1
00:00:00,201 --> 00:00:03,496
(سابقاً في (نُزل بيتس

2
00:00:03,597 --> 00:00:05,165
نخب فعل الصواب

3
00:00:05,266 --> 00:00:06,566
لا أريد الإستمرار بهذا بعد الآن

4
00:00:06,667 --> 00:00:09,903
لا تريدي فعل ماذا؟-
لا أرغب بهذا-

5
00:00:10,004 --> 00:00:11,571
تعاوننا أنا وأنت

6
00:00:11,872 --> 00:00:15,141
،كيف تجرؤ علي إعطائي أوامر
وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا

7
00:00:15,242 --> 00:00:17,299
وتتصرف كما لو أنني مدينة لك؟

8
00:00:17,336 --> 00:00:18,845
لأنكِ كذلك بالفعل

9
00:00:18,946 --> 00:00:20,713
أنا لا أحبك، ولا أثق بك

10
00:00:20,781 --> 00:00:22,482
وأريدك أن تخرج من منزلي الآن

11
00:00:22,583 --> 00:00:25,318
أنتِ ترتكبين خطأ فادح

12
00:00:25,419 --> 00:00:28,321
(زين مورجان)-
ماذا عنه؟-

13
00:00:28,422 --> 00:00:31,457
يُمكنك أن تصل له، وتقضي عليه

14
00:00:31,558 --> 00:00:33,426
هل تطلب مني أن أقتل (زين)؟

15
00:00:33,527 --> 00:00:35,495
لست أطلب منك

16
00:00:35,596 --> 00:00:39,365
كادت تلك الفتاة أن تُدمر حياتك
في تلك الليلة

17
00:00:39,433 --> 00:00:42,502
قلتِ لها أن شئ يحدث لي خلال الإغماء-
(نورمان)-


18
00:00:42,603 --> 00:00:44,237
من أنا، ياأماه؟

19
00:00:44,338 --> 00:00:45,672
من أنا، وماذا أفعل؟

20
00:00:45,773 --> 00:00:48,708
،يجب أن تثق أنني أحاول حمايتك

21
00:00:48,809 --> 00:00:51,544
وأنني أعرفك أكثر من آى شخص آخر

22
00:00:51,612 --> 00:00:57,317
لأني لن أجيب هذا السؤال
ولا أريدك أن تساله ثانيةً قط

23
00:00:57,418 --> 00:01:00,853
نورما)، ماذا تفعلين هنا؟)

24
00:01:03,724 --> 00:01:06,426
أماه

25
00:01:06,527 --> 00:01:07,627
أماه

26
00:01:41,729 --> 00:01:44,797
لمّ تفعل هذا بي؟

27
00:01:48,369 --> 00:01:50,429
اصمت

28
00:02:11,925 --> 00:02:13,493
ادخل

29
00:02:15,295 --> 00:02:19,298
لا، لابد أنك تقصد شخص آخر

30
00:02:22,202 --> 00:02:25,204
أنا مازالت طالب بالمدرسة الثانوية

31
00:02:28,905 --> 00:02:39,205
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

32
00:03:37,177 --> 00:03:40,346
نورمان)؟ حان وقت الإستيقاظ)

33
00:03:44,551 --> 00:03:47,820
(نورمان)

34
00:03:58,832 --> 00:04:00,700
نورمان)، هل أنت هنا؟)

35
00:04:14,681 --> 00:04:16,615
(إيما)

36
00:04:16,683 --> 00:04:18,584
هل رأيتِ (نورمان) اليوم؟

37
00:04:18,685 --> 00:04:21,754
لا، ليس بعد-
هل حدث شئ؟-

38
00:04:21,855 --> 00:04:25,357
لا، كل شئ على مايرام

39
00:04:25,425 --> 00:04:27,026
بالتأكيد

40
00:04:27,127 --> 00:04:28,661
هل هناك خطأ ما؟

41
00:04:28,762 --> 00:04:31,597
لا، كل شئ على ما يرام

42
00:04:34,935 --> 00:04:38,604
حسناً، إن رأيتِ (نورمان) أخبريه
أنني أبحث عنه

43
00:04:43,443 --> 00:04:45,377
(نورما)-
ماذا؟-

44
00:04:45,478 --> 00:04:47,646
كما تعلمين، أنا أعمل هنا يوميًا

45
00:04:47,714 --> 00:04:49,515
وأنا لست حمقاء، وأعلم شئ
ليس علي ما يرام 

46
00:04:49,516 --> 00:04:50,883
لاشئ كذلك-
حقاً؟

47
00:04:50,984 --> 00:04:52,785
ماذا تُريديني أن أفعل، أن أختلق شئ؟

48
00:04:52,886 --> 00:04:54,486
أين (نورمان)؟-
هذا ما سألتكِ عنه-

49
00:04:54,588 --> 00:04:56,722
لمّ أنتِ قلقة؟

50
00:04:56,790 --> 00:04:59,992
إيما)، أعتذر لكِ، لكن يجب أن أذهب)

