1
00:00:14,352 --> 00:00:25,937
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:26,197 --> 00:00:31,543
(عنوان الحلقة: (إيكيا ودرس البيانو

3
00:00:43,847 --> 00:00:45,923
تبًا -
مرحباً -

4
00:00:46,043 --> 00:00:47,139
كيف حالك؟

5
00:00:48,676 --> 00:00:50,047
ما أخبارك؟

6
00:00:50,167 --> 00:00:51,783
كيف حالك يا (ديلوريس)؟

7
00:00:52,404 --> 00:00:54,042
أردتُ التحدث معك

8
00:00:54,163 --> 00:00:56,890
...فيما يخص قدومك

9
00:00:57,011 --> 00:00:58,317
إلى شقتي

10
00:01:03,229 --> 00:01:04,161
أتتذكر؟

11
00:01:04,282 --> 00:01:05,189
أجل

12
00:01:11,172 --> 00:01:16,350
لديّ مشاعر متراكمة
سببت ما حدث

13
00:01:23,012 --> 00:01:24,592
متراكمة...؟

14
00:01:24,713 --> 00:01:26,769
أأخبرت أحداً عمّا حدث؟

15
00:01:26,889 --> 00:01:28,984
بالطبع، لا -
لم لا ؟ -

16
00:01:29,766 --> 00:01:30,539
ماذا؟

17
00:01:30,659 --> 00:01:32,628
أنا أتحدث عن هذا الأمر
كثيرًا

18
00:01:33,490 --> 00:01:34,618
حقًا؟ -
أجل -

19
00:01:35,463 --> 00:01:37,463
في العلاج النفسي

20
00:01:38,418 --> 00:01:41,178
أردتُ أن أطلب منك خدمة

21
00:01:42,175 --> 00:01:43,024
ما هي؟

22
00:01:44,187 --> 00:01:46,787
أيمكنك مرافقتي إلى
العلاج النفسي؟

23
00:01:48,019 --> 00:01:50,043
أتريدين أن آتي معك
...إلى الطبيب النفسي

24
00:01:50,164 --> 00:01:51,831
لدي أشياء أود
أن أخبرك بها

25
00:01:51,953 --> 00:01:54,961
فيما يخص ما حدث
وسأرتاح في حضور الطبيب النفسي

26
00:01:55,082 --> 00:01:56,688
أأنت غاضبة مني...؟

27
00:01:57,686 --> 00:01:59,300
هل ستأتي أم لا؟

28
00:02:02,732 --> 00:02:03,883
لا أعتقد ذلك

29
00:02:04,250 --> 00:02:06,104
لا أعتقد أني سأفعل ذلك

30
00:02:08,322 --> 00:02:10,102
أيمكنك مساعدتي
في شيء آخر؟

31
00:02:10,653 --> 00:02:11,366
ما هو؟

32
00:02:12,214 --> 00:02:13,670
هذا الأحد، سأستأجر
شاحنة

33
00:02:13,790 --> 00:02:15,693
(وأذهب إلى (إيكيا
(في (نيوجيرسي

34
00:02:15,814 --> 00:02:18,400
أنا بحاجة لعدة أغراض منزلية

35
00:02:18,521 --> 00:02:21,595
ووالد (نيلسون) لن يُساعدني

36
00:02:25,883 --> 00:02:26,959
هل ستأتي معي؟

37
00:02:27,537 --> 00:02:28,967
أتريدين مني الذهاب
إلى (إيكيا)؟

38
00:02:29,500 --> 00:02:30,771
،إذا أتيت معي

39
00:02:30,892 --> 00:02:32,365
أعدُك بأني سأعطيك
جنس فموي

40
00:02:33,956 --> 00:02:34,705
ماذا؟

41
00:02:34,826 --> 00:02:37,441
إذا أردت مساعدة مني
اطلبيها فحسب

42
00:02:37,562 --> 00:02:38,669
أنا لا أتسول منك

43
00:02:38,789 --> 00:02:39,843
لا أحتاج مساعدتك

44
00:02:40,106 --> 00:02:41,054
إذا ساعدتني

45
00:02:41,175 --> 00:02:42,530
سأعطيك جنس فموي

46
00:02:49,714 --> 00:02:50,888
ميرديث)، كيف حالك؟)

