1
00:00:21,289 --> 00:00:24,289
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:24,940 --> 00:00:26,775
! أيها (التايتنز) , أنطلقوا

3
00:00:36,452 --> 00:00:38,887
هذا مايحدث للأطفال الأشقياء

4
00:00:41,491 --> 00:00:44,426
أمي , هل لي أن أعطيك ِ شعاع العين ؟

5
00:00:45,428 --> 00:00:47,095
لا , لايمكنك

6
00:00:52,368 --> 00:00:54,636
هذه سيدة عجوز دنيئة

7
00:00:57,239 --> 00:01:00,108
أقوى جدة على الأطلاق

8
00:01:00,110 --> 00:01:03,712
أرجوك , هي لاشيء مقارنة بجدتي

9
00:01:03,714 --> 00:01:06,047
, تصنع الكعك في دقيقة

10
00:01:06,049 --> 00:01:08,116
وتجعلك تحسن التصرف في الدقيقة التالية

11
00:01:08,118 --> 00:01:12,721
جدتي كالسعلوة التي تأكل أرواح الناس

12
00:01:12,723 --> 00:01:17,125
! الأم أخبرتكم بأن تكونوا لطيفين , الان جميعكم ستضربون ع العقب

13
00:01:21,631 --> 00:01:24,866
! (من السيء جدا بأن جدتك ليست هنا , يا(سايبورغ

14
00:01:24,868 --> 00:01:28,670
! لأننا بالتأكيد يمكننا أن نستفاد من بعض الدعم

15
00:01:28,672 --> 00:01:31,172
...يارجل , إذا هي كانت هنا , فأنها ستكون مثل

16
00:01:31,174 --> 00:01:34,042
! ياعزيزي , أنت لاتريد أن تجعل الجدة غاضبة

17
00:01:34,044 --> 00:01:35,777
! لا أنت تريد ذلك

18
00:01:35,779 --> 00:01:39,147
هذا صوت مضحك , لم أعرف بأنه يمكنك القيام بالصوت المضحك

19
00:01:42,185 --> 00:01:43,763
! لقد قمتي بذلك الآن

20
00:01:43,764 --> 00:01:46,921
! الجدة ستجعلك ِ تصيحين لذلك

21
00:01:50,459 --> 00:01:52,861
هذا صحيح , أذهبي الآن , أذهبي , ياعزيزتي

22
00:01:52,862 --> 00:01:55,263
أنظري إلى كلا الجهتين قبل أن تعبري الشارع

23
00:01:55,265 --> 00:01:58,266
أعتقد بأنني جعلتها تحسن التصرف

24
00:02:00,070 --> 00:02:03,238
من المؤسف جدا لايمكنك ِ أن تحسني تصرف الشخص

25
00:02:03,240 --> 00:02:05,640
! ياطفل , بالتأكيد يمكنني

26
00:02:05,642 --> 00:02:08,777
لا حسن تصرف , أذن ضربة ! حسن تصرف

27
00:02:08,779 --> 00:02:10,445
حسنا , من يريد القليل ؟

28
00:02:10,447 --> 00:02:12,847
لا , أنا بخير -
لا شكرا -

29
00:02:12,849 --> 00:02:14,949
لا شكرا لك ِ , أيتها الجدة

30
00:02:14,951 --> 00:02:17,685
لكنني أحب الصوت المضحك

31
00:02:19,285 --> 00:02:20,085
* بعد عدة ساعات *

32
00:02:20,289 --> 00:02:23,258
! ذلك الفتى لم يستطع الجلوس لمدة أسبوع

33
00:02:23,260 --> 00:02:26,961
! ما كان يجب أن يعبث بمرق الجدة

34
00:02:26,963 --> 00:02:29,097
(يكفي مع الصوت المضحك , يا(سايبورغ

35
00:02:29,099 --> 00:02:31,132
نعم , أنه يعطيني صداع

36
00:02:31,134 --> 00:02:34,169
الجدة لا تعرف عن ماذا تتحدث , ياعزيزي

37
00:02:36,006 --> 00:02:38,940
يارجل , لقد مرت اللحظة , لماذا لاتزال تتحدث بمثل هذه الطريقة ؟

38
00:02:38,942 --> 00:02:41,443
هل علقت بالقيام بصوت الذي لايمكنك التوقف عنه وحسب ؟

39
00:02:41,445 --> 00:02:43,352
, حسنا , ذلك حيث أنا , ياعزيزي

40
00:02:43,353 --> 00:02:46,214
أنا فقط لايمكنني المساعدة بذلك
الجدة لايمكنها المساعدة بذلك

