﻿1
00:00:09,970 --> 00:00:11,529


2
00:00:11,530 --> 00:00:13,539
لابد أننا بالمكان ألصحيح


3
00:00:13,540 --> 00:00:15,369
هل يمكنني مساعدتكم بشيء؟

4
00:00:15,370 --> 00:00:17,209
مرحباً. نعم, رئيسي أرسلني إلى هنا

5
00:00:17,210 --> 00:00:19,479
،أنا ذاهب للعمل بشكلٍ متخفي
و أنا بحاجة لتمويه

6
00:00:19,480 --> 00:00:20,640
جيد كفاية

7
00:00:20,650 --> 00:00:22,509
لدرجة أنّ أمي بنفسها لا تتعرف عليّ

8
00:00:22,510 --> 00:00:26,179
لديّ بالفعل واحد جيد كفاية لخداع أبي

9
00:00:26,180 --> 00:00:28,589
أنه... أنه مغفل نوعاً ما

10
00:00:28,590 --> 00:00:31,250
لو كُنتَ تعرفه، لكُنتَ ضحكت بشدة

11
00:00:31,260 --> 00:00:33,459
أسمع، (نيت)، أحزر كيف أشعر

12
00:00:33,460 --> 00:00:34,589
أنت تشعر بأنكَ قرني/مُثار

13
00:00:34,590 --> 00:00:35,990
!أنا أشعر بأنني قرني

14
00:00:37,930 --> 00:00:40,229
أسمع، أنا فقط بحاجة لأن
يكون ألتمويه قابل للتصديق

15
00:00:40,230 --> 00:00:42,069
هذه ألقصة يمكنها فعلاً
أن تصنع مسيرتي ألمهنية

16
00:00:42,070 --> 00:00:43,530
ربما أصبح عالمياً حتى

17
00:00:43,540 --> 00:00:45,699
أنا فقط لا أريد أن أبدوا كهاوي

18
00:00:45,700 --> 00:00:47,139
يرتدي شعراً مستعاراً و نظارة

19
00:00:47,140 --> 00:00:48,400
"أو "(جيرالدو) في ألثمانينات

20
00:00:48,410 --> 00:00:49,869
فهمتك. تفضل بالجلوس

21
00:00:49,870 --> 00:00:51,570
جوي) أنهضي)

22
00:00:51,580 --> 00:00:53,039
أوه، لا، لا، لا، لا. أجلسي، أجلسي، أجلسي

23
00:00:53,040 --> 00:00:55,709
يمكنني الوقوف حتى يجهز. مذهل

24
00:00:55,710 --> 00:00:58,819
هذه ألشامة ألتي وضعتها
عليها مخيفة بالمناسبة

25
00:00:58,820 --> 00:01:00,080
مدهش

26
00:01:00,090 --> 00:01:02,049
أنا (جوي)ِ

27
00:01:02,050 --> 00:01:03,950
سأكون فنانة مكياجك

28
00:01:08,260 --> 00:01:10,460
(نعم. (جيرالدوا

29
00:01:14,030 --> 00:01:16,330
جيرالدو) مع شامة)

30
00:01:16,330 --> 00:01:37,000
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

31
00:01:38,155 --> 00:01:40,729
(أنا واقف هنا خلف مصنع "صفائح (بِيت

32
00:01:40,730 --> 00:01:42,229
حيث كُنتُ متخفياً في
وقت مبكر من أليوم

33
00:01:42,230 --> 00:01:43,999
مرتدياً هذه ألنظارة ألمميزة
ألتي تحتوي على كاميرا

34
00:01:44,000 --> 00:01:46,299
في الداخل، أشتريت ما قيل في الإعلان

35
00:01:46,300 --> 00:01:49,299
أنه ملائة تحتوي على 800
خيط من ألقطن ألمصري

36
00:01:49,300 --> 00:01:52,709
و لكن من يأخد وقتاً فعلاً ليعد ألخيوط؟

37
00:01:52,710 --> 00:01:56,179
نحن نفعل، ولم يستغرق وقتاً طويلاً

38
00:01:56,180 --> 00:01:59,849
16, 17, 18, 19...
 
39
00:01:59,850 --> 00:02:02,050
و أنتهينا

40
00:02:03,620 --> 00:02:04,719
هذا صحيح

41
00:02:04,720 --> 00:02:06,589
هذه ملائات تحتوي على 19 خيط

42
00:02:06,590 --> 00:02:09,619
و نتائج مختبرنا تقول، أنّ
...ألقطن هو حقيقتاً من

43
00:02:09,620 --> 00:02:11,359
"ديترويت"

44
00:02:11,360 --> 00:02:13,860
كلّا، ليس  خلال مراقبتي

45
00:02:19,100 --> 00:02:20,769
مرحباً، (بِيت) أرغب بالتحدث معك

46
00:02:20,770 --> 00:02:23,500
عن هذه ألملائات التي تحتوي على 800 خيط

47
00:02:24,500 --> 00:02:26,970
!لدينا عدّاء
!لدينا عدّاء

48
00:02:26,980 --> 00:02:31,979
مرة أخرى، غريزتي
ألـميلرية كانت محقة

49
00:02:31,980 --> 00:02:35,349
أنها نوعاً ما كألّعب على-على
...غريزة القاتل، بسبب ألـ

