1
00:00:18,273 --> 00:00:25,924
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:26,197 --> 00:00:30,829
عنوان الحلقة: (صديقة والدي
(الجزء الثاني -

3
00:00:32,179 --> 00:00:35,082
أنا في مواعدة الآن

4
00:00:35,520 --> 00:00:38,274
لكني أشعر بالقلق
عندما أذهب في مواعدة

5
00:00:38,394 --> 00:00:42,191
كنتُ في مواعدة
ثم ذهبنا لتناول العشاء

6
00:00:42,322 --> 00:00:44,765
ثم أخذتها للمنزل وأدخلتها

7
00:00:44,884 --> 00:00:48,060
لكني جلستُ أضرط
لبقية الوقت

8
00:00:48,180 --> 00:00:49,657
...فقط

9
00:00:49,777 --> 00:00:52,153
جلستُ أضرط لبقية الوقت

10
00:00:52,273 --> 00:00:54,231
بعدما أدخلتها

11
00:00:54,493 --> 00:00:57,546
الفتيات الصغيرات الجميلات
تُعاني معظم الوقت

12
00:00:57,666 --> 00:00:59,975
بعض الناس تظن
أنّ لديهم ميزات

13
00:01:00,095 --> 00:01:03,168
"إذا كنتِ فتاة صغيرة جميلة"

14
00:01:03,288 --> 00:01:04,632
"الناس سيبتاعون لك الشراب"

15
00:01:07,119 --> 00:01:09,962
$هل ستوّفر 16
كل أسبوع ؟

16
00:01:10,082 --> 00:01:11,892
شراب مجاني

17
00:01:12,012 --> 00:01:13,422
لا بدّ أنهم يعانون من ضغط كبير

18
00:01:13,542 --> 00:01:15,034
الفتاة الصغيرة الجميلة

19
00:01:15,296 --> 00:01:17,482
أولاً، ستكونين أصغر
من بقية الناس

20
00:01:17,602 --> 00:01:19,246
،أنتِ بالغة

21
00:01:19,367 --> 00:01:22,176
لكنك تتجولين وبجوارك
رجال عمالقة

22
00:01:22,296 --> 00:01:23,874
...ثلاثة أضعاف حجمك

23
00:01:23,993 --> 00:01:25,435
...وكل واحد منهم

24
00:01:31,626 --> 00:01:32,921
هذا ضغط كبير

25
00:01:34,340 --> 00:01:35,808
أن تعيشي في خيال سائل رجل ما

26
00:01:38,872 --> 00:01:40,282
،ينظر إليك

27
00:01:40,402 --> 00:01:42,930
و يتخيل كميات من سائله
على وجهك

28
00:01:57,986 --> 00:02:00,017
ما الذي تود فعله ؟ -
أي شيء -

29
00:02:00,137 --> 00:02:02,458
هناك حانة جيدة، أتريد الذهاب ؟ -
أجل، لا بأس -

30
00:02:02,777 --> 00:02:03,881
(إلى اللقاء (سايمور

31
00:02:04,200 --> 00:02:05,364
(أُدعى (روجر

32
00:02:24,764 --> 00:02:25,854
ما الذي تود شرابه؟

33
00:02:26,099 --> 00:02:27,643
...شراب

34
00:02:27,763 --> 00:02:28,727
(بيرة)