47
00:02:51,178 --> 00:02:52,220
سعيد برؤيتك

48
00:03:17,587 --> 00:03:20,985
أعتقد أن هذه السجادة ستُناسب
(غرفة (نيلسون

49
00:03:23,065 --> 00:03:24,934
لكن اللون لا يُريحني

50
00:03:29,645 --> 00:03:32,425
ستُساعدني أكثر
إذا شاركتني

51
00:03:35,212 --> 00:03:36,356
أشاركك كيف؟

52
00:03:38,290 --> 00:03:41,442
ما يُغيظني هو أنك تستعلم
عن كيفية المساعدة

53
00:03:41,648 --> 00:03:45,129
هذا أصعب من القيام
بالعمل بمفردي

54
00:03:45,250 --> 00:03:46,362
ومهين أيضاً

55
00:03:50,979 --> 00:03:53,158
إذا أردت مساعدة
اطلبيها فحسب

56
00:03:53,279 --> 00:03:54,616
أنا لا أستطيع قراءة أفكارك

57
00:03:55,037 --> 00:03:55,913
شكراً لك

58
00:03:57,535 --> 00:04:00,428
شكراً على إجابتك طلبي
بالسخرية مني

59
00:04:00,764 --> 00:04:02,082
أنا لا أسخر منك

60
00:04:02,203 --> 00:04:03,481
ما مشكلتك؟

61
00:04:04,062 --> 00:04:05,296
ما مشكلتك؟

62
00:04:05,417 --> 00:04:08,966
،ليست لدي مشكلة
أريد سوى أن أنجز بضعة أشياء

63
00:04:10,841 --> 00:04:12,205
لن ندع هذا
يحدث لنا

64
00:04:13,757 --> 00:04:15,086
(حسناً يا (هوسينفيفر

65
00:04:24,563 --> 00:04:26,221
إذا أردتِ رأيي
في السجادة، سأخبرك

66
00:04:28,641 --> 00:04:29,477
لا بأس بها

67
00:04:29,948 --> 00:04:32,113
لا بأس بها"، هذا كل شيء؟"

