,413 --> 00:14:58,998
من فضلك!
سأحضر فقط قبعتى

232
00:14:59,123 --> 00:15:01,167
هذا ليس شأنى ..لا أريد الوقوع فى مشاكل

233
00:15:01,292 --> 00:15:03,252
مشاكل؟ لن تكون هناك مشاكل..حسنا؟

234
00:15:03,336 --> 00:15:05,129
هذا رائع

235
00:15:05,212 --> 00:15:09,008
انه من حقنا كمواطنين امريكيين الحريه الدينيه

236
00:15:09,800 --> 00:15:11,320
هل سمعتِ عن التعديل الثالث للدستور؟

237
00:15:11,344 --> 00:15:14,472
لا يحق للجنود أن يتم ايوائهم وقت السلم

238
00:15:14,554 --> 00:15:16,314
هل هذا ما يقوله التعديل الثالث؟

239
00:15:16,349 --> 00:15:17,557
لم اكن اعلم ذلك

240
00:15:17,683 --> 00:15:18,684
هل يمكنكِ ان تتنحى جانبا؟

241
00:15:21,770 --> 00:15:23,939
(اللعنه..(تيكى
لا يمكننى العوده للسجن الانفرادى

242
00:15:41,623 --> 00:15:44,418
لقد اراد الرب ان يختبر قناعتنا

243
00:15:48,755 --> 00:15:51,633
اعتقد ان ريد جيده معى لأنى رأيت ذلك الدجاج

244
00:15:51,717 --> 00:15:53,552
و قالت أنى لست عديمة الفائده

245
00:15:55,888 --> 00:15:57,014
جيد

246
00:15:57,639 --> 00:16:01,727
هذا هو الخبر الهام فى عالمى الصغير

247
00:16:04,604 --> 00:16:06,857
ماذا عن (بارنيز)؟
هل تكلمتِ مع وينر؟

248
00:16:06,940 --> 00:16:10,444
اجل لقد تحدثت..
فى الواقع,هناك...

249
00:16:10,652 --> 00:16:13,572
انه امر مضحك
و لكن هناك مشكله

250
00:16:14,073 --> 00:16:15,115
ماذا؟

251
00:16:15,241 --> 00:16:17,117
لديهم مخاوف حول قدرتنا على

252
00:16:17,243 --> 00:16:19,119
الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه

253
00:16:19,245 --> 00:16:20,913
انتِ قلتِ لهم ذلك؟
انهم ليسوا بحاجه أن يعلموا ذلك

254
00:16:20,996 --> 00:16:22,077
لماذا قلتِ لهم ذلك؟

255
00:16:22,498 --> 00:16:23,916
لا اعلم..لانهم طلبوا ذلك؟

256
00:16:25,501 --> 00:16:27,586
اسفه,هل كان على ان أُراسلك اولا؟
276
00:16:28,212 --> 00:16:29,612
ليس لدينا اى امر رسمى حتى الان

257
00:16:29,629 --> 00:16:30,990
يمكنهم عدم التعامل معنا

258
00:16:31,048 --> 00:16:34,593
اعتقدت ان هذه ليست بفكره سيئه

259
00:16:36,929 --> 00:16:38,097
اعذرينى؟

260
00:16:38,180 --> 00:16:41,475
اعنى,انه ليس الوقت المناسب لتوسيع نطاق أعمالنا

261
00:16:41,600 --> 00:16:43,685
بوللى) لقد تركت عملى من اجل ذلك)

262
00:16:43,769 --> 00:16:45,604
ثم ذهبتِ الى السجن

263
00:16:45,687 --> 00:16:47,727
اذا كنت اعرف انك لن تكونى موجوده للتعامل مع الامور
284
00:16:47,773 --> 00:16:49,816
لأجلت هذا الطفل و حصلت على جرو

264
00:16:49,942 --> 00:16:54,780
و لكنى الان فى حجم كوكب الزهره و عندى حساسيه ضد الكلاب

265
00:16:54,905 --> 00:16:56,282
بوللى)  كنا نعتمد على دخل اضافى)

266
00:16:56,407 --> 00:16:57,783
من فضلك! وكأنك حتى تدفع ثمن ايجار الشقه

267
00:16:57,908 --> 00:16:59,285
أنا أدفع الايجار..من قال أنى لا افعل؟

268
00:16:59,410 --> 00:17:02,496
بوللى) أعرف انكِ ستحظين بطفل ..ماذا عن طفلنا؟)

269
00:17:03,956 --> 00:17:07,667
ماذا اذا تحدثت (بايبر) مع (وينر)..انت صلتكِ افضل بها..أليس كذلك؟

270
00:17:07,793 --> 00:17:09,587
نعم! انها معجبة بى

271
00:17:09,669 --> 00:17:12,298
اذا هل ستأتى معنا الى هنا الاسبوع المقبل؟

272
00:17:12,381 --> 00:17:15,468
لا نستطيع ان ندبر مكالمه معها

273
00:17:15,551 --> 00:17:17,970
سوف اتصل ثم سيعمل التسجيل الصوتى

274
00:17:18,053 --> 00:17:19,721
الذى يدل على انه قادم من السجن

275
00:17:19,805 --> 00:17:22,558
ثم اتصلى بها
298
00:17:22,641 --> 00:17:25,144
و اضيفيها الى المحادثه حتى استطيع التحدث معها
299
00:17:27,605 --> 00:17:28,730
من فضلك؟

276
00:17:28,814 --> 00:17:30,065
تحذير..تبقى دقيقتين

277
00:17:31,442 --> 00:17:33,152
ماذا؟انهم لايعطونكِ الوقت الكافى

278
00:17:33,277 --> 00:17:35,904
أعلم..عزيزى..هل تكلمت مع والدك بشأن (أليكس)؟

279
00:17:36,905 --> 00:17:39,116
لا..ليس بعد ..سأفعل

280
00:17:39,199 --> 00:17:40,493
أسرع !من فضلك

281
00:17:40,576 --> 00:17:42,661
سأقوم بسؤاله عندما أُقابله لاحقا هذا الاسبوع

282
00:17:42,911 --> 00:17:44,204
تسأله عن ماذا؟

283
00:17:44,580 --> 00:17:47,458
للنظر الى لائحة الاتهام..لنرَ اذا كانت (أليكس) قامت بالتبليغ عنها

284
00:17:47,541 --> 00:17:49,960
بالطبع أبلغت عنها

285
00:17:50,043 --> 00:17:51,753
لماذا على ابيه ان يتأكد؟
310
00:17:51,878 --> 00:17:56,800
حتى اواجة هذة الساقطة الكاذبة

286
00:17:57,968 --> 00:17:59,345
أعلم انها تكذب

287
00:18:01,347 --> 00:18:04,433
انتظرى!..هل هى هنا معكِ؟

288
00:18:06,852 --> 00:18:07,811
أجل

289
00:18:07,894 --> 00:18:09,313
لماذا لم تخبرينى؟

290
00:18:10,648 --> 00:18:14,943
كذبتِ على؟
عزيزى..لم اكذب عليك

291
00:18:15,027 --> 00:18:18,030
أنا فقط لم أذكرها..لم أكن أريد أن اجعلك تقلق

292
00:18:18,155 --> 00:18:19,365
أقلق؟أقلق بشأن ماذا؟

293
00:18:19,490 --> 00:18:20,699
انهاسوف تتحول الى سحاقيه مرة اخرى

294
00:18:21,450 --> 00:18:24,578
هذا لن يحدث..كما انك لا تتحول الى شاذ

295
00:18:24,703 --> 00:18:26,664
أنت تقع فى مكان ما على طيف مثل سلم كينسى
توضيح:سلم كينسى:يصف التاريخ الجنسي للشخص أو جزءاً من نشاطه الجنسي في فترة معينة
322
00:18:26,746 --> 00:18:27,706
حسنا

