1
00:00:03,240 --> 00:00:07,560
{\pos(190,200)}
"شاطئ حوض القوارب الجنوبي"
"(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,840
(مرحباً، اسم الضحية هو (جون فلين

3
00:00:18,880 --> 00:00:21,920
...إنّه في الـ48، متزوج
تشو) يجلب الزوجه الآن)

4
00:00:21,920 --> 00:00:23,800
وهو الرئيس التنفيذي
"لشركة تدعى "السمفونية

5
00:00:23,800 --> 00:00:26,920
السمفونية"؟" -
موقع إنترنت يقول أنّها خدمة زيجات راقية -

6
00:00:26,920 --> 00:00:29,080
رجل عجوز غني يبحث عن فتيات صغيرات مثيرات؟

7
00:00:29,080 --> 00:00:32,080
(أجل. أطلق النار مرّتين على (فلين
في صدره من مسافة قريبة،

8
00:00:32,080 --> 00:00:33,760
ثمّ ألقي به أو سقط في المياه

9
00:00:33,760 --> 00:00:38,720
سمعت امرأة بعض الطلقات من زورقها، مما
يضع وقت الوفاة في الـ5:38 مساء الليلة الماضية

10
00:00:38,720 --> 00:00:41,440
هل رأت أيّ شيء؟ -
كلاّ، لا يوجد أيّ شهود -

11
00:00:42,560 --> 00:00:45,840
الكدمات تبدو أنّ لها بضعة أيام -
الطبيب الشرعي ظنّ الشيء نفسه -

12
00:00:45,880 --> 00:00:48,760
وحتى الآن هو والجنائيّون
لم يعثروا على أشياء أخرى تساعدنا

13
00:00:55,920 --> 00:01:01,240
جاين)، ألديكَ ما تضيفة قبل أن نذهب؟) -
أجل، الشمس والبحر... أليس ذلك رائعاً؟ -

14
00:01:02,440 --> 00:01:04,320
أيّ شيء تودّ إضافته حول الضحيّة؟

15
00:01:04,320 --> 00:01:07,200
رجل غني، ورئيس تنفيذي
على الأرجح قتل لأجل المال

16
00:01:07,240 --> 00:01:09,520
هذه طريقة العالم -
أهذا كلّ ما لديكَ؟ -

17
00:01:09,880 --> 00:01:13,920
هل تعرفين أنّ خلال سبع سنوات
كلّ خليّة تسبدل تماماً في جسمك؟

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,320
ذلك يعني أنّك شخص مختلف حرفياً

19
00:01:16,320 --> 00:01:20,160
منذ إلتقينا للمرّة الأولى -
حزين ولكن حكيم -

20
00:01:20,600 --> 00:01:24,240
إنّه رطب جداً
لابدّ أنّ ذلك يعني شيئاً

21
00:01:40,240 --> 00:01:42,120
أرملة حزينة؟ -
أجل -

22
00:01:50,040 --> 00:01:52,520
مرحباً -
أهلاً -

23
00:01:52,920 --> 00:01:55,840
أنتَ تحملق بي -
أجل -

24
00:01:56,240 --> 00:01:58,360
لماذا؟ -
إنّها وظيفتي -

25
00:02:01,240 --> 00:02:05,040
زوجكِ قتل في حوض القوارب الليلة الماضية -
نعم -

26
00:02:07,880 --> 00:02:10,920
تعازيّ لكِ -
شكراً لك -

27
00:02:11,440 --> 00:02:15,000
يبدو أنكِ منزعجة حقاً -
وهل يفاجئك ذلك؟ -

28
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
كم مضى على زواجكما؟

29
00:02:16,680 --> 00:02:19,600
أنا آسفة. لا أعرف اسمك -
(باتريك) -

30
00:02:20,440 --> 00:02:21,760
(إيريكا)

31
00:02:22,080 --> 00:02:23,680
نحو عام

32
00:02:28,680 --> 00:02:30,200
ماذا ترى؟

33
00:02:30,240 --> 00:02:34,680
،أنتِ مستقلة، وطموحة وقادرة على المنافسة
...ولديكِ دفء تجاه نفسكِ

34
00:02:34,720 --> 00:02:39,440
،(بما فيه الكفاية لسحر العميل (تشو
وهو ليس هيّناً، دعيني أخبركِ

35
00:02:39,800 --> 00:02:42,960
أنتِ ماهرة في جعل الناس
يفتحوا نفسهم لكِ، ويثقوا بكِ

36
00:02:43,640 --> 00:02:48,680
وهناك تشكيك إذا كنتِ تستخدمين تلكَ المهارة
في مساعدة الناس أو التلاعب بهم

37
00:02:50,640 --> 00:02:53,360
قليل من الإثنين، إذا كنتُ صادقة

38
00:02:53,680 --> 00:02:56,960
،أنا صانعة زيجات
أساعد الناس في العثور على الحب الحقيقي

39
00:02:58,720 --> 00:03:02,840
تظنّ أنّه أمر سخيف -
كلاّ، بل وظيفة جيّدة كفاية، حسبما أتصوّر -

40
00:03:02,920 --> 00:03:06,080
أتظنّ أنّ فكرة الحب الحقيقي سخيفة -
كلاّ -

41
00:03:07,800 --> 00:03:10,360
ذلك يفسّر الأمر -
يفسّر ماذا؟ -

42
00:03:10,400 --> 00:03:12,800
الحزن الذي أراه بك

43
00:03:15,640 --> 00:03:17,680
(لقد إنتهينا، سيّدة (فلين
يمكنني أن أدلّك على طريق الخروج، إذا أردتِ

44
00:03:17,680 --> 00:03:20,280
(شكراً لكم أيّها العميل (تشو
لقد كنتَ طيّباً جداً معي

45
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
سأصطحبها إلى الخارج، إذا لم تكوني تمانعين -
على الإطلاق -

46
00:03:23,160 --> 00:03:24,400
بالتأكيد

47
00:03:30,960 --> 00:03:32,880
(سررتُ لمقابلتك يا (باتريك

48
00:03:32,920 --> 00:03:36,040
،نأمل أنّ المرّة القادمة
ستكون تحت ظروف أفضل

49
00:03:38,880 --> 00:03:42,360
،أتعلم، في كلّ يوم تأتي إليّ إمرأة

50
00:03:42,400 --> 00:03:46,600
،آملة أن أساعدها في العثور على رجل طيب
ولطيف تقع في حبّه

51
00:03:47,400 --> 00:03:50,240
متأكّد أنّ أيّ واحدة منهنّ
ستكون محظوظة لمقابلتكَ

52
00:03:56,400 --> 00:04:00,280
عمّ كان ذلك؟ -
إنّها تشكرني لإستشارتها -

53
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
وأنا الذي ظننتُ هنا أنّك تكره التحدّث للأرامل

54
00:04:03,400 --> 00:04:06,840
هذه المرأة مختلفة قليلاً -
كيف ذلك؟ -

55
00:04:07,800 --> 00:04:09,720
لقد قتلت زوجها

56
00:04:10,040 --> 00:04:16,720
 كـلّ زهــرةٍ لـهـا شـوكـة
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))
Re-Synced By: MEE2day

57
00:04:22,220 --> 00:04:26,860
أنتَ محق. عادة، ما يكون زوج الضحيّة هو
القاتل، ولكن (إيريكا فلين) لديها عذر غياب

58
00:04:27,500 --> 00:04:29,260
لم أكن أتوقع شيئاً أقل من ذلك منها

59
00:04:29,300 --> 00:04:32,620
،أحد عملائها مع (ريغسبي) الآن
وهي تقسم أنّها كانت مع

60
00:04:32,620 --> 00:04:35,420
إيريكا) في وقت الوفاة) -
لابدّ أنني مخطئ إذن -

61
00:04:35,500 --> 00:04:39,900
لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام
وعاد إلى البيت مع كدمات

62
00:04:39,940 --> 00:04:42,300
ولم تعرف مع من تشاجر -
أيّ تخمينات؟ -

63
00:04:42,340 --> 00:04:45,340
الحقيقة هي أنّ (جون فلين) أدار
شركة رأسمالها ملايين الدولارات

64
00:04:45,340 --> 00:04:49,180
،لديه مال، وعشرات الموظفين
والكثير من المنافسين الذين لا يرحمون

65
00:04:49,180 --> 00:04:53,220
وملف (فلين) يقول أنّه قدّم نصف مليون دولار
للجمعيات الخيرية العام الماضي

66
00:04:53,260 --> 00:04:55,900
هذه هي المرّة الأولى التي فعل فيها هذا سابقاً -
إذن -

67
00:04:56,340 --> 00:04:59,580
إنّها إشارة خطر -
كيف يعتبر التبرّع للجمعيات الخيّرية إشارة خطر؟ -

68
00:04:59,620 --> 00:05:01,460
التبرّع للجمعيات الخيريّة ليس إشارة خطر

69
00:05:01,500 --> 00:05:05,020
التبرّع بنصف مليون دولار للجمعيّات الخيريّة
بصورة فجائيّة، هو كذلك

70
00:05:05,180 --> 00:05:07,220
إنّها علامة واضحة على ضمير المذنب

71
00:05:07,220 --> 00:05:09,900
هذا بعيد جداً عن الحقيقة -
حسناً، فكّري في الناس -

72
00:05:09,900 --> 00:05:12,140
الذين يتبرّعون بمثل هذا النوع
...من المال للجمعيات الخيرية

73
00:05:12,180 --> 00:05:16,620
،(،حسناً، المديرين التنفيذيين في (وول ستريت
...السياسيين المنحرفين، والمشاهير المضطربين

74
00:05:16,620 --> 00:05:20,340
كل ذلك بدعوى تطهير ضمائرهم -
أنتَ فظيع -

75
00:05:21,140 --> 00:05:25,540
منذ متى وأنتِ عضوة في "السمفونية"؟ -
منذ بضعة أيّام، في الواقع -