68
00:04:32,568 --> 00:04:33,746
هذا رأيك؟
هذا ما لديك؟

69
00:04:33,867 --> 00:04:35,185
فقط سجادة

70
00:04:36,958 --> 00:04:37,920
لا بأس بها

71
00:04:38,041 --> 00:04:40,425
هذا ما يتطلبه
الشغف بالسجادات

72
00:04:41,327 --> 00:04:44,136
،إنها فقط سجادة
لن تحل جميع مشاكلي

73
00:04:45,061 --> 00:04:46,446
ولن تُغضبني

74
00:04:47,942 --> 00:04:49,764
،إنها فقط سجادة
رائحتها ليست كريهة

75
00:04:49,885 --> 00:04:52,830
مسطحة وزرقاء
وتُوضع على الأرض

76
00:04:53,271 --> 00:04:55,083
(ليست مُغطاة مثلاً بـ(الإيدز

77
00:04:55,465 --> 00:04:57,780
ليست ذات مدخل
لمكان سُفلي

78
00:04:58,792 --> 00:05:01,753
لا تُغضبني، ولا بأس بها

79
00:05:12,164 --> 00:05:13,000
متأسف

80
00:05:43,378 --> 00:05:44,679
أنا مدينة لك بجنس فموي

81
00:05:49,429 --> 00:05:50,580
لا تُشغلي بالك

82
00:05:53,020 --> 00:05:54,525
كلا، أنا مدينة لك

83
00:05:54,646 --> 00:05:56,440
أُفضل الإلتزام باتفاقنا

84
00:05:59,751 --> 00:06:02,393
كما تريدين، حسناً؟

85
00:06:08,506 --> 00:06:10,877
أخبرني عندما تريد

86
00:06:11,999 --> 00:06:13,126
القيام به

87
00:06:27,762 --> 00:06:29,936
ربما كان من الأفضل
شراء زوج من الكراسي

88
00:06:34,890 --> 00:06:36,203
أتعنين الكراسي المزعجة؟

89
00:06:36,532 --> 00:06:37,666
كلا، كلا

90
00:06:38,583 --> 00:06:39,797
الكراسي المطلية أفضل

91
00:06:39,918 --> 00:06:42,583
ستُناسب المساحة الفارغة لديكِ
وستكون عملية أكثر

92
00:06:43,915 --> 00:06:44,969
لقد أبليتِ حسناً

93
00:07:06,323 --> 00:07:08,415
(أنتِ (دوريس -
أنت (لوي)؟ -

94
00:07:08,671 --> 00:07:10,096
أجل -
مرحباً -

95
00:07:10,410 --> 00:07:11,803
سعيدة بمقابلتك

96
00:07:14,216 --> 00:07:15,675
أتُريدين شيئاً للشرب؟

97
00:07:16,169 --> 00:07:18,476
كلا، لدي الماء الخاص بي

98
00:07:18,597 --> 00:07:22,330
هذا هو البيانو -
رائع -

99
00:07:22,633 --> 00:07:23,781
هلاّ...؟ -
أجل -

100
00:07:23,902 --> 00:07:27,861
ما الذي دفعك إلى
حضور دروس في البيانو؟

101
00:07:27,988 --> 00:07:29,976
أخبرتني على الهاتف
أن هذه تجربتك الأولى

102
00:07:30,097 --> 00:07:32,505
،هذا غريب
لأني في الـ44

103
00:07:32,625 --> 00:07:34,179
...ومعظم الناس لا يتعلمون

104
00:07:34,728 --> 00:07:35,871
كلا، لا بأس

105
00:07:37,613 --> 00:07:39,549
ابتعتُ هذا البيانو لأطفالي

106
00:07:39,977 --> 00:07:40,952
ليتعلموا عليه

107
00:07:41,073 --> 00:07:42,584
لكنهم أبوا

108
00:07:42,705 --> 00:07:44,177
...وقررت أن

109
00:07:44,762 --> 00:07:46,521
لا أهتم، و أتعلم أنا -
رائع -

110
00:07:48,189 --> 00:07:49,666
