1
00:00:01,167 --> 00:00:03,402
المساعدة بالقتال الجوي

2
00:00:03,404 --> 00:00:06,238
(سترفع قتالك إلى مستوى جديد كليا , يا(كاب

3
00:00:06,373 --> 00:00:09,141
فهمت ذلك ؟ لأنها مؤثرة ؟

4
00:00:09,143 --> 00:00:11,176
ترفع ؟

5
00:00:13,013 --> 00:00:15,114
أنا احب أحذيتي على الأرض , شكرا لك

6
00:00:15,116 --> 00:00:17,716
لا أريد أن أعتمد على التكنولوجيا , وأنا لست بحاجة للدرع

7
00:00:17,718 --> 00:00:20,386
أنت محق , ما تحتاجه هو طريقة لمجاراتي بها

8
00:00:20,388 --> 00:00:23,055
في حالة عدم وجود طائرة في الأنحاء

9
00:00:23,057 --> 00:00:25,391
لذا , أنا أخذت مؤخرتك القوية القديمة المملة

10
00:00:25,393 --> 00:00:26,725
وأنا طورتهم قليلا بالتقنية

11
00:00:26,727 --> 00:00:30,129
" المزيد من التقنية " لاتساوي دائما " أفضل بكثير "

12
00:00:30,263 --> 00:00:32,231
لا أعتقد بأن هذا نحو صحيح

13
00:00:32,233 --> 00:00:34,366
أنا أجعل الأمر أقل ذكاءا للعبقري

14
00:00:34,501 --> 00:00:36,402
ونحن مستعدين

15
00:00:36,404 --> 00:00:39,571
أسمع , فكر به مثل التزحلق , في الهواء

16
00:00:40,774 --> 00:00:43,042
آخر مرة تزحلقت بها , كانت بالعكس إلى أسفل جبل

17
00:00:43,044 --> 00:00:45,210
(أطلاق النار بها من رشاش على عملاء (هيدرا

18
00:00:45,445 --> 00:00:47,479
هذا سيكون " أفضل بكثير " , أذن

19
00:00:47,481 --> 00:00:50,182
وشكولاته ساخنة لك إذا لا تحطم أي شيء

20
00:00:54,554 --> 00:00:57,790
! (هذا....ليس سيئا , يا(توني

21
00:01:01,061 --> 00:01:03,162
! وقت مستقطع

22
00:01:03,363 --> 00:01:04,830
ستارك) , القليل من المساعدة هنا ؟)

23
00:01:04,832 --> 00:01:07,466
إلا يجب عليك , مثلا , أطفائها ؟

24
00:01:07,600 --> 00:01:09,468
خلال لحظة

25
00:01:09,470 --> 00:01:12,438
هذا , ياصديقي , هو ما صنعت التقنية لأجله

26
00:01:25,385 --> 00:01:27,820
نعم , وأحيانا أنها تضربك على مؤخرتك

27
00:01:28,321 --> 00:01:31,523
خمسة الآف أصطادم والعدد مستمر

28
00:01:32,592 --> 00:01:34,126
دعني أقوم ببعض التعديلات لأجلك

29
00:01:34,427 --> 00:01:36,195
لا , شكرا , أحتفظ بأحذيتك الطائرة

30
00:01:36,197 --> 00:01:38,263
أنا سألتزم بمواهبي الطبيعية

31
00:01:38,431 --> 00:01:40,466
لا احتاج للتقنية كعكاز

32
00:01:40,767 --> 00:01:42,029
لكنني احتاجها ؟

33
00:01:42,030 --> 00:01:44,771
بدون أهانة , أنت تعتقد بأنني خائف من التقنية

34
00:01:44,772 --> 00:01:46,505
أنا أعتقد بأنك خائف بأنك تكون بدونها

35
00:01:46,507 --> 00:01:48,207
أقصد , بأنك تحتاج للمفاعل المقوس

36
00:01:48,209 --> 00:01:50,509
ليبقيك حيا , لكن بقيتها ؟

37
00:01:50,511 --> 00:01:53,278
أخبرني بأنك يمكنك أن تمضي 24 ساعة بدون كل ألعابك

38
00:01:53,613 --> 00:01:56,115
أنحن نقوم حقا بهذا ؟ رهان ؟

39
00:01:56,117 --> 00:01:58,150
إذا أنا ربحت , أسبوع كامل من التدريبات الأساسية

40
00:01:58,384 --> 00:02:01,787
...تستيقظ بالخامسة صباحا , تركض 10 أميال , تمارين ضغط , وتمارين رفع