76
00:05:25,580 --> 00:05:28,660
(الليلة قبل الماضية كانت أوّل مقابلة مع (إريكا -
وكم كانت الساعة حينها؟ -

77
00:05:28,700 --> 00:05:31,340
من الـ 5 وحتّى الـ 6

78
00:05:31,380 --> 00:05:34,660
وأنتِ مقتنعة أنّ (إيريكا) كانت هناك طوال الوقت؟ -
نعم -

79
00:05:34,740 --> 00:05:38,260
أيمكن لأيّ شخص تأكيد ذلك؟ -
أظنّ أنّ باقي الموظفين -

80
00:05:38,260 --> 00:05:40,060
كانوا قد غادروا المكتب بالفعل
بحلول الوقت الذي بدأنا فيه

81
00:05:40,060 --> 00:05:43,180
أنا مخاصمة، لذا كان ذلك أقرب
(ما أستطع لمقابلة (إيريكا

82
00:05:43,420 --> 00:05:45,860
إنّه على الإرجح سبب إنضمامي
إلى الخدمة في المقام الأوّل

83
00:05:45,860 --> 00:05:48,260
ليس كأنني معتلة إجتماعيّاً أو ما شابه

84
00:05:48,260 --> 00:05:53,140
أعني، أستطيع مقابلة الناس. أقابل الناس طوال الوقت -
لذا... كلا؟ -

85
00:05:54,220 --> 00:05:55,580
كلاّ

86
00:05:56,340 --> 00:05:57,780
ولكن هناك شريط رقمي

87
00:05:57,780 --> 00:05:59,740
شريط رقمي؟ -
للمقابلة -

88
00:05:59,780 --> 00:06:01,540
أجل، إنّه جزء من خدمة السمفونية

89
00:06:01,540 --> 00:06:05,300
،مقابلة عميل، تقديم المشورة
وتاريخ التدريب

90
00:06:05,300 --> 00:06:08,140
إنّه فعلاً شيء دقيق جداً لصناعة الزيجات

91
00:06:08,660 --> 00:06:14,260
على أيّ حال، كانت (إريكا) تجري مقابلة
معي طوال الوقت. تحقق منه بنفسكَ

92
00:06:16,540 --> 00:06:20,940
،فقط... فقط... يا إلهي، لا تريه لكثير من الناس
لأنّه محرج نوعاً ما

93
00:06:20,980 --> 00:06:25,980
،ولم يحرروا بعد حركات وجهي السخيفة
والتعليقات الغبيّة حتى الآن

94
00:06:26,020 --> 00:06:29,420
يا إلهي. حسناً لا بأس
يمكنكَ مشاهدته

95
00:06:29,820 --> 00:06:32,180
،أعني، لأغراض التحقيق، كما هو واضح

96
00:06:32,180 --> 00:06:36,380
ليس إذا أردتِ مشاهدته لأسباب أخرى
فلا تستطيع ذلك

97
00:06:36,580 --> 00:06:39,860
فهمتُ ذلك
حسناً، سنتّصل بكِ إذا كان لدينا أيّ أسئلة أخرى

98
00:06:39,900 --> 00:06:43,460
شكراً على وقتكِ -
حسناً. كلاّ، بل الشكر لكَ -

99
00:06:45,940 --> 00:06:49,380
...حسناً، لديّ
لديّ سؤال

100
00:06:50,100 --> 00:06:52,780
سأقوله... وحسب

101
00:06:53,460 --> 00:06:56,740
هل أنتَ على علاقة؟

102
00:06:57,380 --> 00:07:00,500
كلاّ، لستُ كذلك في الواقع

103
00:07:02,820 --> 00:07:05,460
حسناً... من الجيّد معرفة ذلك

104
00:07:06,700 --> 00:07:10,900
(سعدتُ لمقابلتكَ أيّها العميل (ريغسبي -
(سعدتُ لمقابلتكَ أيضاً يا (سارة -

105
00:07:11,580 --> 00:07:13,580
من هذا الطريق -
صحيح -

106
00:07:18,420 --> 00:07:21,380
،مرحباً أيّتها الرئيسة
عليكِ مشاهدة هذا

107
00:07:21,500 --> 00:07:25,700
،إنّه شريط فيديو لزوجة (جون فلين) السابقة
(كيم كارترايت)

108
00:07:26,540 --> 00:07:28,740
لقد وجدتُه على الإنترنت أثناء التحقق من خلفيته

109
00:07:29,940 --> 00:07:36,300
،قبل 3 أشهر، زوجي لمدّة 21 عاماً"
"جون فلين)، أخبرني أنّه سيطلقني)

110
00:07:36,340 --> 00:07:41,060
،قال (جون) أنّه يريد أن يكون بمفرده"
"وأنّه لا يريد أن يكون متزوّجاً بعد الآن

111
00:07:41,420 --> 00:07:44,100
حسناً يا (جون)، هذا ما أفكّر به"
"حول إتّفاقيّة التسوية

112
00:07:45,060 --> 00:07:50,300
(هاكَ أمراً يا (جون"
"سأخبر الجميع أيّ نوع من الرجال أنتَ بالضبط

113
00:07:50,300 --> 00:07:53,780
!لأنّك خنزير"
"!أنتَ جبان

114
00:07:54,180 --> 00:07:57,940
لقد سجّلتُ هذا الفيديو قبل عام تقريباً
كنتُ منزعجة

115
00:07:57,980 --> 00:08:02,540
(كنتِ أكثر من منزعجة، سيّدة (كارترايت
لقد هدّدتِ أن تجعلي حياة زوجكِ السابق بائسة

116
00:08:03,300 --> 00:08:09,020
تحّدثي معي عندما يتزوّج زوجكِ السابق
فتاة أصغر بعشر سنوات، وأنحف منكِ مرّتين

117
00:08:09,740 --> 00:08:12,220
صه
كلاّ يا (ليبي). بدون نباح

118
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
أين كنتِ في تلكَ الليلة؟

119
00:08:14,940 --> 00:08:16,780
كنتُ لوحدي في البيت

120
00:08:17,100 --> 00:08:19,700
،(لم أقتل (جون
لو كان هذا ما تفكّرين به

121
00:08:23,620 --> 00:08:27,460
يا إلهي. هذا ما تفكّرين به
!هذا غير معقول

122
00:08:27,500 --> 00:08:31,300
أنا و(جون) تصالحنا منذ أشهر
لقد كنّا نتحدّث على الدوام

123
00:08:32,300 --> 00:08:36,460
بما في ذلك بعد ظهر اليوم الذي قتل فيه
هل تذكرين ما تحدّثتما عنه؟

124
00:08:36,580 --> 00:08:40,740
،كان (جون) غير سعيد في زواجه
وكان يحتاج إلى شخص ليسمعه

125
00:08:40,740 --> 00:08:44,540
لذا إتّصل بزوجته السابقة؟ -
حسناً، هذا معقد، حسناً؟ -

126
00:08:44,580 --> 00:08:47,900
صه، أيّها الكلب السيء
بدون نباح

127
00:08:49,580 --> 00:08:52,900
قلتِ أنّه لم يكن سعيداً في زواجه
لماذا؟

128
00:08:52,940 --> 00:08:54,820
،حسناً، أحبّ (جون) شركته
ولكنّه كان على إستعداد

129
00:08:54,820 --> 00:08:58,820
،للتراجع، والإستمتاع بالحياة
ولكن (إيريكا) لم تشعر بهذه الطريقة

130
00:08:58,820 --> 00:09:01,340
وظلت تدفعه لتوسيع الشركة

131
00:09:01,380 --> 00:09:04,140
وسبّب ذلك المشاكل بينهما
!صـه

132
00:09:07,820 --> 00:09:10,300
،(عندما وجدنا (جون
كان عنده كدمة فوق عينه اليسرى

133
00:09:10,340 --> 00:09:14,620
،أشار إلى أنّه تورّط في شجار مع عميل سابق
(هنري كليف)

134
00:09:14,660 --> 00:09:18,140
هل تعرفين عمّ كان ذلك الشجار؟ -
كلاّ، كان يتملّص -

135
00:09:18,220 --> 00:09:19,860
كان شيئاً لم يُرد المشاركة به

136
00:09:19,900 --> 00:09:21,220
هل تعلم أنّ (إيريكا فلين) قد وقعت
على إتفاقية ما قبل الزواج

137
00:09:21,220 --> 00:09:23,540
قبل أن تتزوّج؟ -
أنتَ تنبح على الشجرة الخاطئة -

138
00:09:23,580 --> 00:09:25,620
وقت الترميز يضع بداية الإجتماع
في الـ 5 مساءً

139
00:09:25,620 --> 00:09:28,420
،وقد إنتهى بعد الـ 6
،(تماماً مثلما قالت (سارة

140
00:09:28,500 --> 00:09:31,540
وهو ما يعني أنّ (إيريكا فلين) كانت في مكتبها
في وقت ارتكاب الجريمة

141
00:09:31,540 --> 00:09:32,940
حاول أن تنظري مباشرة إلى الكاميرا"
"فسوف يسمح

142
00:09:32,940 --> 00:09:35,140
لرفيق روحكِ المستقبليّة"
"بالتواصل معكِ بشكل أفضل

143
00:09:35,180 --> 00:09:38,700
ما رأيكَ في خدمات المواعدة على أيّ حال؟ -
لا ونعم -

144
00:09:38,780 --> 00:09:41,700
ماذا؟ كلاّ، لم أجرّب واحدة
ونعم، يجب عليك ذلك

145
00:09:41,780 --> 00:09:45,300
لأنّك رائع، ولستُ كذلك؟ -
أيّ شيء لإيقافكَ عن مواعدة زميلاتكَ في العمل -

146
00:09:45,420 --> 00:09:48,140
كيف يمكن لأصدقائكِ المقرّبين أن يصفوكِ"
"لشخص لا يعرفكِ؟

147
00:09:48,180 --> 00:09:51,220
"...حسناً، أظنّ أنّهم سيقولون"