296
00:18:28,957 --> 00:18:31,877
الى جانب أنها اخر امرأه اريد النوم معها هنا

297
00:18:32,002 --> 00:18:33,003
من هى أول امراه؟

298
00:18:33,086 --> 00:18:34,087
أنا لم أقصد ذلك

299
00:18:34,213 --> 00:18:35,714
لم أقصد ذلك..انا فقط

300
00:18:35,797 --> 00:18:37,216
هذا هو السبب فى أنى لم ارد أن اخبرك

301
00:18:37,299 --> 00:18:40,010
لأنى كنت أعلم أنك ستفعل ذلك؟
لماذا انت خائف؟

302
00:18:40,093 --> 00:18:42,471
أنى سوف افعل شيئا؟

303
00:18:42,555 --> 00:18:43,681
شاذة ؟

304
00:18:43,763 --> 00:18:46,433
لم أكن كذلك حتى كذبت..الان انا

305
00:18:46,559 --> 00:18:48,768
!الان انا أتساءل اذا كنتِ قلقه بأنك سوف تفعلين ذلك
333
00:18:48,894 --> 00:18:50,521
اسقاط كلاسيكى
334
00:18:50,604 --> 00:18:51,730
بوللى) ..لاتساعديه)
335
00:19:24,346 --> 00:19:28,183
ليس فقط السقف مفتوح
336
00:19:29,893 --> 00:19:34,607
ليس فقط الكنيسه مغطاه بالأسبستس
الأسبستس :نوع من المعادن ضار لمن يتعرض له
337
00:19:35,857 --> 00:19:39,278
براز الجرذان ..الله وحده يعلم ماذا ايضا
338
00:19:39,403 --> 00:19:40,446
تعفُن سام
339
00:19:40,529 --> 00:19:41,572
تعفُن سام

306
00:19:42,114 --> 00:19:48,287
لكن,مفاجأه.مفاجأه..خط الكهرباء قد انقطع

307
00:19:48,704 --> 00:19:50,956
علينا تشغيل خط كهرباء جديد
342
00:19:52,416 --> 00:19:56,670
الضابط(لووشك) سيتولى ادارة تشغيل خط الكهرباء الجديد
343
00:19:56,795 --> 00:19:59,298
هل هنالك شئ
344
00:19:59,423 --> 00:20:01,883
متحمس على القيام به يوم الاثنين؟
345
00:20:01,967 --> 00:20:02,968
لا
346
00:20:03,051 --> 00:20:04,052
بالتأكيد لا
347
00:20:05,178 --> 00:20:08,599
يجب عليك ان تستريح بعد نهاية اسبوع مرهقه

308
00:20:08,682 --> 00:20:11,477
من اثارة البروستاتا
و مضاجعة الدمى

309
00:20:13,479 --> 00:20:14,896
ولكن بدلا من ذلك

310
00:20:15,855 --> 00:20:20,986
بفضل هذه الفرصه الرائعه لموت المهد

311
00:20:22,154 --> 00:20:23,947
انتِ هنا معى

312
00:20:25,282 --> 00:20:27,409
و كل هذه الطيور المقرفه

313
00:20:30,912 --> 00:20:33,915
و كل هذا القرف

314
00:20:33,999 --> 00:20:36,084
لماذا هى ليست فى السجن الانفرادى؟

315
00:20:36,335 --> 00:20:38,420
تم حبس (جينيه) فى السجن الانفرادى فقط لمجرد الحديث

316
00:20:38,504 --> 00:20:39,879
اهدئى و الا سوف تذهبين معها

317
00:20:40,255 --> 00:20:43,133
هذا لم يكن خطأى..لقد كنت افعل ما امرنى به الروح

318
00:20:43,216 --> 00:20:44,718
اللعنه..هل انت جان دارك؟

319
00:20:45,803 --> 00:20:48,472
(لا انا من (وينسبورو).و اسمى( تيفانى

320
00:20:48,555 --> 00:20:50,265
انها تعلم اسمك اللعين

321
00:20:51,517 --> 00:20:53,059
و انتم تستطيعون قتل بعضكم فى وقت الفراغ الخاص بكم
362
00:20:53,185 --> 00:20:56,605

322
00:20:57,272 --> 00:20:58,524
إسمح لي

323
00:20:58,649 --> 00:20:59,858
نعم؟

324
00:21:00,609 --> 00:21:01,943
هل يمكننا الحصول على بعض الأقنعه؟

325
00:21:03,195 --> 00:21:06,365
لاجل العفن و غبار براز الفئران

326
00:21:14,832 --> 00:21:16,041
بينيت..اذهب لرؤية اذا كنت تستطيع ايجاد

327
00:21:16,166 --> 00:21:17,835
بعض اقنعة الغبار فى غرفة الأدوات
369
00:21:17,959 --> 00:21:19,294
حسنا
370
00:21:19,378 --> 00:21:23,173
الباقى منكم ..يذهب للخارج لاحضار الالواح
371
00:21:23,256 --> 00:21:25,217
انتظر لحظه
ماذا؟
372
00:21:25,718 --> 00:21:28,928
لا اريد (هذا الشئ) هنا
373
00:21:29,054 --> 00:21:30,556
من فضلك!
374
00:21:31,849 --> 00:21:33,517
بسببه حدث كل ذلك
375
00:21:33,600 --> 00:21:36,102
الله غاضب أن هناك رجس في الكنيسة
376
00:21:36,228 --> 00:21:37,468
(و اذا لم نتخلص من (هذا الشئ
377
00:21:37,563 --> 00:21:38,731
فسيحدث ذلك مرارا و تكرارا
378
00:21:38,856 --> 00:21:40,065
حسنا..استمعى الىَ
379
00:21:40,566 --> 00:21:43,569
انتِ لستِ مبعوثة الله..أتعلمين؟

328
00:21:44,403 --> 00:21:48,407
فالله يستطيع أن يفعل أفضل من ذلك
أنت تعلمين..أليس كذلك؟

329
00:21:48,532 --> 00:21:49,491
أعرف ماذا؟

330
00:21:49,575 --> 00:21:52,703
يا الهى!!..كيف استطعت ان تبقى على قيد الحياه طوال فترة الطفوله؟

331
00:21:52,786 --> 00:21:54,079
عمتى ساعدت امى

332
00:21:54,204 --> 00:21:55,414
!!هذا سؤال بلاغى

333
00:21:55,539 --> 00:21:58,751
هل تعلمين ماذا يعنى سؤال بلاغى؟

334
00:22:00,293 --> 00:22:02,254
صوفيا تهتم فقط لامر الكنيسه
387
00:22:02,379 --> 00:22:04,381
و هى تريد المساعده فقط

335
00:22:04,464 --> 00:22:06,842
ساعدى فى تنظيف الفوضى التى فعلتيها

336
00:22:06,925 --> 00:22:08,051
أترين؟

337
00:22:08,134 --> 00:22:09,720
هذا ما كنت اقوله طوال الوقت

338
00:22:09,803 --> 00:22:11,555
!أنتِ حمقاء

339
00:22:19,897 --> 00:22:22,691
حسنا..هيا نذهب للعمل
395
00:23:05,901 --> 00:23:09,738
اعتقدت أنه بامكاننا ارتداء الاقنعه ايضا؟

340
00:23:11,239 --> 00:23:12,990
لم يكن هناك ما يكفى

341
00:23:14,785 --> 00:23:16,453
هذا هو ما تحصلى عليه للتصرف بغرور

342
00:23:16,536 --> 00:23:18,956
بخصوص الدجاجه

343
00:23:19,581 --> 00:23:21,834
ماذا عنها؟انها بمثابة نسخة (ريج) منقصة الحوت الأبيض

344
00:23:21,959 --> 00:23:24,001
لا,لا,لا, أنا رأيت ذلك
فعلت ذلك حقا
401
00:23:24,127 --> 00:23:26,839
حسنا..أنت فقط و مدمنى الكوكايين فقط

345
00:23:26,922 --> 00:23:29,299
(و لكن على الأقل علاقتك تحسنت مع كابتن ايهاب (تقصد بذلك ريد
توضيح:كابتن ايهاب هو بطل قصة الحوت الابيض

346
00:23:29,382 --> 00:23:31,384
فَضَل سفينته عن المحيط

347
00:23:32,511 --> 00:23:35,722
اذا انتِ لن تبحثى عنها بعد العمل؟

348
00:23:35,848 --> 00:23:37,182
ماذا؟الدجاجه؟

349
00:23:37,265 --> 00:23:41,060
سوف نبحث فى الساحه
موريلو) ارسلتنى)

350
00:23:42,980 --> 00:23:45,774
انا و (موريلو) منفصلين مؤقتا

351
00:23:46,023 --> 00:23:48,025
أنا آسف لسماع ذلك
ماذا حدث؟

352
00:23:48,109 --> 00:23:52,823
تعتقد ان علاقتها مع خطيبها لم تنتهى
410
00:23:53,323 --> 00:23:55,241
و لكنها سوف تعود