سنبدأ من نقطة الصفر

111
00:07:50,293 --> 00:07:51,759
من نقطة الصفر -
رائع -

112
00:07:53,405 --> 00:07:55,286
...يجب أن تعرف أن البيانو هو

113
00:07:56,285 --> 00:07:57,505
هذا رائع حقاً

114
00:07:59,604 --> 00:08:01,320
ستتعلم كيفية القيام بهذا
قريباً

115
00:08:01,441 --> 00:08:02,859
...البيانو هو

116
00:08:04,177 --> 00:08:05,350
...الروح والعقل لـ

117
00:08:06,068 --> 00:08:06,776
متأسف

118
00:08:08,223 --> 00:08:10,083
...سأتجاهله فحسب -
كلا، بإمكانك الإجابة -

119
00:08:10,522 --> 00:08:12,136
مكالمة وحيدة، شكراً لك

120
00:08:13,325 --> 00:08:14,278
مرحباً؟

121
00:08:14,540 --> 00:08:15,349
مرحباً

122
00:08:15,470 --> 00:08:17,843
إما أنك الذي نقلت لي
قمل العانة

123
00:08:17,964 --> 00:08:19,986
أو أنني نقلته لك

124
00:08:20,107 --> 00:08:21,610
أنا لدي قمل عانة

125
00:08:21,731 --> 00:08:24,458
وبما أنك كنت بداخلي
فأنت مصاب به أيضاً

126
00:08:30,269 --> 00:08:31,388
ألم تشعر بالحكة؟

127
00:08:31,893 --> 00:08:33,169
...أجل، لكنني

128
00:08:33,601 --> 00:08:35,372
اعتقدتُ أنها
بسبب المنظفات

129
00:08:35,665 --> 00:08:38,034
كلا، قمل عانة

130
00:08:39,411 --> 00:08:42,473
تباً لك، أو متأسفة

131
00:08:43,120 --> 00:08:44,462
لا أعلم أي واحدة

132
00:08:45,464 --> 00:08:46,365
إلى اللقاء

133
00:08:50,197 --> 00:08:51,113
أأنت بخير؟

134
00:08:51,234 --> 00:08:53,289
...لدي حالة طارئة و

135
00:08:53,664 --> 00:08:55,440
كل شيء بخير
...لكن

136
00:08:55,962 --> 00:08:57,718
لدي حالة أريد معالجتها

137
00:08:57,838 --> 00:09:00,074
ولا أعتقد أني سأكمل حالياً

138
00:09:00,433 --> 00:09:02,866
...متأسف للغاية، لكن

139
00:09:03,213 --> 00:09:05,862
سأسألكِ الرحيل

140
00:09:06,160 --> 00:09:08,011
أيمكننا الإكمال في وقت لاحق؟ -
بالطبع -

141
00:09:08,132 --> 00:09:10,081
سأدفع لك أجرة اليوم -
كلا، كلا -

142
00:09:10,202 --> 00:09:12,004
لا بأس، لا بأس

143
00:09:12,124 --> 00:09:13,841
(متأسف للغاية يا (دوريس

144
00:09:38,156 --> 00:09:39,595
...عذراً

145
00:09:39,716 --> 00:09:40,823
أيمكنني مساعدتك؟

146
00:09:40,943 --> 00:09:42,451
...أجل، لدي

147
00:09:43,119 --> 00:09:44,151
قمل عانة

148
00:09:47,824 --> 00:09:48,825
أتريد الشامبو؟

149
00:09:49,245 --> 00:09:49,959
أجل

150
00:09:50,079 --> 00:09:51,530
أُصبت بها وأنا صغير

151
00:09:51,651 --> 00:09:53,477
...لذا لا أتذكر
أتملكه؟

152
00:09:53,597 --> 00:09:56,359
أو لا؟ -
بلى، نُبقيه بجوار الآلة -

153
00:09:56,480 --> 00:09:59,399
يُعطى بدون وصفة طبية
وإذا أبقيناه بالخارج، لن يدفع أحدا ثمنه