51
00:05:09,169 --> 00:05:11,770
مرحبًا

52
00:05:13,073 --> 00:05:15,583
مرحبًا، هل يسمعني أحد؟

53
00:05:22,916 --> 00:05:25,918
مرحبًا

54
00:05:30,457 --> 00:05:33,792
مرحبـــــًا

55
00:05:46,907 --> 00:05:48,374
هل يوجد أحد بالخارج؟

56
00:06:03,723 --> 00:06:07,092
ساعدوني

57
00:06:07,193 --> 00:06:10,129
ساعدوني

58
00:06:11,665 --> 00:06:12,898
(مرحبًا، أنا (نورما بيتس

59
00:06:12,999 --> 00:06:14,466
(وأنا أبحث عن ابني، (نورمان

60
00:06:14,567 --> 00:06:16,702
هل هو مشارك بالبناء في المسرح اليوم؟

61
00:06:16,770 --> 00:06:19,004
لا، ليس هنا، لم نراه

62
00:06:19,105 --> 00:06:21,106
حسنًا، لابد أن الأمر اختلط عليّ

63
00:06:21,207 --> 00:06:25,544
،حسناً، هل يُمكنكِ أن تجعليه يتصل بي
إن جاء؟

64
00:06:25,645 --> 00:06:27,112
شكرًا لكِ

65
00:06:32,552 --> 00:06:34,553
مرحبًا، أنا (نورمان) وسأتصل بك لاحقًا

66
00:06:35,855 --> 00:06:38,657
،أعلم أنك غاضب مني
وأنني تركت (15) رسالة لك

67
00:06:38,758 --> 00:06:41,026
لكن توقف عن هذا التجاهل

68
00:06:41,127 --> 00:06:44,763
،لا أعلم ما تحاول إثباته
لكنك نجحت

69
00:06:44,864 --> 00:06:46,665
أنت تُخيفني حقاً، لذا توقف

70
00:06:46,766 --> 00:06:49,668
،إن لم تتصل بي الآن
سأبلغ الشرطة عنك كشخص مفقود

71
00:06:49,769 --> 00:06:52,771
ولن يعجبك هذا

72
00:07:09,922 --> 00:07:12,391
شكرًا عزيزتي-
هل تُريد شئ آخر؟-

73
00:07:12,458 --> 00:07:14,826
لا، ليس الآن

74
00:07:14,927 --> 00:07:16,762
حسناً

75
00:07:24,470 --> 00:07:26,271
لابد أن الأمر خطير

76
00:07:27,740 --> 00:07:31,410
،ألا يُمكنني تناول كوب من القهوة
مع الشريك السابق لوالدي، ومعرفة أخباره؟

77
00:07:31,477 --> 00:07:34,379
أتعلم، كان والدك قلقًا دائمًا
من صرامتك هذه

78
00:07:34,480 --> 00:07:36,348
وكم أنت قاسي علي ذاتك

79
00:07:36,449 --> 00:07:38,383
هناك جانب أفضل بي

80
00:07:38,484 --> 00:07:42,321
أتحري شوقًا لرؤيته

81
00:07:42,388 --> 00:07:45,223
غالبًا لن يحدث هذا اليوم، صحيح؟

82
00:07:47,827 --> 00:07:49,467
هل لازالت تقوم بإختبارات كشف الكذب؟

83
00:07:49,495 --> 00:07:52,030
هل تمزح؟

84
00:07:52,131 --> 00:07:55,133
أنا أذهب لـ (بورتلاند) مرتين أو ثلاث بالأسبوع

85
00:07:55,234 --> 00:07:57,235
أحياناً يكون هذا كثيرًا

86
00:07:57,303 --> 00:08:00,372
سمعتي ستقتلني

87
00:08:00,473 --> 00:08:02,240
،لأنني مازالت أقوم بها 
وأنا في هذا العمر

88
00:08:02,308 --> 00:08:04,776
لا، بسبب طريقة إجرائك للإختبار

89
00:08:04,877 --> 00:08:09,614
،لا يوجد من هو أفضل منك
يُمكنك كشف الحقيقة دائماً

90
00:08:09,682 --> 00:08:11,616
لا

91
00:08:11,684 --> 00:08:14,653
،لا يُمكنني إجبار أحد علي قول الحقيقة

92
00:08:14,754 --> 00:08:16,888
لكن بإمكاني معرفة إن كانوا يكذبون

93
00:08:20,326 --> 00:08:26,131
هل يُمكنك إجراء إختبار كشف الكذب
علي طفل، خارج السجلات الرسمية؟

94
00:08:27,867 --> 00:08:29,067
وهل هو موافق؟

95
00:08:29,135 --> 00:08:32,704
نعم، سأجعله يوافق

96
00:08:32,805 --> 00:08:35,374
ماذا تريد أن تعرف؟

97
00:08:35,475 --> 00:08:38,310
إن كان قد ارتكب جريمة قتل

98
00:08:38,411 --> 00:08:42,414
ولمّ هذه الطريقة؟

99
00:08:45,485 --> 00:08:51,650
لقد سجنت شخص آخر لتلك الجريمة
شخص حقير حقاً

100
00:08:51,675 --> 00:08:53,086
يستحق السجن

101
00:08:54,534 --> 00:08:59,071
...ولا يُمكنني-
كما تعلم القانون ليس كامل-

102
00:08:59,172 --> 00:09:01,106
(لا، ليس الآمر كذلك (ديكلان

103
00:09:01,174 --> 00:09:04,009
،إن إلتزمت بالقانون
ستخرب هذه المدينة

104
00:09:04,077 --> 00:09:05,611
إذاً، لمّ تفعل هذا؟-
من أجل الحقيقة-

105
00:09:05,712 --> 00:09:07,679
يجب أن أعرف ما حدث

106
00:09:07,780 --> 00:09:09,181
أنا بحاجة لأن أعرف

107
00:09:17,790 --> 00:09:19,124
حسناً، لنري ما يُمكننا فعله

108
00:09:25,431 --> 00:09:27,151
هناك الكثير من الأنهار الرائعة بالمنطقة

109
00:09:27,200 --> 00:09:29,034
أفضل أن تذهبي للشاطئ النهري المتعرج

110
00:09:29,102 --> 00:09:30,302
إنه قبالة الطريق السريع، هناك

111
00:09:32,005 --> 00:09:34,740
،هناك موقع رائع للنهر
..حيث يُمكنكِ أن

112
00:09:36,176 --> 00:09:37,943
عذرًا

113
00:09:38,011 --> 00:09:39,344
أسفة، لكني انتظر إتصال من ابني

114
00:09:39,445 --> 00:09:42,181
لا بأس، تفضلي

115
00:09:42,282 --> 00:09:43,649
مرحبًا؟

116
00:09:43,750 --> 00:09:46,852
نورمان) معنا)

117
00:09:46,953 --> 00:09:48,820
هل أنتِ معي (نورما)؟

118
00:09:48,922 --> 00:09:50,756
نعم، معك

119
00:09:50,857 --> 00:09:53,659
إنه آمن، إلي الآن

120
00:09:53,760 --> 00:09:56,695
ماذا تعني بأنه آمن؟ لمّ (نورمان) معك؟

121
00:09:56,763 --> 00:10:01,066
،وهو ليس معي حرفيًا
لكنه بمكان ما

122
00:10:01,134 --> 00:10:04,670
،وإن كنتِ راغبة بعودته لكِ
عليّك أن تفعلي ما أقوله