353
00:23:55,742 --> 00:23:57,285
لاشئ يدوم

354
00:24:03,333 --> 00:24:04,334
عشرون

355
00:24:07,044 --> 00:24:08,244
دونتِ ذلك؟
ما هى النتيجه؟

356
00:24:09,589 --> 00:24:10,799
انتظرى..دعينى اُدون ذلك

357
00:24:10,924 --> 00:24:12,676
ماذا يحدث هنا؟

358
00:24:15,721 --> 00:24:16,889
هيا,يا دجاجه

359
00:24:16,972 --> 00:24:19,432
ريد تبحث عن الدجاجه مره اخرى

360
00:24:19,558 --> 00:24:21,058
هذه المراه مجنونه
420
00:24:21,184 --> 00:24:23,060
من يأبَه بدجاجه؟
421
00:24:23,144 --> 00:24:25,345
ربما انها ليست الدجاجه..بل ما يوجد بداخل الدجاجه
422
00:24:26,105 --> 00:24:27,440
هل تحاولين ان تُثيرينا؟
423
00:24:27,858 --> 00:24:31,778
لا..صديقى (رقاقة البطاطا) عندما كان يعمل فى مجال المخدرات
424
00:24:31,904 --> 00:24:35,991
اعتادوا ان يضعوا المخدرات بداخل الطيور

361
00:24:36,616 --> 00:24:38,159
دجاج؟
لا

362
00:24:38,243 --> 00:24:39,745
أعتقد أنه كان حمامه او شئ اخر
427
00:24:39,870 --> 00:24:41,120
هل كانوا يضعونها فى المؤخره؟

363
00:24:41,246 --> 00:24:45,166
لا..يضعونها فى أكياس و يلقمونها حتى اسفل العنق
429
00:24:45,625 --> 00:24:47,335
و لكن ربما وضعوها فى المؤخره ايضا
430
00:24:49,170 --> 00:24:52,257
لايوجد دجاجه..هذه خرافه

364
00:24:56,344 --> 00:24:58,972
رجلى قال ان ذلك كان يساوى 1000 دولار

365
00:24:59,431 --> 00:25:02,601
و هذا فقط بسبب ما وضعوه بداخل حمامه

366
00:25:03,226 --> 00:25:05,687
الدجاجه تملك مؤخرة اكبر بكثير

367
00:25:09,148 --> 00:25:10,609
هل انتِ تمزحين معى؟

368
00:25:13,445 --> 00:25:16,489
هل انـتِ ايضا تمازحينى؟

369
00:25:16,615 --> 00:25:19,367
أنا لست غبيه..أنا فقط ذاهبه لمشاهدة الأغبياء

370
00:25:21,954 --> 00:25:24,497
شئ ما يدور مع الفتيات الأسبانيات

371
00:25:26,165 --> 00:25:27,333
ألن تذهبى أيضا؟

372
00:25:27,459 --> 00:25:28,627
لا

373
00:25:29,044 --> 00:25:32,798
لا..أنتِ تفضلى ان تجلسى و تدونى ملاحظات حب
441
00:25:33,506 --> 00:25:35,550
لاتلعبى دور المغفل!!..أعلم ما تفعلينه
442
00:25:35,634 --> 00:25:38,011
رأيتك تتركين طائره ورقيه و عرفت لمن هى
443
00:25:38,135 --> 00:25:39,178
أنتِ قمتى بملاحقتى؟
444
00:25:39,304 --> 00:25:42,223
أنا أقول لكِ أنكى تضيعين وقتكِ مع هذا الرجل
445
00:25:42,307 --> 00:25:45,811
لا اقصد لانكِ لستِ جميله
446
00:25:45,894 --> 00:25:50,273
اذا كنت تريدين مضاجعة حارس..ضاجعى حارسا سمينا
447
00:25:50,356 --> 00:25:51,733
بهذه الطريقه سيكونوا اكثر تقديرا
448
00:25:51,817 --> 00:25:54,360
يسمحون لكِ بالسجائر
و ربما يجلبوا لكِ وجبة ماكدونالدز
449
00:25:54,527 --> 00:25:55,687
هل هكذا حقا تفكرين؟
450
00:25:55,779 --> 00:25:57,259
هكذا حيث يجب عليكِ ان تبدأى التفكير

374
00:25:57,280 --> 00:25:58,657
أحاول العنايه بكِ

375
00:25:58,907 --> 00:26:00,575
أنا لا اضاجع الرجال من أجل وجبات

376
00:26:01,326 --> 00:26:02,911
ولكنكِ تضاجعيهم
أجل

377
00:26:02,995 --> 00:26:05,538
لماذا تضاجعيهم؟
الحب؟
455
00:26:22,347 --> 00:26:25,017
!دايا؟ دايا

378
00:26:26,434 --> 00:26:29,980
عزيزتى..مرحبا يا ملاكى الصغير

379
00:26:30,730 --> 00:26:32,398
كيف حالكِ؟

380
00:26:34,191 --> 00:26:35,652
اين اخوتكِ و اخواتكِ؟

381
00:26:36,361 --> 00:26:39,156
لا أعلم..أنا جائعه

382
00:26:39,280 --> 00:26:40,824
هناك طعام فى الثلاجه..لماذا لم...؟

383
00:26:45,829 --> 00:26:47,497
اذهبى..أنا سأحضره

384
00:27:02,054 --> 00:27:03,055
ماذا تريدين ؟

385
00:27:03,180 --> 00:27:04,723
ماذا تفعل هنا؟
اخرجى

386
00:27:04,806 --> 00:27:07,266
ايفا جائعه..احتاج ان احضر لها شيئا لتأكله

387
00:27:07,392 --> 00:27:08,552
اذا افعلى لها شيئا

388
00:27:10,979 --> 00:27:13,690
و لكن عليكِ ان تفعلى لى شيئا مادمتِ هنا

389
00:27:13,773 --> 00:27:15,608
لا يمكنك أكل ذلك..اشكاله مثل الحيوانات

390
00:27:15,734 --> 00:27:18,111
أنا لا أُبالى..طعمه لن يتغير

391
00:27:18,235 --> 00:27:19,863
و لكنه للأطفال

392
00:27:19,946 --> 00:27:21,489
أنا فقط أُحاول أن أعتنى بك

393
00:27:21,614 --> 00:27:23,200
حتى لا يظن الناس أنك أحمق

394
00:27:24,534 --> 00:27:28,163
اذا اردت ارتداء الملابس الداخليه لسوبر مان و أن تأكل طعام الأطفال..فافعل ما يحلو لك

395
00:27:28,245 --> 00:27:30,040
(ربما علىَ أن أحصل لك على قبعة المروحه (لعبة للاطفال
475
00:27:30,123 --> 00:27:31,875
و يمكنك اللعب على جانب الطريق

396
00:27:38,924 --> 00:27:41,258
احضرى لى طعام حقيقى

397
00:27:43,720 --> 00:27:45,055
احتفظِ بالباقى

398
00:27:46,681 --> 00:27:47,682
هل يمكن ان تبتسمى؟

399
00:27:50,894 --> 00:27:53,438
(سيزر)
كم المده التى سنمكثها هنا؟

400
00:27:53,563 --> 00:27:54,981
ليس طويلا

401
00:27:55,107 --> 00:27:57,734
ربما قد وجد (بيب) مكانا جديدا
482
00:27:57,817 --> 00:28:01,113
ماذا الامر؟
ألاتحبينى بعد الان؟
483
00:28:10,747 --> 00:28:14,167
حسنا..مددى الرجل الخلفيه

402
00:28:14,667 --> 00:28:18,213
تحدوا انفسكلم ..ولكن لا تنسوا ان تتنفسوا

403
00:28:18,379 --> 00:28:19,714
ماذا افعل بذراعى؟
486
00:28:19,798 --> 00:28:21,133
مَدِد الذراعين

404
00:28:22,383 --> 00:28:24,301
عيون ناعمه ..موريلو

405
00:28:28,389 --> 00:28:30,809
اسمحوا لى..ماذا يحدث؟

406
00:28:30,934 --> 00:28:32,644
لدينا جلسة استماع
توضيح:هذه الجلسه تعقد لمدمنى المخدرات و الكحول لمساعدتهم