154
00:10:01,476 --> 00:10:03,255
أيمكنني الحصول عليه؟ -
أجل -

155
00:10:03,376 --> 00:10:05,381
سأُجمعه لك في البداية

156
00:10:05,662 --> 00:10:06,903
إنه متفرق -
جيد -

157
00:10:08,424 --> 00:10:09,432
أيمكنني مساعدتك؟

158
00:10:09,553 --> 00:10:11,260
أود التحدث مع الصيدلي

159
00:10:11,758 --> 00:10:13,120
ما الأمر؟

160
00:10:13,381 --> 00:10:14,689
لدي هذه الوصفة الطبية

161
00:10:16,516 --> 00:10:18,075
لكني أود أن أستشيره

162
00:10:18,511 --> 00:10:19,943
لم أحصل على استشارة

163
00:10:21,774 --> 00:10:22,818
هذا مضاد حيوي

164
00:10:22,938 --> 00:10:25,196
وإذا اتبعتِ التعليمات
ستكونين بخير

165
00:10:26,395 --> 00:10:27,606
بلا شك

166
00:10:28,287 --> 00:10:30,121
لكني أود التحدث معه

167
00:10:30,976 --> 00:10:32,702
أريد استشارة

168
00:10:32,994 --> 00:10:34,511
إنه مشغول حالياً

169
00:10:34,631 --> 00:10:36,001
متى يمكنني التحدث معه؟

170
00:10:36,775 --> 00:10:38,098
ما المشكلة؟

171
00:10:39,518 --> 00:10:41,564
أود أن أعرف إذا ما كنت
أتناوله بشكل صحيح

172
00:10:41,825 --> 00:10:43,062
أتشربين ماء معه؟

173
00:10:43,415 --> 00:10:44,869
أجل -
وتتناولين الطعام؟ -

174
00:10:45,297 --> 00:10:46,877
أجل، أنا أتناوله
بجانب الوجبات

175
00:10:47,248 --> 00:10:49,345
هل تتبولين بشكل طبيعي؟

176
00:10:51,314 --> 00:10:52,370
أجل

177
00:10:53,352 --> 00:10:55,120
كم مرة تبولتِ اليوم؟

178
00:10:59,665 --> 00:11:02,395
تبولتُ ثلاث مرات

179
00:11:02,673 --> 00:11:04,162
أشعرتِ بتوعك في الأمعاء؟

180
00:11:04,457 --> 00:11:06,419
أجل، شعرت بتوعك

181
00:11:08,644 --> 00:11:09,647
كيف كان؟

182
00:11:11,735 --> 00:11:12,828
أكان خفيفاً؟

183
00:11:14,253 --> 00:11:15,349
أم قوياً؟

184
00:11:17,261 --> 00:11:19,191
أم كان توعك عادي؟

185
00:11:22,032 --> 00:11:24,742
ربما كان خفيفاً

186
00:11:24,863 --> 00:11:27,341
لكنه كان طبيعياً

187
00:11:29,676 --> 00:11:31,060
ستكونين بخير

188
00:11:32,726 --> 00:11:33,743
شكراً لك

189
00:11:40,273 --> 00:11:41,089
تفضل

190
00:12:00,886 --> 00:12:04,975
والفائزة بالمنزل
$وبجائزة 40

191
00:12:06,072 --> 00:12:09,199
(حان وقت برنامج (كوميديا الريترو

192
00:12:09,462 --> 00:12:12,008
والآن، مع الثمانينات

193
00:12:12,128 --> 00:12:14,958
(أول ظهور، (لوي سي كي

194
00:12:20,295 --> 00:12:21,781
شكراً جزيلاً

195
00:12:21,902 --> 00:12:23,447
(أُدعى (لوي

196
00:12:23,743 --> 00:12:25,001
لدي شعر أحمر

197
00:12:26,110 --> 00:12:27,813
ولا يُمكنني
الذهاب إلى الشاطئ

198
00:12:28,075 --> 00:12:29,275
لأنني لا أملك أي سمرة

199
00:12:29,396 --> 00:12:30,870
أنا أحياناً أحترق
كاللهب

200
00:12:33,467 --> 00:12:34,901
(أنا أعيش في (نيويورك

201
00:12:35,021 --> 00:12:36,927
نيويورك) هي المدينة الوحيدة)

202
00:12:37,048 --> 00:12:38,999
التي إذا ذهبت إليها
...بإمكانك قول عدة أشياء كـ

203
00:12:39,120 --> 00:12:40,675
"هذا ملكي، لا تتبول عليه"

204
00:12:47,738 --> 00:12:50,122
شكراً لكم، سعدت بوجودكم
طابت ليلتكم

205
00:12:51,253 --> 00:12:54,714
(والآن مع (سارة سيلفرمان

206
00:12:54,834 --> 00:12:56,802
كيف حالكم؟

207
00:12:58,027 --> 00:12:59,667
شكراً لكم، سعيدة بمقابلتكم

208
00:12:59,788 --> 00:13:01,876
أنا عائدة للتو من الساحل الشرقي
لأن أختي تزوجت

209
00:13:01,996 --> 00:13:03,817
وكان عرساً أنيقاً

210
00:13:03,938 --> 00:13:05,490
أخذ كلاهما اسم عائلة الآخر

211
00:13:06,102 --> 00:13:07,458
لقد توصّلوا

212
00:13:07,786 --> 00:13:11,552
لذا، أصبح اسم أختي
(سوزان سيلفرمان-أبروموفيتز)

213
00:13:12,647 --> 00:13:14,626
...يفكرون في اختصاره إلى

214
00:13:15,003 --> 00:13:15,743
يهود

215
00:13:19,501 --> 00:13:21,106
...اليهود
أناس جيدة

216
00:13:26,192 --> 00:13:28,427
عليك فتح قناة الكوميديا

217
00:13:29,537 --> 00:13:30,428
لماذا؟

218
00:13:40,548 --> 00:13:42,374
(أنت تشبهين صديقتي (ديبي

219
00:13:43,998 --> 00:13:45,661
أعتقد أنني أجمل الآن

220
00:13:46,040 --> 00:13:47,836
أجل، هذا حقيقي

221
00:13:48,201 --> 00:13:51,159
هذا محزن، لأننا لم
نعد أصدقاء

222
00:13:51,612 --> 00:13:54,955
"كنت جميلة، ولم أكن أعرف"

223
00:13:55,289 --> 00:13:56,663
هذا النوع من النكات

224
00:13:57,098 --> 00:13:58,100
أقلتُ شيئاً؟"

