﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:02,880
"سابقًا في "فارجو

2
00:00:05,320 --> 00:00:06,820
إذًا تعتقد أن هذا الشخص

3
00:00:06,820 --> 00:00:07,790
الذي قتل كل أولائك الناس في "بيميدجي"؟

4
00:00:07,790 --> 00:00:10,490
مُمكن

5
00:00:10,490 --> 00:00:12,520
تقول أن كُل هذا مُجرد مُصادفة

6
00:00:12,530 --> 00:00:14,290
فجأة نحصل على أربع ضحايا

7
00:00:14,300 --> 00:00:16,430
في يوم , أنت مِن ضمنهم

8
00:00:16,430 --> 00:00:18,900
زوجتي ميتة , وأنت تُضايقينني

9
00:00:18,900 --> 00:00:21,400
دعي "لستر" المسكين لوحده

10
00:00:21,400 --> 00:00:23,240
وجدت هذا بزجاجة السيارة الأسبوع المُنصرم

11
00:00:23,240 --> 00:00:26,740
يوجد سُمرة في رِسالتك الإبتزازية

12
00:00:26,740 --> 00:00:28,940
سأتولى عملية الإبتزاز

13
00:00:28,940 --> 00:00:30,510
أجريت بحثًا لِلوحته , واتضح

14
00:00:30,510 --> 00:00:34,110
أن السيارة مُسجلة لأحد ضحاياكم

15
00:00:34,110 --> 00:00:36,350
30ميلي جرام
لا تأخذ اثنتان مِنها

16
00:00:36,350 --> 00:00:39,080
وتعتقد أنك ستغفو , إنها تُسرع العملية

17
00:01:00,090 --> 00:01:04,530
هذه قصة واقعية

18
00:01:06,880 --> 00:01:11,220
الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006

19
00:01:13,010 --> 00:01:17,180
بطلب من الناجين،تم تغيير الأسماء

20
00:01:19,590 --> 00:01:23,470
من باب احترام الموتى،بقية القصة
تم سردها كما حدثت

21
00:01:36,580 --> 00:01:40,950
: ترجمة
<b>"  ReDzawe  "
" ll @ReDzawe2 ll "
Khalid199 تعديل التوقيت</b>

22
00:02:04,900 --> 00:02:06,920
"مينيسوتا" , "عام 1987"

