1
00:00:01,373 --> 00:00:02,923
جدتي سوف تموت

2
00:00:02,924 --> 00:00:04,642
لكن أعتقدت أنه فخذ مكسور

3
00:00:04,643 --> 00:00:06,761
يعتقد الأطباء أنها لن تعيش

4
00:00:06,762 --> 00:00:09,056
أنا أشتاق لك حتى وأنت غائبة ليلة

5
00:00:09,057 --> 00:00:11,850
لكنك ستمرح كثيراً مع أصدقاء المسرح

6
00:00:11,851 --> 00:00:13,684
لا تتفقدي الرسائل أثناء ا لقيادة

7
00:00:13,685 --> 00:00:15,290
ماذا فعلت ؟

8
00:00:15,291 --> 00:00:17,464
ماذا فعلت ؟ انا من كنت أقود

9
00:00:17,465 --> 00:00:20,457
" جدتي هذا صديقي " آدم

10
00:00:20,458 --> 00:00:23,960
لا أريد التحدث مع الغرباء الآن

11
00:00:23,961 --> 00:00:26,542
حسناً لقد أعتقدت -
أنا و " هانا " نتزوج -

12
00:00:26,543 --> 00:00:27,806
حقاً ؟

13
00:00:27,807 --> 00:00:29,534
أعتقدت إذا عاشت جدتي
يجب أن نتزوج

14
00:00:30,776 --> 00:00:32,693
أحتفظ بالعمل وليس الرجل

15
00:00:32,694 --> 00:00:34,467
ماذا ؟

16
00:00:34,468 --> 00:00:38,125
لا أريد قضاء حياتي أقوم
بترقيته مثل كلب ضال

17
00:00:51,199 --> 00:00:52,666
هيا بنا

18
00:01:03,344 --> 00:01:08,082
آدم " أخرج وإلعب معي "

19
00:01:09,885 --> 00:01:11,819
لا

20
00:01:15,757 --> 00:01:18,125
تباً

21
00:01:18,160 --> 00:01:20,094
لم أتوقع هذا

22
00:01:20,128 --> 00:01:21,896
" هانا "

23
00:01:21,930 --> 00:01:23,330
أحضروا سيارة أجرة

24
00:01:23,364 --> 00:01:25,032
هل أنت بخير ؟
ماذا تفعلين ؟

25
00:01:25,100 --> 00:01:26,466
ماذا تفعلين ؟ -
أين تعيشين ؟ -

26
00:01:26,501 --> 00:01:27,935
إلى أين تريدين الذهاب ؟

27
00:01:27,969 --> 00:01:29,469
" أين تعيشين ؟ سوف أتصل بـ " إيبر

28
00:01:29,537 --> 00:01:31,105
" والداي في " ميتشيغان

29
00:01:31,139 --> 00:01:32,539
رائع -
تاكسي -

30
00:01:34,309 --> 00:01:36,310
هذا هو

31
00:01:36,344 --> 00:01:38,245
حسناً

32
00:01:38,280 --> 00:01:40,714
دعيني أقفل الباب

33
00:01:40,748 --> 00:01:43,117
سوف أذهب للحمام

34
00:01:43,151 --> 00:01:45,385
ثم نقوم بحوارنا

35
00:01:45,420 --> 00:01:48,622
حسناً إنه هنا

36
00:01:48,723 --> 00:01:50,925
أخرجي كل شيء

37
00:01:50,959 --> 00:01:52,993
أنا آسفة -
كلا -

38
00:01:53,028 --> 00:01:55,196
لم أشرب كل هذا القدر

39
00:01:55,230 --> 00:01:58,032
أجل ربما تساهلك ليس

40
00:01:58,066 --> 00:01:59,533
ليس جيداً

41
00:01:59,567 --> 00:02:01,535
أجل دعيني أنظفك

42
00:02:01,569 --> 00:02:04,438
ربما رائحتي سيئة أشعر بالإحراج

43
00:02:04,472 --> 00:02:07,541
لا مشكلة رائحتك بخير

44
00:02:09,544 --> 00:02:11,411
أجل إشربي هذا

45
00:02:11,446 --> 00:02:13,547
إشربي

46
00:02:15,150 --> 00:02:17,117
آسف

47
00:02:17,152 --> 00:02:18,618
" جو " -
آسف -

48
00:02:18,653 --> 00:02:23,123
أريد أن أشكرك على رعايتي

49
00:02:23,158 --> 00:02:24,624
بكل تأكيد

50
00:02:24,659 --> 00:02:27,328
سأفعله لأي أحد

51
00:02:27,834 --> 00:02:31,109
--- ترجمه وراجعه : حاذف ترم ---

52
00:02:49,117 --> 00:02:51,685
إذاً أنت ترغبين بالمزيد ؟

53
00:02:51,719 --> 00:02:56,323
لان إستثمارنا الأهم في
مستقبل المكان

54
00:02:57,525 --> 00:02:59,426
لقد وصل موعدي

55
00:02:59,460 --> 00:03:02,396
حسناً أحبك أبي

56
00:03:03,865 --> 00:03:06,166
مارني " مرحباً "

57
00:03:07,068 --> 00:03:08,702
يا إلهي

58
00:03:08,736 --> 00:03:10,537
أنظر إلى هذا المكان

59
00:03:10,571 --> 00:03:13,173
إنه مذهل , بجانب مراسم إفتتاح

60
00:03:13,208 --> 00:03:16,076
مقابر الإفتتاح , أسعارها تقتلني

61
00:03:16,111 --> 00:03:18,012
آسفة نحن في حالة فوضى

62
00:03:18,046 --> 00:03:19,972
ليس هناك ساعات كافية في اليوم

63
00:03:19,973 --> 00:03:22,883
هل تمزحين ؟ -
لا أستطيع أن أكون إمرأة وصديقة -

64
00:03:22,918 --> 00:03:25,852
ومعدة معرض وموسيقارة إلكترونية
مرةً واحدة

65
00:03:25,887 --> 00:03:28,155
هذا كثير , لقد أحببت قبعتك

66
00:03:28,189 --> 00:03:32,259
إسمعي , أنا أتفهم
ولم أعلم أن كل هذا قد يكون في شخص واحد