123
00:10:04,771 --> 00:10:06,438
حسنًا

124
00:10:06,506 --> 00:10:10,776
عليّكِ إقناع (ديلان) أن يفعل ما أريده منه

125
00:10:10,877 --> 00:10:14,046
مللت من إضاعة وقتي هنا

126
00:10:14,147 --> 00:10:16,415
إن فعل ما أريد، فنفس التوقيت غدًا

127
00:10:16,516 --> 00:10:17,983
سيكون هذا رائع

128
00:10:18,051 --> 00:10:20,385
وسيعود (نورمان) لكِ

129
00:10:20,486 --> 00:10:23,455
(إن أخبرتِ صديقكِ الشريف (روميرو

130
00:10:23,556 --> 00:10:25,090
أو أي شخص آخر

131
00:10:25,191 --> 00:10:27,059
سأعلم بالأمر

132
00:10:27,160 --> 00:10:29,094
(وسأقتل (نورمان

133
00:10:29,195 --> 00:10:32,064
رجاءً، لا تؤذيه
رجاءً، لا تؤذيه

134
00:10:32,131 --> 00:10:34,933
افعلي ما أخبرتكِ به

135
00:10:38,338 --> 00:10:39,938
رباه

136
00:11:00,997 --> 00:11:04,933
ديلان)، أمك بالخارج)

137
00:11:05,001 --> 00:11:08,170
وتبدو منزعجة

138
00:11:13,176 --> 00:11:14,710
افتح الباب

139
00:11:14,811 --> 00:11:18,680
،إن لم تدخلني الآن
لن تُحب ما سيحدث

140
00:11:18,781 --> 00:11:24,119
ديلان)، عليّك أن تفعل شئ)
(نيك فورد)، معه (نورمان)

141
00:11:24,187 --> 00:11:28,991
وقال أنه سيقتله إن لم تفعل ما طلبه منك
خلال (24) ساعة، كان هذا منذ ساعة ونصف

142
00:11:29,059 --> 00:11:31,426
حسناً، اخفضي صوتكِ فقط

143
00:11:31,527 --> 00:11:34,429
لقد خطفه، لقد خطفه
ولن يُخبرني بمكانه

144
00:11:34,530 --> 00:11:35,998
عليّك أن تفعل ما طلبه منك

145
00:11:36,099 --> 00:11:37,700
ما هذا؟ ماهذا الشئ الذي يريده منك؟

146
00:11:37,800 --> 00:11:40,469
(ليس الأمر سهلًا (نورما-
لا أبالي، هذا خطأك-

147
00:11:40,570 --> 00:11:42,037
أنت من عمل مع هؤلاء الأُناس المخيفين

148
00:11:42,105 --> 00:11:43,805
هذا ليس خطأي-
بل، هو كذلك-

149
00:11:43,907 --> 00:11:46,708
أنتِ من تورطتِ مع (نيك فورد)، صحيح؟

150
00:11:46,809 --> 00:11:49,311
(ليس لي علاقة بـ (نيك فورد

151
00:11:49,379 --> 00:11:53,782
ماذا يُريدك أن تفعل؟
سأساعدك

152
00:11:53,850 --> 00:11:58,220
لا يُمكنكِ مساعدتي-
لمّ؟ ماذا يريد؟-

153
00:11:58,288 --> 00:12:00,956
يريدني أن أقتل رئيسي

154
00:12:08,465 --> 00:12:10,466
إذاً، عليّك أن تفعل

155
00:12:14,404 --> 00:12:16,739
،لابد أن ينتهي هذا

156
00:12:16,840 --> 00:12:19,909
وعليّك أن تفعلها

157
00:12:20,010 --> 00:12:21,243
اقتل أحدهم بهذه البساطة؟

158
00:12:21,311 --> 00:12:23,812
ليس لديّنا خيار آخر

159
00:12:23,914 --> 00:12:27,149
ماذا، هل تُريد الموت لـ (نورمان)؟

160
00:12:47,663 --> 00:12:49,130
مرحبًا

161
00:12:49,231 --> 00:12:52,834
عليّنا أن نتحدث

162
00:12:52,935 --> 00:12:54,936
حسناً

163
00:12:55,037 --> 00:12:57,371
ماذا هناك؟

164
00:12:57,473 --> 00:12:59,140
لمّ أنت متحفز هكذا؟

165
00:12:59,241 --> 00:13:01,843
أين (زين)؟

166
00:13:01,944 --> 00:13:04,479
أين يختبئ؟

167
00:13:04,580 --> 00:13:07,048
لمّ؟

168
00:13:07,149 --> 00:13:08,850
أنتِ تعرفين السبب

169
00:13:08,951 --> 00:13:13,254
حان وقت الإنتهاء من هذا

170
00:13:13,355 --> 00:13:17,391
حسناً

171
00:13:17,493 --> 00:13:20,194
"افعل ما عليّك أن تفعله"

172
00:13:20,295 --> 00:13:23,364
أليس هذا ما أخبرتني إياه؟

173
00:13:23,465 --> 00:13:28,436
أليس هذا ما تُريدين، أن أذهب واقتله؟

174
00:13:28,537 --> 00:13:31,572
احسمي قراركِ

175
00:13:44,286 --> 00:13:46,754
مرحباً أيها الشريف-
(مرحباً (إيما-

176
00:13:46,855 --> 00:13:48,622
هل (نورما) هنا؟

177
00:13:48,724 --> 00:13:50,191
أعتقد أنها بالمنزل

178
00:13:50,292 --> 00:13:51,592
حسناً

179
00:13:51,693 --> 00:13:53,060
هل رأيتِ (نورمان)؟

180
00:13:53,161 --> 00:13:55,563
هل هناك شئ ما؟

181
00:13:55,664 --> 00:13:57,131
ماذا تعني؟

182
00:13:57,232 --> 00:13:58,432
لقد جائت (نورما) للبحث عنه صباحًا

183
00:13:58,533 --> 00:14:01,402
هل حدث شئ ما؟

184
00:14:01,503 --> 00:14:04,505
لا، لا، لاشئ

185
00:14:08,343 --> 00:14:11,645
أتعلم؟ أنا شخص ذو مشاعر وعقل
 ولقد سئمت من هذا

186
00:14:11,747 --> 00:14:15,683
لمّ يتجاهلني الجميع؟

187
00:14:15,784 --> 00:14:19,706
ربما عليّك أن تنالي بعض الراحة
وتحصلي علي بعض الهواء النقي