23
00:02:08,640 --> 00:02:10,070
إنها كالكوابيس

24
00:02:10,080 --> 00:02:13,010
أخبرتك , أعرف رجُلًا

25
00:02:13,010 --> 00:02:15,510
تعرف رجلًا

26
00:02:15,520 --> 00:02:18,080
رجل؟

27
00:02:18,080 --> 00:02:21,650
(مِن الأفضل أن يكون ماهرًا , يا (ستافرس

28
00:02:25,060 --> 00:02:27,160
,لِهذه

29
00:02:27,160 --> 00:02:30,930
تخلينا عن كُل شئ

30
00:02:30,930 --> 00:02:32,230
تخلينا؟
ماذا لدينا مِن الأساس؟

31
00:02:32,230 --> 00:02:34,730
ديون , أناس غاضبون يهاتفوننا

32
00:02:34,730 --> 00:02:36,630
رجل الفواتير عِند عتبة بابنا

33
00:02:36,640 --> 00:02:40,440
على الأقل كانَت دافئة

34
00:02:50,420 --> 00:02:52,080
تبًأ

35
00:02:52,090 --> 00:02:53,720
ماذا؟

36
00:02:53,720 --> 00:02:55,350
نفذ الغاز

37
00:02:55,360 --> 00:02:56,790
أنت اشتريت غازًا

38
00:02:56,790 --> 00:02:58,220
5دولار , هيَ كُل ما أملك

39
00:02:58,220 --> 00:02:59,490
غبي

40
00:02:59,490 --> 00:03:00,930
الأطفال سيتجمدون بردًا

41
00:03:00,930 --> 00:03:02,360
لا نستطيع البقاء هُنا

42
00:03:02,360 --> 00:03:04,160
أعلم , سأفكر بحلًأ

43
00:03:04,160 --> 00:03:05,360
تفكر بماذا؟

44
00:03:05,370 --> 00:03:06,400
بالجازولين؟

45
00:03:06,400 --> 00:03:08,100
..نعم , وكأنه مِن دماغك إلى

46
00:03:08,100 --> 00:03:10,430
هلَا صمتي , عليَ أن أفكر

47
00:03:36,760 --> 00:03:38,060
مهلًا

48
00:03:38,060 --> 00:03:41,830
مِن هنا

49
00:03:41,830 --> 00:03:43,600
مرحبًا

50
00:03:43,600 --> 00:03:46,240
مِن هنا

51
00:03:46,240 --> 00:03:47,640
انتظر , تمهل

52
00:03:47,640 --> 00:03:49,610
لا لا , قِف

53
00:03:49,610 --> 00:03:51,740
قِف , مهلًا

54
00:03:51,740 --> 00:03:53,480
بحقك , بحقك

55
00:04:02,090 --> 00:04:04,820
حسنًا

56
00:04:04,820 --> 00:04:07,590
إلهي , ساعِدني بتخطي هذه المِحنة

57
00:04:07,590 --> 00:04:10,160
دعنا نجد الغاز

58
00:04:10,160 --> 00:04:13,830
وسرير دافئ

59
00:04:13,830 --> 00:04:18,300
دعنا ننجح , حتى بأبسط الطُرق

60
00:04:18,300 --> 00:04:20,640
وسأكون عبدك المُطيع

61
00:04:20,640 --> 00:04:24,610
لبقية أيامي

62
00:04:24,610 --> 00:04:27,140
نعم

63
00:06:06,780 --> 00:06:14,550
إلهي , يا إلهي

64
00:06:14,550 --> 00:06:17,690
شكرًا لك إلهي

65
00:06:24,130 --> 00:06:27,430
حسنًا

66
00:06:30,800 --> 00:06:32,900
لا أصدق أنه لم يقف لنا

67
00:06:32,910 --> 00:06:35,770
سيارة مُحملة بعائلة , طِفل بالسيارة

68
00:06:35,780 --> 00:06:38,640
من الذي لا يقِف لسيارة بها طفل؟

69
00:06:38,640 --> 00:06:40,180
الإله حقيقي

70
00:06:40,180 --> 00:06:42,150
سنتجمد حتى الموت

71
00:06:42,150 --> 00:06:44,420
بسبب رجل لم يغتسل مُنذ السبعينيات

72
00:06:44,420 --> 00:06:46,320
لم يهتم ليضغط الفرامل

73
00:06:46,320 --> 00:06:48,720
الإله حقيقي

74
00:06:53,330 --> 00:06:56,960
الإله حقيقي

75
00:07:07,940 --> 00:07:10,510
لا يوجد شئ هُنا

76
00:07:10,510 --> 00:07:12,980
لا توجد مخلوقات بالأنابيب

77
00:07:12,980 --> 00:07:15,110
سخان المياه نظيف

78
00:07:15,110 --> 00:07:19,320
لست أعلم كيف أتتك الدِماء في حمامك

79
00:07:19,320 --> 00:07:21,450
أمتأكد أنه لم يكن حالة صدأ؟
..لأن

80
00:07:21,450 --> 00:07:22,950
,اسمعني

81
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
لم تكن الكمية قليلة

82
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
كانت دِلاء كثيرة

83
00:07:26,360 --> 00:07:29,360
حرفيًا , دِلاء مِن الدماء

84
00:07:30,630 --> 00:07:32,130
وكأنه فلم رعب , هاه؟

85
00:07:32,130 --> 00:07:34,730
,والكلب الميِت الذي ذكرته سابقًا

86
00:07:34,730 --> 00:07:37,130
يبدو وكأنه يوم تعيس

87
00:07:37,140 --> 00:07:40,640
هل ترى دلائِل على العبث ؟

88
00:07:40,640 --> 00:07:43,240
عبث؟

89
00:07:43,240 --> 00:07:44,540
نعم

90
00:07:44,540 --> 00:07:46,180
براغي مفكوكة مؤخرًا

91
00:07:46,180 --> 00:07:51,320
أو حُفر قد يُضخ الدِماء منها

92
00:07:51,320 --> 00:07:53,050
يُضخ؟

93
00:07:53,050 --> 00:07:55,520
ماذا تعتقد قد حدث هنا؟

94
00:07:55,520 --> 00:07:56,820
لا شئ

95
00:07:56,820 --> 00:07:59,920
شكرًا لوقتك

96
00:07:59,930 --> 00:08:01,690
نعم

97
00:08:01,690 --> 00:08:05,060
أتعلم , قد رأيتك إعلاناتك على التلفاز

98
00:08:05,060 --> 00:08:07,500
"شهر "يوليو" , بشهر "يناير

99
00:08:07,500 --> 00:08:10,030
..هل لديك
كوبونات هدية؟

100
00:08:10,040 --> 00:08:11,670
..زوجتي , هي -
اخرج مِن هنا -

101
00:08:11,670 --> 00:08:13,400
بالطبع , حسنًأ

102
00:08:17,710 --> 00:08:19,780
,لِنقل

103
00:08:19,780 --> 00:08:22,310
هل سبق وأن قرأت الإنجيل؟

104
00:08:25,420 --> 00:08:26,780
ماذا؟

105
00:08:26,790 --> 00:08:28,520
الإنجيل

106
00:08:28,520 --> 00:08:30,750
الكِتاب الكبير

107
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
كُل هذه الدِماء جعلتني أتذكره

108
00:08:32,530 --> 00:08:35,360
أتعلم , قِصص "موسى" وما إلى ذلك

109
00:08:35,360 --> 00:08:38,230
"الإله أرسل وباء الدِماء على الأرض"

110
00:08:38,230 --> 00:08:40,160
مِن الأفضل أن تكون مطيعًا للإله

111
00:08:40,170 --> 00:08:41,930
..أتعلم ما -
ماذا قلت؟ -

112
00:08:41,930 --> 00:08:45,100
لاشئ

113
00:08:45,100 --> 00:08:46,640
قله مرة أخرى

114
00:08:46,640 --> 00:08:48,270
كلا

115
00:08:48,270 --> 00:08:49,710
ماذا قلت لي؟

116
00:08:49,710 --> 00:08:51,380
قله مرة أخرى -
رئيس , اتركه -

117
00:08:51,380 --> 00:08:52,710
ماذا قلت؟

118
00:08:52,710 --> 00:08:54,080
إنه مجرد سبَاك

119
00:08:54,080 --> 00:08:55,880
اتركه

120
00:08:59,320 --> 00:09:01,220
تبًا

121
00:09:01,220 --> 00:09:02,820
إنه مجنون

122
00:09:02,820 --> 00:09:05,390
أنت مجنون

123
00:09:50,170 --> 00:09:51,740
سارة "39" , معك الإرسالية

124
00:09:51,740 --> 00:09:52,800
أجبني

125
00:09:52,810 --> 00:09:56,570
انتظري

126
00:09:56,580 --> 00:09:59,880
سارة "39" , معك الإرسالية
أجبني

127
00:10:04,820 --> 00:10:06,720
معك 9-3 , حوِل

128
00:10:06,720 --> 00:10:09,390
,سيارة "39" نريدك أن مُتابعة بلاغ

129
00:10:09,390 --> 00:10:12,760
"كلب مقتول , في شارع "1301" بحارة "بيرد لين

130
00:10:12,760 --> 00:10:14,330
حوِل

131
00:10:14,330 --> 00:10:18,730
هل.. , هل تُطلقين عليها عملية قتل
..إذا كان

132
00:10:18,730 --> 00:10:21,200
على أي حال , هذه مِن اختصاص
"مركز " مراقبة الحيوانات

133
00:10:21,200 --> 00:10:22,700
نعم , (جو) مريض

134
00:10:22,700 --> 00:10:24,270
كان مِن المفترض أن يستجيب بالأمس

135
00:10:24,270 --> 00:10:26,670
المالك غاضِب جدًا
حوِل

136
00:10:26,670 --> 00:10:29,040
تبًا , بحقك فذلك الرجل دائمًا ما يكون مريض

137
00:10:29,040 --> 00:10:31,610
ماذا أصابه ,مرض السرطان؟
حوِل

138
00:10:31,610 --> 00:10:34,510
نعم , سرطان الدِماء
حوِل

139
00:10:34,510 --> 00:10:37,150
تبًا , هذا مُريع

140
00:10:37,150 --> 00:10:40,490
حسنًا

141
00:10:40,490 --> 00:10:42,590
9-3
سيارة "39" تستجيب

142
00:10:42,590 --> 00:10:45,890
حوِل و خروج

143
00:11:00,290 --> 00:11:03,060
1-2-5.

144
00:11:06,260 --> 00:11:09,030
1-2-7.

145
00:11:16,100 --> 00:11:17,770
تبًا

146
00:11:17,770 --> 00:11:19,210
إنه هوَ

147
00:11:28,780 --> 00:11:30,280
إنه هو

148
00:11:32,990 --> 00:11:36,190
..قِف مكانك , لا

149
00:11:36,190 --> 00:11:38,360
..ضع يديك حيث أرى

150
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
أراهم

151
00:11:40,560 --> 00:11:44,030
أنا أتكلم بالهاتف

152
00:11:44,030 --> 00:11:46,170
اسقطه

153
00:11:46,170 --> 00:11:48,400
عِندما أنتهي

154
00:11:48,400 --> 00:11:49,970
"هُنا مركز "دولوث

155
00:11:49,970 --> 00:11:53,840
: الطرد المطلوبة
(فرانك بيترسن)

156
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
حسنًا , مرت الأمور بخير
أترى؟

157
00:11:55,680 --> 00:11:57,210
ضعه أرضًا

158
00:11:57,210 --> 00:11:58,250
إنه هاتف جديد

159
00:11:58,250 --> 00:12:00,710
الآن

160
00:12:00,720 --> 00:12:02,250
حسنًا

161
00:12:03,750 --> 00:12:05,220
..حسنًا

162
00:12:05,220 --> 00:12:09,720
التف , وضع يديك على رأسك

163
00:12:09,730 --> 00:12:12,660
ماذا؟ , لم تفعل هذا أيها ضابط؟

164
00:12:12,660 --> 00:12:15,400
تعلم لمَ أفعل هذا

165
00:12:15,400 --> 00:12:18,170
,حسنًا

166
00:12:18,170 --> 00:12:21,170
..ضع يدك اليُسرى حول

167
00:12:21,170 --> 00:12:22,770
..أسفل ظـ

168
00:12:22,770 --> 00:12:26,040
نعم

169
00:12:26,040 --> 00:12:27,510
حسنًا

170
00:12:27,510 --> 00:12:30,280
والآن يدك الأخرى
ببطئ

171
00:12:30,280 --> 00:12:33,210
هل أنا قيد الإعتقال؟

172
00:12:33,220 --> 00:12:36,050
يداك مُكبل اليدين
بالتأكيد أنت قيد الإعتقال

173
00:12:36,050 --> 00:12:39,950
بأي تُهمة؟

174
00:12:41,920 --> 00:12:45,230
سنكتشف ذلك بالمركز

175
00:12:47,300 --> 00:12:52,430
حسنًا

176
00:12:52,430 --> 00:12:55,200
عُد للسيارة

177
00:13:13,420 --> 00:13:15,990
حسنًا , المؤخرة أولًا

178
00:13:15,990 --> 00:13:17,320
انتبه لرأسك

179
00:13:38,410 --> 00:13:41,310
إنك ترتكب غلطة

180
00:13:41,320 --> 00:13:43,880
اصمت

181
00:13:51,160 --> 00:13:52,690
إنك ترتكب غلطة

182
00:13:52,690 --> 00:13:57,000
قُلت اصمت

183
00:13:57,000 --> 00:14:01,130
: هذا ما ستقوله بعد ساعتين مِن الآن

184
00:14:01,140 --> 00:14:03,770
"إنك ترتكب غلطة"