67
00:03:32,294 --> 00:03:34,861
شكراً لك

68
00:03:34,896 --> 00:03:38,299
أنا أتفهم .. في الأغلب لأنني

69
00:03:38,333 --> 00:03:40,867
إذاً أنت مهتمة بالعمل حقاً ؟

70
00:03:40,902 --> 00:03:45,372
نحن نقوم بهذا الآن ؟ حسناً

71
00:03:45,407 --> 00:03:51,078
أنا أجد فكرة المشاركة في
تأسيس معرض شيء مثير

72
00:03:51,112 --> 00:03:55,182
البحث عن نظام أرشفة يعمل
وتأسيس حضور على الشبكة

73
00:03:55,216 --> 00:03:56,650
كل هذا تماماً

74
00:03:56,684 --> 00:03:59,086
كما قلت طوال الوقت
أن ما نحتاج

75
00:03:59,120 --> 00:04:01,688
مساعدة أكثر تأهيلاً مني

76
00:04:01,722 --> 00:04:03,223
مساعدة ؟

77
00:04:03,291 --> 00:04:04,925
أقصد أنه عمل صغير

78
00:04:04,960 --> 00:04:07,928
" أفضل أصدقائي الشواذ " جيرمي
يدير معرض آخر

79
00:04:07,963 --> 00:04:13,533
لذا أجل أظنك مناسبة كمساعدة لي

80
00:04:13,568 --> 00:04:16,803
كم عمرك ؟ -
24 -

81
00:04:16,838 --> 00:04:20,907
لكن قبل الحشد والإنجذاب للمعرض
سوف أخبر الناس أنني 22

82
00:04:20,942 --> 00:04:23,344
فهل أنت معي ؟

83
00:04:26,647 --> 00:04:29,116
" آدم "

84
00:04:29,150 --> 00:04:31,452
أنا آسفة جداً -
أين كنت ؟ -

85
00:04:31,486 --> 00:04:35,155
أنا آسفة جداً -
ماذا حدث ؟ -

86
00:04:35,190 --> 00:04:39,059
لقد شربت كثيراً , ونمت
في منزل زميل عمل

87
00:04:39,094 --> 00:04:42,729
لقد كان مسؤولاً ولم أتصرف هكذا أبداً

88
00:04:42,763 --> 00:04:45,165
وهل مرحت مع صديق العمل ؟

89
00:04:45,233 --> 00:04:48,268
أعني أنا متحيرة هل
كنت قلقاً علي ؟

90
00:04:48,303 --> 00:04:49,836
" لقد نمت في منزل " جو

91
00:04:49,871 --> 00:04:55,009
رجل من العمل .. وهو رجل

92
00:04:55,043 --> 00:04:56,443
ما رأيك بهذا ؟ أعلى أم أسفل ؟

93
00:04:56,511 --> 00:04:58,879
لا أقصد موضوع الأزرار
إنها ثياب تدريب

94
00:04:58,913 --> 00:05:01,081
لكن هذا القماش الذي سوف
ألبسه خلال العرض

95
00:05:01,116 --> 00:05:03,517
يقولون أن بوسعي أخذه للمنزل
وإشراكه في العمل عدة أسابيع