225
00:13:58,221 --> 00:14:00,175
لا أدري إذا كنتُ
"قد قلتُ شيئاً

226
00:14:00,297 --> 00:14:02,089
مرض الكذب

227
00:14:03,617 --> 00:14:04,818
كيف حالك؟

228
00:14:05,183 --> 00:14:07,180
بخير، كان يومي غبياً

229
00:14:08,098 --> 00:14:08,943
لماذا؟

230
00:14:09,064 --> 00:14:11,001
(والآن مع (مارك مارون

231
00:14:16,257 --> 00:14:17,833
كيف حالكم؟
بخير؟

232
00:14:19,302 --> 00:14:21,524
لنبدأ ثورة
ما رأيكم؟

233
00:14:21,645 --> 00:14:23,203
هذا لم يحدث أبداً
في هذه البلد

234
00:14:23,324 --> 00:14:24,706
ما أعرفه هو أن العام الماضي

235
00:14:24,953 --> 00:14:26,444
(مليون طالباً ثاروا في (الصين

236
00:14:26,766 --> 00:14:29,054
(و650000 في (رومانيا

237
00:14:29,175 --> 00:14:30,697
ونصف مليون
في ألمانيا الشرقية

238
00:14:30,818 --> 00:14:31,665
قلت في نفسي

239
00:14:31,786 --> 00:14:34,007
لن تستطيع جمع نصف مليون أمريكي

240
00:14:34,127 --> 00:14:35,914
إلا إذا كان في حفل
(لموسيقى (الروك

241
00:14:36,301 --> 00:14:38,926
انظر إليه، يبدو رائعاً

242
00:14:39,256 --> 00:14:40,751
...يرمي البيرة

243
00:14:41,013 --> 00:14:42,996
إذا أتيت إليك وقلتُ
"تعال"