185
00:14:16,490 --> 00:14:18,300
حصلت على أحد

186
00:14:18,300 --> 00:14:21,630
وما كانت التهمة , أساء لقِطة؟

187
00:14:21,630 --> 00:14:23,970
القتل وسرقة سيارة , حسنًا؟

188
00:14:23,970 --> 00:14:26,540
هذا الرجل مطلوب من أجل جرائم القتل الثلاثة
"في "بيميجي

189
00:14:26,540 --> 00:14:28,170
مهلًا

190
00:14:28,170 --> 00:14:30,170
مِثل ما أخبرت هذا الشاب

191
00:14:30,180 --> 00:14:33,040
هذا مضيعة للوقت ببساطة

192
00:14:33,050 --> 00:14:34,910
احتفظ بالكلام لنفسك

193
00:14:34,910 --> 00:14:37,750
الآن , سأضع الحِبر على يدِك اليسرى

194
00:14:37,750 --> 00:14:40,580
وسأضغط على الأصابع كلٌ على حِده
على الكِتاب

195
00:14:40,590 --> 00:14:42,720
,إذا حاولت فِعل أي شئ

196
00:14:42,720 --> 00:14:45,360
فلا أستطيع وعدك أن أصابعك لن تُكسر

197
00:14:45,360 --> 00:14:48,190
حسنًا , فهمتك مقصدك أيها الشاب

198
00:14:48,190 --> 00:14:50,990
لن تجِد المقاومة مني

199
00:15:12,450 --> 00:15:14,790
ماذا جرى؟

200
00:15:21,760 --> 00:15:24,190
"إلى "النائبة سلفرسون
"هاتف لستر نايجرد تُخلِص منه"

201
00:15:26,100 --> 00:15:28,000
..اللعيـ

202
00:15:28,000 --> 00:15:29,630
مولي) , لديك اتصال عالخط الثاني)

203
00:15:29,640 --> 00:15:31,200
(نعم , معك (سلفرسون

204
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
(أهلًا , معك (جوس
قبضت عليه

205
00:15:33,410 --> 00:15:35,610
من يُحادثني؟

206
00:15:35,610 --> 00:15:38,440
(جوس جريملي)

207
00:15:38,440 --> 00:15:39,910
"مِن مركز "دولوث

208
00:15:39,910 --> 00:15:42,450
شرِبنا الميلكشيك معًا

209
00:15:42,450 --> 00:15:44,280
نعم , أهلًأ
كيف الأحوال.؟

210
00:15:44,280 --> 00:15:45,880
بخير

211
00:15:45,880 --> 00:15:49,950
كُنت بدورية في وقت سابق

212
00:15:49,960 --> 00:15:52,660
..أرد على بلاغ "613" ثم

213
00:15:52,660 --> 00:15:53,810
وماهذا؟

214
00:15:53,860 --> 00:15:56,790
كلب ميت
يُشك أنها مُتعمدة

215
00:15:56,800 --> 00:15:58,700
ورأيت هذا الرجل

216
00:15:58,700 --> 00:16:01,060
وكان واقفًا بالقرب مِن شاحنة

217
00:16:01,070 --> 00:16:02,470
وكان هوَ

218
00:16:02,470 --> 00:16:04,000
من هوَ ؟

219
00:16:04,000 --> 00:16:05,770
(الرجل مِن سيارة سيد(نايجرد

220
00:16:05,770 --> 00:16:07,200
السائق؟

221
00:16:07,210 --> 00:16:08,370
نعم

222
00:16:08,370 --> 00:16:10,910
الرجل الذي أطلقت سراحه

223
00:16:10,910 --> 00:16:12,640
كان هُناك

224
00:16:12,650 --> 00:16:14,980
..واقف هناك , يقوم بالإتصال فيـ

225
00:16:14,980 --> 00:16:16,410
إذًا , ماذا فعلت؟

226
00:16:16,420 --> 00:16:18,220
توقف وقُمت بالقبض عليه بالطبع

227
00:16:18,220 --> 00:16:19,450
قبضت عليه؟

228
00:16:19,450 --> 00:16:21,990
نعم , مِن أجل عمليات القتل

229
00:16:21,990 --> 00:16:25,960
أنا أنظر للرجل الآن

230
00:16:25,960 --> 00:16:28,260
المُلازم سيتحدث معه

231
00:16:28,260 --> 00:16:29,290
..اعتقدت أنك تودين أن

232
00:16:29,300 --> 00:16:30,660
نعم

233
00:16:30,660 --> 00:16:32,300
حسنًا , سأركب سيارتي

234
00:16:32,300 --> 00:16:34,060
جيِد

235
00:16:34,070 --> 00:16:36,800
..سأكون عندك طالما أنتهي مِن

236
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
حسنًا , سأخبرك الملازم أن ينتظرك

237
00:16:39,200 --> 00:16:41,640
شكرًا -
نعم -

238
00:16:41,640 --> 00:16:43,740
أنت مُرحب به -
نعم , حسنًا -

239
00:16:43,740 --> 00:16:45,510
فقد كُنا نضع الكثير مِن الساعات على القائد

240
00:16:45,510 --> 00:16:47,950
لكن خدمات الطقس يتتبع عاصفة قوية

241
00:16:47,950 --> 00:16:49,750
فهم يبحثون عن , ليالي الإربعاء

242
00:16:49,750 --> 00:16:51,350
صباح الخميس

243
00:16:51,350 --> 00:16:53,750
رياح قوية , أعاصير ثلجية
كُل شئ

244
00:16:53,750 --> 00:16:55,850
لذا إذا أردتم أن تجنوا المزيد مِن المال

245
00:16:55,850 --> 00:16:57,320
(فاذهبوا لـ(سيندي

246
00:16:57,320 --> 00:16:59,290
"نفس الأمر لضباط الـ"مرور
والجميع

247
00:16:59,290 --> 00:17:01,460
لا أريد لهذا أن يؤثر على أعمالكم اليومية

248
00:17:01,460 --> 00:17:03,360
لذا لا تُسجلوا

249
00:17:03,360 --> 00:17:04,860
إلَا إذا لم يكن لديكم أعباء أعمال

250
00:17:04,860 --> 00:17:07,000
قائِد , قبضوا عليه

251
00:17:07,000 --> 00:17:08,670
من؟

252
00:17:08,670 --> 00:17:09,700
"شرطة "دولوث

253
00:17:09,700 --> 00:17:11,970
لا , قصدي من قبضوا عليه؟

254
00:17:11,970 --> 00:17:16,010
سائق سيارة (لستر) المسروقة

255
00:17:16,010 --> 00:17:18,880
قبض عليه "نائِب" قبل ساعة

256
00:17:18,880 --> 00:17:21,650
ولم اتصلوا عليك؟

257
00:17:21,650 --> 00:17:23,210
المعذرة؟

258
00:17:23,220 --> 00:17:24,780
,أنت لا تعملين بالقضية حتى

259
00:17:24,780 --> 00:17:26,150
لم اتصلوا عليك؟

260
00:17:26,150 --> 00:17:27,720
..أنا فقط

261
00:17:27,720 --> 00:17:30,120
"يوم سابق , جاء نائب من "دولوث

262
00:17:30,120 --> 00:17:33,790
وتحدثنا أنا وهو بالأمر

263
00:17:33,790 --> 00:17:35,990
هذا غير نِظامي

264
00:17:36,000 --> 00:17:39,300
عليهم أن يتحدثوا إلى الضابط المسؤول

265
00:17:39,300 --> 00:17:41,000
نعم , كُنت أفكر أن أذهب لهم

266
00:17:41,000 --> 00:17:42,570
أتحدث للمُشتبه به

267
00:17:42,570 --> 00:17:44,570
بإعتبار أنني أعتقد أنه الرجل الذي

268
00:17:44,570 --> 00:17:46,000
وضع الرجل العاري بصندوق السيارة

269
00:17:46,010 --> 00:17:47,540
لا , يجب أن أذهب أنا

270
00:17:47,540 --> 00:17:49,470
(قُلت أنه كان يسوق سيارة (لستر

271
00:17:49,480 --> 00:17:50,470
هذه قضيتي

272
00:17:50,480 --> 00:17:52,380
بالإضافة , أن (فيرن) لديه حق الأسبقية

273
00:17:52,380 --> 00:17:55,010
..حسنًا , لكن يا قائد -
كنوتسن) , أنت المسؤول حتى أعود) -