96
00:05:03,551 --> 00:05:06,320
لذلك سأفعل أموراً أقوم بها
عادةً في المنزل

97
00:05:06,354 --> 00:05:08,822
مثل تنظيم صحيفتي

98
00:05:08,856 --> 00:05:11,025
وأكل الكيك الهش والذهاب للحمامات

99
00:05:11,059 --> 00:05:12,993
سوف أفعلها بهذه السترة

100
00:05:13,028 --> 00:05:14,728
هل تعتقدين أعلى أم أسفل يبدوا أفضل ؟

101
00:05:14,762 --> 00:05:16,330
أسفل

102
00:05:16,364 --> 00:05:18,399
حسناً , كما توقعت أيضاً

103
00:05:25,673 --> 00:05:29,843
لقد تنظفت لك -
ربما تشعرين بالراحة -

104
00:05:29,877 --> 00:05:32,712
لقد كنت مريضة يوم أمس

105
00:05:32,747 --> 00:05:35,715
هيا -
إنها معجزة أنني أمشي -

106
00:05:35,750 --> 00:05:38,018
تعالي أيتها الغبية

107
00:05:38,053 --> 00:05:41,255
هيا هيا

108
00:05:43,024 --> 00:05:45,692
حقاً رائحتك نظيفة

109
00:05:45,726 --> 00:05:49,063
قلت لك أنني نظيفة جداً

110
00:05:55,570 --> 00:05:58,305
أحبك

111
00:05:58,339 --> 00:06:00,507
أحبك

112
00:06:08,816 --> 00:06:10,717
ماذا ؟

113
00:06:10,751 --> 00:06:14,088
لا أريد الإلتصاق قبل التدريب

114
00:06:14,122 --> 00:06:16,457
هل أنت جاد ؟

115
00:06:16,491 --> 00:06:19,059
أجل سوف أذهب خلال نصف ساعة

116
00:06:19,094 --> 00:06:22,729
لم أكن أخطط لشيء معقد

117
00:06:26,067 --> 00:06:28,335
مازلت أحبك

118
00:06:28,369 --> 00:06:30,270
ليس أمر عظيم

119
00:06:30,305 --> 00:06:31,605
مازلت ذاهبة للتدريب ؟

120
00:06:31,639 --> 00:06:33,039
أجل أجل

121
00:06:33,074 --> 00:06:34,841
سألبس ثيابي

122
00:06:34,909 --> 00:06:36,009
حسناً

123
00:06:36,043 --> 00:06:38,645
واضح أنني ذاهبة

124
00:06:45,953 --> 00:06:48,155
الآن فقدت مكاني

125
00:06:50,492 --> 00:06:53,293
كلا هذا جيد

126
00:06:56,498 --> 00:06:58,732
هل لديك كلمات ؟

127
00:06:58,799 --> 00:07:01,067
أي شيء عملت عليه ؟

128
00:07:01,102 --> 00:07:06,473
أجل لدي مفكرة بها
بعض الأفكار

129
00:07:06,508 --> 00:07:09,042
دعيني أراها

130
00:07:14,782 --> 00:07:17,117
هناك بعض الظلمة بداخلك

131
00:07:17,152 --> 00:07:18,952
" كثير من هذا كتبته في " آمبيان

132
00:07:18,986 --> 00:07:20,120
في الواقع هذا

133
00:07:20,155 --> 00:07:23,357
كلا إنه جيد

134
00:07:23,391 --> 00:07:25,058
إنه جميل جداً

135
00:07:25,092 --> 00:07:27,227
قد يعمل جيداً

136
00:07:40,841 --> 00:07:43,210
إنه ليس سيئاً

137
00:07:43,244 --> 00:07:45,111
هذا جميل لديك موهبة بهذا

138
00:07:45,146 --> 00:07:54,675
أنت بليغة الكلمات

139
00:07:50,785 --> 00:07:52,152
كلا ليس خاطئاً

140
00:07:52,187 --> 00:07:54,555
عليك أن تثقي بنفسك فقط

141
00:07:55,490 --> 00:07:57,191
حسناً

142
00:07:58,293 --> 00:07:59,493
سوف نقوم بأمر

143
00:07:59,527 --> 00:08:02,128
أنا أعزف وأنت تغني

144
00:08:02,163 --> 00:08:04,231
غني ما يخرج لمخيلتك

145
00:08:10,071 --> 00:08:12,673
كلا غني " مارني " هيا

146
00:08:14,375 --> 00:08:17,711
حسناً

147
00:08:32,827 --> 00:08:34,228
أجل

148
00:08:39,400 --> 00:08:40,834
من هو " توم " ؟

149
00:08:40,868 --> 00:08:44,271
لا أعلم أنا أخترع الأمور

150
00:08:44,305 --> 00:08:46,306
لم أقل كلمة " طائرة نفاثة " من قبل

151
00:08:46,341 --> 00:08:48,442
أنا سيئة بهذا , ولا أتذكر
شخص أعرفه

152
00:08:48,476 --> 00:08:49,976
توقفي عن هذا

153
00:08:50,010 --> 00:08:51,177
أتعلمين ؟ سوف أفعلها

154
00:08:51,212 --> 00:08:54,114
سوف ترين كم يبدوا هذا سيئاً

155
00:09:27,782 --> 00:09:30,384
لأي غرض تغني هذه الأغنية ؟

156
00:09:30,418 --> 00:09:33,086
" صديقتي " كلامنتاين

157
00:09:35,156 --> 00:09:39,293
إنها تسافر كثيراً للعمل

158
00:09:39,360 --> 00:09:42,829
وأشتاق لها -
بالطبع -

159
00:09:42,863 --> 00:09:44,931
هذا سيء

160
00:09:44,999 --> 00:09:48,234
هل تعلمين أن " روبرت موردوخ " يملك
صحفاً لا يملكها

161
00:09:48,269 --> 00:09:51,137
إنه مثل الأب الروحي للجميع
ولا شيء مما نقرأه

162
00:09:51,205 --> 00:09:53,407
يمتلك إستحقاق طفيف للمقال الهادف

163
00:09:53,474 --> 00:09:55,575
أريد تأسيس جريدتي الشخصية -
حقاً ؟ -

164
00:09:55,610 --> 00:09:57,619
يجب قول الحقيقة أحياناً

165
00:09:57,620 --> 00:09:59,326
أجل -
فقط ما يجري في الحي -

166
00:09:59,327 --> 00:10:01,428
أجل الحي -
أجل من يموت -

167
00:10:01,429 --> 00:10:03,249
من أنشأ حديقة

168
00:10:03,284 --> 00:10:05,759
ولن يكون هناك صور
رسومات فقط

169
00:10:05,760 --> 00:10:08,443
فقط ؟ -
" سوف أسميها " الحقائق اليومية -

170
00:10:08,444 --> 00:10:10,024
أجل

171
00:10:10,891 --> 00:10:13,427
أليس رائع ؟ -
أجل -

172
00:10:13,461 --> 00:10:15,295
أجل -
" شوشونا " -

173
00:10:15,363 --> 00:10:18,732
" شوشونا "

174
00:10:18,766 --> 00:10:21,267
مرحباً , أردت قول مرحباً فقط

175
00:10:21,302 --> 00:10:23,136
مرحباً

176
00:10:24,539 --> 00:10:26,272
يجب أن أقابل رجلاً لأجل حصان

177
00:10:26,307 --> 00:10:28,342
سوف أترك الباب مفتوحاً كي
أستطيع إدخال نفسي

178
00:10:28,376 --> 00:10:31,277
يا إلهي

179
00:10:36,351 --> 00:10:39,919
تباً رجل حزين

180
00:10:39,954 --> 00:10:41,020
لا يملك أحداً

181
00:10:41,055 --> 00:10:43,423
زوجته السابقة عادت للمحامي

182
00:10:43,458 --> 00:10:47,026
إبنه تعيش هنا في " نيويورك " لكنه
خائف جداً على الإتصال به