188
00:14:23,225 --> 00:14:26,227
نعم، ربما  عليّ أن أفعل

189
00:14:28,230 --> 00:14:29,663
(نورما)

190
00:14:29,765 --> 00:14:32,400
مرحبًا (أليكس) ماذا هناك؟

191
00:14:32,501 --> 00:14:35,403
أريد أن أعرف كيف حال (نورمان)؟

192
00:14:35,504 --> 00:14:37,204
في الواقع، هو مريض

193
00:14:37,305 --> 00:14:39,306
يعاني من الزكام والحمي

194
00:14:39,408 --> 00:14:43,444
يؤسفني هذا
لكني أرغب أن أتحدث معه

195
00:14:43,545 --> 00:14:45,746
لـ (نورمان)؟-
نعم، الأمر هام-

196
00:14:45,847 --> 00:14:47,515
هذا مستحيل الآن

197
00:14:47,616 --> 00:14:49,517
فهو معد جدًا-
لا أبالي-

198
00:14:49,618 --> 00:14:51,619
حسناً، ما الأمر الهام الذي تُريد أن تتحدث
معه بشأنه؟

199
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
هل أخبربكِ بآخر محادثة لنا؟

200
00:14:53,221 --> 00:14:54,321
لا-
هل فعل؟-

201
00:14:54,423 --> 00:14:55,790
لا

202
00:15:01,897 --> 00:15:04,799
حسناً، لاتوجد طريقة لطيفة أخبركِ
بها هذا

203
00:15:04,900 --> 00:15:07,668
(أثناء تشريح جثة (بلير واطسون

204
00:15:07,769 --> 00:15:10,071
وجدنا عينتان لسائل منوي بها

205
00:15:10,172 --> 00:15:11,539
(الأولى لـ (كايل ميلر

206
00:15:11,640 --> 00:15:13,140
ذلك الرجل الذي تم إتهامه بقتلها

207
00:15:13,241 --> 00:15:15,142
نعم

208
00:15:15,243 --> 00:15:17,478
(والآخرى لـ (نورمان

209
00:15:26,087 --> 00:15:28,489
ماذا تعني؟ هذا مستحيل

210
00:15:28,590 --> 00:15:29,990
هذا مستحيل-
لا-

211
00:15:30,091 --> 00:15:32,426
لا، ليس هذا فقط ممكن، بل هو ماحدث

212
00:15:32,527 --> 00:15:34,028
(لقد اختبرنا الحمض النووي لـ (نورمان

213
00:15:34,129 --> 00:15:36,030
(بعد حادث ( جيرمي  برينن

214
00:15:36,131 --> 00:15:37,665
ماذا يعني هذا؟

215
00:15:37,766 --> 00:15:41,302
هذا يعني أن (نورمان) قد مارس الجنس
مع (بلير واطسون) قبل مقتلها بقليل

216
00:15:41,403 --> 00:15:42,736
ولهذا يجب أن أتحدث معه

217
00:15:42,837 --> 00:15:46,707
نورما)، يجب أن اعرف ما حدث)

218
00:15:46,808 --> 00:15:48,275
أريده أن يخضع لإختبار كشف الكذب

219
00:15:48,376 --> 00:15:50,811
لمّ؟-
أعتقد السبب واضح-

220
00:15:50,912 --> 00:15:53,414
لا يُقبل بإختبارات كشف الكذب المحكمة

221
00:15:53,515 --> 00:15:57,751
ومع ذلك تستخدمها كل هيئات تنفيذ القانون
والأمن الوطني

222
00:15:57,852 --> 00:16:02,323
لست أطلب منكِ هذا

223
00:16:02,424 --> 00:16:03,791
حسناً، إنه نائم الآن

224
00:16:03,892 --> 00:16:06,994
ولا أريد أن أوقظه، فهو مريض للغاية

225
00:16:07,095 --> 00:16:08,462
لن يذهب لأيّ مكان

226
00:16:08,563 --> 00:16:10,831
ألا يُمكن أن ينتظر هذا، رجاءً؟

227
00:16:10,932 --> 00:16:14,768
رجاءً، دعني أتحدث معه أولًا
أليكس)، رجاءً؟)

228
00:16:14,869 --> 00:16:16,637
لن يذهب لأي مكان، أليس كذلك؟

229
00:16:16,738 --> 00:16:19,807
لا لا، أعدك

230
00:16:19,908 --> 00:16:22,309
حسناً، لا بأس، لكني سأعود

231
00:16:22,410 --> 00:16:24,578
حسناً، إلى اللقاء

232
00:16:53,375 --> 00:16:55,743
مرحباً، أنا (نورمان) وسأتصل بك لاحقاً

233
00:16:58,747 --> 00:17:01,407
(نورمان)

234
00:17:08,590 --> 00:17:11,536
،أعرف أنه لا يُمكنك أن تتلقي رسالتي

235
00:17:12,217 --> 00:17:13,864
،لكن إن تمكنت

236
00:17:13,901 --> 00:17:17,837
أريدك أن تعرف أنني أحبك

237
00:17:19,540 --> 00:17:24,477
 أحبك أكثر من أى شئ علي الأرض
أو في السماء

238
00:17:24,578 --> 00:17:27,580
عليّك أن تعي هذا

239
00:17:35,255 --> 00:17:38,091
سأتحدث عنّا

240
00:17:38,192 --> 00:17:41,761
الأناس العاديون، المجهولون

241
00:17:41,862 --> 00:17:46,032
إن سألك شخص كيف يبدو الإنسان
العادي المجهول

242
00:17:46,133 --> 00:17:47,567
لن يُمكنك أن تُخبره

243
00:17:47,668 --> 00:17:51,037
لأنه الكثير من الأشياء

244
00:17:51,138 --> 00:17:54,740
إنه كبير وصغير

245
00:17:54,842 --> 00:17:57,443
ساذج وحكيم

246
00:17:57,544 --> 00:17:58,878
إنه صادق حقاً

247
00:17:58,979 --> 00:18:01,647
لكن بداخله تكمن رغبة بالسرقة

248
00:18:01,748 --> 00:18:09,956
نادرًا ما يذهب لهاتف عمومي، دون أن يضع إصعبه
بفتحته ليري إن كان أحدهم قد ترك عملة معدنية