41
00:02:47,451 --> 00:02:49,684
حاول مساعدة ذلك

42
00:02:51,284 --> 00:02:52,384
....في اليوم التالي

43
00:02:55,341 --> 00:02:57,309
صباح الخير , أيها التايتنز

44
00:02:58,945 --> 00:03:00,645
من يريد الفطور , يا أطفال ؟

45
00:03:00,647 --> 00:03:03,548
! مازلت مع الصوت

46
00:03:06,118 --> 00:03:10,855
سايبورغ) , ماذا تفعل يا أخي ؟) -
ناديني الجدة , ياطفلي -

47
00:03:10,857 --> 00:03:12,991
...(حقا , يا (سايبورغ

48
00:03:12,993 --> 00:03:15,660
! أنا قلت ناديني بالجدة

49
00:03:15,662 --> 00:03:19,297
حسنا , ياجدتي

50
00:03:19,299 --> 00:03:23,168
الآن أغسلوا هذه الأيدي قبل أن تأكلوا , أذهبوا , الآن

51
00:03:25,805 --> 00:03:28,073
ذلك الزي لايعطيه الحق

52
00:03:36,282 --> 00:03:40,552
أنه يبدو بأن هذا الصوت متصل بحد ذاته إلى لاوعي (سايبورغ) بطريقة ما

53
00:03:40,554 --> 00:03:43,922
...لكنه أيضا يبدو بأنه

54
00:03:45,958 --> 00:03:49,127
! هي قد أصبحت طباخة رائعة

55
00:03:53,299 --> 00:03:55,300
شكرا لك , ياعزيزي

56
00:03:55,302 --> 00:03:58,703
الآن دعونا ننظف هذه الفوضى , لأنني لا أربي خنازير صغيرة

57
00:03:58,705 --> 00:04:01,139
! لكن هذا الكثير من العمل

58
00:04:01,141 --> 00:04:03,041
التنظيف لايجب أن يكون عملا , ياعزيزي

59
00:04:03,043 --> 00:04:07,011
! فقط شغل بعض الموسيقى وهو يصبح حفلة

60
00:04:07,013 --> 00:04:10,882
كيف يمكن للمتعة الموسيقية أن تلهم التنظيف ؟

61
00:04:31,637 --> 00:04:33,938
فقط أشعر بالموسيقى , ياعزيزي

62
00:04:39,311 --> 00:04:44,182
أعتقد بأنني...بأنني بدءت الأحساس بها

63
00:04:44,184 --> 00:04:48,753
! هذه الموسقى تجعلني أريد تنظيف صحون

64
00:04:49,855 --> 00:04:52,457
شاهدوني أجفف هؤلاء الأولاد السيئين

65
00:05:38,103 --> 00:05:39,871
! هذا صحيح

66
00:05:40,473 --> 00:05:43,241
! الجدة ترقص الآن

67
00:05:55,955 --> 00:06:00,458
لا أكرف كيف سنعيش من دونك ِ , أحبك ِ , ياجدتي

68
00:06:00,460 --> 00:06:04,863
أحبك أيضا , أحلام جميلة جدا , ياطفلي العزيز

69
00:06:15,041 --> 00:06:16,708
! لقد كنت ألعب بهذا

70
00:06:16,709 --> 00:06:19,210
ليس قبل أن تقوم بواجباتك المنزلية فلم تكن كذلك

71
00:06:19,212 --> 00:06:22,413
ليس لدي واجبات منزلية , أنا حتى لا أذهب للمدرسة

72
00:06:22,415 --> 00:06:24,712
هل ترد علي بوقاحة , يافتى ؟ -
ما هو الرد بوقاحة ؟ -

73
00:06:24,747 --> 00:06:27,519
لاتجعلني أجعلك تحسن التصرف

74
00:06:27,521 --> 00:06:28,820
آسف , ياجدتي

75
00:06:28,822 --> 00:06:31,289
هذا أفضل

76
00:06:33,827 --> 00:06:35,393
! لا , أنت ِ لن تذهبي

77
00:06:35,395 --> 00:06:38,363
! أنت ِ لن تخرجي بلباسك ِ هذا

78
00:06:38,365 --> 00:06:40,832
ما الخطب بطريقة لباسي ؟

79
00:06:40,834 --> 00:06:42,367
لا شيء

80
00:06:43,602 --> 00:06:46,104
إذا تحبين أن تظهري بعض الجلد

81
00:06:46,839 --> 00:06:50,842
أعتقد بأنه تبدو رائعة -
! لا , أنت لاتعتقد ذلك -

82
00:06:54,180 --> 00:06:58,883
روبن) ؟ هل كان يجب عليك ِ أن تجعليه يحسن التصرف بقوة جدا ؟)

83
00:06:58,885 --> 00:07:01,686
شيئا ما مضحك , يا فتاة ؟

84
00:07:01,688 --> 00:07:03,388
لا , ياسيدتي

85
00:07:03,390 --> 00:07:06,024
! أنت ِ ! غطي نفسك

86
00:07:06,059 --> 00:07:08,726
! أنت ِ لن تذهبي إلى أي مكان بمثل هذا اللباس -
نعم , ياجدتي -