183
00:10:47,061 --> 00:10:49,529
كان مدير فندق ناجح جداً

184
00:10:49,564 --> 00:10:52,298
الآن كل ما يعرضه هو
صندوق ثياب نوم

185
00:10:52,333 --> 00:10:53,834
أخبريه أنني أحمل هذا

186
00:10:57,672 --> 00:10:59,339
هذه طريقتك , أمضي بها

187
00:10:59,374 --> 00:11:00,874
إهدأ يا رجل

188
00:11:00,908 --> 00:11:03,410
إنها لا تقوم بأي ضرب

189
00:11:03,444 --> 00:11:05,379
من تتحدث معه ؟

190
00:11:05,413 --> 00:11:07,614
هل تريد الدفاع عنها  ؟

191
00:11:07,648 --> 00:11:09,148
أرفع يديك

192
00:11:09,183 --> 00:11:12,118
من أنت ؟ -
أنا ؟ -

193
00:11:12,152 --> 00:11:13,953
" صديقة " ىدم

194
00:11:13,988 --> 00:11:16,556
من ؟ -
" صديقة " ىدم -

195
00:11:20,995 --> 00:11:22,262
لماذا أنت هنا ؟

196
00:11:22,296 --> 00:11:24,631
جئت أرى التدريب فقط

197
00:11:24,665 --> 00:11:28,101
كلا لن نسمح لأحد برؤية
التدريب , أنا آسف

198
00:11:28,135 --> 00:11:33,440
لكنه ذكر لي أنه مفيد
لي أن آتي للزيارة

199
00:11:33,474 --> 00:11:37,977
" أجل تحدثنا عن هذا كإمكانية " هانا

200
00:11:38,012 --> 00:11:41,581
... وأنا في عملي و

201
00:11:41,616 --> 00:11:44,718
حسناً

202
00:11:44,752 --> 00:11:46,920
حسناً

203
00:12:06,808 --> 00:12:08,575
هذه الرومنسية والغموض والإثارة

204
00:12:08,609 --> 00:12:10,076
هذا ينجح -
فهمت -

205
00:12:10,110 --> 00:12:11,445
وهل تعلم ماذا بقي لك ؟

206
00:12:11,479 --> 00:12:13,279
محاولة إغوائه وهو يريدك أن تذهب

207
00:12:13,314 --> 00:12:15,649
كي يقوم بإستمناء ويأخذ
حافلة للتدريب

208
00:12:15,683 --> 00:12:17,250
الحافلة

209
00:12:17,284 --> 00:12:20,787
لم يعد هناك شيء غريب
أو مثير في حياتنا الجنسية

210
00:12:20,855 --> 00:12:23,890
إنه يعاملني مثل " أوتومان " له مهبل

211
00:12:23,925 --> 00:12:25,492
هذه صورة مقرفة

212
00:12:26,727 --> 00:12:28,328
" في نهاية علاقتي مع " بال

213
00:12:28,362 --> 00:12:30,897
أعتقدت أنها فقدت إهتمامها بجسدي

214
00:12:30,932 --> 00:12:32,365
هل أنت جاد ؟

215
00:12:32,399 --> 00:12:35,168
كنت جزء من حياته الروتيةي

216
00:12:35,202 --> 00:12:37,136
وهذا يشعرك بالغضب

217
00:12:37,204 --> 00:12:41,641
أجل وأيضاً حائر لأنني أكثر إنجذاباً
تقليدياً منه

218
00:12:41,676 --> 00:12:44,845
مشكلة " آدم " أنه أفضل شخص عرفته

219
00:12:44,879 --> 00:12:46,312
حقاً؟

220
00:12:46,347 --> 00:12:47,814
أجل

221
00:12:47,849 --> 00:12:49,683
حسناً أنا لا أعرفه جيداً

222
00:12:49,717 --> 00:12:52,151
إنه صعب التعرف به لكن
عندما تعرفه

223
00:12:52,186 --> 00:12:53,553
لا تتخيل حياتك بدونه

224
00:12:53,588 --> 00:12:57,056
أنا أعلم أنني بحاجة لشيء

225
00:12:57,091 --> 00:13:02,128
يجعله يتذكر لماذا نحب بعضنا

226
00:13:02,162 --> 00:13:04,397
يجب أن تقاتلي إن كان
هذا ما تريدين

227
00:13:04,431 --> 00:13:06,466
لقد تعبت من الحديث

228
00:13:06,501 --> 00:13:09,669
إذاً أفعلي شيئاً

229
00:13:11,271 --> 00:13:12,939
مرحباً

230
00:13:12,974 --> 00:13:14,207
إسمعي إستراحة قصيرة

231
00:13:14,241 --> 00:13:16,610
أتسائل هل تريدين الذهاب للعشاء

232
00:13:16,644 --> 00:13:19,379
لقد قمت بمخطط لنا

233
00:13:19,446 --> 00:13:22,448
لماذا لا تقابلني في " غلوب " الساعة 9:00 ؟

234
00:13:22,483 --> 00:13:24,350
أي طعام يقدمونه ؟

235
00:13:24,385 --> 00:13:27,621
إنه ليس مخطط طعام , سوف
تأكل أولاً

236
00:13:27,655 --> 00:13:31,124
حسناً سأذهب -
أحبك , وداعاً -

237
00:13:35,696 --> 00:13:37,964
هنا " مارني " أترك لي رسالة

238
00:13:37,999 --> 00:13:39,966
مرحباً هذا أنا , سؤال غريب

239
00:13:40,001 --> 00:13:41,367
هل تسلفيني شقتك قليلاً ؟

240
00:13:41,402 --> 00:13:45,071
إتصلي بي فوراً , شكراً

241
00:13:47,642 --> 00:13:49,142
لماذا نحن هنا ؟

242
00:13:49,209 --> 00:13:50,544
شوشونا " ستشتري لنا اللحم "