407
00:28:32,727 --> 00:28:35,981
لا ليس الان..نحن نمارس اليوجا..انه وقتنا

408
00:28:36,064 --> 00:28:39,109
لقد ارسلونا هنا لان الكنيسة قد دُمرت

409
00:28:39,192 --> 00:28:43,071
لا تقلقى ..واصلى ما كنت تفعلينه

410
00:28:43,155 --> 00:28:46,950
(لنرى وضعية الكلب (الخاصه بالجماع

411
00:28:47,742 --> 00:28:50,578
عيون ناعمه موريلو
عيون ناعمه

412
00:28:50,662 --> 00:28:53,623
هذا غير مقبول..(نورما) تولى القياده

413
00:28:53,706 --> 00:28:55,458
(سأتى ب(كابوتو

414
00:29:05,093 --> 00:29:06,511
اسفه ..هل ازعجكِ؟

415
00:29:11,016 --> 00:29:14,269
يالهى ..لقد اربكت تركيزكِ

416
00:29:14,352 --> 00:29:17,689
لا ..لم ارد ان احطم وجهك عن طريق الخطأ
500
00:29:20,942 --> 00:29:22,610
لذلك لا نفشل

417
00:29:22,694 --> 00:29:25,363
بل و ان كان انساننا الخارج يفنى

418
00:29:25,488 --> 00:29:28,158
فالداخل يتجدد يوما فيوما

419
00:29:28,700 --> 00:29:31,286
ما هذا؟
كورنثوس 4:16
504
00:29:32,037 --> 00:29:34,455
هذا شئ اقوله لنفسى عندما افكر بأن مؤخرتى سمينه

420
00:29:34,580 --> 00:29:36,541
اذا انت تدركين ما أمر به

421
00:29:36,666 --> 00:29:39,085
أعلم تغيرات فى الجسم قد تصبح مؤلمه

422
00:29:39,211 --> 00:29:41,587
ولكن تذكر ان جسدك هو السفينه

423
00:29:41,838 --> 00:29:43,631
و روحك هى الراكب

424
00:29:44,883 --> 00:29:46,551
هناك مخرج اخر هنا

425
00:29:46,676 --> 00:29:48,220
أنتِ مريتِ بسن اليأس؟

426
00:29:48,345 --> 00:29:49,888
أجل يا عزيزتى

427
00:29:50,388 --> 00:29:53,516
هل صليتِ حتى تمرى من خلاله؟

428
00:29:53,599 --> 00:29:54,642
نعم و لا

429
00:29:55,643 --> 00:29:58,563
(ما هو ال ( نعم
و ما هو ال ( لا)؟

430
00:29:58,646 --> 00:30:00,357
مارست التمرينات بانتظام

431
00:30:00,523 --> 00:30:03,568
انها صعبه جدا بالنسبه لى

432
00:30:03,651 --> 00:30:06,654
اخذت منى وقتا طويلا للوصول الى هذه المرحله

433
00:30:06,738 --> 00:30:10,950
ولستَ مستعده للتخلى عنها..تفهمين قصدى؟

434
00:30:11,076 --> 00:30:12,827
أجل

435
00:30:12,911 --> 00:30:14,246
و ضحيتٌ بالكثير

436
00:30:14,371 --> 00:30:15,413
نعم

437
00:30:15,580 --> 00:30:19,876
و اشعر اخيرا بأنى المرأه

438
00:30:20,919 --> 00:30:24,005
التى أراد الله منى أن أكون

439
00:30:24,381 --> 00:30:26,341
هذا رائع

440
00:30:26,925 --> 00:30:28,467
أنتِ لن تحصلى على الهرمونات

441
00:30:29,552 --> 00:30:32,513
الان هلا بنا نعود الى الكتاب المقدس؟

442
00:30:34,224 --> 00:30:36,976
كنتِ تعلمين؟ كل هذا الوقت؟

443
00:30:37,310 --> 00:30:38,590
اكتشفتُ ذلك عندما اعتقدتِ ان

444
00:30:38,603 --> 00:30:40,855
درب الصليب هو راديو مسيحى

445
00:30:41,522 --> 00:30:42,941
أنتِ تلعبين معى طوال الوقت؟

446
00:30:43,066 --> 00:30:46,611
ربما تكونى غير سعيده ..ولكن لا علاقة لذلك بجسمك

447
00:30:46,736 --> 00:30:49,864
اذا كنتِ حقا امراه..لن تكونى سعيده بذلك على اية حال

448
00:30:49,948 --> 00:30:51,116
لديك شعور بالذنب

449
00:30:53,159 --> 00:30:54,786
حول ماذا؟

450
00:30:54,953 --> 00:30:57,455
حول تركُك زوجتك لرعاية مايكل وحدها
537
00:30:58,581 --> 00:30:59,958
..عن كون مايكل

451
00:31:00,083 --> 00:31:01,626
لا تتحدثى معى بشأن ذلك

452
00:31:01,709 --> 00:31:03,229
لا يمكنك التحدث معى بشأن ذلك

453
00:31:03,295 --> 00:31:05,422
صوفيا
دعنى وشأنى

454
00:31:08,133 --> 00:31:09,968
ها أنا ذا ..عارية الصدر

455
00:31:10,051 --> 00:31:12,553
اجلس على هذه الجراقه و كأنى فى موقع بناء
544
00:31:12,637 --> 00:31:15,514
انى اجلس هناك ..و صلصة الشواء على اثدائى

456
00:31:15,640 --> 00:31:18,310
و  انا اقول فى مخيلتى "ما هذا؟مره اخرى؟

457
00:31:19,978 --> 00:31:21,438
ثم انظر الى اسفل

458
00:31:24,649 --> 00:31:29,737
و اجد هذا الرجل على الارض

459
00:31:29,821 --> 00:31:31,530
و رأسه تشبه اطارات السيارات

460
00:31:32,449 --> 00:31:33,783
ثم انظر بدقه
550
00:31:33,866 --> 00:31:35,910
و ادرك انه الرجل الكسول من الليله السابقه
551
00:31:35,994 --> 00:31:38,663
يصرخ فى وجهى خارج مطعم بيتزا اونو

461
00:31:38,788 --> 00:31:42,792
و عندما امعن النظر رأيته لابسا قميصى

462
00:31:42,875 --> 00:31:46,004
و صلطة الشواء على جميع انحاء وجهه و هو
554
00:31:48,173 --> 00:31:49,257
و هو ميت

463
00:31:51,176 --> 00:31:54,971
و هذا عندما علمت أنه حان الوقت لاجراء تغيير..شكرا لكم

464
00:31:56,681 --> 00:32:00,435
تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه

465
00:32:00,559 --> 00:32:03,188
حسنا
نحن الان
558
00:32:03,271 --> 00:32:05,857
سنقوم بالانحناء مره اخرى الى الامام

466
00:32:06,358 --> 00:32:10,111
(و عندما تصبح جاهزا ..عُد الى وضع الشافاسنا(الميت

467
00:32:10,487 --> 00:32:13,031
هل هنالك شخص يريد المشاركه اليوم؟

468
00:32:14,491 --> 00:32:15,492
أى أحد؟

469
00:32:15,574 --> 00:32:16,575
أنا سوف أُشارك

470
00:32:25,543 --> 00:32:27,879
ليس لدى قصة لانحدارى عظيمه

471
00:32:27,962 --> 00:32:31,383
لان انحدارى للاسوء يحدث الان

472
00:32:32,050 --> 00:32:37,055
ليس لانكم لستم جميعا سعداء و لكن لانى لم اعتقد انى سأتى الى هنا
566
00:32:37,889 --> 00:32:42,727
لقد ظننت اننى شخص لديه سيطره
567
00:32:43,269 --> 00:32:45,313
و كان لدى سيطره لمده من الوقت

473
00:32:46,189 --> 00:32:48,274
عندما تعاملت مع الهيروين

474
00:32:48,400 --> 00:32:51,569
لم أتعامل حتى ..بل انى كنت المستورد

475
00:32:54,906 --> 00:32:59,618
و لكن السبب انى كنت امر بمرحلة فراق

476
00:33:01,162 --> 00:33:03,706
فى الحقيقه ..الادق بأن أقول بأنه تم هجرى

477
00:33:04,749 --> 00:33:09,212
و لكن على أى حالى بدأت التعاطى

478
00:33:09,295 --> 00:33:10,922
هل انتهيت؟

479
00:33:11,672 --> 00:33:13,883
أجل..شكرا لك
كان هذا رائعا

480
00:33:13,966 --> 00:33:16,928
الهيروين كان افضل صديقه حظيت بها

481
00:33:17,011 --> 00:33:20,056
لقد جعلتنى اشعر على نحو افضل

482
00:33:21,433 --> 00:33:23,642
و لفد كانت دائما متوافره

483
00:33:25,937 --> 00:33:28,017
و لكن حتى افضل الصديقات سيغدرون بك ..اتفهمون قصدى؟
579
00:33:28,440 --> 00:33:31,317
نعم..أنت تعلمين ذلك أليس كذلك؟