41
00:02:01,789 --> 00:02:03,822
لن يحدث , لكن حسنا

42
00:02:03,824 --> 00:02:08,160
وإذا أنا فزت , ستجرب أختراعي التالي

43
00:02:08,328 --> 00:02:08,928
أتفقنا

44
00:02:08,929 --> 00:02:12,431
نحن سنقوم بأختبارات تحطم رائعة وحمقاء

45
00:02:12,433 --> 00:02:13,599
متى نبدء ؟

46
00:02:14,901 --> 00:02:17,269
الآن ؟

47
00:02:17,669 --> 00:02:25,669
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

48
00:02:31,384 --> 00:02:33,318
لايمكنني الحصول على الفرق الأساسي الذي يلائمها

49
00:02:33,320 --> 00:02:35,405
قيمة التقارب حرجة

50
00:02:35,421 --> 00:02:37,823
ربما شيئا ما خاطئ بالمعاملات القوة العكسية

51
00:02:37,825 --> 00:02:40,526
! لاتنسى حمل الثلاثة

52
00:02:40,528 --> 00:02:42,794
ماذا ؟ أنا لم أقم بالرهان

53
00:02:56,276 --> 00:02:58,610
أريد أن أتفقد الأخبار

54
00:02:58,612 --> 00:03:00,746
ماذا لو أن مانهاتن تتعرض للهجوم ؟

55
00:03:02,849 --> 00:03:05,517
الناس يلفون سمك في هذه , أتعرف

56
00:03:11,425 --> 00:03:13,892
نحن على علو 110 طابق

57
00:03:13,894 --> 00:03:15,627
حقا ؟

58
00:03:17,697 --> 00:03:20,265
متى سينتهي هذا اليوم ؟

59
00:03:20,267 --> 00:03:21,567
! أنا أنتهيت

60
00:03:21,569 --> 00:03:23,569
(لقد كانت فقط 96 دقيقة , يا(توني

61
00:03:23,571 --> 00:03:25,604
أنت تفوز ! أعطني أياها

62
00:03:30,578 --> 00:03:32,244
! ثلاثون مليون أرتطام

63
00:03:32,246 --> 00:03:35,514
أفتقدتك أكثر من أي شيء , أيها الأنترنيت

64
00:03:35,815 --> 00:03:38,984
الآن هل ترى كيف الأعتماد على التقنية يبلد مهاراتك الطبيعية ؟

65
00:03:39,752 --> 00:03:41,520
أنا أحب القرن الحادي والعشرين

66
00:03:41,522 --> 00:03:43,889
لكنني لست الوحيد الذي يعتمد على التقنية هنا ؟

67
00:03:47,393 --> 00:03:48,694
أتعرف , أنت محق

68
00:03:48,696 --> 00:03:50,829
يجب علينا جميعا أن نتخلى عن التقنية لبضعة أيام

69
00:03:50,831 --> 00:03:52,798
أنه يمكن أن يكون تمرين جماعي

70
00:03:52,966 --> 00:03:55,300
أتعرف , هذه فكرة رائعة ؟

71
00:03:55,803 --> 00:03:56,826
أأنها كذلك ؟

72
00:03:56,834 --> 00:03:59,371
أراهن بأنه لا أحد منكم يمكنه الصمود 24 ساعة

73
00:03:59,373 --> 00:04:01,006
في بيئة خالية من التقنية كليا

74
00:04:01,693 --> 00:04:03,372
على ماذا نراهن ؟

75
00:04:03,373 --> 00:04:06,712
أول شخص يستخدم التقنية فيجب عليه أن يغسل ملابسي

76
00:04:07,881 --> 00:04:09,948
أين هذه البيئة الخالية من التقنية ؟

77
00:04:09,950 --> 00:04:11,883
أعرف تماما المكان

78
00:04:11,885 --> 00:04:14,686
ثور) ؟ (هلك) ؟ أنتما يارفاق أبقيا هنا)

79
00:04:14,688 --> 00:04:17,022
في حالة العالم يحتاج منتقما أو أثنين

80
00:04:17,523 --> 00:04:19,625
وعداني

81
00:04:19,759 --> 00:04:22,327
, إذا نحن سنمضي 24 ساعة بدون تقنية

82
00:04:22,562 --> 00:04:25,864
فأنتما ستمضيان يوما بدون تحطيم أشيائي

83
00:04:25,866 --> 00:04:28,300
هل تعتقدنا أطفلا , يا(ستارك) ؟

84
00:04:28,501 --> 00:04:31,403
حقا , لاتلمسا أي شيء

85
00:04:33,273 --> 00:04:35,874
ما سنلمسه أولا ؟

86
00:04:38,611 --> 00:04:40,479
هيا , يا(توني) , إلى أين نتجه ؟

87
00:04:40,613 --> 00:04:41,947
ستعرفون قريبا

88
00:04:47,387 --> 00:04:49,788
! فالكون) , أسترخي)