50
00:02:35,350 --> 00:02:39,150
مهلاً، هل تشاهدون حتى؟

51
00:02:40,290 --> 00:02:41,119
نعم -
لقد كان رائعاً

52
00:02:41,120 --> 00:02:42,289
!نعم -
كُنتَ جيداً بُني -

53
00:02:42,290 --> 00:02:44,589
جيداً جداً. رائعاً

54
00:02:44,590 --> 00:02:46,729
هذا أنا. حان ألوقت

55
00:02:46,730 --> 00:02:48,259
أنتظر. وقت ماذا، أبي؟

56
00:02:48,260 --> 00:02:50,060
وقت بدأ ألمواعدة

57
00:02:52,300 --> 00:02:54,099
أنتظر، وقتّ منبهاً ليذكرك

58
00:02:54,100 --> 00:02:55,869
بمتى يحين ألوقت لتبدأ بالمواعدة؟

59
00:02:55,870 --> 00:02:57,469
،حسناً، بعد أن تطلقنا أنا و والدتكِ

60
00:02:57,470 --> 00:03:00,239
قررتُ أنني بحاجة لبعض
،ألوقت للتركيز على نفسي

61
00:03:00,240 --> 00:03:02,809
،لذا وقتُّ ساعتي لتُعلمني بعد سبعة أشهر

62
00:03:02,810 --> 00:03:05,610
عندما أكون جاهزاً للمواعدة وقد أعلمتني

63
00:03:06,850 --> 00:03:08,749
وقت ألمواعدة

64
00:03:08,750 --> 00:03:10,149
هل رأيت نفسك مؤخراً؟

65
00:03:10,150 --> 00:03:11,780
لكُنتُ ضغطُّ زر ألغفوة

66
00:03:14,750 --> 00:03:16,219
أنتظر... أنتظر لحظة

67
00:03:16,220 --> 00:03:18,359
سبعة أشهر؟ لماذا... لماذا سبعة؟

68
00:03:18,360 --> 00:03:20,189
،حسناً، بعد 43 عاماً من صوت والدتك

69
00:03:20,190 --> 00:03:23,459
أحتجت لشهر واحد ليختفي ألطنين في أُذُني

70
00:03:23,460 --> 00:03:26,899
هذا هو السبب

71
00:03:26,900 --> 00:03:29,099
بعدها من شهر حتى ستة
أشهر لأحسن من شكلي 

72
00:03:29,100 --> 00:03:30,869
فجسدي كان قد وصل لحالة سيئة

73
00:03:30,870 --> 00:03:33,009
مع ألمستأجر الأخير; إحتجتً لبعض

74
00:03:33,010 --> 00:03:35,609
ألتجديدات قبل أن يتُمَّ عرضي

75
00:03:35,610 --> 00:03:38,610
حسناً، آمل أنك أصلحت ذلك التسرب

76
00:03:39,450 --> 00:03:42,279
والعفن في الطابق السفلي

77
00:03:42,280 --> 00:03:44,219
قضيتُ ألشهر الأخير أُشاهد ألتلفاز

78
00:03:44,220 --> 00:03:46,819
لأتعلم تقنيات للتعرف على سيدات

79
00:03:46,820 --> 00:03:49,550
أتضح ان أفضل نصيحة كانت
على برنامج كوكب الحيوانات

80
00:03:49,560 --> 00:03:53,759
الآن، لو عذرتموني سأذهب
لأجعل نفسي أبدوا كبيراً

81
00:03:53,760 --> 00:03:57,500
و أضهر جهتي ألخلفية لتتقبلني ألإناث

82
00:03:59,070 --> 00:04:01,299
لا يمكننا تركه

83
00:04:01,300 --> 00:04:02,499
يخرج هكذا

84
00:04:02,500 --> 00:04:04,399
سيتعرض للرفض من قِبَل كل امرأة يلتقيها

85
00:04:04,400 --> 00:04:06,639
و نحن نعلم أنّه لا يتقبل ألرفض جيداً

86
00:04:06,640 --> 00:04:07,970
نعم، (نيثان) مُحق

87
00:04:07,980 --> 00:04:09,470
أعني، أتذكرون عندما
،رفضوا إعطائه قرض عمل

88
00:04:09,480 --> 00:04:10,779
ألعام ألماضي في ألمصرف؟

89
00:04:10,780 --> 00:04:13,309
حسناً، لا مصرف كان سيمول
،قرص ألتمارين خاصته

90
00:04:13,310 --> 00:04:15,410
"تعرَّق مع كبير ألسن"

91
00:04:18,850 --> 00:04:19,949
،نعم، وللأحتجاج

92
00:04:19,950 --> 00:04:21,650
،سحب مدخرات حياته بأكملها

93
00:04:21,660 --> 00:04:23,289
.و خبأها في أريكتنا

94
00:04:23,290 --> 00:04:24,719
هناك أيظاً ألقليل في ألكرسي

95
00:04:24,720 --> 00:04:28,590
لأنه قرأ بمكان ما أنّ ألتنويع جيد

96
00:04:28,600 --> 00:04:30,159
والدكم سيكون بخير

97
00:04:30,160 --> 00:04:32,429
هناك ألكثير من النساء كبار
ألسن ألوحيدات بالخارج

98
00:04:32,430 --> 00:04:33,869
جاهزين لأخذه

99
00:04:33,870 --> 00:04:36,569
أنه مثل آخر قطعة
من فطير أللحم المقدد

100
00:04:36,570 --> 00:04:38,169
على بوفيه الإفطار

101
00:04:38,170 --> 00:04:41,369
مقرفة، لكنها تبقى لحم مقدد

102
00:04:41,370 --> 00:04:42,809
نعم، لكن هذه هي ألمشكلة

103
00:04:42,810 --> 00:04:44,209
هو على الأرجح سيستقر
مع أول أمرأة يقابلها

104
00:04:44,210 --> 00:04:45,709
أتعلمون، إن ثبُتَ مع

105
00:04:45,710 --> 00:04:47,809
أول امرأة يراها فهذا يمكن أن
يكون سيئا بالنسبة لنا جميعا

106
00:04:47,810 --> 00:04:50,049
أعني، أعتقد أننا جميعاً نعرف
،أنه عندما يتعلق الأمر بالنساء

107
00:04:50,050 --> 00:04:52,849
فـ(توم) ليس جيداً بالأختيار

108
00:04:52,850 --> 00:04:56,119
ألمعذرة...؟

109
00:04:56,120 --> 00:04:57,119
...آسف

110
00:04:57,120 --> 00:04:58,489
،ما عنيته كان

111
00:04:58,490 --> 00:05:00,489
عندما يتعلق الأمر بالنساء سيأخذ
أياً يكن ما يستطيع الحصول عليه

112
00:05:00,490 --> 00:05:01,660
كلاّ، هذا ليس أفضل

113
00:05:03,430 --> 00:05:05,199
،بالاضافة لذلك، أبي إنسان عادات

114
00:05:05,200 --> 00:05:07,129
لذا تعلمون أنه سيتزوج هذه ألمرأة

115
00:05:07,130 --> 00:05:09,330
ما سيجعلني ربيبة

116
00:05:09,340 --> 00:05:10,769
ربيبة حمراء ألشعر

117
00:05:10,770 --> 00:05:12,569
نحن نعلم كيف سيجري هذا

118
00:05:14,070 --> 00:05:16,839
هؤلاء الأطفال يُقتلون في الفسحة

119
00:05:16,840 --> 00:05:19,179
أسمعوا، أعتقد انه عائد لنا
أن نجد لأبي حبيبة جديدة