148
00:09:51,940 --> 00:09:58,300
لقد جهّزنا لكِ موعداً لتأتي يوم الثلاثاء القادم
حسناً، عظيم. أراكِ حينها

149
00:10:00,020 --> 00:10:02,860
مرحباً بكَ في السمفونية
،إذا قمتَ بملء هذه المعلومات المختصرة

150
00:10:02,860 --> 00:10:05,220
فشخص ما سيكون معكَ قريباً -
معلومات مختصرة -

151
00:10:05,860 --> 00:10:09,140
،(باتريك)
أرى أنّكما تقابلتما

152
00:10:09,580 --> 00:10:12,260
،بيتر)، موظف الإستقبال لدينا)
على الرغم أنني شككتُ به لفترة أطول بكثير

153
00:10:12,300 --> 00:10:15,980
،إنّه موسيقي موهوب جداً
ويكتب هذه الموسيقى الجميلة

154
00:10:16,500 --> 00:10:18,220
باتريك) هو مستشار)
لدى مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

155
00:10:18,260 --> 00:10:20,340
(إنّه يحقق في مقتل (جون

156
00:10:21,020 --> 00:10:22,580
سأضع إتّصالاتكِ في الإنتظار

157
00:10:27,100 --> 00:10:29,700
،جميعنا مبهورين قليلاً اليوم
كما يمكنكَ أن تتخيّل

158
00:10:29,740 --> 00:10:31,260
لا يفترض أن أكون هنا حتّى

159
00:10:31,300 --> 00:10:33,060
،ولكن لأكون صادقة
ليس لديّ الكثير من الخيارات

160
00:10:33,060 --> 00:10:37,420
مع وفاة (جون)، حسناً، أنتَ تفهم

161
00:10:37,980 --> 00:10:41,060
هل هناك أيّ أخبار حول التحقيق؟ -
كلاّ -

162
00:10:41,500 --> 00:10:45,180
ألديكَ أيّ أسئلة أخرى لي؟ -
لا -

163
00:10:46,980 --> 00:10:50,100
أظنّ أنني أفهم -
تفهمين ماذا؟ -

164
00:10:50,180 --> 00:10:55,020
سبب وجودك هنا. لم أكن متأكدة في البداية
،عندما رأيتُ خاتمك، ولكنّكَ عازب، صحيح؟

165
00:10:55,060 --> 00:10:58,500
هذا ليس سبب وجودي هنا -
(لا يوجد ما تخجل منه يا (باتريك -

166
00:10:58,540 --> 00:11:01,340
لقد ساعدتُ الكثير من العملاء
في نفس حالتكَ التي أنتَ فيها بالضبط

167
00:11:01,340 --> 00:11:04,180
حسناً، لستُ في أيّ حالة
لا توجد هناك أيّ حالة

168
00:11:04,220 --> 00:11:06,580
أعلم ما تشعر به
فلقد كنتُ بمكانكَ

169
00:11:07,020 --> 00:11:08,740
أجل، لا أظنّ ذلك

170
00:11:09,740 --> 00:11:12,500
،لقد كنتَ في علاقة ذات مرّة
كنتَ عاشقاً

171
00:11:12,580 --> 00:11:15,460
،ولكنّه إنتهى بصورة سيئة للغاية
وقد جرحتَ بشدّة نتيجة لذلك

172
00:11:16,220 --> 00:11:21,700
لقد تجنّبتَ العالم والإجتماع بأشخاص جدد
لأنك لا تريد أن تشعر بتلكَ الخسارة مرّة أخرى

173
00:11:24,180 --> 00:11:26,900
ولكنّكَ على إستعداد الآن
للمضي قدماً في حياتكَ

174
00:11:26,940 --> 00:11:28,900
أستطيع أن أرى ذلك بداخلكَ

175
00:11:29,260 --> 00:11:32,540
،يمكنك إيجاد السعادة مجدداً
،حتّى الحبّ الحقيقي

176
00:11:32,900 --> 00:11:35,420
ولكن عليكَ أن تكون على إستعداد
للسماح لي بمساعدتكَ

177
00:11:41,300 --> 00:11:44,540
كان هذا مخيفاً
كأنّكِ تقرئين عقلي

178
00:11:46,100 --> 00:11:50,460
نحن في منزل الأستوديو من هنا
حيث نجري مقابلات عملائنا

179
00:11:50,540 --> 00:11:54,060
كم عدد المقابلات التي أجريتِها هنا؟ -
ما يكفي لأعرف ما أفعل -

180
00:11:57,060 --> 00:12:00,260
هذا ساطع
مزخرف للغاية

181
00:12:02,940 --> 00:12:07,780
نحبّ أن نظهر عملائنا على أفضل وجه ممكن -
ظننتُ أنّ الحبّ الحقيقي أعمى -

182
00:12:07,820 --> 00:12:10,940
،قد نحبّ بقلوبنا
ولكن أوّل شهوة تكون بأعيننا

183
00:12:11,580 --> 00:12:13,100
ألا توافق على ذلك؟

184
00:12:14,220 --> 00:12:16,940
إذا جعلت نفسكَ مرتاحاً، فيمكننا أن نبدأ -
هنا؟ -

185
00:12:16,940 --> 00:12:18,620
أجل -
حسناً -

186
00:12:21,380 --> 00:12:26,460
حاول أن تنظر مباشرة إلى الكاميرا، فسوف يسمح
لرفيقة روحكَ المستقبليّة بالتواصل معكَ بشكل أفضل

187
00:12:28,820 --> 00:12:33,660
كيف هذا؟ -
ممتاز، سأسألكَ سلسلة من الأسئلة الموحّدة -

188
00:12:33,660 --> 00:12:37,540
وهذه الأسئلة قد صمّمت لتدخل بطبيعتكَ
وطبيعة من توافقكَ

189
00:12:37,620 --> 00:12:41,220
حاول الإجابة بصدق قدر الإمكان. جاهز؟ -
نعم -

190
00:12:41,220 --> 00:12:45,580
،(جيّد. الآن يا (باتريك
أي نوع من النساء أنتَ مهتمّ بها؟

191
00:12:47,300 --> 00:12:48,620
الغنية، الشقراوات الهادئات

192
00:12:48,700 --> 00:12:50,860
بدون شخير، وعفويّة

193
00:12:52,420 --> 00:12:57,580
(لقد أخبرناكَ أن تلكم (جون فلين -
(أجل، أنا أكره (جون -

194
00:12:57,940 --> 00:13:00,260
كان مجرّد سوء فهم -
من الذي أساء الفهم؟ -

195
00:13:00,340 --> 00:13:03,700
المشاجرة لم تكن شيئاً -
قبل يومين من قتله -

196
00:13:05,260 --> 00:13:06,180
هل أنا قيد الإعتقال؟

197
00:13:06,220 --> 00:13:08,060
كلاّ، أنتَ مجرّد شخص
،ذو فائدة في هذه المرحلة

198
00:13:08,060 --> 00:13:09,420
مشتبه به -
إلا إذا كنت تستطيع -

199
00:13:09,420 --> 00:13:11,660
إيضاح بضعة أمور مع شرح مبسّط

200
00:13:15,300 --> 00:13:16,860
حسناً

201
00:13:22,780 --> 00:13:24,980
كان بشأن امرأة، حسناً؟

202
00:13:25,020 --> 00:13:29,460
نعومي). لقد قابلتها في حفلة العزّاب)
(بشركة (جون

203
00:13:29,500 --> 00:13:31,980
،جلسنا في الحانة، وشربنا بعض المشروبات
وضحكنا قليلاً

204
00:13:31,980 --> 00:13:34,740
،والشيء التالي الذي أعلمه
دعوتها لي للصعود إلى غرفتها

205
00:13:34,780 --> 00:13:40,260
حسناً؟ صعدتُ إلى غرفتها، خلال ثانيتين
فجأة... فإذا بها تقف فوقي

206
00:13:40,300 --> 00:13:42,820
أعني، مثيرة حقاً وعاطفيّة حقاً

207
00:13:42,820 --> 00:13:44,860
(إذهب إلى الجزء حيث لكمتَ (جون فلين

208
00:13:45,260 --> 00:13:46,860
أجل، صحيح

209
00:13:48,220 --> 00:13:50,420
،بعد ذلك بيومين
تلقيتُ إتّصالاً هاتفيّاً

210
00:13:50,780 --> 00:13:53,980
،ظننتُ أنّها تريد أن نشرب مجدداً في الحانة
حسناً؟

211
00:13:54,020 --> 00:13:57,500
كلاّ، إتّضح أنّ السافلة تقوم بإبتزازي

212
00:13:58,460 --> 00:14:01,300
تقول أنّها سجّلت على شريط فيديو ليلتِنا بأكملها

213
00:14:01,380 --> 00:14:04,780
وقالت إن لم أعطها 15.000 دولار

214
00:14:04,860 --> 00:14:07,220
فسوف تنشر هذا الفيديو للعامّة

215
00:14:07,260 --> 00:14:08,340
هل دفعت المال؟

216
00:14:08,700 --> 00:14:11,980
أجل، لا أستطيع السماح بإنتشار شريط جنسي لي

217
00:14:12,700 --> 00:14:16,580
(إسمع، أنا أحد كبار سماسرة مترو (ساكرامنتو

218
00:14:16,660 --> 00:14:20,660
،وجهي على اللوحة
أتلقى الإحترام في هذا المجتمع

219
00:14:20,700 --> 00:14:22,260
إذن سعيتَ خلف (فلين)؟

220
00:14:22,860 --> 00:14:26,140
،من المفترض أن يفرز هؤلاءِ النساء
(من أجل (بيت

221
00:14:26,220 --> 00:14:30,300
ولكن إسمع، إنّه ليس ما تعتقد
لقد تحدّثتُ أنا و(جون) عن ذلك

222
00:14:30,340 --> 00:14:33,460
،وأقسم أنّه سيتعامل مع الأمر شخصيّاً

223
00:14:33,500 --> 00:14:38,340
،وقال أنّه سيتأكّد أن يقبض عليها
وتدخل السجن بسبب ما أقدمت عليه