89
00:04:51,591 --> 00:04:52,858
آسف

90
00:04:52,860 --> 00:04:54,526
" نسخة ستارك للـ" العيش بقسوة

91
00:04:54,528 --> 00:04:57,729
هي حوض سباحة في كانكون بفتاة أنقاذ مثيرة واحدة

92
00:05:03,771 --> 00:05:06,004
تلك فتاة الأنقاذ المثيرة لاتبدو سعيدة جدا

93
00:05:08,875 --> 00:05:10,976
هل هذه (تيراداكتلز = زواحف مجنحة) ؟

94
00:05:10,978 --> 00:05:12,944
نعم , نعم , أنهم كذلك

95
00:05:12,946 --> 00:05:14,446
أصمدوا

96
00:05:23,589 --> 00:05:25,924
هبوط طارئ مثالي

97
00:05:25,926 --> 00:05:28,593
يدويا , ما أود أضافته

98
00:05:28,595 --> 00:05:31,096
أنت أخذتنا للتخييم في أرض ما قبل التاريخ ؟

99
00:05:31,098 --> 00:05:34,499
أنت قلت بأننا يجب أن نعود إلى الطبيعة

100
00:05:34,501 --> 00:05:38,003
ليس هناك شيء أكثر من طبيعة مطوقة مخفية وما قبل التاريخ

101
00:05:38,362 --> 00:05:39,696
مثالي

102
00:05:41,002 --> 00:05:42,974
! أروع رحلة تخييم في التاريخ

103
00:05:42,976 --> 00:05:44,943
هل يمكننا رؤية المزيد من الديناصورات ؟ -
أشك في هذا -

104
00:05:44,945 --> 00:05:47,813
أخترت بقعة بعيدة جدا عن الرفاق الضخام

105
00:05:47,815 --> 00:05:49,881
أحب الرهان الجيد , لكنني لست أحمقا

106
00:05:50,817 --> 00:05:52,651
الساعات الـ24 الخالية من التقنية

107
00:05:52,653 --> 00:05:54,019
تبدء الآن

108
00:05:56,823 --> 00:05:58,590
جارفيس) مبرمج لأبقائنا)

109
00:05:58,592 --> 00:06:00,992
خارج منطقة راحتنا ليوم كامل

110
00:06:01,461 --> 00:06:03,929
مالم هذا قاسي جدا لكم يارفاق

111
00:06:03,931 --> 00:06:06,531
! قاسي جدا ؟ هذا رائع

112
00:06:06,533 --> 00:06:09,000
لنتوجه إلى الغابة لنقيم مخيما , سأكون في المقدمة

113
00:06:10,069 --> 00:06:12,771
حقا , أذن ؟ ليس هناك حوض سباحة ؟

114
00:06:12,773 --> 00:06:14,573
نحن محاطين بأناس مجانين

115
00:06:19,979 --> 00:06:21,847
! أنا جائع

116
00:06:22,048 --> 00:06:24,015
ماذا تفعل ؟

117
00:06:24,017 --> 00:06:25,650
! أريد فشار

118
00:06:25,652 --> 00:06:29,788
(صديقي (هلك) , نحن لانحتاج أن نعتمد على ألعاب (ستارك

119
00:06:31,591 --> 00:06:35,127
! الطاقة ماتحتاجها , فستحصل عليها

120
00:06:47,540 --> 00:06:51,042
لنجرب....البطيخ

121
00:07:00,820 --> 00:07:02,587
لايمكنك فقط أن ترفع الجدران والسقف

122
00:07:02,589 --> 00:07:05,123
أنت تحتاج دعم متقاطع كافي , أو كله سينهار

123
00:07:05,125 --> 00:07:08,527
كل ماتحتاجه هو الموازنة , مثل هذه الصخرة

124
00:07:09,095 --> 00:07:11,997
أنا أتكلم عن الهندسة , أنت لديك صخرة

125
00:07:12,532 --> 00:07:14,032
لم أقم بهذا منذ فترة

126
00:07:14,034 --> 00:07:17,769
كيف يجري أمر الملجأ ؟ -
أنا أفتقد مختبر -

127
00:07:17,771 --> 00:07:19,905
توني) , فكر بأن هذا المكان كمختبر)

128
00:07:19,907 --> 00:07:23,575
أنت التجربة , فما الذي ستحده بالداخل ؟

129
00:07:23,577 --> 00:07:25,977
أكره ذلك عندما تتكلم بصورة إلهامية وأنا لست تحت الكتييف