274
00:17:55,010 --> 00:17:57,110
حسنًا يا قائد , سأتولى

275
00:18:08,230 --> 00:18:10,990
سآخذ بعض الأشياء

276
00:18:11,000 --> 00:18:12,230
كُنت تستطيع أن تنتظر بالسيارة

277
00:18:12,230 --> 00:18:13,860
لا , قالت (كيتي) أن عليَ

278
00:18:13,870 --> 00:18:16,270
أعني , أريد أن أكون هُنا لأجلك

279
00:18:16,270 --> 00:18:18,200
تبًا

280
00:18:21,870 --> 00:18:26,680
هل تركوها هكذا وحسب؟

281
00:18:26,680 --> 00:18:28,080
كل تِلك الدماء

282
00:18:28,080 --> 00:18:30,010
..نعم , إنه

283
00:18:30,020 --> 00:18:33,720
أعطوني رقم للإتصال به
مركز الخِدمة

284
00:18:37,520 --> 00:18:38,790
(لستر)

285
00:18:38,790 --> 00:18:41,020
..عليَ أن

286
00:18:52,270 --> 00:18:53,700
تبًا

287
00:19:11,490 --> 00:19:14,160
لا لا لا لا , إلهي

288
00:19:14,160 --> 00:19:17,160
إلهي , إلهي

289
00:19:19,130 --> 00:19:21,400
ماذا؟

290
00:19:27,740 --> 00:19:32,680
اللعنة

291
00:19:49,830 --> 00:19:52,600
إلهي

292
00:20:01,670 --> 00:20:05,180
أهلًا؟

293
00:20:05,180 --> 00:20:08,680
هل يستحق الأمر ذلك؟

294
00:20:08,680 --> 00:20:11,310
من معي؟

295
00:20:11,320 --> 00:20:13,380
(أرملة (هس

296
00:20:13,390 --> 00:20:15,790
زوجُها دافئ ومريح أسفل الأرض

297
00:20:15,790 --> 00:20:18,050
أموال التأمين قادمة

298
00:20:18,060 --> 00:20:20,360
كل ليلة تضع أعضائها بوجهك

299
00:20:22,030 --> 00:20:25,960
(رجل مثلك يا (لستر
"بلدة صغيرة , وقت قصير"

300
00:20:25,960 --> 00:20:28,570
أعتقد أنك بذلك ربحت اليانصيب

301
00:20:28,570 --> 00:20:32,370
,لكني أعتقد أن عليك أن تسأل نفسك

302
00:20:32,370 --> 00:20:35,810
هل يستحق الأمر؟

303
00:20:35,810 --> 00:20:37,240
يستحق ماذا؟

304
00:20:37,240 --> 00:20:39,580
حياتُك

305
00:21:02,992 --> 00:21:04,744
"ماذا قال؟"

306
00:21:05,745 --> 00:21:07,539
"وما قد يقولون؟"

307
00:21:16,798 --> 00:21:17,924
"ماذا؟"

308
00:21:21,594 --> 00:21:24,514
"لا أحد يُحب أن يُنظر إليه بينما هو يأكل"

309
00:21:26,015 --> 00:21:27,600
"بعض الأشخاص يُحبون"

310
00:21:28,434 --> 00:21:29,602
"أي أشخاص؟"

311
00:21:30,478 --> 00:21:31,354
"المورمون"
جماعة دينية*

312
00:21:32,360 --> 00:21:35,440
تود أن أُنشطك؟ -
لا , اكتفينا , احضر الحساب فقط رجاءً -

313
00:21:37,840 --> 00:21:39,370
كل شئ بخير؟

314
00:21:39,370 --> 00:21:41,740
إنه ليس بجائع وحسب

315
00:21:44,480 --> 00:21:46,410
شكرًا

316
00:22:01,551 --> 00:22:02,635
ماذا؟

317
00:22:04,137 --> 00:22:06,472
"لنفعلها وحسب ثم نذهب للديار"

318
00:22:08,016 --> 00:22:09,767
"عليك أن تكون متأكِدًا"

319
00:22:11,603 --> 00:22:13,855
"إنه يُجامع الزوجة , وقد قتل زوجته"

320
00:22:14,314 --> 00:22:15,648
"لنفعلها ونخر مِن هُنا وحسب"

321
00:22:17,233 --> 00:22:19,068
"إنك لا تحترمني"

322
00:22:19,780 --> 00:22:22,750
اللعنة يا رجل

323
00:22:25,783 --> 00:22:28,119
"لن أفعلها برِفقتك"

324
00:22:33,560 --> 00:22:35,130
حقًا؟

325
00:22:36,169 --> 00:22:38,129
"عليه أن يقولها على الأقل"

326
00:22:39,339 --> 00:22:41,674
"إذًا نقبض عليه , نجعله يتحدث"

327
00:23:08,190 --> 00:23:10,060
"لست أنظر إليك"

328
00:23:10,430 --> 00:23:12,890
"مركز شرطة مدينة "دولوث

329
00:23:16,840 --> 00:23:18,470
لديك دقيقتان وحسب

330
00:23:18,470 --> 00:23:21,240
حسنًا , شكرًا

331
00:23:45,700 --> 00:23:47,970
سيدي؟

332
00:23:47,970 --> 00:23:49,730
هل أنت (دان كمف)؟

333
00:23:51,700 --> 00:23:54,410
نعم

334
00:23:54,410 --> 00:23:55,910
هُنالك اتصال لك

335
00:23:55,910 --> 00:23:58,480
ماذا لي؟ -
مكالمة -

336
00:23:58,480 --> 00:24:00,480
تستطيع الرد عليهم مِن هنا

337
00:24:05,250 --> 00:24:06,620
مرحبا؟

338
00:24:06,620 --> 00:24:08,320
هل يملكونهم ؟

339
00:24:08,320 --> 00:24:09,650
من المتحدث؟

340
00:24:09,660 --> 00:24:11,560
دعنا نكتشف هذا سوية

341
00:24:11,560 --> 00:24:13,760
من يعلم أنك بمتجر الحيوانات
الأليفة هذه اللحظة؟

342
00:24:13,760 --> 00:24:15,330
أمي

343
00:24:17,000 --> 00:24:19,460
هل أبدو كأمك؟

344
00:24:19,470 --> 00:24:21,600
لا -
مهلًا -

345
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
هل تعلم أمك لم أنت في متجر الحيوانات الأليفة؟