120
00:05:19,180 --> 00:05:21,179
و يجب أن تكون قادرة
على الإعتناء به

121
00:05:21,180 --> 00:05:22,949
نعم، ومن الأفضل أن تعرف
كيفية ألقيام بألتنفس ألصناعي

122
00:05:22,950 --> 00:05:25,549
الأسبوع ألماضي كاد يختنق
حتى ألموت بكرة آيسكريم

123
00:05:25,550 --> 00:05:28,519
و جميعكم تسخرون مني لإحتفاضي
بمجفف شعر في سيارتي

124
00:05:28,520 --> 00:05:31,689
و يجب أن تكون حاسمة

125
00:05:31,690 --> 00:05:34,159
ألمسكين (توم) يتجمد كلّما سأله أحدٌ

126
00:05:34,160 --> 00:05:35,159
عن لونه ألمفضل

127
00:05:35,160 --> 00:05:37,730
"بقدرِ ما أعرف أنه "ألرجواني

128
00:05:39,330 --> 00:05:40,560
و لا قتلة

129
00:05:40,570 --> 00:05:42,830
أعني، أعلم أنّ هذا يبدوا
،حُكمياً و غير صحيح سياسيا

130
00:05:42,840 --> 00:05:44,399
،لكن إن كان أحدٌ قد قتل شخصاً

131
00:05:44,400 --> 00:05:47,439
فأنا أواجه صعوبة بالوثوق به

132
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
(لا أحد سيختار قاتلة، يا (آدم

133
00:05:52,540 --> 00:05:54,809
،أسمعوا، دعونا فقط نُبقي أعيننا مفتوحة

134
00:05:54,810 --> 00:05:56,749
و نحاول إيجاد أحد قبله

135
00:05:56,750 --> 00:05:58,279
من الأفصل أن نسرع، لأنه بالخارج

136
00:05:58,280 --> 00:05:59,819
الآن يتغزل بالنساء

137
00:05:59,820 --> 00:06:01,749
مرحباً

138
00:06:01,750 --> 00:06:04,719
ما هو إسم تلك السيدة بآخر ألشارع؟

139
00:06:04,720 --> 00:06:06,389
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً

140
00:06:06,390 --> 00:06:09,329
ما هو الفيلم الذي كانوا
يبحثون فيه عن سمكة؟

141
00:06:09,330 --> 00:06:10,829
البحث عن نيمو؟

142
00:06:10,830 --> 00:06:12,760
نعم، و من يلعب دور ألسمكة الأب؟

143
00:06:12,770 --> 00:06:14,360
ألممثل (آلبيرت بروك)؟

144
00:06:14,370 --> 00:06:16,369
صحيح، حسناً، هذه ألمرأة تذهب للجري

145
00:06:16,370 --> 00:06:19,370
!(مع تلك ألمرأة ألتي تشبه (آلبيرت بروك

146
00:06:20,310 --> 00:06:21,609
ريبيكا) ألتي تملك ألكثير من ألقطط؟)

147
00:06:21,610 --> 00:06:24,570
!ريبيكا)! هذه هي) 

148
00:06:24,580 --> 00:06:26,810
لقد صدمتُ (ريبيكا) بسيارتي للتو

149
00:06:33,680 --> 00:06:35,390
حسناً، (ريبيكا) خرجت

150
00:06:44,950 --> 00:06:47,789
أأنتِ متأكد من انكِ لا تعرف
أيّ أمرأة يمكن ان تواعد والدي؟

151
00:06:47,790 --> 00:06:50,829
بالمجان؟

152
00:06:50,830 --> 00:06:53,181
لا

153
00:06:53,182 --> 00:06:53,969
مرحباً

154
00:06:53,970 --> 00:06:56,679
شاهدتُ "غريزتك الميلرية" على الأخبار

155
00:06:56,680 --> 00:06:58,309
أعجبني أنك وقفت بوجه ألرجل الصغير

156
00:06:58,310 --> 00:06:59,909
على من ستقبض أليوم؟

157
00:06:59,910 --> 00:07:01,849
أنها حضانة كلاب ملتوية

158
00:07:01,850 --> 00:07:04,549
حيث، يتم ترك الحيوانات
الأليفة غير خاضعة للرقابة