130
00:07:26,813 --> 00:07:29,881
وأنا أكره أن أكون جائعا , من حزم حلوى الخطمي ؟

131
00:07:30,049 --> 00:07:32,884
مالم أنها تنمو على الأشجار , فليس لدينا منها

132
00:07:33,152 --> 00:07:35,120
العشاء علي , أذن

133
00:07:36,055 --> 00:07:40,525
أنظروا , المقلاع الخارق الـ3000...قبل الميلاد

134
00:07:45,064 --> 00:07:48,233
لكننا ربما لايمكننا أكل كل شيء يمكنني رميه

135
00:07:51,471 --> 00:07:53,038
أعدها إلي

136
00:07:53,606 --> 00:07:55,974
أنتظروا

137
00:08:03,649 --> 00:08:06,084
كعك أمي ؟ أنه منزلي الصنع

138
00:08:06,086 --> 00:08:07,853
هذا يعتبر "طبيعي" , إليس كذلك ؟

139
00:08:07,855 --> 00:08:09,888
نعم , بالتأكيد

140
00:08:09,890 --> 00:08:11,022
يمكنني العيش مع هذا

141
00:08:15,127 --> 00:08:20,065
هلك) ؟ ليس هناك طريقة يمكنه بها شم هذه على طول الطريق إلى هنا)

142
00:08:24,904 --> 00:08:28,907
كعك أمك تخرج الوحش من الجميع

143
00:08:33,179 --> 00:08:34,980
سأعيدها

144
00:08:34,982 --> 00:08:36,848
لا أريد أن أرى المزيد من الديناصورات

145
00:08:36,850 --> 00:08:39,050
يارفاق , أقسم , لم يكن من المفترض أن يكون أي من هذا هنا

146
00:08:39,052 --> 00:08:40,986
(أنه يقال ذلك في خرائط (شيلد

147
00:08:40,988 --> 00:08:43,622
من عرف بأن الديناصورات يمكنها القراءة ؟

148
00:08:43,990 --> 00:08:46,157
! أحتموا

149
00:08:50,631 --> 00:08:52,130
أعتقد بأنني أكره الطبيعة

150
00:08:55,167 --> 00:08:56,835
! لا

151
00:08:56,837 --> 00:08:58,870
جارفيس) , أطلق درعي)

152
00:08:58,872 --> 00:09:01,640
قاعدة الـ24 ساعة الخالية من التقنية مازالت سارية المفعول , ياسيدي

153
00:09:01,642 --> 00:09:04,910
تجاوز الرمز 4 -
لقد أبطلت رموز التجاوز , ياسيدي -

154
00:09:06,980 --> 00:09:09,548
أذن تجاوز تجاوزي

155
00:09:09,550 --> 00:09:12,083
لا تكن غاضبا علي , ياسيدي , أنا فقط أحاول أن أمنعك