243
00:13:50,578 --> 00:13:52,846
سوف أطعمك مثل طير صغير

244
00:13:54,649 --> 00:13:55,982
قلت أن اللحم سوف ينتظر

245
00:13:56,017 --> 00:13:57,851
أجل قلت هذا

246
00:13:57,885 --> 00:13:59,653
حسناً هذا لا يتعلق بالطعام

247
00:13:59,687 --> 00:14:02,622
قد يكون هناك طعام لكنه
لا يتعلق به

248
00:14:02,657 --> 00:14:05,559
أبي -
" دوتي " -

249
00:14:05,626 --> 00:14:07,060
مفاجأة

250
00:14:07,094 --> 00:14:08,995
مرحباً

251
00:14:09,030 --> 00:14:12,432
" أنا " دوت -
ماذا بك ؟ -

252
00:14:12,466 --> 00:14:14,333
هذه ليست فكرة جيدة

253
00:14:14,401 --> 00:14:16,402
كيف وجدتني ؟ -
أنا وجدتها -

254
00:14:16,437 --> 00:14:18,371
وطلبت منها الحضور
عليك أن تأتي

255
00:14:18,405 --> 00:14:19,806
رحمك الله

256
00:14:19,840 --> 00:14:21,575
لن ـأحتمل المرض الآن

257
00:14:21,609 --> 00:14:23,743
لدينا مخططات سفر يجب أن نذهب

258
00:14:23,811 --> 00:14:25,411
لا لا لا

259
00:14:25,446 --> 00:14:27,948
هذا ليس معدي إنها
مجرد حساسية تضاعف

260
00:14:27,982 --> 00:14:30,917
وكذلك مرض الصدفية , إسمع
إنه مرتبط بالضغوطات

261
00:14:30,952 --> 00:14:33,152
أنا أنظر إليك وأرى هذا من قبل

262
00:14:33,187 --> 00:14:35,722
عيناك مثل جحر فأر صغير

263
00:14:37,491 --> 00:14:39,225
كم عمرها ؟

264
00:14:39,293 --> 00:14:41,761
أود معرفة أنها أصغر مني على الأقل بأشهر

265
00:14:41,796 --> 00:14:43,863
رجاءً لا تتحدثي عني كأنني لست هنا

266
00:14:43,898 --> 00:14:47,033
أنا بعمر 47 سنة

267
00:14:47,068 --> 00:14:49,002
وأستحق بعض الإحترام

268
00:14:49,036 --> 00:14:51,605
إنها ظريفة أيضاً

269
00:14:51,639 --> 00:14:54,440
هل ترين ما يفعل هذا ؟
ما أفعله بك ؟

270
00:14:54,475 --> 00:14:57,243
هذا ما أفعله بك لهذا لن تكوني حولي

271
00:14:57,277 --> 00:15:01,014
يجب أن تذهبي -
هذا أسوأ عذر في العالم -

272
00:15:01,048 --> 00:15:04,084
كان يجب أن أعلم أنك تتعاطى
حتى أصبح عمري 6 سنوات

273
00:15:05,686 --> 00:15:08,054
هذا لا يحدث لي

274
00:15:55,002 --> 00:15:56,302
ليلة مثيرة

275
00:15:58,673 --> 00:16:00,707
الصيف في المدينة

276
00:16:02,777 --> 00:16:04,310
هل أرافقك ؟

277
00:16:04,344 --> 00:16:06,646
ماذا ؟

278
00:16:06,681 --> 00:16:09,716
هل أرافقك ؟

279
00:16:09,750 --> 00:16:12,786
أجل

280
00:16:15,255 --> 00:16:17,691
آسفة أشعر بغير عادتي

281
00:16:17,725 --> 00:16:20,727
لكن زوجي " مارفانيل " عالق في العمل

282
00:16:20,795 --> 00:16:22,929
إنه دائماً في العمل ههذ الأيام

283
00:16:22,963 --> 00:16:25,999
وأنا أحمل فودكا طلبتها له

284
00:16:26,033 --> 00:16:27,233
هل ترغب بها ؟

285
00:16:27,267 --> 00:16:30,336
كلا

286
00:16:30,370 --> 00:16:33,840
شكراً أنا لا أشرب

287
00:16:33,874 --> 00:16:37,577
إنه الماء ولا داعي
لتشرح كل شيء

288
00:16:37,611 --> 00:16:41,247
هل تريد مشروب " جاردانييل " ؟

289
00:16:43,784 --> 00:16:46,086
أجل

290
00:16:47,654 --> 00:16:49,989
هل هناك مصاصة ؟

291
00:16:50,024 --> 00:16:53,126
هلا كنت وقحة لو سألت
أي النساء تجذبك ؟

292
00:16:53,194 --> 00:16:55,729
متزوجة فاسقة مثلك

293
00:16:56,831 --> 00:16:59,699
هل أنت مدمن ؟

294
00:16:59,734 --> 00:17:04,270
أنا متزوجة ولدي طفل
في عمرك

295
00:17:09,844 --> 00:17:12,612
لا أحد يتحدث عني هكذا
بشأن زوجي

296
00:17:12,679 --> 00:17:14,680
فلماذا أنت في حانة تتصرفين كعاهرة ؟

297
00:17:14,715 --> 00:17:16,049
عاهرة ؟ كن واقعياً

298
00:17:16,083 --> 00:17:18,317
أخرسي سوف نعود إلى منزلي

299
00:17:18,352 --> 00:17:20,987
لا تلمسني , أتركني

300
00:17:21,055 --> 00:17:23,790
أتركني

301
00:17:23,824 --> 00:17:25,524
عذراً آنسة هل أنت بخير ؟

302
00:17:25,559 --> 00:17:26,492
ماذا يحدث ؟

303
00:17:26,526 --> 00:17:27,927
كلا إنها

304
00:17:27,962 --> 00:17:29,662
إنها صديقتي

305
00:17:29,696 --> 00:17:32,899
لم أراه في حياتي

306
00:17:32,933 --> 00:17:35,068
نحن نمزح إنها صديقتي

307
00:17:35,102 --> 00:17:37,403
كان يتبعني في الشارع و يمسك صدري

308
00:17:37,437 --> 00:17:39,272
أنا لا أعرفه

309
00:17:39,306 --> 00:17:40,575
سوف أتصل بالشرطة حقاً

310
00:17:40,576 --> 00:17:43,145
إذا لم تتركها -
إنه يتحرش بي -

311
00:17:43,146 --> 00:17:45,068
مع كل أحترامي -
لا أصدق إنه أول شخص -

312
00:17:45,069 --> 00:17:46,146
يا إلهي

313
00:17:46,213 --> 00:17:48,982
رجاءً لا تضرب صديقي -
ماذا تقولين ؟ -

314
00:17:49,016 --> 00:17:50,784
إنفصل عنها إنها مجنونة

315
00:17:50,818 --> 00:17:52,118
أنا آسفة

316
00:17:52,153 --> 00:17:54,921
هل أنت بخير ؟

317
00:17:54,955 --> 00:17:56,990
هل أضر رأسك ؟

318
00:17:57,024 --> 00:18:00,526
أنا آسفة

319
00:18:00,560 --> 00:18:03,362
" إسمعي " دوتي

320
00:18:03,397 --> 00:18:06,732
لا أعتقد أن والدك مريض

321
00:18:06,801 --> 00:18:08,201
لست مريض

322
00:18:08,269 --> 00:18:09,803
مثل السرطان -
ليس لدي سرطان -

323
00:18:09,837 --> 00:18:13,372
ويحتاج كل الدعم والمساعدة في الحياة

324
00:18:13,440 --> 00:18:15,074
كي يعود لطبيعته

325
00:18:15,109 --> 00:18:16,176
أنا طبيعي

326
00:18:16,210 --> 00:18:18,311
بالضبط

327
00:18:18,345 --> 00:18:19,612
لا تحكي جلدك

328
00:18:19,646 --> 00:18:22,548
لقد سمعت أن هذا يزيد
السوء لقد قرأته على الإنترنت