159
00:07:04,550 --> 00:07:06,280
ليتشارجوا في ما بينهم

160
00:07:06,290 --> 00:07:09,490
"نحن ندعوها "سيدة ألبراغيث

161
00:07:10,560 --> 00:07:11,589
نعم، لا

162
00:07:11,590 --> 00:07:14,790
"أنا لكُنتُ دعوتها بـ"نادي ألعض

163
00:07:14,800 --> 00:07:17,559
...لقد دونت هذا الأسم أيظاً، لذا

164
00:07:17,560 --> 00:07:19,099
،إن دعوناها بهذا الأسم

165
00:07:19,100 --> 00:07:22,069
فقط إعلم هذا

166
00:07:22,070 --> 00:07:25,500
أنا آسفة لتأخري

167
00:07:25,510 --> 00:07:27,309
كُنتُ في مطعم

168
00:07:27,310 --> 00:07:29,739
و أختنق رجل كبير ألسن بقطعة لحم

169
00:07:29,740 --> 00:07:31,640
و لم يعرف الناس ما عليهم فعله

170
00:07:31,650 --> 00:07:33,449
،لذا، أمسكتُ بقلم

171
00:07:33,450 --> 00:07:35,610
و أدخلته بعنقه لإحداث فتحة تنفس

172
00:07:37,220 --> 00:07:38,319
مذهل

173
00:07:38,320 --> 00:07:41,889
يا لكِ من سيدة حاسمة، متعلمة

174
00:07:41,890 --> 00:07:43,759
هل أنتِ و بأي فرصة

175
00:07:43,760 --> 00:07:44,920
عازبة، هل أنتِ؟

176
00:07:44,930 --> 00:07:46,789
نعم، مؤخراً

177
00:07:46,790 --> 00:07:48,089
زوجي توفي

178
00:07:48,090 --> 00:07:50,329


179
00:07:50,330 --> 00:07:52,860
أنتِ لم تقتليه، صحيح؟

180
00:07:57,200 --> 00:07:59,369
،و ليس لديها أطفال

181
00:07:59,370 --> 00:08:02,539
ما يعني لا أبناء زوجة
أو أحفاد مزعجين

182
00:08:02,540 --> 00:08:05,840
عيد الميلاد يمكن ان
يبقى بأكمله حولنا

183
00:08:07,210 --> 00:08:08,410
أمي

184
00:08:08,420 --> 00:08:09,749
نعم، لدي سؤال

185
00:08:09,750 --> 00:08:12,280
هل هذه ألشامة ألبنية
ألعملاقة على وجهها

186
00:08:12,290 --> 00:08:14,589
هي شامة بنية عملاقة على وجهها؟

187
00:08:14,590 --> 00:08:17,319
أمي، أنتِ تتصرفين بتلبد شعور شديد


188
00:08:17,320 --> 00:08:18,659
لا يهمني بطريقة أو بأخرى

189
00:08:18,660 --> 00:08:19,620
أنا فقط أعرف والدك

190
00:08:19,630 --> 00:08:21,159
،و هو متى ما رأى زراً

191
00:08:21,160 --> 00:08:23,429
لابد ان يضغطه

192
00:08:23,430 --> 00:08:25,529
أنصتي، انا متأكد أنه لو كانت
،الشامة تشكل مشكلة كبيرة

193
00:08:25,530 --> 00:08:27,229
لكانت أزالتها

194
00:08:27,230 --> 00:08:28,269
،لا، لو كان بالإمكان إزالة هذه

195
00:08:28,270 --> 00:08:29,669
لكانت ازالتها منذ وقتٍ طويل

196
00:08:29,670 --> 00:08:32,139
نعم، لابد أنّ هذا ألشيئ
مرتبط بعضوٍ الحيوي

197
00:08:32,140 --> 00:08:33,739
?(آدم)

198
00:08:33,740 --> 00:08:36,039
ليس و كأنّ هذا مهم لأنه رحبو

199
00:08:36,040 --> 00:08:38,679
(برفيقة أبي ألمثالية، ألسيدة (والكر

200
00:08:38,680 --> 00:08:41,679
و ألذي صدف أيظاً أنها
(نائبة مديرة مدرسة (ميكايلا

201
00:08:41,680 --> 00:08:44,719
مهلاً، أهي جالسة على كرسي متحرك؟

202
00:08:44,720 --> 00:08:47,280
لا، بل هي جالسة بفخر على كرسي متحرك

203
00:08:47,290 --> 00:08:48,819
لا يمكنك رؤيته، لكن ألملصق ألذي

204
00:08:48,820 --> 00:08:51,990
"بالخلف يقول، "هكذا أُدير

205
00:08:56,460 --> 00:08:58,259
عذراً على الغشاوة

206
00:08:58,260 --> 00:09:01,770
لكن الإضائة كانت سيئة
و هي مٌصابة برجفة خفيفة

207
00:09:04,070 --> 00:09:05,839
"على أي حال، هي تعمل في "يارن بارن

208
00:09:05,840 --> 00:09:07,909
و يمكننا الحصول على
خصم الأصدقاء و ألعائلة

209
00:09:07,910 --> 00:09:11,009
و أنا بحاجة لآلة خياطة جديدة

210
00:09:11,010 --> 00:09:13,379
أمي، أنها بألتسعينات من عمرها

211
00:09:13,380 --> 00:09:14,379
لا، لا

212
00:09:14,380 --> 00:09:16,879
منتصف ألثمانينات

213
00:09:16,880 --> 00:09:18,549
منتصف حتى نهاية المنتصف

214
00:09:18,550 --> 00:09:20,380
88بأعلى تقدير

215
00:09:20,390 --> 00:09:22,149
أسمعي، آسف، أمي سيكون عليكِ

216
00:09:22,150 --> 00:09:24,189
الأستمرار بدفع السعر
ألكامل للوازم خياطتكِ

217
00:09:24,190 --> 00:09:25,519
لأننا لن نعرف أبي على أمرأة

218
00:09:25,520 --> 00:09:27,220
هي على الأرجح ضبابية لأنها

219
00:09:27,230 --> 00:09:29,430
بنصف ألطريق بين عالم ألدنيا و عالم الآخرة

220
00:09:32,860 --> 00:09:35,999
إذاً، أنت تعتقد أنه سيكون أسعد مع بقعة؟

221
00:09:36,000 --> 00:09:37,469
...مهلاً

222
00:09:37,470 --> 00:09:40,069
هيّا، أعتقد أننا جميعاً على نفس ألصفحة

223
00:09:40,070 --> 00:09:42,109
بشأن درجة الأمرأة ألتي
يمكن لأبي ألحصول عليها 

224
00:09:42,110 --> 00:09:44,470
،و مع كل هؤلاء ألنساء ألرهيبات

225
00:09:44,480 --> 00:09:45,909
جوي) هي الأقل سوءً) 

226
00:09:47,110 --> 00:09:48,409
...لا، هيّا أنظروا أنـ

227
00:09:48,410 --> 00:09:51,149
مرحباً. ما ألذي لدينا هنا؟

228
00:09:51,150 --> 00:09:53,549
...لا أعلم. نحن دخلنا فقط 

229
00:09:53,550 --> 00:09:56,350
و (آدم) وضع هذه

230
00:09:56,360 --> 00:09:57,319
!مُنحرف

231
00:09:57,320 --> 00:09:58,790
!ماذا؟

232
00:09:59,860 --> 00:10:02,159
أسمع، أبي، نحن نعلم بأنك
،أردت ألبدأ في ألمواعدة