156
00:09:12,085 --> 00:09:14,252
(من أن تغسل ملابس (هلك

157
00:09:15,254 --> 00:09:17,989
دعونا نقوم بموقع أستطلاعي في تلك الأشجار

158
00:09:30,870 --> 00:09:32,971
حسنا , أنا لست متسلقا , لذا ماذا ؟

159
00:09:32,973 --> 00:09:36,141
أنه ليس وكأننا لم نطارد سناجب شريرة أو أي شيء

160
00:09:37,778 --> 00:09:40,245
! تي ريكس ! تي ريكس

161
00:09:40,980 --> 00:09:44,049
وأنا تركت (هلك) في البيت

162
00:09:47,955 --> 00:09:49,955
وهذا آخر شيء منها

163
00:09:50,923 --> 00:09:52,657
الديك الرومي كان المفضل لدي

164
00:09:52,659 --> 00:09:55,927
أنفجر بشكل جيد جدا

165
00:09:55,929 --> 00:09:57,796
لكنني مازلت جائعا

166
00:09:57,798 --> 00:10:00,699
" الطعام الوحيد الذي لم " يشوى

167
00:10:00,701 --> 00:10:03,768
(هي علبة من أقراص نعناع في خزانة السيد (ستارك

168
00:10:05,338 --> 00:10:07,872
! أنا آطالب بتلك أقراص النعناع بأسم آسغارد

169
00:10:07,874 --> 00:10:10,575
! لن يحدث هذا , أيها الأشقر

170
00:10:27,293 --> 00:10:28,660
رأيت هذا في فلم

171
00:10:28,794 --> 00:10:30,829
لاتتحرك , هم لايقضمون

172
00:10:31,631 --> 00:10:32,731
! لاتهتموا

173
00:10:38,371 --> 00:10:40,071
حسنا , الآن أنا أشعر بالغباء وحسب

174
00:10:50,816 --> 00:10:51,883
عمل جيد

175
00:10:53,686 --> 00:10:57,722
بجدية , أنا تأرجحت على عصى , في حال لم تلاحظ

176
00:10:57,890 --> 00:10:59,891
(هذا ليس بشأن ما لايمكنك فعله , يا(توني

177
00:10:59,893 --> 00:11:01,393
أنه بشأن ما يمكنك فعله

178
00:11:01,827 --> 00:11:03,028
...يمكنني أن أخبركم بهذا

179
00:11:03,030 --> 00:11:05,030
تلك الحيوانات لم تكن تسعى خلفنا

180
00:11:05,032 --> 00:11:07,032
أنهم كانوا يهربون بعيدا من شيئا ما

181
00:11:07,034 --> 00:11:08,366
وذلك سيء

182
00:11:08,368 --> 00:11:10,735
هل أنت تقترح بأننا نذهب إلى داخل الغابة المخيفة

183
00:11:10,737 --> 00:11:13,104
, ونرى ما هو السيء بما يكفي لأخافة تي ريكس

184
00:11:13,106 --> 00:11:15,106
مع فقط ذكائنا وأيدينا العارية ؟

185
00:11:16,042 --> 00:11:16,975
حسنا , رائع

186
00:11:16,977 --> 00:11:20,111
هيا , يا(جارفيس) , قم لي بخدمة

187
00:11:20,113 --> 00:11:24,049
ما الذي تريده ؟ المزيد من دوائر الذاكرة ؟ قرص صلب أكبر ؟

188
00:11:24,051 --> 00:11:26,718
أنا آسف , سيدي -
لا , أنت لست آسف -

189
00:11:26,720 --> 00:11:28,386
لا , أنا لست آسف

190
00:11:30,056 --> 00:11:31,823
من يحفر هنا ؟

191
00:11:34,193 --> 00:11:36,895
فابرينيوم

192
00:11:36,897 --> 00:11:38,997
أنهم ينقبون عن الفابرينيوم

193
00:11:39,198 --> 00:11:41,900
إليس بأنه , مثل , أندر معدن على الأرض ؟

194
00:11:41,902 --> 00:11:43,768
, نادر , وغير قابل للتدمير

195
00:11:43,770 --> 00:11:46,037
وخطر جدا في الأيدي الخطأ

196
00:11:46,039 --> 00:11:48,873
(المصدر الوحيد المعروف للفابرينيوم هي (واكاندا

197
00:11:48,875 --> 00:11:50,709
(كانت (واكاندا

198
00:11:51,911 --> 00:11:54,446
, في حالة لم تلاحظوا العلامات الواضحة جدا

199
00:11:54,448 --> 00:11:58,149
أيها المنتقمون , أنا كنت هنا أولا

200
00:11:58,284 --> 00:11:59,951
(جاستن هامر)

201
00:11:59,953 --> 00:12:01,886
سيد التقنية (جاستن هامر) ؟

202
00:12:02,121 --> 00:12:03,888
سيد " أنها كلمة قوية قليلا "

203
00:12:03,890 --> 00:12:06,858
هاوي التقنية , ربما

204
00:12:07,827 --> 00:12:09,194
لا تستهينوا به

205
00:12:09,196 --> 00:12:11,429
أنه على بعد خطوة واحد من الأنضمام للعصابة

206
00:12:11,431 --> 00:12:14,399
خطوة واحدة صغيرة جدا , عندما أشتري طريقي للأنضمام

207
00:12:14,401 --> 00:12:17,235
بكومة فابرينيوم منقبة حديثا

208
00:12:17,237 --> 00:12:21,973
أنتظروا , أنتظروا , أين بيجامتك لـ(آيرون مان) ؟

209
00:12:22,441 --> 00:12:27,846
بدون ألعاب ! حسنا , حسنا , هذا يجعل الأمور مثيرة للأهتمام , إليس كذلك ؟

210
00:12:28,114 --> 00:12:30,415
! يا أولاد ؟ لدينا ضيوف

211
00:12:35,121 --> 00:12:37,088
هذه الفيلوسيرابترز تحمل أسلحة , إليس كذلك ؟

212
00:12:37,090 --> 00:12:38,423
نعم

213
00:12:38,425 --> 00:12:40,525
وهذا قد غير رأيي

214
00:12:43,863 --> 00:12:46,030
أقراص نعناع ! نعم

215
00:12:48,768 --> 00:12:52,003
هذه أقراص النعناع طعمها مثل أزرار أكمام قميص

216
00:12:53,140 --> 00:12:56,141
! (النفس المنعش سيكون لي , يا(هلك

217
00:13:01,263 --> 00:13:02,548
...ماذا

218
00:13:02,549 --> 00:13:06,117
أنت أفضل فرصتنا لأيقاف (هامر) وأخراجنا من هنا

219
00:13:06,285 --> 00:13:07,552
! أذهب ! قم ما تقوم به

220
00:13:08,020 --> 00:13:10,088
ما يعني هذا ؟

221
00:13:24,170 --> 00:13:25,970
شكرا

222
00:13:26,338 --> 00:13:29,107
...أنا (توني) , ياسيد

223
00:13:29,375 --> 00:13:33,011
رجل الصخرة ؟ أنت لست مرتبط إلى الشيء , إليس كذلك ؟