35
00:02:38,082 --> 00:02:40,259
(أريد بيرة واثنان من (الياغر

36
00:02:40,379 --> 00:02:42,755
(لن أجلب لكِ اثنين من (الياغر

37
00:02:43,002 --> 00:02:43,819
ماذا؟

38
00:02:44,473 --> 00:02:46,250
ليس بعدما حدث
آخر مرة

39
00:02:46,371 --> 00:02:48,566
لن أبدأ الليلة بإعطائك
(اثنين من (الياغر

40
00:02:48,686 --> 00:02:49,537
متأسفة

41
00:02:50,176 --> 00:02:51,390
ما رأيك بـ(نبيذ أبيض)؟

42
00:02:59,370 --> 00:03:00,242
أأنت بخير؟

43
00:03:07,015 --> 00:03:08,112
ما الذي حدث؟

44
00:03:09,603 --> 00:03:11,413
مزدحم للغاية

45
00:03:11,533 --> 00:03:12,944
أجل، الشكر للرب

46
00:03:13,064 --> 00:03:15,743
أكره عندما تكون هذه الأماكن
مزدحمة

47
00:03:18,256 --> 00:03:19,811
لن نذهب إلى حانة

48
00:03:20,930 --> 00:03:22,331
أتريد تناول شراب؟

49
00:03:22,451 --> 00:03:23,657
أنا لا أُريد

50
00:03:24,189 --> 00:03:26,193
أُتريد أنت؟ -
أي شيء -

51
00:03:27,723 --> 00:03:29,154
أتود أن تمشي؟ -
لا بأس -

52
00:03:29,274 --> 00:03:30,904
لنتمشى -
حسنًا -

53
00:03:32,703 --> 00:03:34,412
(أفضل ما في (نيويورك

54
00:03:34,533 --> 00:03:37,243
هو أنك تمشي وتمشي

55
00:03:37,363 --> 00:03:38,874
و المدينة لا تنتهي

56
00:03:38,994 --> 00:03:40,804
أجل، أنا أُحب المشي
(في (نيويورك

57
00:03:40,924 --> 00:03:42,069
حقًا؟ -
أجل -

58
00:03:42,189 --> 00:03:44,196
أتقول هذا لأنك في مواعدة
وتريد أن توافق رأيي؟

59
00:03:44,316 --> 00:03:45,442
أجل، أنا أكره المشي

60
00:03:45,701 --> 00:03:47,027
أرأيت؟، توقف عن هذا

61
00:03:47,148 --> 00:03:48,658
أخبرني الحقيقة وحسب

62
00:03:48,778 --> 00:03:50,588
أحبُ التخالف في الآراء

63
00:03:50,708 --> 00:03:52,219
هل سنركب أجرة أو...؟

64
00:03:52,339 --> 00:03:53,043
!كلا

65
00:03:54,369 --> 00:03:56,445
سأجعلك تمشي -
لأنني سمين؟ -

66
00:03:56,566 --> 00:03:57,308
أجل

67
00:03:58,130 --> 00:03:59,163
أنت سمين

68
00:03:59,961 --> 00:04:02,033
وأنا لا أملك أثداء

69
00:04:02,757 --> 00:04:04,067
لنكن صريحين

70
00:04:04,188 --> 00:04:05,917
هكذا سأستمر
في هذه المواعدة

71
00:04:09,548 --> 00:04:10,283
موافق

72
00:04:13,475 --> 00:04:14,620
عليك أن تتواصل معي

73
00:04:14,740 --> 00:04:16,969
لأنني أفشي بنفسي سريعًا

74
00:04:19,899 --> 00:04:21,878
أُصبت بسرطان عندما كنت في عمر 14

75
00:04:21,998 --> 00:04:23,940
كان من المفترض أن أموت

76
00:04:24,060 --> 00:04:26,269
كان من المفترض أن تموتي؟ -
أجل -

77
00:04:26,389 --> 00:04:28,067
أيُوجد أحد قال ذلك حرفيًا؟ -
أجل -

78
00:04:28,188 --> 00:04:30,334
قالها هكذا؟ -
أجل -

79
00:04:30,596 --> 00:04:32,784
أهذا ما قالوه لكِ؟

80
00:04:32,904 --> 00:04:35,057
كنتُ في المدرسة، وتلقى والديّ
مكالمة من الطبيب

81
00:04:35,178 --> 00:04:36,475
يُخبرهما فيها بالتحليل

82
00:04:36,595 --> 00:04:38,845
،ثم أمي...فقدت صوابها

83
00:04:38,966 --> 00:04:40,737
و قدمت وسحبتني من المدرسة

84
00:04:41,037 --> 00:04:42,692
(كنت أتمشى بين فصلي (الإقتصاد المنزلي

85
00:04:42,812 --> 00:04:46,030
و(العلوم) لأجد أمي واقفة
عند مكتب المدير، تبكي

86
00:04:46,162 --> 00:04:48,105
وأبي كان بجانبها، ولم يكن غاضب منها

87
00:04:48,225 --> 00:04:50,867
ثم أتت تلك الفتاة اللئيمة
(التي تُدعى (ماندي ستيوارت

88
00:04:50,987 --> 00:04:53,063
:رأتني وقالت لي

89
00:04:53,184 --> 00:04:56,298
"أمك هنا لأنه من المفترض أن تموتي"