233
00:10:02,160 --> 00:10:05,099
لذا قررنا أن نحاول مساعدتك
...بإيجاد سيدة، لذا

234
00:10:05,100 --> 00:10:07,899
أنظروا لأنفسكم قلقين عليّ

235
00:10:07,900 --> 00:10:10,369
حسناً، لنرى بمن أتيتم

236
00:10:10,370 --> 00:10:11,669


237
00:10:11,670 --> 00:10:13,100
ألفتاة ألتي لديها شامة تبدوا جميلة

238
00:10:13,110 --> 00:10:16,240
أُراهن انّ هذه ألعجوز
تحصل على موقف سيارة جيد

239
00:10:18,410 --> 00:10:22,049
هذا ألرجل يبدوا لئيماً

240
00:10:22,050 --> 00:10:24,779
هذه أمرأة، و هي لئيمة

241
00:10:24,780 --> 00:10:26,780
،أسمعوا، أنا أقدر هذا

242
00:10:26,790 --> 00:10:29,389
لكن أنا بالفعل أُواعد شخصاً

243
00:10:29,390 --> 00:10:30,950
مهلاً، أنت تواعد شخصاً؟

244
00:10:30,960 --> 00:10:32,119
متى ألتقيت بشخص؟

245
00:10:32,120 --> 00:10:33,759
،حسناً، ذلك أليوم منبهي أنطفأ

246
00:10:33,760 --> 00:10:36,089
،ذهبتُ إلى متجر ألكتب
،كانت تعمل بالتسجيل

247
00:10:36,090 --> 00:10:37,690
،طلبتُ منها الخروج معي، فوافقت

248
00:10:37,700 --> 00:10:39,659
،خرجنا، و عاودنا ألخروج

249
00:10:39,660 --> 00:10:41,399
ثلاث مرات، بعد موعد الليلة

250
00:10:41,400 --> 00:10:44,470
لهذا أنا هنا... أحتجت
لإستخدام الصراف الآلي

251
00:10:45,540 --> 00:10:47,100
أوه، هذا خارج الخدمة

252
00:10:47,110 --> 00:10:49,339
نعم، السحّاب معطوب

253
00:10:49,340 --> 00:10:51,270
لا يُخرج أموال

254
00:10:52,680 --> 00:10:53,809


255
00:10:53,810 --> 00:10:54,809
أنا آسف

256
00:10:54,810 --> 00:10:57,010
أي متجر كُتُب؟

257
00:10:57,020 --> 00:10:58,479
قُلتُ ما فيه ألكفاية

258
00:10:58,480 --> 00:11:01,020
لا أريدكم ان تتدخلوا بشأوني

259
00:11:06,720 --> 00:11:07,990


260
00:11:15,900 --> 00:11:18,399
(مرحباً. أنا هنا لإقلال (روث

261
00:11:18,400 --> 00:11:20,500
سأذهب لإعلامها بوصولك -
نعم، هذا جيد -

262
00:11:23,670 --> 00:11:26,539
ماذا تعتقدون انه عنى بقوله "تدخل"؟

263
00:11:26,540 --> 00:11:28,540
من يهتم؟

264
00:11:28,550 --> 00:11:29,709
هل مِن إشارة لها؟

265
00:11:29,710 --> 00:11:31,210
،إن كانت تواعد والدك

266
00:11:31,220 --> 00:11:33,419
فهي على الأرجح في قسم ألمكفوفين

267
00:11:33,420 --> 00:11:34,480
أنا فقط أدعوا

268
00:11:34,490 --> 00:11:37,550
أن تكون قادرة بما فيه الكفاية
لإبقائه على قيد الحياة

269
00:11:37,560 --> 00:11:39,420
مرحباً، بك

270
00:11:47,560 --> 00:11:50,170
حسناً، هي تعرف كيفية
إجراء ألتنفس ألصناعي

271
00:11:51,940 --> 00:11:55,700
...أصغر سناً، جذابة، جاذبية جنسية

272
00:11:55,710 --> 00:11:58,739
لا أصدق أنّ (توم) طلّقني فقط ليلتف

273
00:11:58,740 --> 00:12:00,879
و يبدأ بمواعدة ألمرأة نفسها

274
00:12:00,880 --> 00:12:03,449
لا أصدق كم هي تبدوا
شابّة في هذه ألصورة

275
00:12:03,450 --> 00:12:05,249
أراهن أنها لا زالت تستطيع إنجاب طفل

276
00:12:05,250 --> 00:12:06,549
،ربما ليس بصحة كاملة

277
00:12:06,550 --> 00:12:09,320
لكن أفضل من أي شيء يمكن
لـ(كارول) فعله هذه الأيام

278
00:12:10,450 --> 00:12:11,750
ما ألذي يحدث معك؟

279
00:12:11,760 --> 00:12:14,489
ألم تعد خائفاً مني بعد الآن؟

280
00:12:14,490 --> 00:12:16,689
هذا فقط لا يبدوا منطقياً

281
00:12:16,690 --> 00:12:19,999
أعني، لابد أن يكون
هناك تفسير بسيط لهذا

282
00:12:20,000 --> 00:12:21,960
مهلاً، مهلاً... ربما هي فقط تبدوا شابة

283
00:12:21,970 --> 00:12:23,999
و قامت بالكثير من عمليات ألتجميل

284
00:12:24,000 --> 00:12:25,930
أتسائل من هو طبيبها

285
00:12:25,940 --> 00:12:28,569
ربما هي فقط معجبة
بالرجال الأكبر سناً

286
00:12:28,570 --> 00:12:30,009
لا، أنا لا أصدق هذا

287
00:12:30,010 --> 00:12:31,309
أعتقد أنّ هناك ما يحدث

288
00:12:31,310 --> 00:12:33,509
...مهلاً، مهلاً

289
00:12:33,510 --> 00:12:35,810
يا أصحاب، أنظروا لهذا

290
00:12:36,610 --> 00:12:37,779
أبي أخذ كل أمواله

291
00:12:37,780 --> 00:12:38,879
من وسادته ألمصرفية

292
00:12:38,880 --> 00:12:40,279
يا إلهي

293
00:12:40,280 --> 00:12:42,020
يا إلهي

294
00:12:43,150 --> 00:12:47,090
نعم، لقد أفرغ حسابه في كل فرع

295
00:12:49,290 --> 00:12:50,829
أنتظروا لحظة... أبي كان يعود للمنزل

296
00:12:50,830 --> 00:12:52,190
و يأخد أموالاً من الأريكة

297
00:12:52,200 --> 00:12:54,799
ليشتري أيّ شيءٍ تريده
فتاة متجر ألكتب ألوقحة تلك