224
00:13:45,090 --> 00:13:48,526
سكال) , ياعزيزي ! أنا لدي أهم الأخبار لك)

225
00:13:48,528 --> 00:13:51,162
أنا أهتم فقط للفابرينيوم

226
00:13:51,530 --> 00:13:54,933
, أذن ماذا بشأن تزويد مدى العمر من الفابرينيوم الغير قابل للتدمير

227
00:13:54,935 --> 00:13:57,569
وثلاثة منتقمين ؟

228
00:13:58,170 --> 00:14:01,039
سأقول بأنه يحلي القدر , إليس كذلك ؟

229
00:14:01,173 --> 00:14:05,210
نعم , هذا إذا أمكنك أحتجازهم حتى الصباح

230
00:14:05,212 --> 00:14:09,180
(وهذه " إذا " كبيرة , ياسيد (هامر

231
00:14:12,017 --> 00:14:14,886
شيلد) لاتعرف بشأن هذا)

232
00:14:22,027 --> 00:14:25,997
أنا (بروك) , أنت مرحبا بك هنا

233
00:14:26,966 --> 00:14:28,068
أنت تتكلم الأنجليزية ؟

234
00:14:29,368 --> 00:14:33,104
كان هناك آخرين الذي آتوا من قبل
نحن تعلمنا منهم

235
00:14:33,439 --> 00:14:35,974
, هذا رائع ! بجيش صخري

236
00:14:35,976 --> 00:14:37,976
يمكننا الأطاحة بـ(هامر) بوقت قصير

237
00:14:38,244 --> 00:14:42,614
دائما الغرباء يريدون القتال

238
00:14:43,249 --> 00:14:46,117
نحن لانقاتل , نحن لانهرب

239
00:14:46,952 --> 00:14:49,120
لذا أنتم فقط...تجلسون ؟

240
00:14:49,555 --> 00:14:53,925
لا , أحيانا نحن نصنع الحجارة الصامتة

241
00:14:55,561 --> 00:14:58,229
وبعدها نجلس

242
00:14:58,231 --> 00:15:00,131
(لكنكم قد رأيتم آلة (هامر

243
00:15:00,133 --> 00:15:02,600
, أنها تخترق الحجارة

244
00:15:02,602 --> 00:15:05,169
وأنا أفترض الشعب الصخري

245
00:15:05,437 --> 00:15:07,605
ربما أنه الوقت لتغيير السياسة

246
00:15:10,109 --> 00:15:12,610
تلك الطريقة ليست في طبيعتنا

247
00:15:12,978 --> 00:15:16,447
الشيء يمكنه فقط أن يكون ما هو عليه

248
00:15:16,449 --> 00:15:18,383
, نحن لسنا مقاتلين

249
00:15:18,385 --> 00:15:22,053
لكن شمس صغيرة تتوهج بشكل زاه فيك

250
00:15:22,055 --> 00:15:27,091
أنت تمتلك نفس قوى الشخص الذي سيدمرنا

251
00:15:27,280 --> 00:15:28,624
بلكاد أمتلكها

252
00:15:28,764 --> 00:15:32,130
كل ما قمت به في هذه الرحلة في الركض
في دوائر وتقريبا أُكلت

253
00:15:43,709 --> 00:15:45,643
قبل أن كنت مقاتل , أنا كنت بنـّاءا

254
00:15:45,645 --> 00:15:47,578
, وإذا أنتم لن تقاتلون

255
00:15:47,580 --> 00:15:50,148
هل تساعدونني ؟ تساعدونني بالبناء ؟

256
00:15:51,551 --> 00:15:54,652
هذا يمكننا فعله

257
00:15:56,689 --> 00:16:00,024
أنا نوعا ما متأثر

258
00:16:00,026 --> 00:16:02,126
, هذا لايحدث غالبا

259
00:16:02,128 --> 00:16:03,561
(يا سيد (هامر

260
00:16:03,563 --> 00:16:06,698
أعتد على هذا الأمر , يا(سكال) , بمجرد أن أنضم للعصابة