346
00:24:23,900 --> 00:24:26,770
تعتقد أنني سآخذ قطة

347
00:24:26,770 --> 00:24:28,610
لا أملك الوقت لهذا

348
00:24:28,610 --> 00:24:31,940
هل يملكونهم , نعم أم لا؟

349
00:24:31,950 --> 00:24:34,510
نعم , لكن "مئة" فقط

350
00:24:34,510 --> 00:24:36,450
هنالك 3 متاجر أخرى بهذه المدينة

351
00:24:36,450 --> 00:24:38,520
اذهل لهم جميعًا , أنا بالسجن

352
00:24:38,520 --> 00:24:40,220
سأخرج بعد بضع ساعات

353
00:24:40,220 --> 00:24:41,620
مهلًا , ماذا؟

354
00:24:41,620 --> 00:24:44,260
انتهى الوقت

355
00:24:44,260 --> 00:24:47,290
حسنًا , ساعتان ثم تعال وخُذني

356
00:24:50,060 --> 00:24:52,760
هذا هوَ النائب الذي قام بالإعتقال

357
00:24:52,770 --> 00:24:54,400
عمل جيد

358
00:24:54,400 --> 00:24:55,770
هل كافحك؟

359
00:24:55,770 --> 00:24:57,400
كلَا

360
00:24:57,400 --> 00:25:00,040
"بيل اوسوالت) , القائد في "بيدمجي)

361
00:25:02,480 --> 00:25:04,280
هل أتت (مولي)؟

362
00:25:04,280 --> 00:25:05,880
من؟

363
00:25:05,880 --> 00:25:07,710
النائبة في مكتبي

364
00:25:07,710 --> 00:25:10,750
يبدو وأن رجلك يكُن بعض المشاعر لها

365
00:25:10,750 --> 00:25:12,320
(لا تُكن لها شئ , (جريملي

366
00:25:12,320 --> 00:25:14,490
فهذه قضية قتل

367
00:25:14,490 --> 00:25:16,220
نعم , سيدي

368
00:25:16,220 --> 00:25:17,960
هل لدينا إسم للرجل؟

369
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
:نعم سيدي , رخصة القيادة تقول أنه
(فرانك بيترسون)

370
00:25:19,730 --> 00:25:22,960
"وعُنوانه في "باوديت

371
00:25:22,960 --> 00:25:26,100
(بيترسون)

372
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
(أ‘رف رجل بإسم (جاي ريترسون

373
00:25:28,100 --> 00:25:32,000
لديه ذِراع قصيرة

374
00:25:32,010 --> 00:25:33,400
ماذا عن الأدلة؟

375
00:25:33,410 --> 00:25:34,910
سيدي؟

376
00:25:34,910 --> 00:25:36,770
دليل أنه مُرتبط للجريمة

377
00:25:36,780 --> 00:25:38,880
(قلت أنك أوقفته وهو يسوق سيارة (لستر

378
00:25:38,880 --> 00:25:41,150
نعم , لكن لم أعلم أنها كانت مسروق

379
00:25:41,150 --> 00:25:43,410
لهذا تركته يذهب

380
00:25:43,420 --> 00:25:46,420
نعم , لكنك سحبت البصمات مِن السيارة المحتجزة؟

381
00:25:46,420 --> 00:25:47,650
لا , سيدي

382
00:25:47,650 --> 00:25:49,420
التقني قال أنها مُمسحة بالكامل

383
00:25:50,660 --> 00:25:52,460
لدينا صورة , أليس كذلك؟

384
00:25:52,460 --> 00:25:54,290
مِن كاميرا لوحة القيادة عِندما أوقفت السيارة؟

385
00:25:54,290 --> 00:25:56,360
يُثبت أنه رجلنا

386
00:25:56,360 --> 00:25:58,930
لا , سيدي , الكاميرا لم تعمل لأسابيع

387
00:25:58,930 --> 00:26:00,430
لكن (مولي) لديها صورة

388
00:26:00,430 --> 00:26:02,170
إنها بالملف , هيَ ارتني

389
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
نعم

390
00:26:03,170 --> 00:26:05,740
أرتك؟ -
نعم -

391
00:26:11,140 --> 00:26:13,810
نعم , هذا الرجل

392
00:26:13,810 --> 00:26:16,650
من الصعب الرؤية

393
00:26:16,650 --> 00:26:19,550
إنها مُشوشة

394
00:26:19,550 --> 00:26:22,190
أمتأكد أن هذا رجلنا؟

395
00:26:22,190 --> 00:26:24,820
نعم , هذا رجلنا

396
00:26:24,820 --> 00:26:27,390
أنا متأكد

397
00:26:37,900 --> 00:26:39,900
(أنا النائب (شميدت

398
00:26:39,910 --> 00:26:43,610
(هذا (بيل اوسوالت
"القائد في "بيدمجي

399
00:26:43,610 --> 00:26:44,910
(نعم , (فرانك بيترسن

400
00:26:44,910 --> 00:26:46,580
"انا الكاهن في "باوديت

401
00:26:46,580 --> 00:26:48,310
"أشجع "بيرز

402
00:26:51,350 --> 00:26:53,750
كاهن؟

403
00:26:53,750 --> 00:26:55,020
نعم , اللوثرية

404
00:26:55,020 --> 00:26:57,420
قبل ستة سنوات
(فرانك بيترسن)

405
00:26:57,420 --> 00:26:59,760
"قبل ذلك كُنت في "ابريدين

406
00:26:59,760 --> 00:27:01,190
أنا لست معتادًا

407
00:27:01,190 --> 00:27:02,860
على سِلاح نار عالق بوجهي

408
00:27:02,860 --> 00:27:04,600
والذي أعلم أن الإله يختبرنا بكافة الطُرق

409
00:27:04,600 --> 00:27:07,170
لكن , هذه الفعلة مخيفة بشدة

410
00:27:11,540 --> 00:27:14,440
توقف عن الهراء

411
00:27:14,440 --> 00:27:15,970
تم سحبك ليلة الثلاثاء

412
00:27:15,980 --> 00:27:17,980
تسوق سيارة مسروقة

413
00:27:17,980 --> 00:27:20,750
كلَا سيدي , كُنت سأتذكر هذه الفعلة

414
00:27:20,750 --> 00:27:22,910
بالإضافة أن الثلاثاء ليلة لعبة "بنجو" في الكنيسة

415
00:27:22,920 --> 00:27:25,980
كان المكان مُمتلئ

416
00:27:25,990 --> 00:27:28,620
فلورنس نايتجاردت) فاز بالمبلغ)

417
00:27:28,620 --> 00:27:30,590
إن لم أكن مخطئًا

418
00:27:30,590 --> 00:27:33,460
وهل نستطيع التأكد مِن هذا؟

419
00:27:33,460 --> 00:27:35,960
نعم سيدي , تستطيع الإتصال بـ(فلورنس) نفسه

420
00:27:35,960 --> 00:27:38,460
أو (جيم افري) , إنه كبيرُنا

421
00:27:38,470 --> 00:27:40,130
(النائب (جريملي

422
00:27:40,130 --> 00:27:43,170
(هذا الرجل , النائب (جريملي

423
00:27:43,170 --> 00:27:45,440
سحب مُسدسه , صوَبه علي

424
00:27:45,440 --> 00:27:47,840
توقعت أنني سأصاب بسكتة قلبية

425
00:27:47,840 --> 00:27:49,610
لكن , بعد أن أخبرني

426
00:27:49,610 --> 00:27:51,680
"عن تِلك الجرائم في "بيمدجي

427
00:27:51,680 --> 00:27:53,780
"كُنت أفكر : " (فرانك) , لا تستطيع لَوم الرجل

428
00:27:53,780 --> 00:27:56,480
"لكونه مُتسرع , عرض مُخيف كهذا يسبب ذلك"

429
00:27:56,480 --> 00:28:00,520
اللعين

430
00:28:00,520 --> 00:28:02,990
إذا تقول أنك لم تكن في "بيمدجي" الأسبوع المنصرم؟