298
00:12:54,800 --> 00:12:56,399
آدم) أتعلم ماذا لدينا هنا)

299
00:12:56,400 --> 00:12:58,099
لا تقوليها حتى

300
00:12:58,100 --> 00:12:59,999
قصة (آنا نيكول سميث) ألكلاسيكية

301
00:13:00,000 --> 00:13:02,100
ها قد بدأنا

302
00:13:02,110 --> 00:13:04,939
(آنا نيكول) و (هوارد مارشال)
،كانوا واقعين بالحب

303
00:13:04,940 --> 00:13:07,809
و لا أعلم لِما لا يمكنك تقبل هذا

304
00:13:07,810 --> 00:13:11,379
ما الأمر ألغريب الذي تتحدثون
عنه الآن، يا غريبي الأطوار؟

305
00:13:11,380 --> 00:13:13,849
أتذكرين عندما قامت (آنا) برفع
قضية للحصول على نصف

306
00:13:13,850 --> 00:13:15,149
ممتلكات زوجها ألعجوز ألثري؟

307
00:13:15,150 --> 00:13:17,249
آدم) كان على جانبها)

308
00:13:17,250 --> 00:13:20,259
أنتما عليكما التوقف عن
مشاهدة الكثير من التلفاز

309
00:13:20,260 --> 00:13:22,520
توم) بالكاد مليونيراً)

310
00:13:22,530 --> 00:13:25,490
حتى بعد ألموت، هو بالكاد
يساوي 200,000 دولار

311
00:13:25,500 --> 00:13:27,859
قبل أن تخصم الضرائب
،متراكمات ثلاث سنوات

312
00:13:27,860 --> 00:13:29,860
و لا يمكن أن يبدوا موته كأنتحار

313
00:13:32,140 --> 00:13:34,739
أتعلمون؟ أنا أقدم قصصاً كهذه طوال الوقت

314
00:13:34,740 --> 00:13:36,039
كلما صغُرَ الأحتيال كان أفضل

315
00:13:36,040 --> 00:13:37,839
تكون أحتمالات تقديم شكوى أقل

316
00:13:37,840 --> 00:13:40,879
أُراهن أنها مسيطرة على عشرة
رجال كبار ألسن كوالدي

317
00:13:40,880 --> 00:13:44,349
هي على الأرجح تستعمل
الحلوى الصلبة كطُعم

318
00:13:44,350 --> 00:13:48,519
غريزتي ألميلرية تُخبرني أنّ هناك خطب

319
00:13:48,520 --> 00:13:50,689
غريزتك ألماذا؟

320
00:13:50,690 --> 00:13:51,989
موضوعي ألجديد

321
00:13:51,990 --> 00:13:53,819
بالله عليكم. هل تشاهدون حتى؟

322
00:13:53,820 --> 00:13:55,789
!نعم، نعم، نعم، ألموضوع -
نعم، نفعل -

323
00:13:55,790 --> 00:13:56,689
طوال ألوقت -
أنه رائع -

324
00:13:56,690 --> 00:13:58,059
أنه جيد -
أنه رائع جداً -

325
00:13:58,060 --> 00:13:59,059
أسمعوا، أعتقد أننا جميعاً على الأرجح

326
00:13:59,060 --> 00:14:00,329
،نشعر بأنّ هناك خطب

327
00:14:00,330 --> 00:14:01,999
لكن لا يمكننا فعل أي شيئ
حتى نحصل على إثبات

328
00:14:02,000 --> 00:14:05,899
حسناً، أنا لدي الرجل
ألمتخفي ألمناسب لهذا العمل

329
00:14:05,900 --> 00:14:06,830
من يكون؟

330
00:14:06,840 --> 00:14:09,470
!هيّا! شاهدوا برنامجي

331
00:14:13,710 --> 00:14:15,640
ما رأيكم؟

332
00:14:15,650 --> 00:14:18,050
دعونا نقبض على ألمفترسة

333
00:14:33,730 --> 00:14:34,849
هل يمكنكم سماعي؟

334
00:14:34,850 --> 00:14:37,249
يمكننا سماعك. لا يمكننا رؤية أي شيئ

335
00:14:37,250 --> 00:14:38,950
أرتدي ألنظارة

336
00:14:43,620 --> 00:14:45,459
حسناً، (نيثان) ألكاميرا تعمل

337
00:14:45,460 --> 00:14:47,159
سنرى كل شيئٍ تراه

338
00:14:47,160 --> 00:14:49,629
كونوا مستعدين للنظر للكثير من ألمرايا

339
00:14:49,630 --> 00:14:51,190
أسمع، (نيثان) عليها أن تعتقد

340
00:14:51,200 --> 00:14:53,399
،بأنك رجل عجوز غير حصين

341
00:14:53,400 --> 00:14:56,469
لذا ترهل أكثر، إبدوا مرتبكاً و ثرثر

342
00:14:56,470 --> 00:14:58,899
حول سعر ألبنزين... ببساطة، كُن والدنا

343
00:14:58,900 --> 00:15:01,169
لقد كُنتُ أدرس والدي طوال حياتي

344
00:15:01,170 --> 00:15:02,810
شاهدوا هذا

345
00:15:05,180 --> 00:15:07,510


346
00:15:11,550 --> 00:15:13,119
!حسناً، هذا كان جامحاً

347
00:15:13,120 --> 00:15:14,649
هل أنت بخير؟

348
00:15:14,650 --> 00:15:17,689
نعم، يا لي من أخرق

349
00:15:17,690 --> 00:15:20,689
(مونتغمري سنكلير)
ما ألذي دهاك اليوم؟

350
00:15:20,690 --> 00:15:23,160
لا تقلق. لم يحدث ضرر

351
00:15:26,400 --> 00:15:29,299
إذاً، أنا أبحث عن كِتاب

352
00:15:29,300 --> 00:15:31,069
لكنني نسيت العنوان

353
00:15:31,070 --> 00:15:33,369
،زوجتي ألراحلة كانت تتذكر أموراً كهذه

354
00:15:33,370 --> 00:15:38,139
لكنها وقعت من على طائرتي
ألخاصة، التي أصطدمت بيختي