224
00:14:39,820 --> 00:14:42,500
الكثير لهذه الخطة، أليس كذلك؟

225
00:14:43,620 --> 00:14:45,420
،لديّ سؤال أخير

226
00:14:45,780 --> 00:14:50,860
في عالم مثالي، كيف تودّ أن تكون حياتكَ؟ -
لم أفكّر في ذلك -

227
00:14:50,900 --> 00:14:53,420
في عالم مثالي؟

228
00:14:56,540 --> 00:15:00,500
،تنين أليف، بالتأكيد
للتحليق بها. ذلك سيكون جيّداً

229
00:15:00,500 --> 00:15:03,660
رجاءً حاول الأجابة بجدّيّة
هذا مهمّ

230
00:15:03,740 --> 00:15:05,980
ماذا تريد من حياتكَ؟

231
00:15:07,060 --> 00:15:09,100
أريد أن تكون حياتي حرّة

232
00:15:09,620 --> 00:15:12,060
حرّة كيف؟ لتحبّ؟
لتكون محبوباً؟

233
00:15:12,100 --> 00:15:14,060
حرّة من حياتي الماضية

234
00:15:23,700 --> 00:15:25,340
أريد أن أقول لك شيئاً

235
00:15:25,700 --> 00:15:28,380
كلّ يوم أقدّم رجالاً ونساءً إلى بعضهما الآخر

236
00:15:29,060 --> 00:15:31,580
،إذا فعلتُ عملي بشكل جيّد
فهؤلاء الناس سيتواصلون

237
00:15:31,620 --> 00:15:33,100
ستشتعل شرارة بينهم

238
00:15:33,140 --> 00:15:35,340
أستطيع أن أرى ذلك فعلاً

239
00:15:36,740 --> 00:15:39,940
مثلما أراها فيكَ الآن معي

240
00:15:40,660 --> 00:15:43,180
لا أقول ذلك لجعلكِ غير مرتاح

241
00:15:43,540 --> 00:15:47,220
،أقول ذلك لأنني أريدكَ أن تعرف
،مهما كنتَ تشعر بالوحده

242
00:15:47,260 --> 00:15:51,500
،فأنتَ قادر على إيجاد الحبّ
والمضيّ قدماً

243
00:15:51,540 --> 00:15:53,740
كنتُ أتساءل متى ستفعلين هذا

244
00:15:54,700 --> 00:15:57,460
أفعل ماذا؟ -
محاولة التلاعب بي -

245
00:15:57,940 --> 00:15:59,660
لم أكن لأفعل ذلك أبداً

246
00:15:59,700 --> 00:16:02,340
أنا أخرج العواطف ببساطة
التي أعلم أنّك تشعر بها تجاهي

247
00:16:02,420 --> 00:16:05,900
أنتِ على خطأ. أنا لا أشعر بشيء تجاهكِ

248
00:16:05,900 --> 00:16:09,220
...لسبب وجيه جداً
لقد قتلتِ زوجكِ

249
00:16:11,340 --> 00:16:12,540
هذا ليس مضحكاً

250
00:16:12,580 --> 00:16:16,620
لم أكن أقصد به المزاح -
لمَ سأقتل زوجي؟ -

251
00:16:16,660 --> 00:16:21,940
المال. حسناً، المال، والسيطرة على الشركة
نفس الفرق حقاً. كان (جون) سيهجركِ

252
00:16:21,940 --> 00:16:27,260
وإذا غادر، فالشركة ستغادر معه
...كلّ ما عملتِ لأجله، كلّ ما بنيته

253
00:16:27,300 --> 00:16:28,940
ذهب

254
00:16:29,780 --> 00:16:31,420
ولم تكوني لتسمحي بذلك أن يحدث

255
00:16:31,420 --> 00:16:32,660
كلاّ

256
00:16:32,700 --> 00:16:38,940
أنتِ إستقلاليّة ومسيطرة
إساءة معاملة في مرحلة الطفولة، حسبما أتوقع

257
00:16:41,340 --> 00:16:43,340
لم أقتل زوجي

258
00:16:43,820 --> 00:16:46,780
في الواقع، أنتَ لا تظنّ حقاً أنني فعلتها -
كلاّ؟ -

259
00:16:46,820 --> 00:16:51,420
كلاّ، أنتَ تفعل ببساطة ما كنتَ تفعله
...منذ توفيت زوجتكَ

260
00:16:51,780 --> 00:16:56,660
تخريب أيّ علاقة عمداً عن طريق
دفع أيّ شخص يجعلكَ تشعر بشيء

261
00:16:56,700 --> 00:17:00,460
،تريد مني أن أكون قاتلة
لأنّكَ لا تريد أن تكنّ مشاعراً تجاهي

262
00:17:00,900 --> 00:17:05,180
إنّه أمر مأساوي ولكنّها إستجابة طبيعيّة
لشعوركَ بالذنب بسبب وفاة زوجتكَ

263
00:17:05,980 --> 00:17:11,900
،أنا أدفع الناس بعيداً
وأشعر بالذنب بسبب وفاة زوجتي

264
00:17:11,940 --> 00:17:17,220
ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنّكِ قتلتِ زوجكِ
أنا متأكّد من ذلك أكثر من السابق

265
00:17:18,780 --> 00:17:22,020
،إذا كان هذا هو الحال
فأثبته

266
00:17:30,680 --> 00:17:32,600
أين وصلنا بجريمة قتل (فلين)؟

267
00:17:33,280 --> 00:17:35,400
أنا و(ريغسبي) لا نزال نحقق
(بعذر غياب (هنري كليف

268
00:17:35,480 --> 00:17:38,600
،قال أنّه كان في الحانة يشاهدة المباراة
ولكن لا نزلنا لم نجد شخصاً يؤكّد ذلك

269
00:17:38,600 --> 00:17:40,800
إستمرّا في ذلك
وماذا عن الزوجة السابقة؟

270
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
،ليس لها عذر حتى الآن
ولكن وجدتُ دعوى قضائيّة

271
00:17:43,200 --> 00:17:45,240
(قدّمتها (كيم كارترايت
ضدّ (فلين) في نفس الوقت تقريباً

272
00:17:45,240 --> 00:17:49,240
حين نشرت ذلك الفيديو على الانترنت
يبدو أنّ له علاقة بتسوية الطلاق

273
00:17:49,280 --> 00:17:52,840
جعلتُ دار القضاء ترسل الملفات -
والمبتزّة، (نعومي)؟ -

274
00:17:52,840 --> 00:17:56,240
أجل، لدينا بعض المتاعب في تعقّبها -
أليس لدى السمفونية تلكَ المعلومات؟ -

275
00:17:56,320 --> 00:17:59,520
،كلها مزيّفة... الصور، رخص القيادة
ورقم الضمان الاجتماعي

276
00:17:59,560 --> 00:18:01,320
،أعني، التزوير جيّد للغاية
لذا أستطيع أن أرى كيف فاتهم ذلك

277
00:18:01,360 --> 00:18:04,080
،كل ما لدينا هو وصف (كليف) لها
بما في ذلك وشم صغير بالقرب من وركها

278
00:18:04,160 --> 00:18:06,720
لذا أساساً، ليس لدينا شيء للمضي قدماً به

279
00:18:07,760 --> 00:18:11,800
(حسناً، لنبدأ بما نعرفه عن (نعومي

280
00:18:11,800 --> 00:18:15,960
إستهدفت الأغنياء والعزّاب بهدف ابتزازهم، صحيح؟ -
صحيح -

281
00:18:16,000 --> 00:18:18,200
،إذا فعلتَ ذلك مجدداً
فربّما فعلتَ ذلك من قبل

282
00:18:18,280 --> 00:18:21,440
فان بيلت)، تحققي من كلّ)
خدمة مواعدة في المنطقة

283
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
(وأعرفي إذا كان لديهم أيّ تجربة مع (نعومي

284
00:18:26,840 --> 00:18:28,280
ربّما نتمكّن من الوصول إليها بهذه الطريقة -
لكِ ذلك -

285
00:18:30,280 --> 00:18:33,440
هناك 11 شركة لخدمات
صناعة الزيجات في المنطقة

286
00:18:33,480 --> 00:18:36,080
أربعة منها على وجه التحديد
تلبّي العملاء الراقيين

287
00:18:36,480 --> 00:18:37,800
هل عرفوا (نعومي)؟ -
كلاّ -

288
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
ولا أحد منهم قدّم بلاغات عن إبتزاز

289
00:18:40,440 --> 00:18:44,640
،ولكن فكّرتُ
ماذا لو أنّها تخطط للإبتزاز مجدداً؟

290
00:18:44,680 --> 00:18:49,440
،لقد تحققتُ مع الشركات في المنطقة
وإحداها تخطط لحفلة عزّاب هذه الليلة

291
00:18:49,760 --> 00:18:52,240
(على حدس، تحققتُ من ملف (نعومي

292
00:18:52,240 --> 00:18:56,160
من السمفونية مع جميع ملفّات النساء
المسجّلين لحضور الحدث

293
00:18:56,200 --> 00:18:59,400
...ووجدتُ مطابقة
(إمرأة اسمها (فيكتوريا شيز

294
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
،لا توجد صورة
ولكن عدّة أجوبة قدّمتها عن نفسها

295
00:19:02,600 --> 00:19:05,840
(متطابقة مع (نعومي -
هل (ريغسبي) هنا؟ -

296
00:19:06,560 --> 00:19:07,680
أجل، في مكان ما

297
00:19:07,760 --> 00:19:09,840
،أخبريه أن يذهب إلى البيت
ويرتدي بدلة جميلة

298
00:19:09,880 --> 00:19:12,520
فلديه خطط هذه الليلة -
حسناً -

299
00:19:12,520 --> 00:19:16,040
هل رأيت حاسوبي المحمول؟ -
كلاّ -

300
00:19:18,040 --> 00:19:21,400
الآن يا (سارة)، أيّ نوع"
"من الرجال أنتِ مهتمّة به؟