90
00:04:59,308 --> 00:05:02,101
لا يبدو أنّ أمك تعاملت
مع هذا بأفضل طريقة

91
00:05:02,270 --> 00:05:03,514
من منظور تربوي

92
00:05:03,635 --> 00:05:05,945
معالجتي لهذا المرض
جعل وزني يهبط إلى 35 كلغم

93
00:05:06,065 --> 00:05:07,909
فقدتُ شعري، وأسناني

94
00:05:08,029 --> 00:05:10,904
كنت أرتدي طقم أسنان
عندما بلغتُ الـ15

95
00:05:11,025 --> 00:05:12,969
لكن أصعب ما في الأمر
كان أمي

96
00:05:13,089 --> 00:05:15,018
إقناعها بالمضي قدمًا
والنسيان

97
00:05:18,348 --> 00:05:20,645
كنتُ أتقيأ، و كانت تجلس
بجانبي في المرحاض

98
00:05:20,765 --> 00:05:21,722
كانت تبكي بشدة

99
00:05:21,843 --> 00:05:25,170
كنتُ أتقيأ مواد كيميائية

100
00:05:25,290 --> 00:05:28,496
وأُملس على ظهرها
للتخفيف عنها

101
00:05:32,693 --> 00:05:34,237
آسفة أنني أخبرتك

102
00:05:34,357 --> 00:05:35,580
أنا أحكي كل شيء

103
00:05:38,584 --> 00:05:40,128
أنا سعيد أنك بحالٍ جيدة

104
00:05:40,248 --> 00:05:43,269
أيمكننا الذهاب لمتجر الملابس هذا؟ -
بالطبع -

105
00:05:43,531 --> 00:05:45,986
عندما شُفيت، لم أعد إلى المدرسة

106
00:05:46,107 --> 00:05:47,751
أن تذهب إلى الجحيم وتعود

107
00:05:47,872 --> 00:05:51,846
وترى الموت قادمًا
مباشرةً إلى وجهك، هكذا

108
00:05:51,966 --> 00:05:53,672
ويجعلك تتحول إلى هيكل عظمي رمادي

109
00:05:54,129 --> 00:05:55,473
...لدي صورة بهذا الشكل

110
00:05:55,594 --> 00:05:56,871
أبي التقطها لي

111
00:05:56,991 --> 00:05:59,534
كنتُ أبدو كسيدة في عمر الـ80

112
00:05:59,655 --> 00:06:01,399
ثم يتلاشى الموت و يبتعد

113
00:06:03,750 --> 00:06:05,661
وفجأةً، بدأ جسمي
يتقبل الأكل الطبيعي

114
00:06:05,781 --> 00:06:08,257
و خلال شهر، أصبحتُ فتاة طبيعية
بعمر الـ15

115
00:06:08,377 --> 00:06:10,354
وبتسريحة شعر جميلة

116
00:06:10,474 --> 00:06:11,852
أيمكنك التخيُّل؟

117
00:06:11,973 --> 00:06:12,835
كلا

118
00:06:14,070 --> 00:06:17,046
كيف تجلس وتتعلم الجبر؟

119
00:06:17,166 --> 00:06:18,377
لماذا؟

120
00:06:18,497 --> 00:06:19,590
لم أعد مجددًا

121
00:06:20,561 --> 00:06:22,024
ما الذي فعلتيه؟

122
00:06:24,189 --> 00:06:25,286
انظر لهذا

123
00:06:27,217 --> 00:06:28,303
أتود تجربته؟

124
00:06:29,253 --> 00:06:29,958
كلا

125
00:06:30,371 --> 00:06:31,141
أرجوك

126
00:06:32,609 --> 00:06:34,206