355
00:15:38,140 --> 00:15:40,440
و غرقت بسبب وزن ألماسها ألكثير

356
00:15:41,380 --> 00:15:43,280
هل تعرف ما هو موضوع ألكتاب؟

357
00:15:44,110 --> 00:15:47,049
حسناً، نعم، لقد كان سيرة ذاتية

358
00:15:47,050 --> 00:15:49,489
ما هو إسم ألرجل ألسياسي

359
00:15:49,490 --> 00:15:51,150
الذي يحبه بعض ألناس و ألبعض لا؟

360
00:15:51,160 --> 00:15:52,389
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟

361
00:15:52,390 --> 00:15:55,489
ما كان إسم ذلك ألفيلم حول
الرجل ألذي لديه يد واحدة

362
00:15:55,490 --> 00:15:57,190
ألذي كان يُطارد من قبل ألجميع؟

363
00:15:57,200 --> 00:15:58,159
الهارب"؟"

364
00:15:58,160 --> 00:15:59,359
نعم. ما كان إسم ذلك ألممثل

365
00:15:59,360 --> 00:16:00,399
ألذي كان يطارده؟

366
00:16:00,400 --> 00:16:01,360
(تومي لي جونز)

367
00:16:01,370 --> 00:16:03,630
نعم، من كان رفيق سكنه بالجامعة؟

368
00:16:03,640 --> 00:16:06,169
(أعتقد أنه كان (آل جور -
حسناً، هذا هو -

369
00:16:06,170 --> 00:16:07,539
أنا أبحث عن كتاب سيرة
(ذاتية عن (بيل كلينتون

370
00:16:07,540 --> 00:16:08,909
صحيح

371
00:16:08,910 --> 00:16:10,039
سأذهب للتفقد لأجلك

372
00:16:23,960 --> 00:16:25,050
آسف بشأن هذا

373
00:16:25,060 --> 00:16:26,759
لقد أفزعتني، يا فتى

374
00:16:27,830 --> 00:16:29,359
عذراً، سيدي. أنت تبدوا مألوفاً جداً

375
00:16:29,360 --> 00:16:31,529
هل نشات في "مقاطعة لانكستر"؟

376
00:16:31,530 --> 00:16:32,999
لا

377
00:16:33,000 --> 00:16:34,699
هل عمِلتَ في قطاع النسيج؟

378
00:16:34,700 --> 00:16:36,199
آسف

379
00:16:36,200 --> 00:16:37,469
هل زُرتَ "جورجتاون"؟

380
00:16:37,470 --> 00:16:38,369
كلّا

381
00:16:38,370 --> 00:16:39,599
و لا أنا

382
00:16:39,600 --> 00:16:41,870
أعتقد أنّ هذا هو ألسبب

383
00:16:45,140 --> 00:16:46,279
أنه هنا

384
00:16:46,280 --> 00:16:49,579
نحن نعلم. إبق قريباً كفاية
لكي نستطيع أن نسمع

385
00:16:49,580 --> 00:16:51,910
!(توم)

386
00:16:51,920 --> 00:16:53,019
لقد أتصلوا بي أليوم

387
00:16:53,020 --> 00:16:55,349
من؟ -
تعرفين من -

388
00:16:55,350 --> 00:16:57,049
علِمتُ أنّ هذا أليوم سيأتي

389
00:16:57,050 --> 00:16:59,119
لكن هذا ما أحصل
عليه لمواعدتي لجاسوس

390
00:16:59,120 --> 00:17:00,419
!ماذا؟

391
00:17:00,420 --> 00:17:03,029
لم أقصد أبداً أن أتورط معكِ

392
00:17:03,030 --> 00:17:05,229
لكن بعدها أدركت أنه كان قدراً

393
00:17:05,230 --> 00:17:07,059
أعني ما هي أحتمالات

394
00:17:07,060 --> 00:17:09,699
أن يدخل جاسوس خارق
مثلي على فتاة جميلة

395
00:17:09,700 --> 00:17:13,670
و ألتي صدف أنها تقرأ
رواية عن جاسوس خارق؟

396
00:17:15,070 --> 00:17:17,570
!توم) ليس بجاسوس! أن لعوب)

397
00:17:17,580 --> 00:17:20,079
!(أصدمها و إتركها (تومي

398
00:17:20,080 --> 00:17:21,679
(شكراً لك يا (توم

399
00:17:21,680 --> 00:17:24,410
لن أنسى أبداً ألوقت ألذي
خرجنا به لتناول العشاء