261
00:16:07,099 --> 00:16:08,733
(أجلب لي جثة (توني ستارك

262
00:16:08,735 --> 00:16:11,135
وسوف تجلس عن يميني

263
00:16:11,537 --> 00:16:12,737
لايمكنني القيام بهذا

264
00:16:12,739 --> 00:16:14,706
أصدقائي الرابترز يفتشون المنقطة

265
00:16:14,708 --> 00:16:16,341
لم تكن هناك جثة

266
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
ربما وجبة ديناصور خفيفة في منتصف الليل

267
00:16:18,545 --> 00:16:20,278
أبحث عنه مجددا

268
00:16:20,280 --> 00:16:22,714
في هذه الأثناء , دمر الآخرين

269
00:16:23,749 --> 00:16:25,984
يا(فالكون) ؟

270
00:16:25,986 --> 00:16:28,019
هل لديك المزيد من ذلك الكعك ؟

271
00:16:37,563 --> 00:16:40,098
! أنت تمازحني

272
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
! حظ سيء ! أنت مدين لي بصودا
<font color=#800000>(فيقصد بها أن يجلب حظ سيء للآخر Jinx عندما يقول شخصان نفس الكلام فأول من يقول )</font>

273
00:16:42,102 --> 00:16:45,103
هل شخصا آخر سيقولها , أو علي قولها ؟

274
00:16:45,105 --> 00:16:46,471
! لنرقص

275
00:16:49,775 --> 00:16:52,477
هذا ؟ هذا ما عدت معه ؟

276
00:16:52,678 --> 00:16:56,280
(لايمكنني أن أتحمل أن أرى لأي مدى قد سقطت , يا(أنثوني

277
00:16:56,548 --> 00:16:58,116
يا أولاد ؟

278
00:16:58,484 --> 00:17:00,585
, (قبل أن أهزم (هامر

279
00:17:00,587 --> 00:17:03,087
هل هذا يعتبر بأنني أستخدم " مهاراتي الطبيعية " ؟

280
00:17:03,089 --> 00:17:04,222
نعم

281
00:17:04,490 --> 00:17:07,025
جيد , لا أريد أن أخسر رهان آخر

282
00:17:09,528 --> 00:17:12,063
, أنت مشغول جدا بتمزيق الأرض المتوحشة

283
00:17:12,065 --> 00:17:14,799
(بحيث أنت لاتستطيع أن ترى مايمكنك فعله به , يا(هامر

284
00:17:19,304 --> 00:17:22,273
هذا بلور سبج عالي الكثافة

285
00:17:22,275 --> 00:17:24,042
فقط يحتاج أن يكون بسمك سنتيمتر

286
00:17:24,044 --> 00:17:26,477
ليصد الضوء ومخالب الرابتور

287
00:17:27,950 --> 00:17:31,215
كرمات شجرة الكانتوا يمكن أن تفلكن (أي تعالج بالكبريت) وتنسج

288
00:17:31,217 --> 00:17:33,751
لتطابق مقاومة شد الفولاذ

289
00:17:33,753 --> 00:17:36,120
بينما يسمح للمرونة

290
00:17:36,488 --> 00:17:40,725
هذا يعني بأنه يمكنني القفز واللكم والركض بينما أنا مغطى بالصخر

291
00:17:43,296 --> 00:17:46,597
لماذا لدي شعور بأنك كنت تعرف بأن هذا سيحدث ؟

292
00:17:46,599 --> 00:17:48,066
لأنكم تعرفونني

293
00:17:48,068 --> 00:17:49,734
وأنا أعرف (توني) , أنه بنـّاء

294
00:17:49,736 --> 00:17:51,669
هو لايتكيف ليلائم وضعه

295
00:17:51,671 --> 00:17:53,805
هو يكيف وضعه ليلائمه

296
00:17:53,807 --> 00:17:55,206
حرفيا

297
00:18:06,819 --> 00:18:09,487
من كان هو الذي قال بأن الصخرة مجرد صخرة ؟

298
00:18:09,489 --> 00:18:12,557
شخصا ما الذي هو على الأرجح أدرك الأن بأنه كان على خطأ

299
00:18:13,092 --> 00:18:14,492
كيف قمت بهذا في ليلة واحدة ؟

300
00:18:14,726 --> 00:18:16,627
أنا قائد طبيعي , أتتذكر ؟

301
00:18:16,629 --> 00:18:18,196
أنا كونت أصدقاء

302
00:18:23,135 --> 00:18:25,703
هو قد أرانا ما هو الممكن

303
00:18:25,705 --> 00:18:28,806
تحلوا بالأيمان , يا أخواني وأخواتي من الحجارة

304
00:18:28,808 --> 00:18:30,675
فقط أجلسوا

305
00:18:30,677 --> 00:18:31,809
! وأطلقوا

306
00:18:40,452 --> 00:18:42,153
! ستارك) ! لا)