أأنت جادة؟ -
هيّا -

127
00:06:36,050 --> 00:06:37,234
انتظري قليلاً، انتظري

128
00:06:43,228 --> 00:06:44,078
جرّبه

129
00:06:44,425 --> 00:06:45,132
كلا

130
00:06:45,624 --> 00:06:47,474
و...لماذا؟

131
00:06:48,321 --> 00:06:49,232
لا أعلم

132
00:06:49,565 --> 00:06:50,382
حقًا

133
00:06:50,617 --> 00:06:52,384
لم أطلب من شخص
القيام بهذا من قبل

134
00:06:52,927 --> 00:06:55,204
ربما، هذا إختبار

135
00:06:56,176 --> 00:06:57,723
إختبار؟ -
أجل -

136
00:06:58,439 --> 00:06:59,497
أأنت معجب بي؟

137
00:07:00,570 --> 00:07:01,803
أجل، أنا معجب بك

138
00:07:02,167 --> 00:07:03,361
ما الذي تريد فعله، إذن؟

139
00:07:03,480 --> 00:07:05,509
أتريد أن تستمر في قول أشياء
من أجل إبهاري

140
00:07:05,629 --> 00:07:08,078
أم أنك ستجرب هذا
و تجعلني أُعجب بك؟

141
00:07:08,700 --> 00:07:10,256
فقط لأنك تملك الجرأة

142
00:07:11,088 --> 00:07:12,900
بالإضافة، أنني أرى
أنه سيبدو رائع عليك

143
00:07:15,001 --> 00:07:17,019
أنا لا أستهزئ بك
أقسم لك

144
00:07:20,222 --> 00:07:21,684
هذا مثير نوعًا ما، أليس كذلك؟

145
00:07:21,804 --> 00:07:22,882
هيّا، جربه

146
00:07:23,003 --> 00:07:24,319
تحلّى بالجرأة

147
00:07:25,866 --> 00:07:27,762
سأقف هنا وأُشاهدك

148
00:07:33,754 --> 00:07:35,817
لا أهتم، سأجربه

149
00:07:36,451 --> 00:07:37,515
سأجربه

150
00:07:49,366 --> 00:07:50,363
حسنًا، قف

151
00:08:09,905 --> 00:08:10,848
قم بالإلتفاف

152
00:08:19,491 --> 00:08:20,572
قم بالإلتفاف

153
00:08:38,302 --> 00:08:39,174
مبارك لك

154
00:08:40,257 --> 00:08:42,053
كلا، كلا، كلا

155
00:08:42,691 --> 00:08:44,068
مبارك لك أنت

156
00:08:46,220 --> 00:08:47,616
لأنك رسميًا رائع

157
00:08:52,945 --> 00:08:54,441
سأنتظرك بالخارج

158
00:09:04,767 --> 00:09:05,671
أأنت جائع؟

159
00:09:06,398 --> 00:09:08,108
للغاية -
لن نأكل -

160
00:09:08,229 --> 00:09:10,046
ابقى جائعًا، سيُضاعف تركيزك

161
00:09:12,223 --> 00:09:13,701
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

162
00:09:13,821 --> 00:09:15,018
ما هو؟

163
00:09:16,883 --> 00:09:18,640
ما اسمك؟

164
00:09:19,046 --> 00:09:20,690
لم نعرف هذا بعد

165
00:09:20,811 --> 00:09:23,188
(اسمي (لوي

166
00:09:23,308 --> 00:09:24,319
(لوي)