249
00:18:11,692 --> 00:18:14,627
...هو

250
00:18:14,728 --> 00:18:19,311
هو الرجل الذي كُتبت له الإعلانات

251
00:18:19,348 --> 00:18:25,577
إنه الساذج الذي يشتري من الآخرين

252
00:18:25,678 --> 00:18:26,979
إنه

253
00:18:28,715 --> 00:18:30,082
مرحباً؟

254
00:18:32,185 --> 00:18:34,753
مرحباً؟

255
00:18:34,854 --> 00:18:37,489
مرحباً؟

256
00:18:37,590 --> 00:18:40,158
نعم

257
00:18:40,260 --> 00:18:43,495
هل يوجد أحد هنا؟

258
00:19:00,613 --> 00:19:03,515
(لقد أُرسلنا لتفقدك (نورمان

259
00:19:03,616 --> 00:19:04,850
من أرسلكم؟

260
00:19:04,951 --> 00:19:08,420
لمّ يحدث هذا لي؟

261
00:19:08,521 --> 00:19:11,123
ليس لي أن أوضح شئ لك

262
00:19:11,224 --> 00:19:14,226
جئنا لك ببعض الطعام

263
00:19:18,665 --> 00:19:20,532
ماذا فعلت؟

264
00:19:20,633 --> 00:19:24,703
لمّ جئتم بي هنا؟

265
00:19:24,804 --> 00:19:28,642
جائع حقاً، أليس كذلك؟

266
00:19:28,743 --> 00:19:30,878
أنت

267
00:19:33,148 --> 00:19:36,650
تولي أمره

268
00:19:36,751 --> 00:19:38,018
(مرحبًا (نيك

269
00:19:38,119 --> 00:19:40,821
نعم، الطفل بخير

270
00:19:40,922 --> 00:19:42,122
أحمق، لكنه بخير

271
00:19:42,223 --> 00:19:43,524
أيها الحقير

272
00:19:56,337 --> 00:19:58,238
أنت

273
00:19:58,339 --> 00:20:01,875
لمّ فعلت هذا؟

274
00:20:01,976 --> 00:20:04,812
احضروه

275
00:20:04,913 --> 00:20:07,247
احضروه

276
00:20:29,938 --> 00:20:31,939
ما هذا؟

277
00:20:39,013 --> 00:20:42,015
ضعوه بالصندوق

278
00:20:59,978 --> 00:21:02,980
مرحبًا، (إيما) ما الأمر؟

279
00:21:03,081 --> 00:21:04,982
حسناً

280
00:21:05,083 --> 00:21:07,952
نورما)، جئت أخبركِ)

281
00:21:08,053 --> 00:21:11,388
أنه بعد أسبوعين لن أعمل بالنُزل ثانيةً

282
00:21:11,489 --> 00:21:13,190
ولمّ هذا؟

283
00:21:13,291 --> 00:21:14,858
العديد من الأسباب

284
00:21:14,960 --> 00:21:19,797
ولا أعتقد أن ذكرها جميعاً فكرة جيدة

285
00:21:21,833 --> 00:21:24,101
..لا بأس، إن

286
00:21:24,202 --> 00:21:25,369
أقصد، كما أرى

287
00:21:25,470 --> 00:21:26,804
نُزل بيتس) هو عمل عائلي)

288
00:21:26,905 --> 00:21:30,708
وكنت أشعر أحياناً أنني جزء من هذه العائلة

289
00:21:30,809 --> 00:21:32,249
لكن أحياناً أخري، لا أشعر بهذا

290
00:21:32,310 --> 00:21:34,278
أشعر أنني مُستبعدة

291
00:21:34,379 --> 00:21:37,982
،وأعتقد أن أشياء كثيرة تحدث هنا
ولا أحد يريد إخباري عنها، مثل ما حدث

292
00:21:38,083 --> 00:21:39,416
(مع (ديلان) ومايحدث بينك وبين (نورمان


293
00:21:39,517 --> 00:21:41,785
هل تحدثتِ مع (نورمان)؟-
لا، لم أفعل-

294
00:21:43,388 --> 00:21:46,991
لمّ؟

295
00:21:47,092 --> 00:21:49,693
حسناً، لا بأس هذا خياركِ

296
00:21:49,794 --> 00:21:51,929
لكني أعتقد أنه بإمكاني المساعدة

297
00:21:52,030 --> 00:21:53,764
وإن لم أتمكن من هذا

298
00:21:53,865 --> 00:21:57,968
أنا لست فرد في عائلتكِ حقاً

299
00:21:58,069 --> 00:22:00,704
وأعتقد أن الأمر سيكون أفضل بدوني

300
00:22:00,805 --> 00:22:02,366
وبدون أسئلتي الدائمة وتطفلي عليّك

301
00:22:02,407 --> 00:22:04,308
بسبب رغبتي أن أكون جزء منكم

302
00:22:11,883 --> 00:22:15,319
(من المؤسف أن تتركينا (إيما
فقد كنتِ خير عون

303
00:22:15,420 --> 00:22:17,788
لكني أتفهم الأمر

304
00:22:20,525 --> 00:22:24,962
حقاً؟

305
00:22:25,063 --> 00:22:27,231
نعم

306
00:22:27,332 --> 00:22:29,800
سنفتقدكِ

307
00:23:05,437 --> 00:23:07,404
(هذا رقم مكاتب أبحاث (فورد

308
00:23:07,505 --> 00:23:09,339
مكاتبنا مغلقة الآن

309
00:23:09,441 --> 00:23:13,143
رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة
وسنعاود الإتصال بك