301
00:19:21,760 --> 00:19:23,200
"مذهل، مباشرة بصلب الوضوع"

302
00:19:26,800 --> 00:19:29,840
(الآن يا (باتريك"
"أيّ نوع من النساء تبحث عنه؟

303
00:19:29,880 --> 00:19:32,840
الهادئة، والشقراوات الثريّات"
"لا تشخر. وعفويّة

304
00:19:34,160 --> 00:19:37,320
كيف يصفكِ أصدقائكِ المقرّبين"
"لشخص لا يعرفكِ؟

305
00:19:38,040 --> 00:19:40,520
"...حسنا ً، أظنّ أنّهم"

306
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
(الآن يا (باتريك"
"أيّ نوع من النساء تبحث عنه؟

307
00:19:45,680 --> 00:19:48,680
الهادئة، والشقراوات الثريّات"
"لا تشخر. وعفويّة

308
00:19:51,600 --> 00:19:54,440
(الآن يا (سارة"
"أيّ نوع من الرجال أنتِ مهتمّة به؟

309
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
"مذهل، مباشرة بصلب الموضوع"

310
00:19:58,800 --> 00:20:00,040
ما رأيكِ؟

311
00:20:00,840 --> 00:20:03,480
أعتقد أنّك تبدو رائعاً -
شكراً لكِ. (شو)؟ -

312
00:20:03,520 --> 00:20:04,720
لن أجيب على هذا السؤال

313
00:20:04,720 --> 00:20:06,280
،بربّك. بصراحة
أخبرني ما رأيك

314
00:20:07,880 --> 00:20:09,800
تبدو رائعاً -
شكراً -

315
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
،أظنّ أنّك تبدو جميلاً

316
00:20:11,880 --> 00:20:13,960
...كأنّ لديكِ مال، ومهنة

317
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
(هدف ممتاز لـ(نعومي

318
00:20:15,880 --> 00:20:17,840
لا أعرف
ماذا لو لم تصدّق ذلك؟

319
00:20:18,080 --> 00:20:20,200
ستصدّق -
ماذا لو لم تصدّقني؟ -

320
00:20:20,320 --> 00:20:23,400
أعني، سيكون هناكَ الكثير من العزّاب
لإنجاح هذا، يجب أن تكون مهتمّة بي

321
00:20:23,720 --> 00:20:26,760
ستفعل. كن بطبيعتكَ وحسب -
تلكَ فكرة فظيعة -

322
00:20:27,400 --> 00:20:28,720
ربّما يجب أن أصطنع لكنة أو ما شابه

323
00:20:28,800 --> 00:20:32,240
لا أظنّ أنّكَ تحتاج إلى لكنة -
(مرحباً أنا (ريغسبي -

324
00:20:32,320 --> 00:20:37,200
(واين ريغسبي) من (ساسكس)
سرّني مقابلتكِ

325
00:20:37,800 --> 00:20:38,560
وداعاً

326
00:20:40,360 --> 00:20:42,120
كيف هذا؟ -
أجل، لا تصطنع لكنة -

327
00:20:53,000 --> 00:20:54,240
هل تسمعني يا (ريغسبي)؟

328
00:20:55,760 --> 00:20:56,640
بصوت عال وواضح

329
00:20:59,280 --> 00:21:02,080
فان بيلت)، هل أنتِ في موقعكِ؟) -
أنا هنا -

330
00:21:03,560 --> 00:21:04,600
أيّها السادة

331
00:21:05,240 --> 00:21:09,640
هلا حصلتُ على إنتباهكم؟ حان الوقت لي لجلب
النساء الجميلات اللاتي ستقابلونهنّ هذه الليلة

332
00:21:10,440 --> 00:21:12,400
"لا تنسوا: "إ-ج-ث

333
00:21:12,720 --> 00:21:15,480
الإنتباه، الجرأة، والثقة

334
00:21:15,880 --> 00:21:16,920
ستبلون حسناً

335
00:21:34,080 --> 00:21:36,840
(مضيفة الحدث يا (ريغسبي
(لديها هويّة (نعومي

336
00:21:37,840 --> 00:21:39,160
إسمحي لي بلحظة واحدة

337
00:21:42,360 --> 00:21:43,640
حسناً، أيّ واحدةٍ هي؟

338
00:21:44,160 --> 00:21:46,000
الشقراء ذات الثوب الضيّق بلون الخزامى

339
00:21:46,680 --> 00:21:50,000
الفتاة في ماذا؟ -
الشقراء في الثوب البنفسجي -

340
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
وجدتها

341
00:21:56,840 --> 00:21:57,800
هل أنتِ متأكّد أنّها هي؟

342
00:21:57,880 --> 00:22:01,640
كلاّ، إكتشف إذا كان لديها
وشم زهرةٍ على وركها

343
00:22:01,840 --> 00:22:04,080
وبعدها سنعرف على وجه اليقين -
أنا أتقدّم -

344
00:22:09,440 --> 00:22:11,000
مرحباً أيّتها الحمراء

345
00:22:13,080 --> 00:22:14,800
أيمكنني أن أدعوكِ على شراب؟ -
أنا مخطوبة -

346
00:22:14,960 --> 00:22:17,000
...حسناً، لم يفت الأوان بعد لواحد أخير -
واصل المشي -

347
00:22:19,880 --> 00:22:20,600
حسناً

348
00:22:32,960 --> 00:22:34,400
(مرحباً. أنا (واين

349
00:22:36,160 --> 00:22:37,040
(أنا (فيكتوريا

350
00:22:37,520 --> 00:22:38,320
تشرّفت بمقابلتكِ

351
00:22:42,560 --> 00:22:44,120
إذن ماذا تعمل يا (واين)؟

352
00:22:44,840 --> 00:22:47,120
أنا رجل أعمال
التجارة الإلكترونية، في المقام الأوّل

353
00:22:48,360 --> 00:22:49,480
كيف يسير العمل معك؟

354
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
إنّه يسير بشكل جيّد جداً

355
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
لديّ مجموعة متنوّعة للغاية

356
00:22:55,240 --> 00:22:56,840
ولديّ غرفة في الطابق العلوي

357
00:22:57,240 --> 00:22:58,640
وأنتَ مباشر للغاية

358
00:22:58,760 --> 00:22:59,680
هل تلكَ مشكلة؟

359
00:22:59,840 --> 00:23:03,960
،أحاول التفكير في سبب لمَ قد يكون كذلك
ولا أستطيع التفكير حقاً في سبب واحد الآن

360
00:23:14,000 --> 00:23:15,800
هل أنتَ متوتّر؟ -
أنا؟ كلاّ -

361
00:23:16,400 --> 00:23:17,960
أجل، ربّما قليلاً

362
00:23:18,600 --> 00:23:20,560
حسناً، لا تكن كذلك
أنا لا أعضّ

363
00:23:21,160 --> 00:23:23,600
جيّد. ولا أنا أيضاً
لا أعضّ

364
00:23:24,560 --> 00:23:26,760
أرقامي المفضّلة 3-1-6

365
00:23:26,800 --> 00:23:27,520
3-1-6

366
00:23:28,400 --> 00:23:31,640
،مجرّد فضول
ألديكِ أيّ وشم؟

367
00:23:32,520 --> 00:23:34,600
لمَ لا تأتي وتكتشف ذلك؟

368
00:23:35,760 --> 00:23:36,440
حسناً

369
00:23:41,800 --> 00:23:42,600
أدخل

370
00:23:43,080 --> 00:23:45,080
إجعل نفسكَ مرتاحاً
سأعود حالاً

371
00:23:49,480 --> 00:23:50,120
شكراً

372
00:23:59,960 --> 00:24:01,880
يا رفاق؟ هل تسمعوني؟

373
00:24:02,960 --> 00:24:04,120
إنّها في الحمّام

374
00:24:09,240 --> 00:24:11,240
...مذهل، هذا

375
00:24:11,400 --> 00:24:15,360
وشم... رائع جداً لزهرة

376
00:24:16,320 --> 00:24:17,760
وشم زهرة

377
00:24:21,840 --> 00:24:24,280
ربّما يجب أن نتناول مشروباً أوّلاً

378
00:24:24,320 --> 00:24:25,720
...أو كما تعلمين

379
00:24:27,040 --> 00:24:28,600
وجبة خفيفة

380
00:24:30,520 --> 00:24:33,320
إذن، هل تدعو نفسكَ مغامراً يا (واين)؟

381
00:24:33,400 --> 00:24:35,920
مغامر؟ ماذا؟ مثل القفز بالمظلات؟

382
00:24:36,680 --> 00:24:37,560
لا

383
00:24:45,240 --> 00:24:47,320
آسفة للمقاطعة

384
00:24:48,080 --> 00:24:49,400
مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

385
00:24:49,840 --> 00:24:53,040
أجل، وجدتُ الوشم
هذه بالتأكيد المشتبه بها

386
00:24:53,360 --> 00:24:54,120
أحسنتَ عملاً

387
00:24:55,080 --> 00:24:56,160
أجل، إنّها ياقتكَ

388
00:24:58,360 --> 00:24:59,880
(إنّه إعتقالكَ يا (واين

389
00:25:00,480 --> 00:25:03,480
،أجل
أنتِ رهن الإعتقال

390
00:25:06,760 --> 00:25:10,120
(باتريك)
أنا مندهشة لرؤيتكَ مجدداً

391
00:25:10,800 --> 00:25:11,960
هل أنتَ هنا لإنهاء ملف معلوماتكَ المختصرة؟

392
00:25:12,520 --> 00:25:18,400
كلاّ، رأيتُ شيئاً غريباً على الشريط الرقمي
،الذي تستخدمينه كعذر غيابكِ

393
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
لذا أتيتُ لإختبار نظريّة