400
00:17:24,420 --> 00:17:26,319
،و الاستخبارات السوفييتية قاموا بتسميمك

401
00:17:26,320 --> 00:17:28,819
و كان عليك أن تقضي
ألليلة بأكملها في ألحمام

402
00:17:28,820 --> 00:17:30,849
نعم، أولئك ألروسيون ألقذرون

403
00:17:30,850 --> 00:17:33,789
لقد تمكنوا مني مجدداً هذا ألصباح

404
00:17:33,790 --> 00:17:35,620
لن أنساك أبداً

405
00:17:35,630 --> 00:17:39,229
أحتجت للقليل من
الإثارة في حياتي

406
00:17:39,230 --> 00:17:42,060
ألسنا نحتاجها جميعاً؟

407
00:17:48,300 --> 00:17:52,740
ألفتاة المسكينة ليس
لديها فكرة أنه يفكر بي

408
00:17:55,050 --> 00:17:56,240
،لأسباب تتعلق بالأمن القومي

409
00:17:56,250 --> 00:17:58,349
لا يمكنني تركك ترين بأي أتجاه أذهب

410
00:17:58,350 --> 00:18:00,579
لذا سأحتاج منكِ أن تذهبي للخلف

411
00:18:00,580 --> 00:18:02,080
و تعدي حتى ألمليون

412
00:18:14,160 --> 00:18:15,599
هل كُنتَ تتنصت علي؟

413
00:18:15,600 --> 00:18:17,669
...أوه، لا كُنتُ فقط

414
00:18:17,670 --> 00:18:18,869
لا، لا مشكلة

415
00:18:18,870 --> 00:18:23,539
أعتقد أنك سمعت كل ألحديث
عن كوني جاسوس, صحيح؟

416
00:18:23,540 --> 00:18:26,209
سرٌ صغير. أنا لستُ جاسوساً

417
00:18:26,210 --> 00:18:28,809
أوه، لا تقل

418
00:18:28,810 --> 00:18:31,309
حسناً، لماذا كُنتَ تخبر

419
00:18:31,310 --> 00:18:33,349
تلك ألسيدة أللطيفة
هناك أنك كذلك؟

420
00:18:33,350 --> 00:18:34,449
أأنت أعزب؟

421
00:18:34,450 --> 00:18:36,149
مؤخراً، نعم

422
00:18:36,150 --> 00:18:38,450
إذاً ستفهم

423
00:18:38,460 --> 00:18:40,689
كذبت لأحصل على ألجنس

424
00:18:40,690 --> 00:18:43,320
كُنتُ خائفاً من أن تكون هذه إجابتك

425
00:18:43,330 --> 00:18:45,490
كِلانا حصلنا على ما أردناه

426
00:18:45,500 --> 00:18:48,399
هي حصلت على إثارة
ان تكون مع عميل سري

427
00:18:48,400 --> 00:18:49,960
و أنا حصلتُ على الجنس

428
00:18:50,700 --> 00:18:52,930
و قد كان جيداً، يا أخي

429
00:18:54,470 --> 00:18:57,909
حسناً، أردتُ أن اربطك كرجل ألسيدات

430
00:18:57,910 --> 00:18:59,139
حسناً، أنا لم أعلم

431
00:18:59,140 --> 00:19:01,309
أنني سأكون جيداً جداً به أيظاً

432
00:19:01,310 --> 00:19:04,209
لو علِمَ أفرادُ عائلتي لأنصدموا

433
00:19:04,210 --> 00:19:06,010
كان يجب ان ترى حطام ألقطار

434
00:19:06,020 --> 00:19:07,749
الذي حاولوا أن يدبروا لي موعداً معه

435
00:19:07,750 --> 00:19:09,919
،سيدتي توفيت بالأمس

436
00:19:09,920 --> 00:19:12,689
لذا لا يمكنني ألمجادلة

437
00:19:12,690 --> 00:19:14,219
حسناً، أنا متأكد

438
00:19:14,220 --> 00:19:16,620
من أنهم كانوا يبدلون ما بوسعهم

439
00:19:16,630 --> 00:19:18,990
نعم، من الأفضل أن لا يعرفوا بأي حال

440
00:19:19,000 --> 00:19:21,399
أنا نوعاً ما أحب عيش حياة مزدوجة

441
00:19:21,400 --> 00:19:25,369
،مهلاً، بشكل أو بآخر
أعتقد أنني شبيه بجاسوس

442
00:19:25,370 --> 00:19:27,199
نعم، أعتقد

443
00:19:27,200 --> 00:19:30,069
لكن هل سيكون سيئاً
جداً لو أخبرتهم؟

444
00:19:30,070 --> 00:19:31,339
لماذا تشعر

445
00:19:31,340 --> 00:19:33,709
بأنّ عليك ان تبقي هذا
ألجانب من حياتك مخفي؟

446
00:19:33,710 --> 00:19:36,079
لا أعلم. أعتقد أنني خائف

447
00:19:36,080 --> 00:19:38,609
من أنهم إن رأو أنني
،أبلي حسناً بنفسي

448
00:19:38,610 --> 00:19:40,210
...قد يتوقفون عن ألقلق بشأني و

449
00:19:40,220 --> 00:19:43,019
،من أللطيف أن تعلم أنه مهما حدث

450
00:19:43,020 --> 00:19:44,220
أحدهم يهتم

451
00:19:45,050 --> 00:19:47,620
أنا متأكد أنهم يهتمون، بُنَي

452
00:19:48,560 --> 00:19:50,689


453
00:19:50,690 --> 00:19:52,629
نصيحة صغيرة لك

454
00:19:52,630 --> 00:19:55,929
"شاهد برنامج "كوكب ألحيوانات، تزاوج الثديات

455
00:19:55,930 --> 00:19:58,899
كل حركة جنس ستحتاجها
موجودة بذلك ألبرنامج

456
00:19:58,900 --> 00:20:00,999
الأسلوب ألذي تعلمناه من الكلاب؟

457
00:20:01,000 --> 00:20:02,469
هو ألبداية فقط

458
00:20:02,470 --> 00:20:04,939


459
00:20:06,210 --> 00:20:07,309
إعتنِ بنفسك -
نعم -

460
00:20:08,410 --> 00:20:12,079
أتعلم، الآن أعرف لماذا تبدوا مألوفاً جداً

461
00:20:12,080 --> 00:20:13,379
أنت تذكرني بأبني

462
00:20:13,380 --> 00:20:16,549
أنا متأكد أنه بعمره يبدوا
أفضل من هذا بكثير

463
00:20:16,550 --> 00:20:18,289
فهو يبدوا وسيماً

464
00:20:18,290 --> 00:20:20,489


465
00:20:18,290 --> 00:20:23,859
قبل 42 سنة، أنت لم تنم مع
أمرأة أسمها (كارول) اليس كذلك؟

466
00:20:23,860 --> 00:20:27,360
أعدك بأنني لم أفعل

467
00:20:28,830 --> 00:20:32,430
حسناً، إن واتتك ألفرصة، فلا تفعل

468
00:20:34,970 --> 00:20:37,600
أعتقد انّ أبي سيكون بخير

469
00:20:39,110 --> 00:20:40,609
أوه، تاريخ وكالة "ناسا" صحيح؟

470
00:20:40,610 --> 00:20:44,479
أتعلمين، من ألمستحيل
تبادل ألقبل في ألفضاء؟

471
00:20:44,480 --> 00:20:47,180
يجب أن أعرف، فقد كُنتُ رائد فضاء

472
00:20:51,690 --> 00:20:55,589
يبدوا أنّ غريزتي ألـميلرية
كانت مخطأة قليلاً هذه ألمرة

473
00:20:55,590 --> 00:20:56,689
غريزتك ألماذا؟

474
00:20:56,690 --> 00:20:58,551
بالله عليك يا رجل، أنت مصوري

475
00:20:58,552 --> 00:21:08,550
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