310
00:23:14,946 --> 00:23:19,349
أنا (نورما بيتس)، أرغب بالتحدث
(مع (نيك فورد

311
00:23:19,451 --> 00:23:24,021
هل يُمكنك إخباره أننا نفعل ما يُريد؟

312
00:23:24,122 --> 00:23:25,222
يجب أن يعلم هذا

313
00:23:25,323 --> 00:23:29,259
هذا هام حقاً

314
00:23:29,360 --> 00:23:32,830
وهل يُمكنك أن تخبره أن يتصل بـ (نورما بيتس)؟

315
00:23:32,931 --> 00:23:35,933
شكرًا لك

316
00:23:50,315 --> 00:23:53,283
سيد (فورد)؟

317
00:23:53,384 --> 00:23:54,952
ما هذا؟

318
00:23:55,053 --> 00:23:59,456
(عثرنا علي هذا بجيب (نورمان بيتس

319
00:24:31,089 --> 00:24:33,457
ساعدوني، رجاءً

320
00:24:33,558 --> 00:24:35,292
ساعدوني

321
00:24:35,393 --> 00:24:38,862
ساعدوني، رجاءً، ساعدوني

322
00:24:38,963 --> 00:24:41,965
ساعدوني، رجاءً، ساعدوني

323
00:25:01,986 --> 00:25:05,322
نورمان)، عزيزي)

324
00:25:05,423 --> 00:25:08,959
أنا هنا معك، سيكون كل شئ علي مايرام

325
00:25:09,060 --> 00:25:12,129
هل أنتِ واثقة؟-
نعم، بالتأكيد واثقة-

326
00:25:12,230 --> 00:25:14,164
ماذا إن لم أستطع العثور عليّكِ؟

327
00:25:14,265 --> 00:25:17,701
أنا دائماً معك

328
00:25:17,802 --> 00:25:19,970
الأم تعيش داخل أبناءها

329
00:25:22,173 --> 00:25:23,841
،إن شعرت بالقلق يومًا

330
00:25:23,942 --> 00:25:26,944
انصت لصوتي القائل أن كل شئ
سيكون علي مايرام

331
00:25:29,280 --> 00:25:31,181
وهذا ما سيحدث

332
00:25:33,785 --> 00:25:35,252
أحبكِ ياأماه

333
00:25:35,353 --> 00:25:37,788
وأنا كذلك أحبك

334
00:26:43,321 --> 00:26:46,390
مرحباً-
مرحباً

335
00:26:46,491 --> 00:26:49,626
لقد أحضرت لك بعض البقالة

336
00:26:49,727 --> 00:26:53,664
لقد أخبرتك (جودي) بمكاني، أليس كذلك؟

337
00:26:53,765 --> 00:26:56,633
نعم

338
00:26:56,734 --> 00:26:59,102
هذا جيد لك

339
00:26:59,203 --> 00:27:02,272
ادخل

340
00:27:12,517 --> 00:27:14,418
هل تذكر الرفاق؟

341
00:27:14,519 --> 00:27:17,154
بالطبع

342
00:27:17,255 --> 00:27:19,790
أين يجب أن أضع هذا؟

343
00:27:19,891 --> 00:27:22,893
ضعهم علي الأرض هنا

344
00:27:25,330 --> 00:27:29,866
واعطينا سلاحك

345
00:27:29,968 --> 00:27:32,669
لمّ؟ ما الأمر؟

346
00:27:32,770 --> 00:27:35,672
لا أعلم، إن كان بإمكاني أن أثق بك

347
00:27:35,773 --> 00:27:38,408
فلا أعلم أيّ صف قد إخترت

348
00:27:38,509 --> 00:27:41,511
كل ما أعلمه، أنك جئت هنا لتقتلني

349
00:27:44,349 --> 00:27:47,351
هيا

350
00:27:56,394 --> 00:27:58,295
ليس معه شئ-
جيد، اجلس-

351
00:27:58,396 --> 00:28:00,897
تشاك)، احضر له جعة)