431
00:28:02,990 --> 00:28:04,590
إذا أظهرت صورتك بالجِوار

432
00:28:04,590 --> 00:28:06,120
لا أحد سيتذكرك؟

433
00:28:06,130 --> 00:28:07,830
أنا؟
كلَا

434
00:28:07,830 --> 00:28:10,260
لديَ قريب سكن "بيمدجي" في التسعينيات

435
00:28:10,260 --> 00:28:11,660
"بالقرب مِن بحيرة "ليتش

436
00:28:11,670 --> 00:28:14,470
لكنه انتقل لـ"انكورج" في عام 2003

437
00:28:14,470 --> 00:28:18,500
"كُنت أقول : "ماذا؟ , أ"مينيسوتا" ليست باردة كفاية لك؟

438
00:28:18,510 --> 00:28:20,970
حظينا بضِحكات عن هذا

439
00:28:20,970 --> 00:28:24,280
كما أنك تقول أنك لم توَقف بسبب السرعة؟

440
00:28:24,280 --> 00:28:25,610
كلَا

441
00:28:25,610 --> 00:28:27,710
أنا قائد حذِر من الأساس

442
00:28:27,710 --> 00:28:29,550
بإعتبار قوة نظري

443
00:28:29,550 --> 00:28:31,650
بسبب المياه الزرقاء على حد قولهم

444
00:28:31,650 --> 00:28:34,550
فقط بعين واحدة , لكن لا
تستطيع أن تكون حذِر جدًا

445
00:28:34,550 --> 00:28:36,520
هذا ما أقوله لرواد كنيستي

446
00:28:36,520 --> 00:28:38,890
(النائب (جريملي -
"العفو" -

447
00:28:38,890 --> 00:28:40,460
هذه هي طيبة الكتاب المقدس

448
00:28:40,460 --> 00:28:42,790
غض الطرف , الفرص الأخرى
آمين لذلك

449
00:28:42,800 --> 00:28:45,730
لذا لا أُكن الضغينة على النائب

450
00:28:45,730 --> 00:28:48,670
بالرغم أنني محظوظ لأني أمتلك حبوب النيتروجلسرين

451
00:28:48,670 --> 00:28:50,770
كما أُخبرك

452
00:28:53,670 --> 00:28:56,640
انتظر مكانك

453
00:28:56,640 --> 00:28:59,310
سنقوم ببعض الإتصالات لنصادق قصتك

454
00:28:59,310 --> 00:29:02,210
اختر اسمًا وحسب مِن كِتاب دليل الأرقام

455
00:29:02,220 --> 00:29:03,620
الكُل هنالك يعرفني

456
00:29:03,620 --> 00:29:05,350
نعم

457
00:29:28,250 --> 00:29:30,510
يبدو أن مُكالمة كانت مُجهة لنُزُلك

458
00:29:30,520 --> 00:29:33,480
(مِن منزل الضحية في الليلة التي قُتلت بها (بيرل نايجرد

459
00:29:33,480 --> 00:29:35,320
قلت هذا على الهاتف

460
00:29:35,320 --> 00:29:37,250
نعم

461
00:29:37,260 --> 00:29:40,920
إذًا هل تتذكرين إذا نزلك
أحد مُتوعك الأسبوع المنصرم؟

462
00:29:40,930 --> 00:29:43,190
احتمالية أن يكون مُصابة بالرأس؟

463
00:29:43,190 --> 00:29:44,990
فكرت بهذا في طريقي لهنا

464
00:29:45,000 --> 00:29:46,960
كان هنالك رجل حجز في ذلك الوقت

465
00:29:46,970 --> 00:29:48,500
لديه كدمة على رأسه

466
00:29:48,500 --> 00:29:50,930
بدأ بقول الخزعبلات عِندما سألته
إذا كان لديه حيوانات أليفة

467
00:29:50,940 --> 00:29:52,340
حقًا؟

468
00:29:52,340 --> 00:29:54,340
ربما هو هذا الرجل؟

469
00:29:54,340 --> 00:29:55,710
نعم

470
00:29:55,710 --> 00:29:57,670
هذا هو

471
00:29:57,680 --> 00:29:59,980
لا تبدو سعيدًا

472
00:30:01,710 --> 00:30:04,650
لم يكن لطيفًا وحسب

473
00:30:04,650 --> 00:30:07,020
جلبت كِتابي مثلما طلبتي

474
00:30:07,020 --> 00:30:08,780
أعتقد أن الرجل دفع نقدًا

475
00:30:08,790 --> 00:30:11,920
لكني أُجبر الجميع على كتابة أسمائهم في دفتر الحساب

476
00:30:14,290 --> 00:30:15,790
هاهو

477
00:30:15,790 --> 00:30:16,890
حسنًا

478
00:30:19,060 --> 00:30:22,770
(لورن مالفو)

479
00:30:22,770 --> 00:30:24,400
إذًا

480
00:30:24,400 --> 00:30:26,240
هل تتذكرين اكتشافك لشئ غريب

481
00:30:26,240 --> 00:30:27,900
عندما نظَف غرفته؟

482
00:30:27,910 --> 00:30:29,510
ماذا تعنين بـ"غريب"؟

483
00:30:29,510 --> 00:30:33,080
كشئ خارج عن الطبيعي , شئ يعلق بذهنك

484
00:30:33,080 --> 00:30:36,080
كانت لديه بعض العُملات مِن بيت الدعارة

485
00:30:36,080 --> 00:30:39,750
حقًا؟

486
00:30:39,750 --> 00:30:43,920
حسنًا

487
00:30:43,920 --> 00:30:45,340
شكرا

488
00:30:46,090 --> 00:30:48,290
يبدو وأنه

489
00:30:48,290 --> 00:30:51,290
رجل مُحترم مِن المجتمع هناك

490
00:30:51,300 --> 00:30:53,700
كان علينا أن نتصل ونتأكد , شكرًا لك على وقتك

491
00:31:02,170 --> 00:31:03,810
(جريملي) -
أين كنت؟ -

492
00:31:03,810 --> 00:31:05,140
كُنت أحاول الإتصال بك طيلة اليوم

493
00:31:05,140 --> 00:31:06,540
اعتقدت أنك قادمة

494
00:31:06,540 --> 00:31:09,480
حاولت , هل أنت بالغرفة؟

495
00:31:09,480 --> 00:31:11,580
نعم , للتو تحدثوا معه

496
00:31:11,580 --> 00:31:12,950
لم ليس أنت؟

497
00:31:12,950 --> 00:31:14,120
أنا؟

498
00:31:14,120 --> 00:31:16,990
لا , انا أقوم بدورية "حماية الحيوانات" بالغالب

499
00:31:16,990 --> 00:31:19,560
اسمع , بحوزتي اسم للمشتبه

500
00:31:19,560 --> 00:31:20,790
(لورن مالفو)

501
00:31:20,790 --> 00:31:22,630
اعتاد على الحجز في النُزُل

502
00:31:22,630 --> 00:31:25,130
لورن مالفو)؟)

503
00:31:25,130 --> 00:31:27,830
انهم خارجون , سأعاودك الإتصال

504
00:31:27,830 --> 00:31:29,470
المعذرة مرة أخرى على الإلتباس

505
00:31:29,470 --> 00:31:31,730
نحن سعيدون أن لم يتأذى أحد وحسب

506
00:31:36,640 --> 00:31:38,070
هل أطلقت سراحه؟

507
00:31:38,080 --> 00:31:39,280
أعمال مكتبية , لمدة أسبوعين

508
00:31:39,280 --> 00:31:41,340
..لا , فقط -
ثلاثة أسابيع -

509
00:31:41,350 --> 00:31:42,810
..بحقك

510
00:31:42,810 --> 00:31:44,550
"إنك ترتكب غلطة"

511
00:31:53,190 --> 00:31:56,430
جريملي) , تعال معي الآن)