87
00:07:08,728 --> 00:07:09,994
! وأنتي

88
00:07:09,996 --> 00:07:12,664
أنت ِ جيدة هكذا -
شكرا -

89
00:07:12,666 --> 00:07:15,199
هل هذا رد بوقاحة ؟ -
لا , ياسيدتي -

90
00:07:25,477 --> 00:07:29,080
! لقد غيرت رأيتي , أنا أكره الحياة مع الجدة

91
00:07:29,082 --> 00:07:33,151
يجب أن نقوم بشيئا ما , لايهمني كم هي فطيرة الخوخ جيدة

92
00:07:33,153 --> 00:07:35,420
خدي يلسعني من الصفع

93
00:07:35,422 --> 00:07:39,591
كيف نجعله يتوقف عن ذلك ؟ -
نأخذ بنصيحة الجدة -

94
00:07:39,593 --> 00:07:44,029
! يجب أن نجعله يحسن التصرف , يافتى

95
00:07:44,331 --> 00:07:46,331
آسف , أنه صوت مضحك للقيام به

96
00:07:46,333 --> 00:07:49,968
(لايمكنني ضرب الجدة , يا(روبن -
أنه جزء من عائلتنا -

97
00:07:49,970 --> 00:07:51,736
! هي " حتى ليست بأنثى "

98
00:07:51,738 --> 00:07:55,473
ضرب كبار السن وحتى لو لم يكونوا حقا كبار سن , أنه ليس أمر جيد

99
00:07:55,475 --> 00:07:59,477
نحن نضرب كبار السن طوال الوقت -
لكنهم مليئين بالشر -

100
00:07:59,479 --> 00:08:02,947
! شخص كبير بالسن مليء بالشر , وجدتها

101
00:08:05,184 --> 00:08:08,453
ألتهاب ورك مفصلي لعين

102
00:08:08,455 --> 00:08:12,890
الآن , من أتصل بالجدة ؟ -
! النجدة -

103
00:08:12,892 --> 00:08:17,962
! يجب أن تنقذيننا , ياجدتي -
لقد خبزنا إلى فطيرة عملاقة -

104
00:08:17,964 --> 00:08:20,131
لأي مدى هذا أمر جنوني ؟

105
00:08:23,103 --> 00:08:26,437
! يالها من طريقة لذيذة لنموت بها

106
00:08:26,439 --> 00:08:28,806
من قام بهذا الأمر الفظيع جدا ؟

107
00:08:28,808 --> 00:08:32,010
هل تدعين فطيرتي بالفظيعة ؟

108
00:08:34,146 --> 00:08:37,281
! أنها كذلك إذا تستخدمين أحفادي كحشوة

109
00:08:37,283 --> 00:08:39,450
أتمنى بأنك ِ أحكمتي شد أسنانك

110
00:08:39,452 --> 00:08:42,186
! لأننا عل وشك أن ندخل في قتال الجدة

111
00:08:53,266 --> 00:08:55,066
هل ستقومين بخطوتك ِ , أيتها العجوز ؟

112
00:08:55,068 --> 00:08:57,702
أو فقط ستقفين هناك وتصبحين أقصر ؟

113
00:08:59,402 --> 00:09:00,902
! ضربة الحقيبة

114
00:09:04,302 --> 00:09:06,102
! هزة الأصبع

115
00:09:08,982 --> 00:09:11,683
! الآن , لقد جعلتي الأم غاضبة

116
00:09:27,299 --> 00:09:30,301
! يا إلهي
! أنت لست حتى بجدة

117
00:09:30,303 --> 00:09:33,604
الأم تحتاج أن تجعلك تحسن التصرف

118
00:09:41,046 --> 00:09:45,116
! أنا للتو قد أحُسن تصرفي

119
00:09:45,984 --> 00:09:49,087
أنا أحبك , ياطفلي العزيز

120
00:10:01,468 --> 00:10:03,101
هل أنتم يارفاق بخير ؟

121
00:10:04,937 --> 00:10:08,806
يارجل , أنا متخم جدا

122
00:10:12,445 --> 00:10:15,379
(سيكون الأمر على مايرام , يا(سايبورغ

123
00:10:15,381 --> 00:10:19,183
أنا أفتقدها كثيرا وحسب

124
00:10:19,185 --> 00:10:22,854
ستكون الذكريات معنا دائما , يا أخي

125
00:10:36,034 --> 00:10:39,203
! هذا صحيح

126
00:10:40,005 --> 00:10:41,606
! الجدة ترقص الآن

127
00:10:43,266 --> 00:10:45,283
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