352
00:28:26,123 --> 00:28:30,593
(هذا لطف منك أنت و(جودي

353
00:28:30,695 --> 00:28:33,563
إحضار البقالة لي

354
00:28:33,664 --> 00:28:37,400
إنها سيدة لطيفة للغاية، أليس كذلك؟

355
00:28:39,537 --> 00:28:43,139
نعم، بالتأكيد

356
00:28:43,240 --> 00:28:48,211
هل تعتقد أنها مؤهلة لإدارة عملنا؟

357
00:28:48,312 --> 00:28:51,915
نعم، أعتقد هذا

358
00:28:52,016 --> 00:28:54,150
ماذا عني؟

359
00:28:57,988 --> 00:29:00,223
أنت تعتقد أنني

360
00:29:00,324 --> 00:29:03,355
أحمق، وبغيض، ومهرج متعجرف أليس كذلك؟

361
00:29:04,556 --> 00:29:05,993
وذو بصيرة ساذجة

362
00:29:08,605 --> 00:29:11,040
هل أنا محق؟

363
00:29:14,111 --> 00:29:18,080
لا، لا أعتقد هذا

364
00:29:18,181 --> 00:29:26,455
إن إخترت أن تبقي بصفها
فأنت ترتكب خطأ فادح

365
00:29:26,556 --> 00:29:28,023
لم أكن أعلم أنه عليّ الإختيار

366
00:29:28,125 --> 00:29:30,526
كنت أعتقد أننا جميعاً بذات الصف

367
00:29:30,627 --> 00:29:34,663
نعم، نحن كذلك

368
00:29:34,765 --> 00:29:38,934
لكنك، سمعتني، أليس كذلك؟

369
00:29:39,035 --> 00:29:42,538
تماماً-
حسناً-

370
00:29:42,639 --> 00:29:44,573
لأن (إيجي) يُريد أن يطلق النار عليّك

371
00:29:50,514 --> 00:29:54,350
يُمكنك أن تشكر (جودي) علي البقالة

372
00:29:54,451 --> 00:29:57,453
(وأخبرها أنه عليّنا التخلص من (نيك فورد

373
00:30:01,224 --> 00:30:02,725
حسناً

374
00:30:02,826 --> 00:30:05,494
اقنعها بهذا-
سأحاول-

375
00:30:05,595 --> 00:30:08,597
هذا جيد

376
00:30:20,310 --> 00:30:22,478
أتمني لك قيادة آمنة

377
00:30:37,509 --> 00:30:39,404
(يُمكنكِ أن تغلقي الليلة (إيما

378
00:30:40,421 --> 00:30:41,530
حسناً

379
00:30:51,099 --> 00:30:53,000
(هذا (جورج

380
00:30:53,101 --> 00:30:56,103
تباً

381
00:31:03,277 --> 00:31:05,679
مرحباً

382
00:31:08,082 --> 00:31:10,984
(مرحباً (نورما

383
00:31:11,085 --> 00:31:12,986
سأذهب

384
00:31:13,087 --> 00:31:15,088
عمت مساءً

385
00:31:20,762 --> 00:31:22,662
هذه لكِ

386
00:31:22,764 --> 00:31:25,065
هذا لطف منك

387
00:31:38,980 --> 00:31:40,614
لقد قضيت وقت ممتعًا بالأمس

388
00:31:40,715 --> 00:31:42,949
نعم

389
00:31:46,521 --> 00:31:48,655
جورج، أتعلم؟

390
00:31:48,756 --> 00:31:50,590
لست أرغب بهذا الآن، أنا أسفة

391
00:31:50,691 --> 00:31:53,660
ليس الآن

392
00:31:53,761 --> 00:31:55,095
فهمت

393
00:31:55,196 --> 00:31:58,365
،فأنتِ تأخذين خطوتين للأمام
ثم تتراجعي خطوة للخلف

394
00:31:58,466 --> 00:32:01,468
لا، بل يومي شاق

395
00:32:04,005 --> 00:32:06,440
هذا منصف

396
00:32:06,541 --> 00:32:08,108
حسناً، شكرًا للتوضيح

397
00:32:08,209 --> 00:32:10,944
لم أكن سأعلم أن هذا منصف بطريقة آخرى

398
00:32:11,045 --> 00:32:12,312
ماذا بكِ (نورما)؟

399
00:32:12,413 --> 00:32:14,648
أنا.. أنا لا أفهمكِ

400
00:32:14,749 --> 00:32:16,383
ما هذا، عدم قدرتكِ علي التحكم بأعصابك؟

401
00:32:16,484 --> 00:32:18,018
لا أفهمكِ حقاً-
هل تُريد أن تعرف السبب-

402
00:32:18,119 --> 00:32:20,420
أنت لا تفهمني؟ لأنه لا يُمكنك أن تفهمني

403
00:32:20,521 --> 00:32:22,322
ولن تفهمني قط

404
00:32:22,423 --> 00:32:25,392
،تعتقد أنك تعرف الحياة
وأنه يُمكنك أن تنجح بها

405
00:32:25,493 --> 00:32:27,527
 بكلماتك الناعمة وسترتك الصيفية الأنيقة

406
00:32:27,628 --> 00:32:31,164
لقد جئت من عالم به أناس مزيفين

407
00:32:31,265 --> 00:32:32,632
أنت لاتفهم أيّ شئ

408
00:32:32,733 --> 00:32:35,902
فأنت في الحياة كمن يسير نائمًا
ليس لديّك مشاكل حقيقية

409
00:32:36,003 --> 00:32:39,465
أنت تجلس بمسرحك تحتسي الخمور
وتحكم علي بقيتنا

410
00:32:39,507 --> 00:32:43,009
هذا هراء-
إذاً، لمّ لا تغادر من هنا الآن؟

411
00:32:51,352 --> 00:32:53,320
حسناً

412
00:33:09,103 --> 00:33:11,605
(جورج)

413
00:33:11,706 --> 00:33:14,341
جورج)، (جورج) أنا أسفة)

414
00:33:14,442 --> 00:33:17,444
أنا أسفة

415
00:33:24,051 --> 00:33:26,086
نورما)؟)