167
00:09:24,439 --> 00:09:26,017
(لوي) -
أجل -

168
00:09:27,568 --> 00:09:29,031
ما اسمك؟

169
00:09:34,490 --> 00:09:35,844
"جهاز تسجيل"

170
00:09:37,519 --> 00:09:38,293
ماذا؟

171
00:09:39,982 --> 00:09:41,633
(اسمي (جهاز تسجيل

172
00:09:42,811 --> 00:09:45,020
والديّ كانوا مختلفين
على اسمي

173
00:09:45,140 --> 00:09:48,065
،وعندما وُلدت
لم يكونوا قد قرروا بعد

174
00:09:49,069 --> 00:09:52,448
ظلُّوا يدعوني بهذا الإسم
للإشارة لي

175
00:09:52,694 --> 00:09:54,859
حتى يفكروا في اسم أفضل

176
00:09:58,955 --> 00:10:00,284
لكنهم لم يجدوا اسم أفضل

177
00:10:03,315 --> 00:10:04,745
لماذا "جهاز تسجيل"؟

178
00:10:07,875 --> 00:10:11,115
أعتقد أن الجهاز كان
على الطاولة

179
00:10:12,735 --> 00:10:14,346
ووالديّ كانا يتشاجران

180
00:10:14,465 --> 00:10:16,749
:ثم أشار إليه قائلاً

181
00:10:17,009 --> 00:10:18,625
"سندعوها بهذا الإسم حاليًّا"

182
00:10:21,855 --> 00:10:23,340
هذا اسمي

183
00:10:25,651 --> 00:10:27,150
هذا جنون

184
00:10:28,418 --> 00:10:29,822
جهاز تسجيل"؟"

185
00:10:31,509 --> 00:10:32,597
هذا أنا

186
00:10:34,471 --> 00:10:37,065
هل يدعوك الناس بـ"جهاز" أو...؟

187
00:10:42,260 --> 00:10:44,670
أأسمك حقاً "جهاز تسجيل"؟

188
00:10:44,979 --> 00:10:45,809
تباً

189
00:10:53,709 --> 00:10:56,184
أنت تصدق كل شيء -
لماذا؟ -

190
00:10:56,305 --> 00:10:58,157
لم أفعل شيئاً

191
00:10:58,615 --> 00:11:01,543
أخبرتُك بنكتة وأنت صدقتها

192
00:11:04,060 --> 00:11:05,523
سأتصرف بحذر معك

193
00:11:09,752 --> 00:11:11,129
"هيّا يا "جهاز تسجيل

194
00:11:11,249 --> 00:11:12,727
لنتناول بعض الطعام

195
00:11:12,847 --> 00:11:14,123
أعرفُ مكاناً للأكل

196
00:11:14,385 --> 00:11:16,605
ما هذا المكان؟

197
00:11:16,726 --> 00:11:17,465
أهو جيد؟

198
00:11:17,585 --> 00:11:18,450
هذا مُذهل

199
00:11:21,667 --> 00:11:23,195
سنجرّب أفضل ما عندك

200
00:11:23,626 --> 00:11:25,192
اثنان من هذه الرنكة الهولندية

201
00:11:43,306 --> 00:11:45,849
انظر، هذا أشبه بطعام الفضاء

202
00:11:45,969 --> 00:11:48,064
ما يأكلونه في الفضاء

203
00:12:12,065 --> 00:12:13,277
هذا أفضل ما أكلته

204
00:12:13,397 --> 00:12:14,510
أفضل ما أكلته

205
00:12:18,123 --> 00:12:19,268
أعطني هذه

206
00:12:19,388 --> 00:12:20,751
...أعطني

207
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
هذا رائع للغاية

208
00:12:25,280 --> 00:12:27,459
لا أصدق أنني لم آتي
لهذا المكان من قبل

209
00:12:27,728 --> 00:12:30,022
ألست سعيدًا بأنك
لم تأتِ إلى هنا من قبل؟

210
00:12:30,290 --> 00:12:31,097
أجل

211
00:12:31,383 --> 00:12:33,247
أذهبت من قبل إلى (داكوتا الشمالية)؟ -
كلا -

212
00:12:33,367 --> 00:12:36,509
وأنا كذلك، لكني أريد الذهاب
إلى هناك أكثر من أي شيء في العالم