394
00:25:21,000 --> 00:25:23,360
أنتَ لا تزال تحاول إثبات أنني قتلتُ زوجي؟

395
00:25:23,400 --> 00:25:26,480
أما زلتِ قلقة أنني سأفعل؟ -
تعال -

396
00:25:31,320 --> 00:25:32,560
لمَ لا تتفضّلي بالجلوس؟

397
00:25:33,480 --> 00:25:35,400
أتريد إجراء مقابلة معي؟
لماذا؟

398
00:25:35,520 --> 00:25:38,560
كما قلتُ، لديّ نظريّة
هل أنتِ خائفة؟

399
00:25:39,040 --> 00:25:43,600
كلاّ، قد تكون جيّدة لي
لتجربة ما يمرّ به موكلي

400
00:25:51,760 --> 00:25:54,360
يمكنني طرح الأسئلة من هناك، صحيح؟ -
أجل -

401
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
شكراً لكِ -
ما الذي لديك في ساعدك؟ -

402
00:25:58,560 --> 00:25:59,320
الصبر

403
00:26:03,920 --> 00:26:05,400
حسناً

404
00:26:07,080 --> 00:26:07,880
هل تسمعيني؟

405
00:26:08,440 --> 00:26:08,960
نعم

406
00:26:10,640 --> 00:26:15,040
،(حسناً يا (إيريكا
أخبريني، أيّ نوع من الرجال تبحثين عنه؟

407
00:26:15,680 --> 00:26:17,280
أنا لا أبحث
فأنا بفترة حداد

408
00:26:17,960 --> 00:26:20,720
نعم. رجاءً نوريني

409
00:26:22,280 --> 00:26:26,880
،شخص ما طيّب، سخي، وصبور

410
00:26:29,160 --> 00:26:31,520
أنا آسفة. لستُ مرتاحة حقاً
في التحدّث حول هذا الموضوع

411
00:26:37,920 --> 00:26:38,600
باتريك)؟)

412
00:26:39,200 --> 00:26:43,640
كيف يصفكِ أصدقائكِ المقرّبين لشخص لا يعرفكِ؟ -
ماذا تفعل يا (باتريك)؟ -

413
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
كيف تصفين نفسكِ لشخص لا يعرفكِ؟ -
ما الذي يجري هنا؟ -

414
00:26:50,360 --> 00:26:51,720
أنا أثبت نظريّتي

415
00:26:52,680 --> 00:26:54,640
سمعتُ صوتاً غريباً على الشريط الرقمي

416
00:26:54,680 --> 00:26:57,760
...الذي تستخدمينه كعذر غياب
هناك ضوضاء نقرٍ خافتة

417
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
ميكانيكيّة تقريباً

418
00:26:59,920 --> 00:27:01,440
وبعدها علمتُ ما هو

419
00:27:05,640 --> 00:27:06,840
...كيف تصفين نفسكِ لشخص

420
00:27:07,560 --> 00:27:10,880
،جهاز تسجيل بسيط
تماماً مثل هذا

421
00:27:11,480 --> 00:27:13,200
علمتُ أنّكِ لم تكوني هنا في المقابلة

422
00:27:14,200 --> 00:27:16,160
كيف يمكنكِ ذلك؟
فأنتِ تقتلين زوجكِ

423
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
ولكن كيف تفسّرين صوتكِ على الشريط الرقمي؟

424
00:27:19,360 --> 00:27:22,840
هذا أمر مثير للسخرية -
تسجيل المقابلة أمر سهل جداً -

425
00:27:23,280 --> 00:27:25,400
،بعد كلّ شيء
فقد سجّلتِ المئات منها

426
00:27:25,480 --> 00:27:28,520
،وبمجرد أن وضعتِ المسجّل في المكان
كان لديكِ متسع من الوقت

427
00:27:28,560 --> 00:27:33,480
،للخروج من ذلك الباب، وقتل زوجكِ
والعودة إلى هنا بدون أن يلاحظكِ أحد إختفائكِ

428
00:27:33,560 --> 00:27:39,440
ولكن كان هناك شيء واحد كنتِ بحاجته
من أجل أن تنجح خطتكِ... شريك

429
00:27:39,960 --> 00:27:44,560
،كنتِ بحاجة إلى شخص ما ليكون هنا
ويذيع الأسئلة في الوقت المناسب

430
00:27:44,640 --> 00:27:47,040
هذه إحدى النهايات الليّنة
التي تركتها غير مقيّدة

431
00:27:48,480 --> 00:27:49,880
ذلك يفسّر الأمر، أليس كذلك؟

432
00:27:52,080 --> 00:27:53,680
بالطبع هناك مشكلة واحدة وحسب

433
00:28:01,920 --> 00:28:07,440
إذا كان ما تقوله صحيحاً، فقد خرجتُ
من عند موكلتي في منتصف مقابلتها

434
00:28:09,880 --> 00:28:11,560
أجل، شيء لكانت قد ذكرته، صحيح؟

435
00:28:13,800 --> 00:28:15,840
(لم أقتل زوجي يا (باتريك

436
00:28:18,040 --> 00:28:19,120
أنا أفهم

437
00:28:19,520 --> 00:28:22,560
،بعد كل ما مررتَ به
فأنتِ ترى الشرّ في كلّ مكان

438
00:28:22,720 --> 00:28:23,640
أنا أراك

439
00:28:24,280 --> 00:28:25,000
(باتريك)

440
00:28:26,160 --> 00:28:32,080
أنتَ رجل طيّب، ذكي، ورائع
لديكَ الكثير من الإمكانات

441
00:28:33,480 --> 00:28:37,840
،ولكن عليكَ إيقاف هذا السلوك القهري
يجب أن تحصل على حياة

442
00:28:40,160 --> 00:28:41,120
(طابت ليلتكِ يا (إيريكا

443
00:28:43,880 --> 00:28:44,920
(طابت ليلتك يا (باتريك

444
00:28:51,620 --> 00:28:55,700
كل ما أثبتّه هو أنّ (إيريكا فلين) قد قتلت
زوجها، وليس أنّها فعلت ذلك

445
00:28:56,620 --> 00:28:58,620
لهذا السبب أحتاج إلى العثور على شريكها

446
00:28:58,660 --> 00:29:00,940
لو كان هناك شريك -
"ليس هناك "لو -

447
00:29:01,020 --> 00:29:04,380
أجل، يوجد هناك. لدينا مشتبه بهم
آخرون في هذا الشيء

448
00:29:04,420 --> 00:29:06,860
مثل من؟ -
(مثل (نعومي -

449
00:29:06,940 --> 00:29:11,420
نعومي)؟ إنّها إنتهازيّة جشعة تكره الرجال)
إنّها ليست قاتلة بدمّ بارد

450
00:29:11,460 --> 00:29:12,860
لا نعرف ذلك يقيناً

451
00:29:14,500 --> 00:29:16,700
أنتَ تقول دائماً أنّ أبسط الإجابات

452
00:29:16,740 --> 00:29:19,100
،عادة ما تكون الأكثر إحتمالاً
ولكن يبدو

453
00:29:19,140 --> 00:29:21,460
أنّكَ قادم مع سيناريوهات أكثر وأكثر تفصيلاً

454
00:29:21,500 --> 00:29:22,820
فقط لإثبات أنّكَ محقّ

455
00:29:23,100 --> 00:29:29,020
إيريكا) قتلت زوجها)
%أنا متأكّد 100

456
00:29:29,460 --> 00:29:32,860
أنا لا أفهم
ماذا يوجد في هذه المرأة؟

457
00:29:33,300 --> 00:29:34,780
لمَ أنتَ مهووس جداً بها؟

458
00:29:36,300 --> 00:29:39,220
لأنّها لا تظنّ أنني ذكي
بما فيه الكفاية لأقبض عليها

459
00:29:40,860 --> 00:29:42,980
حسناً، هذا سبب وجيه

460
00:29:43,140 --> 00:29:44,740
صحي. ومهني

461
00:29:46,020 --> 00:29:48,380
جاوبني على شيء أخير

462
00:29:49,020 --> 00:29:54,060
،حسناً، إذا قتلت (إيريكا فلين) زوجها
فكيف غادرت الغرفة دون أن تلاحظها عميلتها؟

463
00:29:56,940 --> 00:30:00,340
ذلك ما لا أعرفه
ولكنّي أعمل عليه

464
00:30:04,780 --> 00:30:06,060
(أنتِ ستدخلين السجن يا (نعومي

465
00:30:06,900 --> 00:30:10,100
،لا شيء يمكن أن يمنع ذلك من الحدوث
ولكن يمكنكِ أن تساعدي نفسكِ هنا

466
00:30:10,140 --> 00:30:11,500
(أخبريني ما تعرفينه حول (جون فلين

467
00:30:11,580 --> 00:30:14,460
لا شيء. لم أجتمع به قط -
كِلانا نعلم أنّ ذلك ليس صحيحاً -

468
00:30:15,820 --> 00:30:20,140
جون فلين) أدار شركة السمفونية. لقد إكتشف)
أنّكِ تبتزّين عملائه، وقام بمواجهتكِ، صحيح؟

469
00:30:20,180 --> 00:30:21,580
لم أبتزّ أيّ شخص

470
00:30:21,860 --> 00:30:23,780
ولكن لدينا العديد من الضحايا
الذين يدّعون خلاف ذلك

471
00:30:23,860 --> 00:30:27,060
لدينا كاميرا الفيديو التي خبّأتِها في غرفة فندقكِ
مع الضحايا الآخرين عليها

472
00:30:28,500 --> 00:30:29,620
هل شاهدتَ الشريط؟

473
00:30:32,100 --> 00:30:34,460
هل بدا أيّ من هؤلاء الرجال
كضحايا بالنسبة إليكَ؟

474
00:30:34,900 --> 00:30:37,420
(يبدون كـ(جونز
يتمّ خداعهم من قبل عاهرة ذكيّة

475
00:30:38,220 --> 00:30:39,620
لستُ عاهرة

476
00:30:40,100 --> 00:30:44,100
أين كنت بين الساعة الـ 5 والـ 6 ليلة القتل؟ -
أريد محامي -