484
00:33:37,115 --> 00:33:40,159
اللعنه لقد ظننت أن اليوجا ستسبب لكِ الاسترخاء
581
00:33:40,285 --> 00:33:43,162
أردت أن تعرف اذا ضاجعتها؟
582
00:33:43,662 --> 00:33:45,039
اعتقد ان هذا قد تم

485
00:33:45,164 --> 00:33:47,459
ارجوك يا أبى..لا مزاح
لا يمكننى تحمل المزاح فى هذا الوقت

486
00:33:47,542 --> 00:33:48,751
هاورد..دعه و شأنه

487
00:33:48,834 --> 00:33:49,961
أنتِ دعينى وشأنى

488
00:33:50,086 --> 00:33:51,712
لارى..هل قمت بتدفئة شقتك؟

489
00:33:51,796 --> 00:33:54,215
أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك

490
00:33:54,299 --> 00:33:55,779
ستوفر الكثير من النقود على التدفئه

491
00:33:55,800 --> 00:33:57,635
هذه النوافذ قديمه جدا

492
00:33:57,760 --> 00:33:59,637
سأفعل يا أمى

493
00:34:00,221 --> 00:34:02,181
و أسف لانى مُتأخر فى الايجار

494
00:34:02,307 --> 00:34:04,642
لايهمك طالما انك ستهتم بنا حتى نموت
593
00:34:04,725 --> 00:34:07,061
عليك ان تفكر فى الحصول على وظيفه

495
00:34:07,145 --> 00:34:10,648
لديه وظيفة. انه كاتب
كل ما يتطلبه الأمر هو مقالة واحدة

496
00:34:10,731 --> 00:34:12,484
لماذا؟ .. للحصول على 50 دولار؟

497
00:34:12,567 --> 00:34:15,778
ليقود اشياء اكبر..لديك أية مشاريع تعمل عليها؟

498
00:34:15,903 --> 00:34:18,531
نعم..أمى ..شكرا لكِ
فى واقع الأمر عندى مشروع

499
00:34:18,656 --> 00:34:19,907
أنا أعمل على مقاله الان

500
00:34:19,991 --> 00:34:21,242
عن ماذا تتحدث؟

501
00:34:21,326 --> 00:34:24,621
(انها عن شى يدعى (السيطره على النشوه

502
00:34:30,502 --> 00:34:35,006
و هى عندما تمارس الجنس بدون استنماء

503
00:34:36,007 --> 00:34:38,635
بدون استنماء؟ ..هذا يبدو غير صحى

504
00:34:38,717 --> 00:34:41,095
الرجل يحتاج ان يستنمى
لارى ..اخبرنى انك تستنمى
604
00:34:41,179 --> 00:34:42,221
لم يكن علىَ أن أقول شيئا

505
00:34:42,347 --> 00:34:45,850
هاورد..قل ل(لارى)أنه يجب أن يستنمى ..يمكن ان يحدث لك انسداد

506
00:34:45,975 --> 00:34:47,059
سأخبره

507
00:34:47,185 --> 00:34:48,227
أستمع الى والدك

508
00:34:48,353 --> 00:34:50,855
اتريدون بعض الحساء؟

509
00:34:50,980 --> 00:34:52,773
الحساء سيكون لطيفا
أنا لا أريد ..شكرا لكِ

510
00:34:52,857 --> 00:34:54,859
سأحضر لكل منكما

511
00:34:58,655 --> 00:35:02,325
أبى من فضلك..أعلم أنك لاتحب(بايبر) ولكن أطلب منك أن تساعدنى

512
00:35:02,408 --> 00:35:03,535
من قال انى لا احبها

513
00:35:03,618 --> 00:35:04,994
أنا احبها ..فهى ألطف مجرمه واعدتها فى حياتك

514
00:35:05,077 --> 00:35:06,287
توقف

515
00:35:06,871 --> 00:35:09,374
اعتقد انها هزيله (نحيفه) قليلا

516
00:35:09,499 --> 00:35:11,209
لقد أعتقدت أنك ستتزوج بامراه اكثر قوه

517
00:35:11,334 --> 00:35:14,170
هل انت تتحدث عن شخصيتها الاخلاقيه ام حجم اثدائها؟

518
00:35:14,253 --> 00:35:15,713
من فضلك..أنا رجل اهتم بالمؤخرات

519
00:35:15,880 --> 00:35:17,215
انه رجل المؤخراات

520
00:35:18,799 --> 00:35:20,552
أنت كنت تسأل عن صديقتها؟

521
00:35:20,677 --> 00:35:21,927
صديقتها السابقه

522
00:35:22,720 --> 00:35:25,014
لقد بحثت فى لائحة الاتهام

523
00:35:25,723 --> 00:35:26,724
و؟

524
00:35:26,891 --> 00:35:32,230
و تنص بشكل لا لبس فيه بأن (أليكس) أبلغت عنها

525
00:35:35,358 --> 00:35:36,734
جيد..شكرا لك

526
00:35:37,026 --> 00:35:38,570
جيد؟كيف ذلك جيد؟

527
00:35:38,861 --> 00:35:41,656
من الجيد أن تعرف (بايبر) الحقيقه

528
00:35:41,989 --> 00:35:45,368
و ستكرهها اكثر و ستقوم بالابتعاد عنها

529
00:35:46,244 --> 00:35:48,246
لارى..لا تخبرها
لماذا؟
630
00:35:49,455 --> 00:35:50,665
السجن هو حوض سمك يا بنى

530
00:35:50,748 --> 00:35:52,625
أخر شئ تريده هو شخص يزعجها

531
00:35:52,750 --> 00:35:54,293
و تفعل شيئا غبيا بدافع الغضب

532
00:35:54,419 --> 00:35:57,088
عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل

533
00:35:57,922 --> 00:35:59,298
لم أكذب على خطيبتى

534
00:35:59,424 --> 00:36:00,425
لماذا لا؟

535
00:36:00,550 --> 00:36:02,677
لأن علاقتنا لا تسير بهذا الشكل

536
00:36:02,760 --> 00:36:06,598
نعم,نعم انها تقوم على الثقه و الصدق

537
00:36:06,681 --> 00:36:08,266
على الرغم من انها لم تقل لكَ

538
00:36:08,391 --> 00:36:10,351
بانها فى ذلك السجن مع أليكس حتى الان؟

539
00:36:10,435 --> 00:36:13,187
حسنا اولا و قبل كل شئ..لقد مر ثلاثة أسابيع فقط

540
00:36:13,271 --> 00:36:16,982
وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج

541
00:36:17,108 --> 00:36:18,610
اذا لماذا عليكَ أن تزعجها؟

542
00:36:21,320 --> 00:36:22,572
لا

543
00:36:23,364 --> 00:36:25,533
لا..لن أكذب لحمايتها

544
00:36:25,617 --> 00:36:27,785
كأنها شئ عاجز

545
00:36:28,661 --> 00:36:31,122
الصدق هو افضل سياسه ,, أنا حقا أُمن بذلك

546
00:36:32,665 --> 00:36:35,334
لارى..أتتذكر كل تلك

547
00:36:35,460 --> 00:36:38,087
أشرطة الانجاز التى حصلت عليها عندما كنت طفلا؟

548
00:36:39,130 --> 00:36:40,298
أجل

549
00:36:40,381 --> 00:36:42,800
ألاحظت أنه لم يكن هناك احتفال عام؟

550
00:36:42,925 --> 00:36:46,137
فزت بذلك بصفتك اكثر طالب منظم فى المدرسه التمهيديه

551
00:36:46,262 --> 00:36:48,306
و لكن الحقيقه

552
00:36:51,225 --> 00:36:52,351
انت مبالغا فيها

553
00:36:53,269 --> 00:36:59,150
نصيحتى ان تجعلها تَصُب تركيزها على الحياه فى الخارج و اعمالها و صديقاتها