213
00:12:36,629 --> 00:12:37,921
لم لا تذهبين، إذن؟

214
00:12:38,422 --> 00:12:40,292
لن أذهب، لكني أريد الذهاب فقط

215
00:12:40,413 --> 00:12:42,002
أريد أن أظل
مشتهيةً الذهاب إلى هناك

216
00:12:42,121 --> 00:12:44,564
أحب الشوق إلى
(داكوتا الشمالية)

217
00:12:44,684 --> 00:12:46,927
لا أريد الإستسلام بعد

218
00:12:47,047 --> 00:12:48,001
لم فعلت هذا؟

219
00:12:50,610 --> 00:12:52,857
عمل أكثر إنسانية
من رميه بالقمامة

220
00:12:54,071 --> 00:12:55,472
لأنك تريد مساعدته؟

221
00:12:56,289 --> 00:12:57,051
أجل

222
00:12:58,830 --> 00:13:00,141
إذن، لنساعده

223
00:13:00,262 --> 00:13:01,906
هيّا -
انتظري -

224
00:13:02,027 --> 00:13:04,037
قطعة مخلل لن تفي بالغرض -
لقد أعطيته شطيرة -

225
00:13:07,388 --> 00:13:08,563
كيف حالك؟

226
00:13:09,386 --> 00:13:10,516
لم أنت نائماً هنا؟

227
00:13:10,635 --> 00:13:11,558
الجوّ بارد

228
00:13:11,679 --> 00:13:12,415
أفاعي

229
00:13:13,710 --> 00:13:14,568
أفاعي؟

230
00:13:15,840 --> 00:13:16,663
أفاعي

231
00:13:17,338 --> 00:13:18,849
لم جعلتك الأفاعي
تنام هنا؟

232
00:13:19,411 --> 00:13:20,109
لماذا؟

233
00:13:21,099 --> 00:13:22,340
تزحف على أرجلي

234
00:13:22,996 --> 00:13:24,767
والصغيرة منها تزحف على يدايّ

235
00:13:25,029 --> 00:13:27,503
والسيدة التي تعمل
في الخدمات الإنسانية

236
00:13:27,624 --> 00:13:28,733
(في (بروكلين

237
00:13:28,853 --> 00:13:31,991
أعطتني هذه، عندما
كان لديّ عمل

238
00:13:34,448 --> 00:13:36,825
أعلم أن الأفاعي
ليست حقيقية

239
00:13:36,945 --> 00:13:39,953
لكني أراهم، ثم أرتجف خوفاً

240
00:13:40,073 --> 00:13:42,566
وأصرخ، وأقطع يدايّ
لأنها تزحف عليهما

241
00:13:42,903 --> 00:13:45,713
،لكن عندما آخذ هذه
الأفاعي تتلاشى

242
00:13:45,999 --> 00:13:47,045
بعدها خسرت وظيفتي

243
00:13:47,165 --> 00:13:49,274
،و لم أعد أستطيع جلب الدواء
ثم تعود الأفاعي

244
00:13:49,394 --> 00:13:52,144
لذا، لا أستطيع التواجد بين الناس

245
00:13:52,457 --> 00:13:54,134
أهي باهظة؟

246
00:13:54,255 --> 00:13:56,430
أجل، 30$ لكل جرعة

247
00:13:58,381 --> 00:13:59,844