244
00:14:43,431 --> 00:14:45,169
علينا أن نذهب إلى وسط المدينة

245
00:14:46,208 --> 00:14:49,768
نُقاتل من أجل الحرية
والديموقراطية والحقوق

246
00:14:49,889 --> 00:14:51,209
"ستقول لي: "الليلة؟

247
00:14:52,667 --> 00:14:54,766
(لقد استأجرنا فيلم (باتمان

248
00:14:55,776 --> 00:14:56,899
أما زلت تُشاهد؟

249
00:14:57,291 --> 00:14:58,037
أجل

250
00:14:58,498 --> 00:14:59,453
أأنت بخير؟

251
00:15:01,790 --> 00:15:03,508
من الغريب رؤيته الآن

252
00:15:03,915 --> 00:15:04,680
لماذا؟

253
00:15:05,117 --> 00:15:06,812
(لم أتحدث مع (مارك
منذ عشر سنوات

254
00:15:08,858 --> 00:15:10,619
هذا جنون...ماذا؟

255
00:15:10,986 --> 00:15:11,989
كنتم لا تختلفون

256
00:15:12,110 --> 00:15:13,664
وكنتم أعز أصدقاء
لعدة سنوات

257
00:15:13,785 --> 00:15:15,031
أعلم ذلك

258
00:15:15,525 --> 00:15:17,965
ثم حدثت بيننا مشكلة

259
00:15:18,086 --> 00:15:19,194
وكانت سيئة للغاية

260
00:15:19,455 --> 00:15:20,544
ما الذي حدث؟

261
00:15:24,250 --> 00:15:24,977
تباً

262
00:15:27,458 --> 00:15:28,198
...هو

263
00:15:36,734 --> 00:15:37,724
يا إلهي

264
00:15:38,181 --> 00:15:39,002
ما الأمر؟

265
00:15:45,477 --> 00:15:48,487
(لقد كنتُ غاضباً من (مارك
منذ 10 سنوات

266
00:15:49,909 --> 00:15:51,849
و توقفت عن مكالمته

267
00:15:51,970 --> 00:15:53,622
لأنه قام بفعل
غبي تجاهي

268
00:15:55,584 --> 00:15:57,437
ولم يعتذر

269
00:15:57,557 --> 00:15:58,806
وأنهيت علاقتي معه

270
00:15:59,070 --> 00:16:00,607
والآن، أدركت

271
00:16:01,280 --> 00:16:03,880
أن الأمر كان خطأي

272
00:16:04,313 --> 00:16:05,082
حقاً؟

273
00:16:05,439 --> 00:16:07,053
خطأي بالكامل

274
00:16:08,126 --> 00:16:09,468
أنا مذهول

275
00:16:10,107 --> 00:16:14,289
لا أصدق أنني كنت ألومه
على ذلك

276
00:16:16,398 --> 00:16:19,021
لقد كنتُ نذلاً

277
00:16:19,357 --> 00:16:20,711
لقد نضجت

278
00:16:20,832 --> 00:16:22,496
عديد الأشياء حدثت له ولك

279
00:16:22,618 --> 00:16:24,829
في آخر 10 سنوات

280
00:16:25,218 --> 00:16:27,712
وهذا جيد وفعل ناضج
يجب عليك أن تكلمه

281
00:16:28,445 --> 00:16:29,361
لا أعلم

282
00:16:29,482 --> 00:16:31,310
لا أعلم إذا ما كنتُ
أملك رقم هاتفه

283
00:16:31,756 --> 00:16:34,460
أنا أملكه، تحدث إليه الآن

284
00:16:36,261 --> 00:16:37,476
حسناً، سأكلمه

285
00:16:43,134 --> 00:16:44,505
انتظر قليلاً

286
00:16:50,193 --> 00:16:51,564
كيف حالك؟

287
00:16:53,105 --> 00:16:54,408
أُقدّر سماحك لي بالقدوم

288
00:16:55,816 --> 00:16:57,430
بالطبع

289
00:16:58,392 --> 00:16:59,880
...أتريد الجلوس أو

290
00:17:00,141 --> 00:17:01,003
بالطبع

291
00:17:02,205 --> 00:17:03,667
لا بأس بهذا المكان

292
00:17:05,128 --> 00:17:06,429
كيف حالك؟

293
00:17:07,377 --> 00:17:09,175
شكراً لك

294
00:17:14,467 --> 00:17:16,427
هذا سيكون صعباً

295
00:17:18,972 --> 00:17:21,316
تعلم أنه كانت بيننا مشكلة
منذ 10 سنوات؟

296
00:17:24,027 --> 00:17:27,069
وظللت أتذكر هذا
منذاك الوقت

297
00:17:29,378 --> 00:17:30,930
...ومن الصعب القول لأنه

298
00:17:31,051 --> 00:17:32,972
من وجهة نظري

299
00:17:33,093 --> 00:17:35,300
كنت أعتقد أنك كنت المخطئ

300
00:17:37,007 --> 00:17:38,436
...ومن ثمّ رفضت

301
00:17:39,986 --> 00:17:42,193
هذا من وجهة نظري أنا

302
00:17:44,279 --> 00:17:45,920
ومن عدة أيام
قمت بالتفكير في الأمر

303
00:17:46,041 --> 00:17:47,795
لم أفكر
في هذا الأمر كثيراً

304
00:17:47,916 --> 00:17:49,368
ليس في التفاصيل

305
00:17:49,489 --> 00:17:50,694
ومن ثم خطرت على بالي

306
00:17:50,814 --> 00:17:52,047
ولا أعلم السبب

307
00:17:52,902 --> 00:17:56,487
وأدركت أن الأمر
كان خطأي بالكامل