477
00:30:44,820 --> 00:30:46,180
ليس لديّ ما أقوله لكَ

478
00:30:46,460 --> 00:30:46,940
حسناً

479
00:30:48,700 --> 00:30:52,460
ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ
تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق

480
00:30:53,100 --> 00:30:54,900
،نعثر على أيّ شيء يربطكِ بجريمة القتل

481
00:30:54,980 --> 00:30:56,620
فكلّ الإتفاقات ملغاة -
محام -

482
00:31:00,340 --> 00:31:02,620
،أجل، قابلتني (إيريكا) في غرفة التسجيل

483
00:31:02,660 --> 00:31:04,420
ولكنّها لم تغادر -
هل أنتِ متأكّدة؟ -

484
00:31:04,420 --> 00:31:06,260
نعم. لكان عليها أن تخرج من أمامي

485
00:31:10,620 --> 00:31:13,100
ماذا تفعل؟ -
خلال المقابلة -

486
00:31:13,180 --> 00:31:15,660
أتتذكّرين كم كانت الأضواء ساطعة في تلك الغرفة؟ -
نعم -

487
00:31:16,020 --> 00:31:19,460
اساطعة على وجهكِ، في الحقيقة -
حسناً، أظنّ ذلك -

488
00:31:20,020 --> 00:31:24,140
أجل، كانت لديّ وظيفة سابقاً على خشبة المسرح
لن أنسَ أبداً كم تكون تلك الاضواء ساطعة

489
00:31:24,980 --> 00:31:29,140
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟ -
سأريكِ. إبقي عينيكِ على هاتفكِ -

490
00:31:32,380 --> 00:31:33,220
ماذا تفعل؟

491
00:31:36,220 --> 00:31:36,940
لقد إختفى

492
00:31:38,700 --> 00:31:39,500
على وجه التحديد

493
00:31:42,140 --> 00:31:43,500
ألا تزال (سارة) هنا؟

494
00:31:44,500 --> 00:31:47,940
لماذا؟ -
لديّ بضعة أسئلة متتابعة حول التحقيق -

495
00:31:49,100 --> 00:31:51,460
أنتَ كاذب فظيع
لقد غادرت قبل خمس دقائق

496
00:31:52,140 --> 00:31:55,300
حقاً؟ -
إذهب وأطلب مواعدتها. ما الخطب الجلل؟ -

497
00:31:55,620 --> 00:31:57,540
لا أستطيع أن أفعل ذلك
إنّه غير مهني على الإطلاق

498
00:31:58,220 --> 00:32:01,100
إلا أن وافقت
أظنّ أنّها ستوافق

499
00:32:01,260 --> 00:32:02,540
أعني، لقد سألتني إذا كنتُ عازباً

500
00:32:02,780 --> 00:32:05,420
لمَ تسألني إذا كنتُ عازباً، إلاّ إذا أرادت
أن أطلبها بموعد، أليس كذلك؟

501
00:32:21,180 --> 00:32:23,940
(مرحباً يا (سارة)، أنا (واين ريغسبي
من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

502
00:32:30,260 --> 00:32:32,860
،إذا واصلتَ هذه الزيارات
فسوف أبدأ بتوجيه إتّهامات لكَ

503
00:32:33,420 --> 00:32:35,260
هذه ستكون آخر زيارة، أؤكّد لكِ ذلك

504
00:32:35,540 --> 00:32:38,700
هل تخليتَ عن ذلك الهراء
حول قتلي لزوجي؟

505
00:32:38,900 --> 00:32:41,700
كلاّ، على الإطلاق
ليس حتّى قليلاً

506
00:32:41,860 --> 00:32:43,700
حسناً، فلابدّ إذن أنّكَ حللتَ القضيّة

507
00:32:43,940 --> 00:32:47,260
من فضلك أخبرني. أنا فضوليّة
لمعرفة هذا الشريك الشرّير معي

508
00:32:47,380 --> 00:32:49,580
،حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة
يتحتّم أن أقول ذلك

509
00:32:49,660 --> 00:32:53,340
بعد أن جعلتنِي صديقة لي
أفكّر على الطريق الصحيح

510
00:32:53,580 --> 00:32:54,660
وأيّ طريق ذلك؟

511
00:32:54,820 --> 00:32:57,780
،أبسط جواب هو على الأرجح الصحيح

512
00:32:58,580 --> 00:33:03,140
وهو ما يعني أنّ شريككِ، شخص ما
...يمكنكِ التلاعب به بسهولة

513
00:33:03,220 --> 00:33:05,460
،رجل، كما هو واضح كفاية

514
00:33:05,540 --> 00:33:08,100
بالنظر إلى سماتكِ الجسديّة -
...لقد أصبتُ بالملل من هذا -

515
00:33:08,140 --> 00:33:08,780
لم أنتهِ بعد

516
00:33:09,300 --> 00:33:12,780
،وهو أيضاً شاب سريع التأثر، وضعيف

517
00:33:13,140 --> 00:33:16,300
،ولكن قبل كلّ ذلك
شخص يمكنه أن يقع في عشقكِ

518
00:33:16,540 --> 00:33:22,100
شخص ساذج كفاية حيث ظنّ أنّكِ ستقعين
في عشقه، إحزري بمن أفكّر

519
00:33:23,420 --> 00:33:26,260
أجل، هذا صحيح
(مساعدكِ (بيتر

520
00:33:32,100 --> 00:33:33,500
لا فكرة لديّ عمّا تتحدّث عنه

521
00:33:34,980 --> 00:33:36,660
سنكتشف ذلك في وقت قريب

522
00:33:39,180 --> 00:33:39,900
ما الذي يجري؟

523
00:33:41,540 --> 00:33:44,140
سيّدة (فلين)، نودّ منكِ
أن تعودي إلى المكتب معنا

524
00:33:44,180 --> 00:33:47,500
وتُجيبي على بعض الأسئلة -
بالطبع. أيّ شيء للمساعدة -

525
00:33:55,540 --> 00:33:58,020
كم تظنّين أنّه سيستغرق
قبل أن يخبرني مساعدكِ كلّ شيء؟

526
00:34:06,460 --> 00:34:09,020
كيف حالك يا (بيتر)؟ -
أنا متعب -

527
00:34:10,860 --> 00:34:13,060
لا داعي للقلق
لن تكون هنا لفترة أطول

528
00:34:13,100 --> 00:34:15,180
،أعرف أنّكَ لن تتحدّث
وأنا أعرف السبب

529
00:34:17,860 --> 00:34:18,980
(أنتَ تعشق (إريكا

530
00:34:20,060 --> 00:34:21,940
كلاّ، لا بأس بهذا
لا تحتاج لإنكار ذلك

531
00:34:22,020 --> 00:34:25,460
أفهم ذلك
هي جميلة، ذكيّة، وناجحة

532
00:34:27,020 --> 00:34:29,980
يجعلكَ تتساءل رغم ذلك، أليس كذلك؟ -
أتساءل عن ماذا؟ -

533
00:34:31,820 --> 00:34:32,940
،ما ترى بكَ

534
00:34:34,620 --> 00:34:38,260
بعضّ النظر عن عذر غيابها
(أعني، لنكن صريحين هنا يا (بيتر

535
00:34:38,300 --> 00:34:41,020
ليس لديكَ الكثير حقاً لتقدّمه لها -
هذا ليس صحيحاً -

536
00:34:41,060 --> 00:34:44,620
إذن أنتَ معها على علاقة غراميّة -
لم أقل ذلك -

537
00:34:44,700 --> 00:34:49,860
(صحيح. نحن صادقون هنا يا (بيتر
في أعماقكَ، هل تظنّ حقاً أنّها تحبّك؟

538
00:34:51,380 --> 00:34:54,020
أم أنّكَ تمزح مع نفسكَ، لأنّه يشعرك
بالروعة عندما تكون معها؟

539
00:34:54,180 --> 00:34:57,620
كلاّ، أنا أحبّها
وهي تحبني

540
00:34:57,900 --> 00:34:59,220
كانت تستغلّكَ

541
00:34:59,940 --> 00:35:03,180
لقد جعلتكَ شريكاً في جريمة قتل -
أنتَ مخطئ -

542
00:35:03,660 --> 00:35:05,380
،لقد حصلت على ما أرادت منكَ

543
00:35:05,420 --> 00:35:07,300
وقد إنتهت منكَ الآن -
توقف. توقف عن قول ذلك -

544
00:35:07,340 --> 00:35:12,060
إنّها لا تحبّك يا (بيتر) لم تحبّكَ أبداً
أخبرني ما حدث الآن ليلة قتل (إيريكا) لزوجها

545
00:35:13,380 --> 00:35:15,860
،الأغلب أنّها أخبرتكَ أنّه يعتدي عليها
أليس كذلك؟

546
00:35:16,780 --> 00:35:19,580
يصفعها وبغتصبها؟ -
لا يهمّني ما تقوله -

547
00:35:20,140 --> 00:35:21,460
(لن أؤذي (إيريكا

548
00:35:33,060 --> 00:35:34,100
ماذا نفعل الآن؟

549
00:35:37,820 --> 00:35:38,540
جاين)؟)

550
00:35:39,100 --> 00:35:39,780
دعيه يذهب

551
00:35:51,300 --> 00:35:55,100
(مرحباً يا (واين -
مرحباً، يا للروعة. تبدين مدهشة -

552
00:35:55,140 --> 00:35:56,940
شكراً، وكذلك أنتَ

553
00:35:58,300 --> 00:36:00,060
هل أنتَ جاهز للذهاب؟ -
أجل -

554
00:36:05,860 --> 00:36:07,260
كنتُ آمل أن تتصل بي

555
00:36:07,380 --> 00:36:09,900
أجل، مسرور لأنني فعلتُ -
أنا أيضاً -

556
00:36:21,140 --> 00:36:22,300
عمل شاق، حسبما أرى

557
00:36:25,780 --> 00:36:26,700
ماذا تريدين؟

558
00:36:27,180 --> 00:36:32,020
أودّ أن أشكركَ لجلبي إلى هنا
كان هذا لطيف جداً منكَ