أترى الأفاعي الآن؟

248
00:14:05,471 --> 00:14:06,868
أهناك أفعى على وجهي؟

249
00:14:08,924 --> 00:14:09,976
ليست حقيقية

250
00:14:10,863 --> 00:14:12,008
لا تُوجد أفعى

251
00:14:15,722 --> 00:14:17,213
لا تُوجد أفعى

252
00:14:18,718 --> 00:14:20,447
...فقط أُخبرك، لا تُوجد

253
00:14:22,246 --> 00:14:23,643
هيّا يا صاحبي

254
00:15:01,960 --> 00:15:03,989
أين سنذهب؟

255
00:15:04,108 --> 00:15:05,785
هيَا -
أين سنذهب؟ -

256
00:15:05,906 --> 00:15:07,421
هيّا -
...ما الذي -

257
00:15:08,669 --> 00:15:10,835
ما الذي تفعلينه؟ -
إنه مفتوح دائماً -

258
00:15:10,956 --> 00:15:12,277
ما الذي تفعلينه؟ -
هيّا -

259
00:15:12,397 --> 00:15:13,893
لا يُمكننا دخول
أي مبنى هكذا

260
00:15:30,971 --> 00:15:34,180
عليك أن تصعد بسرعة

261
00:15:34,300 --> 00:15:37,241
إنه طويل، لكني أقسم لك
أنه يستحق العناء

262
00:15:37,362 --> 00:15:40,171
...ما الذي -
تنفس -

263
00:15:40,291 --> 00:15:42,501
تنفس في كل خطوة

264
00:15:42,621 --> 00:15:44,697
كم عدد الطوابق؟ -
لن أخبرك -

265
00:15:44,818 --> 00:15:46,162
إذا أخبرتك، لن تصعد

266
00:15:46,282 --> 00:15:47,726
لن... أصعد

267
00:15:47,846 --> 00:15:49,124
بلى، ستصعد

268
00:15:49,245 --> 00:15:51,821
أنا في الـ44
و لا أتمرن

269
00:15:51,941 --> 00:15:53,225
لدي انسداد في الشرايين

270
00:15:54,163 --> 00:15:55,990
أجل، هذا ما أقوله

271
00:15:57,267 --> 00:15:59,309
لنقم بشيء آخر -
(كلا يا (لوي -

272
00:15:59,430 --> 00:16:02,572
لقد ارتديتَ فستاناً الليلة

273
00:16:02,692 --> 00:16:04,331
وأنقذت حياة رجل

274
00:16:05,395 --> 00:16:07,085
وستقوم بهذا

275
00:16:10,114 --> 00:16:12,257
واحد، اثنان، تنفس

276
00:16:12,789 --> 00:16:13,701
أتنفس

277
00:16:14,141 --> 00:16:15,085
...واحد

278
00:16:15,472 --> 00:16:16,411
...اثنان

279
00:16:16,674 --> 00:16:17,808
أنا سمين -
تنفس -

280
00:16:18,217 --> 00:16:19,346
أنا سمين

281
00:16:19,466 --> 00:16:20,877
أصعد إلى الأعلى -
...اثنان -

282
00:16:20,997 --> 00:16:22,575
...سأموت -
تنفس -

283
00:16:22,695 --> 00:16:24,132
بسبب صعود بعض السلالم...