554
00:36:59,817 --> 00:37:01,486
حفل الزفاف

555
00:37:01,611 --> 00:37:03,488
حتى و لو لم تكن مقتنع بذلك

556
00:37:05,531 --> 00:37:09,702
لارى ..كُل الحساء ..أنت افضل أكلى حساء فى أمريكا

557
00:37:12,204 --> 00:37:14,206
لقد حصل عليها

558
00:37:16,208 --> 00:37:17,710
احصلى على الدجاجه

559
00:37:26,135 --> 00:37:27,845
ما الذى يحدث

560
00:37:28,179 --> 00:37:31,849
هناك ألف دولار داخل دجاجه فى مكان ما
و الجميع يبحث عنها

561
00:37:32,600 --> 00:37:34,602
ماذا؟
أنت

562
00:37:35,853 --> 00:37:37,563
هذا خطأكِ

563
00:37:37,689 --> 00:37:40,358
لقد افشيتى سر الدجاجه فى جميع الانحاء ..أليس كذلك؟

564
00:37:40,525 --> 00:37:41,859
لم افعل

565
00:37:42,360 --> 00:37:44,737
ولكن حتى اذا فعلت انتى لم تخبرينى بأنه كان سرا

566
00:37:44,862 --> 00:37:46,989
لانى اعتقدت أن لديك حدس سليم

567
00:37:47,072 --> 00:37:49,867
فتيات سوداء تسمع عن دجاجه..بالطبع هذا سوف يحدث

568
00:37:50,075 --> 00:37:51,910
لماذا ؟ لانهم يحبون الدجاج؟

569
00:37:52,036 --> 00:37:53,287
لا تكونى عنصريه

570
00:37:53,371 --> 00:37:54,664
لانهم جميعا مدمنون على الهيروين

571
00:37:54,747 --> 00:37:57,792
و هناك شخص يخبرهم بأن هناك هيروين بداخل تلك الدجاجه

572
00:37:57,875 --> 00:37:59,043
لقد سمعت انه سلاح

573
00:37:59,126 --> 00:38:01,045
حسنا..ليس لدى شئ لأفعله

574
00:38:01,128 --> 00:38:03,840
لاتستطيعى القاء اللوم على..لقد اخبرتكم فقط ما رأيته

575
00:38:03,922 --> 00:38:05,717
"صحيح.."ما شاهدتيه

576
00:38:05,842 --> 00:38:08,427
لماذا تستخدمين علامة الاقتباس؟
هل تلمحين بأنى أكذب؟

577
00:38:08,553 --> 00:38:10,137
ربما أردت اثارة الناس

578
00:38:10,221 --> 00:38:12,557
أنا لم أكن أعرف أن هذا مثير للاعجاب

579
00:38:12,682 --> 00:38:16,143
اذا لم تبتعد..الأسبان و السود سيأخذوها

580
00:38:16,268 --> 00:38:18,813
هؤلاء الاسبانيون ربما لن يأكلوها

581
00:38:18,896 --> 00:38:20,981
سيقومون فقط بقطع حلقها و شرب دمائها

582
00:38:21,065 --> 00:38:23,150
أو شئ اخر خرافى

583
00:38:23,609 --> 00:38:25,319
كل ما أردته هو أكل الدجاجه

584
00:38:25,403 --> 00:38:27,071
التى هى افضل من اى دجاجه اخرى

585
00:38:27,196 --> 00:38:28,947
و لامتصاص طاقتها
689
00:38:29,448 --> 00:38:32,410
لأفعل منها شطيرة رائعه
ولكن

586
00:38:36,163 --> 00:38:39,083
ماذا؟...هل ستستسلمين؟

587
00:38:43,462 --> 00:38:45,256
بسبب منافسه صغيره؟

588
00:38:46,758 --> 00:38:48,217
الدجاجه طليقه يا ريد

589
00:38:48,300 --> 00:38:50,969
و فى انتظارك لتأكليها

590
00:38:51,929 --> 00:38:55,433
ولقد أنتظرتِ الكثير من الوقت لتأكليها
696
00:38:56,058 --> 00:38:58,436
ماذا تملك هؤلاء الفتيات و أنتِ لا تملكيه؟

591
00:38:58,519 --> 00:38:59,604
هم لديهم كلاب

592
00:38:59,729 --> 00:39:02,899
الكلاب لا تصطاد الدجاج

593
00:39:04,233 --> 00:39:05,860
الارادة ..يا ريد

594
00:39:06,694 --> 00:39:08,487
هذا ما يصطاد الدجاج

595
00:39:09,447 --> 00:39:10,907
من يريد الدجاجه اكثر؟

596
00:39:11,449 --> 00:39:14,577
من الذى سيقوم باعدادها بخبرة؟

597
00:39:15,620 --> 00:39:18,122
انها المرأه التى تحلم بها

598
00:39:18,790 --> 00:39:22,126
المراه التى ولدت لتأكل الدجاجه
705
00:39:24,962 --> 00:39:25,963
أنت

599
00:39:30,843 --> 00:39:34,722
انها ملكى!..دجاجتى

600
00:39:39,351 --> 00:39:42,146
ما الامر معكِ بحق الجحيم؟

601
00:39:42,229 --> 00:39:44,315
هل حاولتم الخروج لمشاهدة دورة الالعاب الاوليمبيه؟

602
00:39:45,023 --> 00:39:47,819
هل قام أحد ما بزرع ديناميت فى مؤخراتكم؟

603
00:39:49,987 --> 00:39:51,864
هل تريدون ان يطلق النار عليكم؟

604
00:39:52,782 --> 00:39:56,994
ثقوا بى..لدينا الكثير من الطلقات فى برج الحراسة
712
00:39:58,162 --> 00:40:01,373
اذا كان هذا ما تريده..افعلوا ذلك ثانيةَ

605
00:40:04,669 --> 00:40:07,421
ليس من المسموح لك أن تجرى

606
00:40:07,839 --> 00:40:10,466
ذكرينى بألا أستمع اليك ثانية

607
00:40:11,717 --> 00:40:14,386
لماذا اذا تجرون؟

608
00:40:17,682 --> 00:40:20,100
لأجل دجاجة لعينه؟

609
00:40:20,267 --> 00:40:23,437
من قال لك بأن هناك دجاجه فى ساحتى ؟

610
00:40:56,470 --> 00:40:57,722
هذا ليس عدلا

611
00:40:57,805 --> 00:40:59,682
ان هذا منصف

612
00:40:59,765 --> 00:41:03,060
أنت تعلمين القوانين عن الركض
من التالى؟

613
00:41:03,143 --> 00:41:04,228
تشابمان

614
00:41:07,314 --> 00:41:09,859
سوف تقضين وقتا رائعا اسفل التل ايتها الشقراء

615
00:41:10,526 --> 00:41:12,570
صدقينى..سيقوم بسحقكِ

616
00:41:12,653 --> 00:41:14,906
نعم..شكرا لك

617
00:41:15,031 --> 00:41:17,575
هذا لم يكن ضروريا

618
00:41:17,658 --> 00:41:19,785
من فضلك..اغلق الباب عند خروجك

619
00:41:25,374 --> 00:41:28,085
اذا كان ما سمعته صحيحا

620
00:41:28,252 --> 00:41:33,340
هل الدجاجه مليئه بالمال أو الهيروين أو السلاح أو الحلوى؟

621
00:41:33,424 --> 00:41:35,384
(لا,لا سيد(هيلى

622
00:41:35,467 --> 00:41:37,678
أنا لن أُرسلك أسفل التل

623
00:41:37,762 --> 00:41:39,931
لقد ارتكبتِ خطأ ..فأنتِ جديده

624
00:41:40,890 --> 00:41:42,099
شكرا لك

625
00:41:42,182 --> 00:41:45,686
ربما اردتِ اثارة اعجاب الناس

626
00:41:47,187 --> 00:41:50,274
لذلك بدأتِ تخترعين القصص

627
00:41:50,357 --> 00:41:53,903
لا بأس بذلك..انا أتفهم الامر

628
00:41:53,986 --> 00:41:55,320
أنتِ تعتقدين أنها المره الأولى

629
00:41:55,446 --> 00:41:57,823
التى اسمع بها "دجاجه"؟

630
00:41:58,365 --> 00:42:03,788
انها خيال شعبى مثل ظاهرة الاحتباس الحرارى و قدرة المراه على القذف