329
00:18:22,582 --> 00:18:24,784
هل هو معدي ؟ -
كلا -

330
00:18:24,819 --> 00:18:26,719
بالله عليك أبي

331
00:18:26,753 --> 00:18:28,487
لماذا لم تخبرني أنك في المدينة ؟

332
00:18:28,522 --> 00:18:32,125
لأنه متشرد لقد قال لك بنفسه

333
00:18:32,159 --> 00:18:35,895
حالياً أجل , لكن لن تتخيلي
كم هو جميل

334
00:18:35,930 --> 00:18:40,200
لم يظهر لك , إنه يدرب الكلاب السلوقية

335
00:18:40,267 --> 00:18:41,634
كلا لا يفعل

336
00:18:41,668 --> 00:18:42,969
إنه يصطاد السمك -
هل تدرب ؟ -

337
00:18:43,003 --> 00:18:45,275
أجل -
إنه صياد ومغني -

338
00:18:45,276 --> 00:18:46,471
كلاب ؟

339
00:18:46,472 --> 00:18:49,029
إنه يصحوا مبكراً يحضر
الصحف والمعجنات

340
00:18:49,030 --> 00:18:52,212
ويشاهد معي كل الأفلام
الأجنبية ويصدر كل الأصوات

341
00:18:52,246 --> 00:18:55,548
إنه يشرح للعالم أن الثقب
الأسود شيء رائع

342
00:18:55,582 --> 00:18:57,717
لا تريدين رؤيتي -
كلا -

343
00:18:57,751 --> 00:19:02,222
إنها حقاً تريد ذلك إنها
تشتاق لك لقد قالت لي بنفسها