284
00:16:33,946 --> 00:16:35,718
هذا جنون

285
00:16:38,472 --> 00:16:40,003
لن نتوقف الآن

286
00:16:40,403 --> 00:16:42,046
واحد، تنفس

287
00:16:42,167 --> 00:16:44,111
اثنان، تنفس

288
00:16:44,231 --> 00:16:45,809
واحد، تنفس

289
00:16:45,929 --> 00:16:47,492
اثنان، تنفس

290
00:17:00,176 --> 00:17:01,306
فقط، انتظري قليلاً

291
00:17:02,690 --> 00:17:04,150
خطأ فادح

292
00:17:04,270 --> 00:17:05,781
عليك الإستمرار -
لن أصعد -

293
00:17:05,901 --> 00:17:07,578
لا أستطيع الصعود -
اصعد -

294
00:17:07,698 --> 00:17:08,738
ستصعد

295
00:17:09,163 --> 00:17:11,073
قم، الآن

296
00:17:11,193 --> 00:17:12,836
أنا جادة -
حسناً، سيدتي -

297
00:17:12,957 --> 00:17:14,701
سنصعد -
واحد، تنفس -

298
00:17:14,821 --> 00:17:17,164
لنقم بهذا -
اثنان، تنفس -

299
00:17:22,742 --> 00:17:24,038
لقد نجحنا

300
00:17:26,554 --> 00:17:27,513
انظر أين نحن

301
00:17:30,297 --> 00:17:31,940
الأمر يستحق، صحيح؟

302
00:17:32,061 --> 00:17:33,258
ليس حقاً

303
00:17:53,364 --> 00:17:55,308
هلاّ ابتعدتي؟

304
00:17:55,428 --> 00:17:57,071
لكن هذا أفضل جزء

305
00:17:57,192 --> 00:17:58,237
...أرجوك، لا

306
00:17:58,357 --> 00:17:59,620
فقط ابتعدي

307
00:17:59,741 --> 00:18:01,195
فقط ابتعدي من عندك

308
00:18:01,315 --> 00:18:02,816
سترى كل شيء هنا -
كلا، أرجوك -

309
00:18:02,936 --> 00:18:04,395
...أرجوك، لا تجلسي هكذا

310
00:18:04,515 --> 00:18:05,926
...أرجوك، لا

311
00:18:06,046 --> 00:18:07,124
لماذا؟

312
00:18:07,244 --> 00:18:08,722
ما الذي تخشاه؟ -
أرجوك -

313
00:18:08,843 --> 00:18:10,952
كلا، أرجوك
هذا قريب للغاية

314
00:18:11,072 --> 00:18:12,982
أرجوك، أرجوك
توقفي

315
00:18:13,102 --> 00:18:14,047
أرجوك، ابتعدي

316
00:18:14,167 --> 00:18:15,183
هذا مقلق للغاية

317
00:18:15,304 --> 00:18:16,765
أقسم لك، كلا

318
00:18:17,762 --> 00:18:18,974
أتعرف سبب خوفك؟

319
00:18:19,093 --> 00:18:21,253
لأنك على ارتفاع عالي
وستسقطي وتموتي

320
00:18:21,515 --> 00:18:22,967
ابتعدي بحيث لا تسقطي

321
00:18:23,263 --> 00:18:24,276
لا أريدك أن تسقطي

322
00:18:24,396 --> 00:18:26,885
أريدك أن تأتي
إلى حيث السقوط مستحيل

323
00:18:27,016 --> 00:18:29,211
لكن الطريقة الوحيدة للسقوط
هي القفز

324
00:18:33,740 --> 00:18:35,569
هذا هو سبب خوفك

325
00:18:37,967 --> 00:18:40,310
لأن جزء منك يريد القفز

326
00:18:40,430 --> 00:18:42,099
لأنه سيسهل الوضع كثيراً

327
00:18:45,690 --> 00:18:47,080
لكني لا أريد القفز

328
00:18:47,680 --> 00:18:48,683
لذا لستُ خائفة

329
00:18:52,879 --> 00:18:54,242
لن أفعل هذا مطلقاً

330
00:18:58,270 --> 00:18:59,767
أنا سعيدة بوقتي

331
00:19:34,870 --> 00:19:37,182
لنذهب للمنزل -
حسناً -

332
00:19:43,106 --> 00:19:44,307
(اسمي (ليز

333
00:20:06,156 --> 00:20:12,224
Translated By : LOST Y ROMA

334
00:21:08,104 --> 00:21:18,276
Translated By : LOST Y ROMA