512
00:31:58,700 --> 00:32:01,030
لقد صوت سِلاحك على مُواطن

513
00:32:01,030 --> 00:32:03,200
لا , بل كاهن لعين بشارع عمومي

514
00:32:03,200 --> 00:32:05,130
بلا دلائل , ولا بصمات أصابع
بلا شئ

515
00:32:05,140 --> 00:32:07,140
ماذا عن الصورة؟

516
00:32:07,140 --> 00:32:08,370
تلك اللقطة المشوشة بالملف؟

517
00:32:08,370 --> 00:32:09,810
اللعنة , قد تكون تِلك صورة

518
00:32:09,810 --> 00:32:11,140
لأمي , على حد علمي

519
00:32:11,140 --> 00:32:12,810
لا , إنه هة
أعلم أنه هو

520
00:32:12,810 --> 00:32:14,640
قطعًا لا
تأكدنا مِن قصته

521
00:32:14,650 --> 00:32:16,880
إنها ناسَبت -
إنه يكذب -

522
00:32:34,730 --> 00:32:37,330
احظ بيوم مُبارك

523
00:32:45,240 --> 00:32:47,340
كيف استطعت فِعل هذا؟

524
00:32:49,250 --> 00:32:51,580
ماذا قلت , ابني؟

525
00:32:51,580 --> 00:32:54,780
فقط .. تكذب هكذا وحسب

526
00:32:56,420 --> 00:32:58,350
أتمن فِعلًا أن تقبض على ذلك الشخص

527
00:32:58,360 --> 00:32:59,990
الذب قتل أولائك البشر

528
00:32:59,990 --> 00:33:01,990
سأصلي لكي تقبض عليه

529
00:33:03,890 --> 00:33:06,460
(لورن مالفو)

530
00:33:18,010 --> 00:33:19,740
هل علِمت أن العين البشرية

531
00:33:19,740 --> 00:33:23,210
تستطسع رؤية تدرج اللون الأخضر
أكثر مِن الألوان الأخرى؟

532
00:33:27,550 --> 00:33:29,190
ماذا؟

533
00:33:29,190 --> 00:33:30,920
قلت "هل علِمت أن العين البشرية

534
00:33:30,920 --> 00:33:35,260
تستطسع رؤية تدرج اللون الأخضر
"أكثر مِن الألوان الأخرى؟

535
00:33:35,260 --> 00:33:38,290
سؤالي لك , هو لماذا؟

536
00:33:38,300 --> 00:33:41,230
لا لا , مهلًا

537
00:33:41,230 --> 00:33:42,730
عندما تكتشف الإجابة

538
00:33:42,730 --> 00:33:45,470
على سؤالي

539
00:33:45,470 --> 00:33:48,470
عندها ستملك الإجابة على سؤالك

540
00:34:10,160 --> 00:34:11,490
أين هم؟

541
00:34:11,500 --> 00:34:13,600
بالخلف , ألا تستطيع السماع؟

542
00:34:13,600 --> 00:34:15,930
إنها تقودني للجنون

543
00:34:21,270 --> 00:34:22,340
نعم؟

544
00:34:22,340 --> 00:34:23,840
سيد (نايجارد)؟

545
00:34:23,840 --> 00:34:25,440
"معك (ديف) مِن مركز الحجز في "دولوث

546
00:34:25,440 --> 00:34:27,680
نعم , سأستلمها بيوم الجمعة غالبًا

547
00:34:27,680 --> 00:34:29,950
لا , من المفترض أن أخبرك أن السيارة
ليست جاهزة بعد

548
00:34:29,950 --> 00:34:31,710
ماذا تعني؟

549
00:34:31,720 --> 00:34:33,180
..إنها
الطب الشرعي يبحثون بها

550
00:34:33,180 --> 00:34:34,980
الطب الشرعي؟ -
نعم سيدي -

551
00:34:34,990 --> 00:34:36,320
عمل روتيني وحسب
لكن لا أستطيع تسريحها لك

552
00:34:36,320 --> 00:34:38,190
حتى يُسرحونا إلي

553
00:34:38,190 --> 00:34:39,820
لذا أتصل بك عندما ينتهون , حسنًا؟

554
00:34:39,820 --> 00:34:41,620
وداعًا -
(لستر) -

555
00:35:22,450 --> 00:35:24,020
أنا بوسط إجتماع

556
00:35:24,020 --> 00:35:25,320
تشاز)؟)

557
00:35:25,320 --> 00:35:28,020
قلت أنني بوسط إجتماع

558
00:35:28,020 --> 00:35:29,620
(تشاز) , معك (لستر)

559
00:35:29,620 --> 00:35:32,190
اعتقد انني بورطة

560
00:35:32,190 --> 00:35:35,090
ومتى لا تكون بورطة؟
أي نوع مِن الورطات؟

561
00:35:35,100 --> 00:35:37,930
..بالواقع , أنا
في صندوق سيارة

562
00:35:37,930 --> 00:35:39,270
ماذا؟

563
00:35:39,270 --> 00:35:42,440
سيارة , بالصندوق

564
00:35:42,440 --> 00:35:44,170
أنت بصندوق سيارتك؟

565
00:35:44,170 --> 00:35:45,540
لا , ليست سيارتي

566
00:35:45,540 --> 00:35:47,170
إنها سيارة هؤلاء الأشخاص

567
00:35:47,180 --> 00:35:48,980
أترى؟
..الأمر

568
00:35:48,980 --> 00:35:51,980
أعتقد أنني مُختطَف

569
00:35:51,980 --> 00:35:53,450
ماذا؟

570
00:35:53,450 --> 00:35:57,650
نعم , يحملونني بالصندوق

571
00:35:57,650 --> 00:36:00,790
لا أعلم أين وجهتنا

572
00:36:00,790 --> 00:36:02,460
هل قلت انك مُختطَف؟

573
00:36:05,030 --> 00:36:06,630
لستر) , أين أنت؟)

574
00:36:06,630 --> 00:36:07,790
سأتصل بالشرطة

575
00:36:07,800 --> 00:36:09,200
لا لا لا

576
00:36:09,200 --> 00:36:12,000
..لا , لا تتصل

577
00:36:13,530 --> 00:36:16,640
..أنا
أنا اُمازحك

578
00:36:16,640 --> 00:36:18,100
ماذا؟

579
00:36:18,110 --> 00:36:19,610
نعم , تتذكر كيف اعتدنا على

580
00:36:19,610 --> 00:36:22,380
نُمارس المُزاح وهكذا؟

581
00:36:22,380 --> 00:36:24,310
بالواقع ,بمزحة

582
00:36:24,310 --> 00:36:26,650
أنت أحمق

583
00:37:01,250 --> 00:37:02,950
بحقك

584
00:37:02,950 --> 00:37:06,420
ها أنت

585
00:37:06,420 --> 00:37:09,990
هيا , لنذهب

586
00:37:33,050 --> 00:37:34,550
ستقولها

587
00:37:34,550 --> 00:37:36,850
" (أنا (لستر نايجرد"

588
00:37:36,850 --> 00:37:39,250
ستقولها

589
00:37:39,250 --> 00:37:46,390
"(أنا (لستر نايجرد"

590
00:37:46,390 --> 00:37:48,460
بصوت أعلى

591
00:37:48,460 --> 00:37:50,860
"(أنا (لستر نايجرد" -
"قتلت" -

592
00:37:50,870 --> 00:37:52,360
..لا لا , لم أقتل

593
00:37:52,370 --> 00:37:54,130
لستر) , ستقولها)

594
00:37:54,140 --> 00:37:56,270
بطريقة أو بأخرى , حسنًا

595
00:37:56,270 --> 00:37:57,300
حسنًا؟

596
00:37:57,300 --> 00:37:58,800
"(قتلت (سام هس"