344
00:19:02,256 --> 00:19:03,857
ماذا مشكلتك " شوشونا " ؟

345
00:19:03,891 --> 00:19:05,158
لا تصيحي

346
00:19:05,192 --> 00:19:07,327
لا مشكلة بي , ما مشكلتك أنت ؟

347
00:19:07,394 --> 00:19:11,264
حقاً " دوتي " تخرجت بإمتياز
" من " بيرنارد

348
00:19:11,298 --> 00:19:12,866
وتعمل في شركة سفر وسياحة

349
00:19:12,900 --> 00:19:15,168
تقوم على الجانب بجلسة توقيع كتب

350
00:19:15,202 --> 00:19:16,769
وتواعد رجل مصري تحبه

351
00:19:16,803 --> 00:19:18,637
ذو معرفة كبيرة بما يحدث هناك

352
00:19:18,672 --> 00:19:21,241
وهي شخص ملهم جداً

353
00:19:25,179 --> 00:19:26,746
مصري ؟

354
00:19:26,780 --> 00:19:28,814
هذا عاجز كالعادة

355
00:19:28,849 --> 00:19:30,416
شكراً على وقتك

356
00:19:30,450 --> 00:19:33,452
سوف أصلح وجهي في
مكان أكثر خصوصية

357
00:19:33,487 --> 00:19:35,688
أرجوك

358
00:19:35,722 --> 00:19:37,623
تظاهري أنك لم تريني هكذا

359
00:19:37,657 --> 00:19:40,126
أرجوك

360
00:19:40,160 --> 00:19:42,262
هل لديك فكرة عما يعني

361
00:19:42,296 --> 00:19:45,899
أن لا أجد أي فكرة عن أين
كنت الأشهر الماضية ؟

362
00:19:45,966 --> 00:19:47,333
ألم نناقش هذا بما يكفي ؟

363
00:19:47,368 --> 00:19:49,168
ألا تكتفي من هذا ؟

364
00:19:49,203 --> 00:19:52,906
ألم تسئمي من كل ما تتحمليه ؟

365
00:19:52,940 --> 00:19:54,307
لا

366
00:19:54,341 --> 00:19:55,875
لقد إستسلمت من والدي قبل أشهر

367
00:19:55,910 --> 00:19:59,545
لقد كان وغداً كبيراً

368
00:19:59,579 --> 00:20:02,681
رجاءً -
لا -

369
00:20:02,749 --> 00:20:04,583
أنت أبي

370
00:20:06,353 --> 00:20:08,754
أرجوك دعني أساعدك

371
00:20:08,789 --> 00:20:10,323
كيف ؟

372
00:20:10,357 --> 00:20:11,590
تخلص منها

373
00:20:11,625 --> 00:20:13,159
لا يمكننا التخلص منها

374
00:20:13,193 --> 00:20:15,261
سوف تكوني بخير -
" لن أتخلص من " جيسا -

375
00:20:15,296 --> 00:20:16,462
بل تستطيع -
لا -

376
00:20:16,496 --> 00:20:17,964
تستطيع -
أنا أحبها -

377
00:20:17,998 --> 00:20:20,866
شوشونا " سوف ترعاها " -
حقاً ؟ -

378
00:20:20,901 --> 00:20:22,969
لن أمانع بالمدمنيين

379
00:20:23,003 --> 00:20:25,705
لدي كل أنواع الأصدقاء ولكن

380
00:20:25,706 --> 00:20:28,641
أبي إنها لا تبدوا فتاة لطيفة

381
00:20:28,675 --> 00:20:30,843
كلا إنها لطيفة

382
00:20:30,877 --> 00:20:35,881
آمل أنا تجد المساعدة
التي تحتاجها

383
00:20:44,358 --> 00:20:49,062
هذه البلاعة المناسبة لزوجة
مدير التمويلات

384
00:20:49,096 --> 00:20:51,230
هذا المكان الذي وضعني به زوجي

385
00:20:51,265 --> 00:20:53,232
إنه آيس كريم البسكويت

386
00:20:54,768 --> 00:20:56,269
لمن هذه الشقة ؟

387
00:20:56,303 --> 00:20:58,171
قلت لك أنها لزوجي

388
00:20:58,205 --> 00:21:00,406
كلا إنها شقة " مارني " صحيح ؟

389
00:21:00,441 --> 00:21:05,011
رائحتها " مارني " رائحة
البسكويت ومنعش الهواء

390
00:21:05,045 --> 00:21:07,013
من هي " مارني " ؟
هل تظنني أريد أن أسمع

391
00:21:07,047 --> 00:21:09,415
عن مغامراتك السابقة في وقت كهذا

392
00:21:09,450 --> 00:21:12,718
عندما سحبتني إلى هنا ضد رغبتي ؟

393
00:21:12,786 --> 00:21:16,322
قلت لك هنا زوجي يضعني

394
00:21:16,357 --> 00:21:19,359
إنه يقلق علي كثيراً

395
00:21:19,393 --> 00:21:21,894
وترك أشياء لي كي لا أقع في مشكلة

396
00:21:21,928 --> 00:21:25,598
فراولة , شامبانيا , قضيب صناعي

397
00:21:25,632 --> 00:21:29,369
قمت بتحطيمه من فرط الإستخدام

398
00:21:29,403 --> 00:21:32,838
كان يخاف أن أشعر بالملل
وأخرج بحثاً عن المشاكل

399
00:21:32,873 --> 00:21:35,875
وقد شعرت بالملل وذهبت
إلى المشاكل

400
00:21:35,909 --> 00:21:39,178
والآن أجد نفسي في وضع ضيق

401
00:21:39,213 --> 00:21:41,314
هل لديك سكينة ؟

402
00:21:41,348 --> 00:21:43,549
هل تقصدين سكينةً كهذه ؟

403
00:21:43,583 --> 00:21:47,887
تعلم ما أقصد 

404
00:21:47,921 --> 00:21:50,356
والآن أدخل في الموضوع 
ماذا ستفعل بي ؟

405
00:21:50,391 --> 00:21:53,626
أريني تحت ثيابك 

406
00:21:53,660 --> 00:21:57,663
ليس الآن ولا أبداً

407
00:22:01,568 --> 00:22:05,204
لا تجبرني على هذا
إنها ثيابي الداخلية 

408
00:22:08,008 --> 00:22:10,743
يا إلهي أنت مثل شجرة الكريسماس 

409
00:22:12,079 --> 00:22:15,048
الثوب أيضاً -
هذه إهانة -

410
00:22:15,082 --> 00:22:18,384
أن أريك ثيابي المنزلية هكذا 

411
00:22:19,453 --> 00:22:21,554
أنت ملح جداً 

412
00:22:25,792 --> 00:22:27,760
إنطلقي للسرير

413
00:22:36,370 --> 00:22:40,239
هل تريد أن آكل كل الطعام ؟ 

414
00:22:40,274 --> 00:22:43,076
ضعي الكرز في فمك 

415
00:22:45,145 --> 00:22:47,346
إبتلعيه ولا تتركي شيئاً 

416
00:22:47,381 --> 00:22:50,783
أنا أكره أكل الجزء الأخضر 

417
00:22:50,817 --> 00:22:54,287
أبتلعيه كله ولا تتركي شيئاً 

418
00:22:58,758 --> 00:23:00,393
هذا صعب جداً 

419
00:23:01,995 --> 00:23:04,297
لا

420
00:23:04,331 --> 00:23:07,533
هذا شيء أقسمت أنه لن يحدث 

421
00:23:10,404 --> 00:23:16,542
منذ الآن القانون أنك لا تتركي شيئاً 

422
00:23:16,577 --> 00:23:20,746
يجب أن تأخذي كل 
شيء أو لا شيء

423
00:23:50,410 --> 00:23:52,612
آمل أنك سعيدة

424
00:23:55,215 --> 00:23:57,250
أنت تبدين مدمنة 

425
00:24:00,621 --> 00:24:02,522
أنا مدمنة 

426
00:24:16,303 --> 00:24:21,774
كنت أ‘اشر لاعب كرة لكن
الآن أحب غرباء المدرسة 

427
00:24:21,808 --> 00:24:23,376
غرباء مدرسة ؟ 

428
00:24:23,410 --> 00:24:28,013
وأنا مشجعة , وقد فكرت 
بمعاشرتي كثيراً من قبل

429
00:24:28,081 --> 00:24:29,848
أعتقدت أنك زوجة مدير

430
00:24:29,883 --> 00:24:34,487
كلا أنا " كيم " وأرافق لاعبي الكرة 

431
00:24:34,521 --> 00:24:38,057
لكن تبين أن مختلي المدرسة أكبر 

432
00:24:38,091 --> 00:24:40,859
من اللاعبين أيها الغريب الأطفال 

433
00:24:40,894 --> 00:24:43,128
لست غريب مدرسة 

434
00:24:43,163 --> 00:24:45,398
ماذا ؟ 

435
00:24:45,432 --> 00:24:47,266
لا تغير القوانين فجأةً 

436
00:24:47,301 --> 00:24:51,770
هذا منطق السرد للقصة 

437
00:24:51,871 --> 00:24:53,439
إذاً الآن أنت في المسرحية 

438
00:24:53,473 --> 00:24:56,108
أي خبير في السرد الروائي ؟ 

439
00:24:56,142 --> 00:24:58,377
ما الأمر ؟ -
أنا مؤلفة أيضاً -

440
00:24:58,412 --> 00:25:00,513
ماذا ؟ 

441
00:25:00,547 --> 00:25:04,250
أحاول أن أفعل شيئاً تحبه
مثل الجنس كما في السابق 