559
00:36:33,060 --> 00:36:36,980
عليّ الإعتراف، كنتُ متفاجئة قليلاً
عندما قرّر زملائكَ السماح لي بالذهاب

560
00:36:37,700 --> 00:36:39,820
كنتَ موقناً بذنبي

561
00:36:40,940 --> 00:36:43,980
...إسمح لي أن أحزر
بيتر) لم يقل كلمة واحدة لك؟)

562
00:36:44,940 --> 00:36:47,260
ربما تكون قادراً الآن
على ترك هذا الهراء يمضي

563
00:36:48,460 --> 00:36:50,540
...إسمحي لي أن أقول لكِ شيئاً
،سأقبض عليكِ

564
00:36:51,420 --> 00:36:55,260
،عاجلاً أو آجلاً
وأعدكِ بأنني سأقبض عليكِ

565
00:36:55,860 --> 00:37:00,700
،أرجوك، لو كنتَ قادراً على القبض عليّ
لكنتَ فعلتَ ذلك الآن

566
00:37:04,700 --> 00:37:05,660
(وداعاً يا (باتريك

567
00:37:07,140 --> 00:37:09,180
(جاين). (جاين)
علينا الذهاب

568
00:37:09,260 --> 00:37:11,660
(تلقيتُ إتّصالاً من شرطة (سان فرانسيسكو
بيتر) قد مات)

569
00:37:13,860 --> 00:37:14,900
لقد إنتحر

570
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
حبوب منوّمة

571
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
لقد وجد الطبيب الشرعي
زجاجة فارغة في الحمّام

572
00:37:34,560 --> 00:37:39,920
إذن... شريككِ الوحيد في جريمتكِ
قد إنتحر

573
00:37:42,240 --> 00:37:45,760
،لحسن الحظ، رغم ذلك
ترك (بيتر) رسالة

574
00:37:51,160 --> 00:37:56,600
وأراهن أنّها ستخبرنا كلّ ما نحتاج لمعرفته
حول ليلة قتل زوجكِ

575
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
،إعترفي الآن

576
00:37:58,040 --> 00:38:00,840
وهناك فرصة أنّ مكتب
المدّعي العام سيعقد معكِ إتّفاق

577
00:38:07,920 --> 00:38:10,600
إفتحه
فأنا لا أصدّقكَ

578
00:38:14,040 --> 00:38:14,880
كوني ضيفتي

579
00:38:21,040 --> 00:38:22,640
"لقد فزتُ"

580
00:38:24,560 --> 00:38:29,200
نعم، إنّها مجرّد خدعة
وبصراحة، كنتُ أتوقع شيئاً أفضل منكَ

581
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
إستغلال إنتحار (بيتر) المسكين كفخ؟

582
00:38:32,400 --> 00:38:34,320
هذا دنيء، وغير أخلاقي حتّى

583
00:38:35,120 --> 00:38:37,120
حاولتُ أن أخبركَ
دوماً ما أفوز

584
00:38:37,400 --> 00:38:39,560
،ربمّا تكونين لـُذتِ بالفرار من جريمة قتل
ولكنّكِ لم تربحي

585
00:38:41,240 --> 00:38:44,360
كيف ذلك بالضبط؟ -
لا يهمّ ما تقولينه، فأنا أعرف الحقيقة -

586
00:38:45,000 --> 00:38:49,840
(أنتِ تكترثين بـ(بيتر
وكانت أفعالكِ هي التي قادته لينتحر

587
00:38:49,960 --> 00:38:52,880
هذا الشيء الذي ستعيشين معه لبقيّة حياتكِ

588
00:38:55,360 --> 00:38:56,360
سأتحكّم به

589
00:38:56,840 --> 00:39:02,040
،كلاّ، لن تستطيعي. فسوف يأكلكِ من الداخل
لأنّكِ تكترثين لأمره قليلاً

590
00:39:02,440 --> 00:39:04,520
أنتَ مخطئ -
كلاّ، أنا محقّ -

591
00:39:04,600 --> 00:39:07,000
مثلما كنتُ محقاً في أوّل مرّة رأيتكِ فيها

592
00:39:07,040 --> 00:39:11,280
أنتِ مثل كتاب مفتوح بالنسبة لي
أنتِ شفافة، مثل الزجاج

593
00:39:11,400 --> 00:39:14,360
إذا ظننتَ للحظة واحدة
،(أنني تكترثين لأمر (بيتر

594
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
فأنتَ ساذج مثل ما تبدو عليه

595
00:39:16,080 --> 00:39:17,960
لم تكترثي لأمره فقط. بل أحببته أيضاً
أنا أعرف ذلك. ألا يمكنكِ رؤية ذلك؟

596
00:39:17,960 --> 00:39:20,080
لا يوجد ما يمكنكِ إخفائه عنّي -
أنتَ أحمق -

597
00:39:20,120 --> 00:39:21,440
وأنتِ كاذبة فظيعة

598
00:39:22,240 --> 00:39:24,960
،(لقد خسرتِ يا (إيريكا
ليس لعبة صغيرة وحسب

599
00:39:25,000 --> 00:39:27,040
بل خسرتِ شخصاً أحببته -
(لم أكن أحبّ (بيتر -

600
00:39:27,080 --> 00:39:29,400
فلا أكترث لأمره
ولا يعني لي شيئاً

601
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
،ممتاز. هذا بالضبط ما كنتُ آمل أن أسمعه

602
00:39:32,600 --> 00:39:34,760
أقضل من ذلك، هذا بالضبط ما كنتُ
(آمل أن يسمعه (بيتر

603
00:39:35,360 --> 00:39:35,880
(بيتر)

604
00:39:40,760 --> 00:39:41,520
(بيتر)

605
00:39:44,600 --> 00:39:46,120
الشكر للرب أنّكَ هنا

606
00:39:46,600 --> 00:39:48,800
لا تستمع إلى كلمة مما يقولون
إنّهم يقصّون عليكَ الأكاذيب

607
00:39:49,240 --> 00:39:51,280
تعرف كيف أشعر تجاهكَ يا حبيبي

608
00:39:52,320 --> 00:39:53,760
!(بيتر). (بيتر)

609
00:39:54,040 --> 00:39:57,800
!أرجوك -
بالمناسبة، كانت هناك جثّة في تلك الحقيبة -

610
00:39:57,840 --> 00:39:59,720
(لم يكن (بيتر
كلاّ، بالطبع لا

611
00:39:59,760 --> 00:40:01,720
هذا واضح نوعاً ما
لقد كان زوجكِ

612
00:40:02,880 --> 00:40:06,640
،وأخبرتكِ أنني سأقبض عليكِ
وهذا ما فعلته

613
00:40:09,560 --> 00:40:15,560
غادرت (إيريكا) لعشر دقائق أثناء المقابلة
واخبرتني أن أنتظر في الخلف مع المسجّل

614
00:40:17,560 --> 00:40:23,080
،قالت لي إذا طرحتُ الأسئلة وحسب
فلا يمكن لأحد أن يعرف على الإطلاق أنّها غادرت

615
00:40:26,480 --> 00:40:29,200
(كانت تعرف أنّ (جون
ذاهب إلى حوض القوارب بعد العمل

616
00:40:30,080 --> 00:40:33,080
،في ذلك الوقت من اليوم
لا يتواجد هناكَ الكثير من الناس، أوَتعرفين ذلك؟

617
00:40:35,120 --> 00:40:36,520
...كانت تنتظره

618
00:40:44,120 --> 00:40:45,160
وأطلقتِ النار عليه

619
00:40:49,360 --> 00:40:51,800
أطلقتِ النار على زوجكِ بدمّ بارد

620
00:40:53,000 --> 00:40:54,320
لقد أخبرنا (بيتر) كلّ شيء

621
00:40:55,640 --> 00:40:58,080
،إستخدمتِه كشريككِ، لأنّه كان ضعيفاً

622
00:40:59,040 --> 00:41:00,000
غير مستقر

623
00:41:00,800 --> 00:41:03,160
أمكنكِ التلاعب به
ولكن كانت لذلك نتائج عكسيّة

624
00:41:03,800 --> 00:41:09,280
،لم يستطع تحمّل الضغط، والآن سيشهد ضدّكِ
وسوف تقضين وقت طويل جداً في السجن

625
00:41:10,120 --> 00:41:11,160
لا تعول على ذلك

626
00:41:13,000 --> 00:41:17,200
الأمر قد إنتهى -
ما زال على هيئة المحلفين أن تصدّقه -

627
00:41:19,000 --> 00:41:22,160
وهو كما وصفته بدقة، غير مستقر

628
00:41:23,240 --> 00:41:27,600
(الأمر قد إنتهى يا (إيريكا
أنا متأكّد من ذلك

629
00:41:28,720 --> 00:41:29,640
لا تكن كذلك

630
00:41:31,280 --> 00:41:32,880
ليس الجميع بقدر ذكائكَ

631
00:41:35,080 --> 00:41:39,040
جاين)؟)
هل أنتَ هنا؟

632
00:41:43,800 --> 00:41:45,640
،هاذا حاسوبي المحمول

633
00:41:59,120 --> 00:42:02,600
،أنا أبحث عن شخص ما"
"...من

634
00:42:04,240 --> 00:42:07,080
"شخص ما... أستطيع أن أثق به"

635
00:42:08,040 --> 00:42:12,600
،شخص قوي"
"شخص في حالة سلام مع أنفسهم

636
00:42:13,600 --> 00:42:14,720
"شخص أفضل مني"

637
00:42:16,360 --> 00:42:17,640
"...شخص يعرف"

638
00:42:19,520 --> 00:42:21,480
"الجانب الأسوأ منّي ولا يزال يحبّني"

639
00:42:25,560 --> 00:42:26,760
"يبدو وكأنّها امرأة مدهشة"

640
00:42:28,880 --> 00:42:29,600
"كانت كذلك"

641
00:42:29,840 --> 00:42:33,790
Translated By : aemad111
Re-Synced By: MEE2day