416
00:33:32,160 --> 00:33:35,095
(أنا أسفة من أجلك (نورما

417
00:33:35,196 --> 00:33:37,330
هيا، هيا

418
00:33:37,431 --> 00:33:40,433
لا بأس

419
00:34:06,627 --> 00:34:10,297
من هذا الطريق

420
00:34:26,046 --> 00:34:29,616
(شكرًا لحضورك (ديلان

421
00:34:29,717 --> 00:34:31,684
كيف حالك؟

422
00:34:31,785 --> 00:34:33,520
كنت أفضل سابقًا

423
00:34:33,621 --> 00:34:35,822
أنا واثق من هذا

424
00:34:35,923 --> 00:34:38,791
انصت، لم يرغب أحدنا بهذا

425
00:34:38,893 --> 00:34:40,593
لم أرغب بهذا

426
00:34:40,694 --> 00:34:43,296
وأنت لم تريدني أن أفعله

427
00:34:43,397 --> 00:34:46,599
لكن للآسف، (زين نورمان) جعل
هذا الأمر حتمي

428
00:34:46,700 --> 00:34:49,702
هو المسؤول عن هذا كله

429
00:34:52,673 --> 00:34:54,541
إذاً

430
00:34:54,642 --> 00:34:58,745
هل لديّك أخبار لي؟

431
00:34:58,846 --> 00:35:01,214
نعم، أعرف أين ستجد (زين)؟

432
00:35:01,315 --> 00:35:04,183
جثته؟

433
00:35:04,285 --> 00:35:08,555
هو لم يمت

434
00:35:08,656 --> 00:35:10,723
لا أفهم

435
00:35:10,824 --> 00:35:12,859
أعتقد أنني كنت واضح تماماً

436
00:35:12,960 --> 00:35:14,761
لم أتمكن من الوصول له

437
00:35:14,862 --> 00:35:18,598
حسناً، إنه محصن بمنزل مع 
ثلاثة رجال مسلحين


438
00:35:18,699 --> 00:35:21,568
كان من المحال أن اقتله

439
00:35:21,669 --> 00:35:23,570
أين؟

440
00:35:23,671 --> 00:35:26,205
بنهاية وادي الآرز

441
00:35:26,307 --> 00:35:27,547
هناك طريق ترابي علي اليسار

442
00:35:27,608 --> 00:35:28,775
بمنزل في نهاية هذا الطريق

443
00:35:28,876 --> 00:35:30,777
هل أنت متأكد أنه هناك؟

444
00:35:30,878 --> 00:35:32,845
نعم، لقد كنت هناك ورأيته

445
00:35:32,947 --> 00:35:35,582
وتظاهرت أنني هناك لأحضر له بقالة

446
00:35:35,683 --> 00:35:39,385
هل لديّك فكرة كيف نصل له؟

447
00:35:39,486 --> 00:35:41,606
عليّك أن تذهب هناك مع حفنة من الرجال

448
00:35:41,655 --> 00:35:44,757
ونتبادل إطلاق النار؟

449
00:35:44,858 --> 00:35:48,428
لا أرى طريقة آخري

450
00:35:48,529 --> 00:35:54,667
إذاً، ما تقوله أنه لا يُمكنك مساعدتي بعد الآن؟

451
00:35:54,768 --> 00:35:57,770
ليس بنفسي

452
00:36:00,641 --> 00:36:03,509
حسناً

453
00:36:03,611 --> 00:36:07,180
حسناً

454
00:36:07,281 --> 00:36:08,748
أسف لسماع هذا

455
00:36:11,719 --> 00:36:14,821
لنذهب-
لنذهب أين؟-

456
00:36:14,922 --> 00:36:16,956
للخارج

457
00:36:36,477 --> 00:36:38,277
أين (نورمان)؟

458
00:36:38,379 --> 00:36:41,214
أين (نورمان)؟ أين (نورمان)؟

459
00:36:41,315 --> 00:36:43,216
أين هو؟

460
00:36:43,317 --> 00:36:45,551
أين أخذته؟

461
00:37:24,938 --> 00:37:26,438
لقد جئت لرؤية (نورمان)؟

462
00:37:26,539 --> 00:37:27,779
...لقد أخبرتك، هو ليس علي

463
00:37:27,807 --> 00:37:29,842
لا، لا، أعرف ما أخبرتني إياه

464
00:37:29,943 --> 00:37:31,744
أريد أن أراه بنفسي الآن

465
00:37:31,845 --> 00:37:33,145
حسناً، ريثما يتحسن، سأرسله لك

466
00:37:33,246 --> 00:37:34,686
...لا، أنتِ لا تسمعيني-
أنا-

467
00:37:34,781 --> 00:37:36,448
لقد سئمت من تعاملي اللطيف هذا

468
00:37:36,549 --> 00:37:37,916
ابتعدي عن طريقي-
لا يُمكنك-

469
00:37:38,018 --> 00:37:39,618
بربك، ليس لديّك تصريح لتدخل هنا

470
00:37:39,719 --> 00:37:40,853
نعم، حسناً، اتصلي بأحد
بمن تحبي

471
00:37:40,954 --> 00:37:43,589
لمّ تفعل هذا؟

472
00:37:43,690 --> 00:37:47,126
حسناً، إنه ليس هنا

473
00:37:56,569 --> 00:37:58,203
أين هو؟

474
00:37:58,305 --> 00:37:59,805
أين هو؟

475
00:37:59,906 --> 00:38:04,143
(لقد أخذه (نيك فورد

476
00:38:04,244 --> 00:38:06,879
لقد خطفه، وهددني إن أخبرت أحد سيقتله

477
00:38:06,980 --> 00:38:08,981
ماذا؟-
إنه شرير-

478
00:38:09,082 --> 00:38:12,685
إنه الشر ذاته، كان يجب أن انصت لك
وابتعد عنه

479
00:38:12,786 --> 00:38:14,553
ظننت أنه بإمكانه مساعدتي لوقف بناء الطريق

480
00:38:14,654 --> 00:38:17,189
كنت حمقاء، لقد استغلني

481
00:38:17,290 --> 00:38:19,892
لمّ فعل هذا؟ هل أخبرك بالسبب؟

482
00:38:19,993 --> 00:38:21,593
كي يُجبر (ديلان) علي قتل أحدهم

483
00:38:26,199 --> 00:38:27,499
حسناً، سأتولى الأمر

484
00:38:27,600 --> 00:38:28,734
ماذا ستفعل؟

485
00:38:28,835 --> 00:38:30,069
رجاءً، توقفي عن سؤالي هذا السؤال

486
00:38:30,104 --> 00:38:31,516
أنا أثق بك، حسناً؟ 
أنا أثق بك تمامًا

487
00:38:31,579 --> 00:38:32,680
حسناً إذاً، دعيني أتولي الأمر

488
00:38:32,781 --> 00:38:35,783
حسناً

489
00:38:41,656 --> 00:38:43,657
هيا

490
00:38:49,197 --> 00:38:50,597
(نورمان)

491
00:38:50,699 --> 00:38:51,999
لمّ تسير تحت المطر؟

492
00:38:52,100 --> 00:38:53,233
هيا، ادخل

493
00:38:58,573 --> 00:39:01,575
يجب ألا تخبر أحد أنك جئت هنا

494
00:39:03,712 --> 00:39:04,952
سأبدل ثيابي سريعًأ

495
00:39:06,948 --> 00:39:10,851
كيف بهذه المرأة الراشده
أن تدعو فتي مراهق لمنزلها

496
00:39:10,952 --> 00:39:12,712
وتبدل ملابسها، حيث بإمكانه أن يراها؟

497
00:39:12,787 --> 00:39:15,756
ليس هذا ما تفعله-
بالطبع هو كذلك-

498
00:39:15,857 --> 00:39:17,091
لا، لا، إنها تحاول مساعدتي

499
00:39:17,192 --> 00:39:20,494
إنها تحاول إغوائك-
هذا ليس حقيقي-

500
00:39:26,034 --> 00:39:27,134
(نورمان)

501
00:39:35,076 --> 00:39:39,012
(نورمان)

502
00:39:39,114 --> 00:39:40,280
لمّ لم تُغلق الباب؟

503
00:39:40,382 --> 00:39:42,549
...لأنها

504
00:39:42,650 --> 00:39:43,817
لأنها تعلم أنك تُشاهدها

505
00:39:43,918 --> 00:39:46,253
لا، لا تعلم-
بالطبع تعلم-

506
00:39:46,354 --> 00:39:47,654
تُريدك أن تشاهد جسدها

507
00:39:47,756 --> 00:39:49,957
تُريدك أن ترغب بها-
توقفي-

508
00:39:53,928 --> 00:39:56,830
(نورمان)

509
00:39:59,968 --> 00:40:02,836
(نورمان)

510
00:40:06,007 --> 00:40:08,976
(نورمان)

511
00:40:09,077 --> 00:40:10,911
تعرف ما عليّك فعله

512
00:40:28,096 --> 00:40:29,663
أنا معك دائماً

513
00:40:29,764 --> 00:40:32,065
أنا معك دائماً

514
00:41:14,368 --> 00:41:24,608
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