442
00:25:04,284 --> 00:25:05,818
لماذا تغضب مني ؟ 

443
00:25:05,852 --> 00:25:07,320
ماذا تقصدين كما في السابق ؟ 

444
00:25:07,354 --> 00:25:09,021
أليس ما نفعله الآن ؟

445
00:25:09,055 --> 00:25:10,590
هل أنت كذلك ؟ 

446
00:25:10,624 --> 00:25:13,959
كنت تفكر بي كثيراً كعاهرة شوارع 

447
00:25:14,027 --> 00:25:15,861
أو يتيمة صاحبة أمراض 

448
00:25:15,895 --> 00:25:19,932
أو إمرأة بجسد طفلة 

449
00:25:19,966 --> 00:25:22,768
أحاول أن أفعلها كما كنا معتادين 

450
00:25:22,802 --> 00:25:24,169
كما كان الجنس بيننا 

451
00:25:24,204 --> 00:25:27,106
لم يكن شيء مختل ومخطط له هكذا 

452
00:25:27,140 --> 00:25:28,807
كان يأتي لنا في اللحظة 

453
00:25:28,842 --> 00:25:31,210
ليس لدي أفكار كهذه 

454
00:25:31,245 --> 00:25:33,212
كنت أقوم بأفكارك 

455
00:25:33,247 --> 00:25:35,514
كنت أفعلها كما تريد أنت 

456
00:25:35,549 --> 00:25:37,216
" يا إلهي " هانا 

457
00:25:37,251 --> 00:25:40,253
لحظة مجيئي لم أكن أعلم ما أقول 

458
00:25:40,287 --> 00:25:41,587
لم أكن أخطط لشيء

459
00:25:41,622 --> 00:25:43,322
لكن أنت خارج طبيعتك 

460
00:25:43,357 --> 00:25:46,158
خارج جسدك تشاهدين كل شيء

461
00:25:46,192 --> 00:25:47,360
إذاً ؟ 

462
00:25:47,394 --> 00:25:48,728
ما المهم ؟ 

463
00:25:48,762 --> 00:25:52,465
إذا حصلت على ما تريد 
ماذا يهمك إن كنت في جسدي ؟

464
00:25:52,499 --> 00:25:54,667
لا يمكن أن تصبح شرطي الجسد 

465
00:25:54,701 --> 00:25:58,203
لديك فكرة قديمة عني 

466
00:25:58,238 --> 00:26:00,205
الشرب هو ما أبعدني عن الشرب

467
00:26:00,240 --> 00:26:02,074
هكذا أعاشر نساء الحانات 

468
00:26:02,108 --> 00:26:03,842
هل كان هكذا مع الجميع ؟ 

469
00:26:03,877 --> 00:26:06,379
الألعاب والأفكار والإختلاف ؟ 

470
00:26:06,413 --> 00:26:07,813
أجل صحيح 

471
00:26:07,847 --> 00:26:09,515
وكان هذا بيننا أيضاً 

472
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
لكن بعدها دخلنا في الحب 

473
00:26:11,117 --> 00:26:14,019
ثم أردت الجنس معك فقط 

474
00:26:14,053 --> 00:26:17,556
فقط معاشرة لطيفة 

475
00:26:19,626 --> 00:26:22,895
إن كان هذا الجنس لا يناسبك
فأنا آسف 

476
00:26:22,929 --> 00:26:24,963
لم أعلم أنني أخيبك بشدة 

477
00:26:24,998 --> 00:26:26,098
هذا ليس ما أقصد 

478
00:26:26,132 --> 00:26:27,500
أليس كذلك ؟ -
لا -

479
00:26:27,534 --> 00:26:31,470
هل تعتقدين أنني مجنون جنس غاضب
مختل يريد لقاء نساء كبيرات 

480
00:26:31,505 --> 00:26:33,639
ويرهبهم لأجل معاشرته ؟ 

481
00:26:33,674 --> 00:26:36,208
لأنني أستطيع لكن 
لدي عمل الآن وأحاول التركيز 

482
00:26:36,242 --> 00:26:39,745
ولست هنا كي أمرأ قصص
حياتك الخيالية على تويتر 

483
00:26:39,780 --> 00:26:42,047
أنا أفهم ولدي عمل أيضاً 

484
00:26:43,817 --> 00:26:45,318
ليس الأمر نفسه 

485
00:26:45,385 --> 00:26:49,221
حقاً ؟ هذا جنون 

486
00:26:52,759 --> 00:26:54,860
لا أستطيع هذا علي التركيز 

487
00:26:54,894 --> 00:26:57,196
راي " قال علي البقاء معه قليلاً " 

488
00:26:58,765 --> 00:27:01,767
ماذا ؟ 

489
00:27:01,802 --> 00:27:03,469
سوف تبقى مع " راي " ؟ 

490
00:27:03,503 --> 00:27:06,339
فقط في عملية التدريب
كي أركز على المسرعية 

491
00:27:06,373 --> 00:27:08,374
وعدم التعامل مع هذه الدراما 

492
00:27:08,408 --> 00:27:11,444
أية دراما ؟ هذا أنا فقط 

493
00:27:11,478 --> 00:27:13,178
بالضبط 

494
00:27:14,914 --> 00:27:17,783
لست أفهم , أنت غير مهتم بالمسرحية 

495
00:27:17,818 --> 00:27:20,285
لكن هذا الأمر 

496
00:27:20,320 --> 00:27:22,655
أنا أهتم حقاً , دائماً 

497
00:27:24,358 --> 00:27:26,892
يشعرني بالروعة أن أهتم بشيء أخيراً 

498
00:27:26,926 --> 00:27:28,861
يشعرني بالروعة والخوف
وسوف أندم دائماً

499
00:27:28,895 --> 00:27:32,365
إذا لم أعطي نفسي الفرصة
وأفعلها بالكامل 

500
00:27:32,399 --> 00:27:34,166
يبدوا وكأنك في حقل الاحلام 

501
00:27:34,200 --> 00:27:37,202
حسناً إنها ليست مزحة لي

502
00:27:39,706 --> 00:27:41,707
لم أقل ذلك 

503
00:27:44,711 --> 00:27:47,045
آسف يجب أن أذهب 

504
00:27:53,052 --> 00:27:54,920
" هانا " 

505
00:29:31,802 --> 00:29:34,315
--- حاذف ترم ---