631
00:42:03,871 --> 00:42:06,791
لا!لا..لا هذا ليس صحيحا..ما أقوله حقيقى

632
00:42:07,458 --> 00:42:09,043
كيف هو حقيقى؟

633
00:42:10,127 --> 00:42:11,378
علام تقصدين؟

634
00:42:11,462 --> 00:42:13,631
الدجاجه و

635
00:42:16,300 --> 00:42:17,718
الدجاجه

636
00:42:18,803 --> 00:42:22,180
هناك سياج بأسلاك شائكه

637
00:42:22,306 --> 00:42:23,933
هذا مستحيل

638
00:42:24,016 --> 00:42:26,518
و اذا كنتِ تظنين أن الدجاج يستطيع الطير

639
00:42:26,644 --> 00:42:29,105
علينا أن نذهب الى موقع (ويكيبيديا) لنتأكد

640
00:42:29,563 --> 00:42:31,816
ياالهى..لديك شبكة الانترنت

641
00:42:31,941 --> 00:42:36,361
أنا لا أُبال اذا رأيت هذا الشئ ام لا

642
00:42:36,737 --> 00:42:40,825
و لكن لا أريد منك اثارة السجناء بهذه الطريقه مرة اخرى

643
00:42:40,992 --> 00:42:43,119
انهم ليسوا مثلكِ و مثلى

644
00:42:43,828 --> 00:42:47,665
انهم أقل حكمة و أقل تعليما

645
00:42:48,666 --> 00:42:52,044
و لا اريديك أن تخترعى قصصا لريد

646
00:42:52,169 --> 00:42:54,505
فأنت تعلمين كم يحب الروس الدجاج

647
00:42:55,631 --> 00:42:59,343
بالحديث عن المستقبل..أريدك أن تصمتى

648
00:43:00,344 --> 00:43:02,680
و لا تختلقى أية ادعاءات اخرى

649
00:43:03,430 --> 00:43:04,890
لا ترى دجاجه

650
00:43:05,016 --> 00:43:06,350
بالضبط

651
00:43:06,475 --> 00:43:07,935
الا كررِ ورائى

652
00:43:08,019 --> 00:43:11,105
ليس هنالك دجاجه..لم يكن هنالك دجاجه ابدا

653
00:43:11,188 --> 00:43:14,441
الدجاجه ما هى الا خيال..وهم كبير

654
00:43:14,525 --> 00:43:16,694
شئ ليعطى لحياتك معنى

655
00:43:16,777 --> 00:43:18,863
لكنها ليست حقيقيه

656
00:43:19,613 --> 00:43:21,657
سنقوم بعمل ملصق

657
00:43:22,616 --> 00:43:24,451
أنتِ سيدة الدجاجه

658
00:43:25,161 --> 00:43:27,830
تم الغاء زيارتى بسببكِ

659
00:43:32,250 --> 00:43:33,878
علام حصلت؟

660
00:43:37,214 --> 00:43:38,590
كان علىَ أن أعلم

661
00:43:40,467 --> 00:43:43,721
أنا لا ارغب فى الهيروين..أريد فقط حلوى

662
00:43:44,180 --> 00:43:46,390
لابد أنكِ قرأتِ ذلك فى القصص
..أنا لم

663
00:43:58,443 --> 00:43:59,778
هل مازلتِ تعمل؟

664
00:44:05,242 --> 00:44:06,911
فى بعض الثقافات القبلية

665
00:44:06,994 --> 00:44:10,497
يعتبر المتحول جنسيا شامان
توضيح:الشامان هم سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران

666
00:44:11,373 --> 00:44:13,417
الان تحاولى ان تقولى بأنى وثنى؟

667
00:44:13,500 --> 00:44:15,044
مثلما ترى

668
00:44:15,127 --> 00:44:16,754
انه ليس شئ شئ كاثوليكيا

669
00:44:16,879 --> 00:44:20,091
لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا

670
00:44:21,466 --> 00:44:24,178
سوف اقص لكى شعرك و لكنى لن أُدلى باعترافا

671
00:44:24,803 --> 00:44:28,807
أنا أدرى ما فعلت..لقد خذلتهم

672
00:44:30,893 --> 00:44:32,686
أنتِ مازلتِ هنا

673
00:44:33,229 --> 00:44:35,814
و افضل شئ تفعلينه لهم هو أن تظلى قويه

674
00:44:35,940 --> 00:44:38,859
(أنتِ لديك جسم عارضات (بلاى بوى

675
00:44:38,943 --> 00:44:40,569
هل تقرأين مجلات (بلاى بوى)؟

676
00:44:40,903 --> 00:44:42,654
أنا أقرأ كل شئ

677
00:44:44,823 --> 00:44:46,951
لماذا كان على الله أن يخلقنى رجلا؟

678
00:44:47,034 --> 00:44:48,119
لا أعلم

679
00:44:48,202 --> 00:44:50,621
و لا أعلم لماذا خلق الرجال بحلمات

680
00:44:51,287 --> 00:44:53,040
انها الغاز

681
00:44:53,124 --> 00:44:55,167
و بصفتى كاثوليكيه ..أحب هذا

682
00:44:55,960 --> 00:44:57,962
أحب هذه الألغاز

683
00:44:58,545 --> 00:45:00,589
أنا أُحب الحلمات

684
00:45:01,423 --> 00:45:03,675
الان يعتقدون بأنى أختلقت ذلك

685
00:45:03,801 --> 00:45:07,972
لا أفهم ..لماذا يظنون ذلك؟

686
00:45:08,680 --> 00:45:09,848
لا أعلم

687
00:45:09,974 --> 00:45:12,059
ستجرين ذلك الاتصال مع (وينر)؟

688
00:45:12,143 --> 00:45:13,269
أجل

689
00:45:13,351 --> 00:45:15,062
جاهزه؟-
أنا جاهزه-
801
00:45:15,146 --> 00:45:20,109
جيد..لأنى لا استطيع الحصول على المزيد من المال من والدى

690
00:45:20,192 --> 00:45:23,654
و انا لا استطيع طلب ذلك من أبواى ايضا

691
00:45:23,779 --> 00:45:27,449
حسنا..لا نستطيع أن نطلب من أبوينا المال

692
00:45:27,532 --> 00:45:30,077
فعليك أن تنجحى فى مكالمتك
أجل

693
00:45:30,161 --> 00:45:31,662
عندما تخرجين من السجن

694
00:45:31,745 --> 00:45:33,205
سوف تكونين من افضل منتجين الصابون

695
00:45:33,413 --> 00:45:37,168
و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..وسنبدأ حياتنا

696
00:45:37,251 --> 00:45:40,504
لقد بدأت الحياة بالفعل..أنا هنا

697
00:45:40,587 --> 00:45:42,006
و أنا هنا معكِ

698
00:45:42,131 --> 00:45:44,340
دعونا فقط نكون صريحين

699
00:45:44,424 --> 00:45:46,384
أريد أن أعلم ماذا يجرى

700
00:45:46,510 --> 00:45:48,929
اسفه لأنى لم أخبرك بأمر أليكس

701
00:45:49,888 --> 00:45:50,889
لابأس

702
00:45:51,015 --> 00:45:53,349
هذا ليس له علاقه بانى منجذبه لها

703
00:45:53,433 --> 00:45:55,853
انا فقط

704
00:45:55,936 --> 00:45:57,395
لم أُرد أن أخبرك بأنى هنا

705
00:45:57,521 --> 00:46:00,732
مع شخص أكرهه كثيرا

706
00:46:00,858 --> 00:46:03,735
ياالهى..أقسم لك عندما أكون بجوارها

707
00:46:03,861 --> 00:46:05,612
أشعر بأنى سأُجن

708
00:46:05,696 --> 00:46:08,949
طالما تتحكمين بأعصابكِ

709
00:46:09,491 --> 00:46:11,869
هل أخبرتك ما حدث باليوجا؟

710
00:46:11,952 --> 00:46:14,788
كانت هناك..وكانت تحاول أن تعادينى

711
00:46:15,580 --> 00:46:19,960
أقسم لك بانى كنت سأحطم وجهها

712
00:46:20,711 --> 00:46:23,714
حسنا..لا تفعلى أى شى من هذا القبيل..اتفقنا؟
825
00:46:24,715 --> 00:46:26,550
..بخصوص أليكس

713
00:46:26,717 --> 00:46:28,593
..يالهى ..اجزم انها

714
00:46:29,678 --> 00:46:31,972
اجزم انها هى من نشرت اشاعات عنى

715
00:46:32,056 --> 00:46:35,267
و اخبرت الجميع بأنى كذبت بشأن الدجاجه
829
00:46:35,391 --> 00:46:38,896
دعينا ننسا امر الدجاجه..انه ليس بالامر المهم