597
00:37:58,810 --> 00:38:00,770
هذا ليس صحيح , لم أقتله

598
00:38:00,780 --> 00:38:01,810
نعم , لقد فعلت

599
00:38:01,810 --> 00:38:02,910
لا , لم افعل

600
00:38:02,910 --> 00:38:04,440
حسنًا , إذا من قتله؟

601
00:38:04,450 --> 00:38:05,580
!الرجل

602
00:38:05,580 --> 00:38:06,610
من الرجل؟

603
00:38:06,610 --> 00:38:07,650
الرجل

604
00:38:07,650 --> 00:38:08,980
من؟
من هو؟

605
00:38:08,980 --> 00:38:11,420
من
من هو؟

606
00:38:11,420 --> 00:38:12,790
لقد كان ذلك الشخص

607
00:38:12,790 --> 00:38:16,790
ماذا؟
أي شخص؟

608
00:39:23,520 --> 00:39:25,120
..أريد

609
00:39:25,130 --> 00:39:27,290
..أهلًا , أريد -
أهذه سيارتك سيدي؟ -

610
00:39:27,290 --> 00:39:28,490
ماذا؟

611
00:39:28,500 --> 00:39:31,330
أهذه سيارتك؟-
لا , لا -

612
00:39:31,330 --> 00:39:34,130
أريد توصيلة للعودة

613
00:39:34,130 --> 00:39:36,500
أنا لست بسائق أجرة -
ماذا؟ -

614
00:39:36,500 --> 00:39:38,140
قلت أننا لسنا بخدمات أجرة

615
00:39:38,140 --> 00:39:39,740
..رجاءً , أريد فقط

616
00:39:39,740 --> 00:39:42,510
توصيلة لعينة

617
00:39:44,140 --> 00:39:47,310
اللعنة يا رجل
الآن عليَ أن أقبض عليك

618
00:39:47,310 --> 00:39:49,750
جيِد , لنذهب

619
00:39:54,260 --> 00:39:56,820
تبًا

620
00:39:56,820 --> 00:39:59,360
شكرًا

621
00:40:04,660 --> 00:40:07,000
حسنًا

622
00:40:13,840 --> 00:40:16,410
"هذه السيارة رقم "3108

623
00:40:16,410 --> 00:40:18,610
"أنا قادم بحالة "3-1-3

624
00:40:18,610 --> 00:40:19,950
"تم الإستلام , يا "3108

625
00:40:19,950 --> 00:40:22,710
رجل لكمني

626
00:41:41,600 --> 00:41:44,100
اطرق , بحقك

627
00:41:44,100 --> 00:41:46,170
كم مرة قلت لك؟

628
00:41:46,170 --> 00:41:51,540
ليس الآن

629
00:41:53,410 --> 00:41:55,610
أريد أن أتحدث بخصوص أمي

630
00:41:55,610 --> 00:41:56,810
"قلت "ليس الآن

631
00:41:56,810 --> 00:41:58,850
أبي , انت لا تتصرف بلطافة

632
00:41:58,850 --> 00:42:00,310
لطافة؟

633
00:42:00,320 --> 00:42:01,980
هل تعتقد ان تذهب لمتجر سيارات

634
00:42:01,980 --> 00:42:03,620
وتشتري واحدة بلطافة؟

635
00:42:03,620 --> 00:42:06,120
هل تعتقد أن الفتياة في البار يهتمون باللطافة؟

636
00:42:06,120 --> 00:42:08,790
إن الحياة أقتل أو سيتم قتلك يا ابني

637
00:42:16,630 --> 00:42:18,170
هل تبكي؟

638
00:42:18,170 --> 00:42:21,770
لا

639
00:42:36,720 --> 00:42:37,820
لا , لا تفعل

640
00:42:40,460 --> 00:42:43,860
أقتل أو سيتم قتلك

641
00:43:21,260 --> 00:43:24,200
أبي , ماذا يحدث؟

642
00:43:39,310 --> 00:43:42,250
"نحن نُطالب بمليون بأموال غير مُعلمة"

643
00:43:42,250 --> 00:43:44,220
"سنتصل بك غدًا في الساعة 10 صباحًا"

644
00:43:44,220 --> 00:43:45,920
"بإرشادات التسليم"

645
00:43:45,920 --> 00:43:49,060
"هل تفهم؟"

646
00:43:49,060 --> 00:43:50,720
نعم

647
00:43:50,730 --> 00:43:52,730
" تذكر , الإله يراقبنا"

648
00:43:52,730 --> 00:43:55,230
هل هذا هو؟

649
00:44:06,110 --> 00:44:09,410
الإله حقيقي

650
00:44:27,160 --> 00:44:29,630
أيها الساقي

651
00:44:29,630 --> 00:44:31,330
..أرغب

652
00:44:31,330 --> 00:44:33,600
بجِعة

653
00:44:33,600 --> 00:44:36,300
"ومِن ثم بعض الـ"تكيلا

654
00:44:36,310 --> 00:44:38,610
يبدو وأنك بالفعل شربت البعض

655
00:44:38,610 --> 00:44:41,270
إذًا فهم يُعطون المفعول , أليس كذلك؟

656
00:44:45,350 --> 00:44:47,210
إلاما تنظر؟

657
00:44:53,820 --> 00:44:58,260
سأخبرك شيئا

658
00:45:02,660 --> 00:45:06,970
سأقلع عينك

659
00:45:44,310 --> 00:45:46,140
كُنت ألمُ إلى أن ارسل فرقة بحث

660
00:45:46,140 --> 00:45:47,440
المعذرة

661
00:45:47,440 --> 00:45:49,280
(كندي) , قال أن (بيل)
بطريقه عائِدًا

662
00:45:49,280 --> 00:45:50,880
ماذا حدث؟

663
00:45:50,880 --> 00:45:54,850
(لقد أطلقوا سراحه , (مالفو

664
00:45:54,850 --> 00:45:57,280
كان لديع حجة غياب
تمَ التحقق منها

665
00:45:57,290 --> 00:45:59,390
لكنه لابُد وأنه هو

666
00:45:59,390 --> 00:46:01,290
كيف تعرف؟

667
00:46:01,290 --> 00:46:03,060
(لأني قُلت الإسم (لورن مالفو

668
00:46:03,060 --> 00:46:06,190
ثم توقف , ونظر إليَ بغرابة

669
00:46:06,500 --> 00:46:08,760
ومِن ثم قال أحجية

670
00:46:08,760 --> 00:46:10,600
ماهي عنه الأحجية؟

671
00:46:10,600 --> 00:46:15,040
كيف بإستطاعة العين البشرية أن ترى

672
00:46:15,040 --> 00:46:18,840
تدرج اللون الأخضر أكثر من أي لون آخر؟

673
00:46:18,840 --> 00:46:21,780
بسبب الحيوانات المُفترسة

674
00:46:24,010 --> 00:46:26,210
اعتدنا على ان نكون قِردة , حسنًا؟

675
00:46:26,210 --> 00:46:27,550
وبالغابة , الأدغال

676
00:46:27,550 --> 00:46:29,020
كُل شئ أخضر

677
00:46:29,020 --> 00:46:30,720
لذا , لكي لا نؤكل مِن قبل الفهود

678
00:46:30,720 --> 00:46:33,050
,والدِببة وما إلى ذلك
كان علينا أن نراهم

679
00:46:33,060 --> 00:46:35,320
بين الحشائش والأشجار وذلك

680
00:46:39,560 --> 00:46:40,660
مُفترسات

681
00:46:44,700 --> 00:46:47,230
إذًا ما سنقوم بفعله الآن؟

682
00:46:49,640 --> 00:46:52,210
(لستر)

683
00:47:13,230 --> 00:47:15,160
حسنًا

684
00:47:15,160 --> 00:47:17,300
هل أستطيع القيام بإتصال؟

685
00:47:17,300 --> 00:47:20,270
و.. , فطيرة الدجاج

686
00:47:21,840 --> 00:47:24,370
خفف من الصداع ايها الثمل

687
00:47:45,560 --> 00:49:24,790
: ترجمة
<b>"  ReDzawe  "
" ll @ReDzawe2 ll "
Khalid199 تعديل التوقيت</b>