307
00:18:42,155 --> 00:18:43,788
يجب أن ترى ما تقوم به هنا

308
00:18:43,790 --> 00:18:46,124
أسمع , أسمع , سأعدك بمشاركة الفابرينيوم

309
00:18:48,794 --> 00:18:51,129
...أنا...(سكال) ! هذا

310
00:18:51,131 --> 00:18:55,399
أنه لا شيء , أنه مجرد نكسة صغيرة لعملية التقدم

311
00:18:55,401 --> 00:18:58,302
(هذا كان متوقعا , ياسيد (هامر

312
00:18:58,304 --> 00:19:01,572
لكل تألقك المزعوم

313
00:19:01,574 --> 00:19:04,909
الفشل هو ببساطة جزء من طبيعتك

314
00:19:04,911 --> 00:19:10,848
إذا تقابلنا مجددا , توقع بأن يكون غير سار

315
00:19:24,229 --> 00:19:27,932
! لن يحدث مجددا , يا(ستارك) ! لن يحدث مجددا

316
00:19:27,934 --> 00:19:29,167
! كاب) , أنتبه)

317
00:19:34,907 --> 00:19:39,410
(سبجك المصقل لم يتحمل (هامر3000) , يا(ستارك

318
00:19:43,349 --> 00:19:45,183
أتعرف ما هي مشكلتك , يا(هامر) ؟

319
00:19:45,384 --> 00:19:47,251
أنت تعطي للتقنية أسم سيء

320
00:19:47,452 --> 00:19:49,487
! تبا

321
00:19:50,856 --> 00:19:53,591
هذا , ياأصدقائي , كان على الطبيعة
<font color=#800000>(أي بدون أي شيء يغطي يديه)</font>

322
00:19:53,926 --> 00:19:55,960
" بلتشديد على " آو

323
00:19:56,495 --> 00:19:58,963
كيف تقوم بهذا بدون قفاز حديدي ؟

324
00:19:59,431 --> 00:20:01,365
, تعال إلى التدريب أحيانا بدون درعك

325
00:20:01,367 --> 00:20:02,667
وسنعمل على هذا

326
00:20:04,970 --> 00:20:07,238
, لمجموعة من الأشخاص الذين يحبون الجلوس في الأنحاء

327
00:20:07,240 --> 00:20:08,839
أنت تقومون بقذائف ممتازة

328
00:20:08,841 --> 00:20:15,546
أنا سعيد لأبلغ بأن منع الـ24 ساعة الخالية من التقنية قد أنتهت , ياسيدي

329
00:20:16,548 --> 00:20:18,216
لست أسعد منا

330
00:20:18,784 --> 00:20:21,852
يارفاق , يارفاق ؟ إلم تتعلموا أي شيء ؟

331
00:20:21,854 --> 00:20:24,655
! لايمكنني الأنتظار لأسبح ! لأتفقد الرسائل الألكترونية

332
00:20:24,657 --> 00:20:26,624
!" أعطني أي شيء به زر " التشغيل

333
00:20:26,959 --> 00:20:30,628
أنه تقليدنا لنعطي هدية

334
00:20:30,630 --> 00:20:32,563
لوليمة نصركم

335
00:20:33,865 --> 00:20:35,266
...هذا

336
00:20:35,901 --> 00:20:36,934
نحن نباتيين

337
00:20:36,936 --> 00:20:40,404
أنه أمر وقح برفض هدية

338
00:20:43,875 --> 00:20:46,244
! (هذا مثل ضفدع (هلك

339
00:20:47,946 --> 00:20:50,414
! أنه مثل (هلك) بعد ليلة شاورما

340
00:20:50,849 --> 00:20:54,318
بعد أعادة التفكير , أنا أفتقد درعي

341
00:20:54,320 --> 00:20:57,388
خصوصا نظامه المنقي لتصفية الهواء

342
00:21:01,226 --> 00:21:02,893
معرفة بأنني كنت قادرة على تدبر أمر نفسي

343
00:21:02,895 --> 00:21:04,629
...بدون كل الأدوات

344
00:21:04,631 --> 00:21:05,830
فهو ليس شعورا سيئا

345
00:21:05,832 --> 00:21:07,832
متى نبدء تلك الدورات التدريبية ؟

346
00:21:07,834 --> 00:21:09,867
حالما يمكنك أن تستخدم أدواتك

347
00:21:09,869 --> 00:21:12,036
لتخرج هذه رائحة الضفدع من زييّ

348
00:21:22,714 --> 00:21:24,515
أقراص نعناع ؟

349
00:21:25,050 --> 00:21:27,385
حقا , عطروا أنفسكم

350
00:21:27,387 --> 00:21:29,520
أيها الهمج

351
00:21:33,120 --> 00:21:38,020
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