716
00:46:38,979 --> 00:46:39,938
انها سمعتى

717
00:46:40,064 --> 00:46:42,900
هذا ليس بالامر المهم..هذه حياة واقعيه

718
00:46:43,025 --> 00:46:46,945
لا تنجذبى الى دراما السجن

719
00:46:47,071 --> 00:46:50,866
أعلم بأنه مثل حوض السمك و لكن ركزى

720
00:46:50,949 --> 00:46:52,189
لارى أعلم بأنك على حق

721
00:46:52,243 --> 00:46:53,327
و لكن علىَ العيش فى حوض السمك هذا

722
00:46:53,409 --> 00:46:55,079
انها فقط
837
00:46:55,662 --> 00:46:58,040

723
00:46:58,123 --> 00:46:59,375
حياة صعبه

724
00:47:01,335 --> 00:47:02,378
أعلم

725
00:47:04,380 --> 00:47:06,340
ماذا كنت تقول؟

726
00:47:06,422 --> 00:47:08,592
بخصوص أليكس

727
00:47:08,717 --> 00:47:10,468
تحدثت مع أبى بشأن لائحة الاتهام

728
00:47:12,137 --> 00:47:13,222
و ايضا؟

729
00:47:18,143 --> 00:47:22,064
لم تقم بالتبليغ عنك..ربما يكون شخص اخر من العصابه
845
00:47:26,610 --> 00:47:28,444
بايبر..هل أنتِ هنا؟

730
00:47:29,029 --> 00:47:31,323
هل سمعتينى؟
أجل لقد سمعتك
847
00:47:31,447 --> 00:47:33,617
أعلم أنها مفاجأة ولكن

731
00:47:33,700 --> 00:47:35,119
(بايبز)
هذا جيد حقا

732
00:47:35,202 --> 00:47:39,415
الان ليس عليكِ أن تصبحى منزعجه او غاضبه

733
00:47:39,497 --> 00:47:45,337
عليك فقط ان تقضى وقتك و تتجنبى تلك الحمقاء

734
00:47:46,546 --> 00:47:49,007
لارى..هذا

735
00:47:51,551 --> 00:47:53,762
هذا يعنى بأنى أنا الحمقاء

736
00:48:41,726 --> 00:48:43,812
عن ماذا تتحدثين؟..(سيزر) لا يستطيع المجئ؟

737
00:48:43,895 --> 00:48:45,216
لا أعلم ..هذا ماقاله

738
00:48:45,272 --> 00:48:46,672
لقد انخدعت بهذا الاحمق

739
00:48:46,690 --> 00:48:48,025
أقل ما يمكنه فعله هو زيارتى

740
00:48:49,734 --> 00:48:52,528
هل يدفع الايجار؟..هل يشترى الطعام؟

741
00:48:52,612 --> 00:48:53,947
أجل..و لكنى لا أريده فى المنزل

742
00:48:54,031 --> 00:48:56,532
لماذا؟هل يجلب النساء الى المنزل

743
00:48:56,658 --> 00:48:57,868
لا..لأنه

744
00:48:57,951 --> 00:49:00,287
هل ستسألى اذا كنا بخير؟

745
00:49:00,371 --> 00:49:02,414
أجيبى على السؤال

746
00:49:02,538 --> 00:49:03,874
هل يفعل شئ خطأ؟

747
00:49:04,333 --> 00:49:06,418
لقد أجبت على السؤال

748
00:49:06,542 --> 00:49:08,920
لقد استغرقنا 3 ساعات للوصول الى هنا بالاتوبيس

749
00:49:09,046 --> 00:49:11,715
أمى..لقد صنعت طائره ورقيه

750
00:49:12,674 --> 00:49:13,842
هل تضاجعينه؟

751
00:49:13,967 --> 00:49:15,760
اعذرينى..هل تمازحينى؟

752
00:49:17,262 --> 00:49:18,722
أمى
ماذا؟

753
00:49:18,805 --> 00:49:20,224
صنعت طائره ورقيه

754
00:49:20,349 --> 00:49:22,393
اين هى طائرتك الورقيه الغبيه؟

755
00:49:22,518 --> 00:49:23,601
فى المنزل

756
00:49:23,727 --> 00:49:24,936
لماذا أهتم اذا؟

757
00:49:25,062 --> 00:49:27,823
أتريدين أن تُرينى شيئا؟..لا تستطيعين أتعرضى شيئا لا استطيع أن اراه

758
00:49:28,732 --> 00:49:29,816
هل انت غبيه؟

759
00:49:32,986 --> 00:49:36,198
اخبرى هذا الاحمق بأنة عليه زيارتى..فهو يدين لى

760
00:49:48,085 --> 00:49:49,378
لقد وصلتِ

761
00:49:51,004 --> 00:49:53,673
هل ستفعلى شيئا لنأكله؟

762
00:50:01,723 --> 00:50:03,350
انصرفوا

763
00:50:07,020 --> 00:50:09,398
كيف تكون اثدائك كبيره و امك ائدائها صغيره؟

764
00:50:09,481 --> 00:50:10,690
اعتقد بأنى ورثتهم من أبى

765
00:50:10,774 --> 00:50:11,983
حقا؟

766
00:50:26,582 --> 00:50:27,958
لقد قلتِ خمس دقائق

767
00:50:28,041 --> 00:50:30,210
من فضلكِ ..أريد خمس دقائق اخرى

768
00:50:30,335 --> 00:50:33,880
هذه مكالمه هاتفيه مهمه

769
00:50:33,964 --> 00:50:37,008
انا على الانتظار..انه بخصوص شركتى

770
00:50:37,134 --> 00:50:39,635
أشك بأنك تملكين شركه..كل ما تقولينه اكاذيب

771
00:50:39,970 --> 00:50:41,305
حسنا تفضلى

772
00:50:41,430 --> 00:50:42,847
بايبر؟..هل انتِ معى؟

773
00:50:42,973 --> 00:50:44,308
أجل أنا معكِ..ما الامر؟

774
00:50:44,391 --> 00:50:45,591
(أنا فى مكالمه مع (وينر

775
00:50:45,641 --> 00:50:47,242
على الخط الاخر..كيف أدخلكِ المحادثه؟

776
00:50:47,978 --> 00:50:49,354
لا أعلم..هذا هاتفكِ

777
00:50:49,480 --> 00:50:51,731
حسنا ..انتظرى
سوف أسأل (بيت) ..سأعود

778
00:50:51,815 --> 00:50:53,024
لا,لا,لا..(بولى)..انتظرى

779
00:50:53,150 --> 00:50:55,235
بولى..بولى..بولى

780
00:51:15,506 --> 00:51:16,706
انظرى..هذا هو

781
00:51:16,756 --> 00:51:18,674
انظرى..هذا هو

782
00:51:18,800 --> 00:51:21,512
أنتِ..هل تستخدمين الهاتف؟

783
00:51:21,637 --> 00:51:22,638
أجل! أنا على الانتظار

784
00:51:22,720 --> 00:51:25,974
أجرى مكالمتكِ او اتركى الهاتف

785
00:51:31,271 --> 00:51:32,856
بايبر..لقد عرفت الطريقه

786
00:51:32,939 --> 00:51:35,140
الجميع على الخط الاخر..سوف أدخلكِ

787
00:51:35,859 --> 00:51:39,112
بايبر..بايبر..هل انتِ هنا؟

788
00:51:39,279 --> 00:51:41,448
انها ليست هنا الان

789
00:51:41,532 --> 00:51:43,074
ذهبت لملاحقة الدجاجه

790
00:51:50,790 --> 00:51:52,042
!تشابمان

791
00:51:53,751 --> 00:51:55,552
ماذا قلت لكِ عن الركض فى الساحه؟

792
00:51:55,587 --> 00:51:56,880
اسفه يا سيدى..أنا فقط..

793
00:51:57,005 --> 00:51:58,507
على قدميك أن تلامس الأرض كل الوقت

794
00:51:58,590 --> 00:52:01,677
لاشئ ..احاول أن احافظ على لياقتى

795
00:52:01,759 --> 00:52:04,429
سرعتين فقط مسموح بهم ..هما المشى او الزحف
922
00:53:06,450 --> 00:53:16,879
تمت الترجمة بواسطة
BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind

Khalid199 تعديل التوقيت