308
00:18:00,615 --> 00:18:01,999
وأنني تصرفت بنذالة معك

309
00:18:02,261 --> 00:18:03,792
وقطعت صداقتنا

310
00:18:03,913 --> 00:18:06,372
وأشعر بالصدمة الآن

311
00:18:07,393 --> 00:18:08,764
لأنني كنت أظن

312
00:18:08,884 --> 00:18:09,950
أنك أنت المخطئ

313
00:18:10,071 --> 00:18:12,013
وأنت بريء

314
00:18:13,006 --> 00:18:14,502
والآن بتُ أعلم ذلك

315
00:18:14,623 --> 00:18:16,117
...ولا أعلم كيف أنظر إلى

316
00:18:18,037 --> 00:18:20,345
...عندما تنظر إلى أفعالك

317
00:18:24,596 --> 00:18:26,317
ولا أعلم إن كان لذلك

318
00:18:26,438 --> 00:18:28,100
...أي أهمية لك أو

319
00:18:29,595 --> 00:18:32,033
ربما هذا راجع لكوني أنانياً

320
00:18:32,595 --> 00:18:35,520
لكن ما أود قوله
هو أنني متأسف

321
00:18:36,895 --> 00:18:38,416
...وأتمنى لو

322
00:18:41,061 --> 00:18:42,967
...لا أعلم ما الذي علي قوله

323
00:18:46,081 --> 00:18:48,870
أهذا ما في الأمر؟

324
00:18:50,803 --> 00:18:52,447
أجل، أعتقد ذلك

325
00:18:53,108 --> 00:18:54,425
أنا مقدّر لهذا

326
00:18:54,696 --> 00:18:56,520
لكن يبدو أنك لا تتذكر

327
00:18:56,641 --> 00:18:58,517
أنك أتيت إلى هنا
منذ 5 سنوات

328
00:18:58,638 --> 00:19:00,173
وقلت نفس الكلام

329
00:19:04,737 --> 00:19:05,581
حقاً؟

330
00:19:06,127 --> 00:19:07,043
أجل

331
00:19:07,164 --> 00:19:08,348
لقد بكيتَ في ذاك الوقت

332
00:19:08,468 --> 00:19:10,006
لكنك لم تبكي الآن

333
00:19:10,127 --> 00:19:11,756
وأعتقد أن هذا يُعتبر شيئاً ما

334
00:19:13,455 --> 00:19:15,394
تباً، يبدو أنني أتذكر ذلك الآن

335
00:19:17,671 --> 00:19:19,625
لقد قبلت منك الإعتذار
في آخر مرة

336
00:19:19,746 --> 00:19:21,500
...وهذه المرة

337
00:19:21,621 --> 00:19:23,073
...لا أعلم ما الذي

338
00:19:23,193 --> 00:19:24,446
أتريد مني شيئاً...؟

339
00:19:24,708 --> 00:19:26,079
كلا، كلا

340
00:19:27,143 --> 00:19:28,327
متأسف

341
00:19:28,867 --> 00:19:29,936
مجدداً

342
00:19:34,439 --> 00:19:36,211
نحن على ما يُرام الآن -
حسناً، حسناً -

343
00:19:39,559 --> 00:19:40,862
هذا يحدث عادةً -
تباً -

344
00:19:44,344 --> 00:19:45,494
أنا متأسف للغاية

345
00:19:46,587 --> 00:19:48,205
أجل، لقد فهمتك

346
00:19:48,326 --> 00:19:49,731
أتعرف ما الذي سيكون رائعاً؟

347
00:19:49,851 --> 00:19:52,255
إذا هاتفتني، ودعوتني
لتناول القهوة

348
00:19:52,376 --> 00:19:53,847
والذهاب لتناول العشاء -
أجل -

349
00:19:53,967 --> 00:19:55,299
شيئاً كهذا -
أجل -

350
00:19:55,421 --> 00:19:56,706
رائع

351
00:19:56,827 --> 00:19:58,700
أو بإمكاننا القيام بنفس الشيء
بعد 5 سنوات

352
00:20:02,784 --> 00:20:04,203
ما أحوالك؟ -
بخير -

353
00:20:04,324 --> 00:20:05,594
سعدتُ بطلبك هذا

354
00:20:11,229 --> 00:20:14,769
Translated By : LOST Y ROMA

355
00:20:17,254 --> 00:20:19,274
(اُقدم لكم، (جون منفرلوتي

356
00:20:19,396 --> 00:20:22,154
(كاتب الـ(كومبايا
(جون منفرلوتي)

357
00:20:22,435 --> 00:20:24,307
هذا محزن

358
00:20:24,900 --> 00:20:25,604
لماذا؟

359
00:20:26,022 --> 00:20:27,318
لأنه مات

360
00:20:27,964 --> 00:20:29,201
كلا، لم يمت

361
00:20:29,646 --> 00:20:30,715
لم يمت؟

362
00:20:31,219 --> 00:20:32,999
كلا، إنه حي يُرزق

363
00:20:33,120 --> 00:20:35,600
إنه يقوم ببلاء حسن
(و يكتب في الـ(فاميلي غاي

364
00:20:37,165 --> 00:20:39,024
شعور طيب
أن تحزن على شخص ما

365
00:20:39,144 --> 00:20:40,422
من مات أيضاً؟

366
00:20:41,219 --> 00:20:42,522
(ريتشارد نيكسون)

367
00:20:43,892 --> 00:20:47,188
(أن تغني: (ماك والسكينة

368
00:20:47,309 --> 00:20:49,847
ثم أتى بعد ذلك الفرقة الغربية
(ذا هيفي ميتال)

369
00:20:50,020 --> 00:20:51,223
"جيد زبلين"

370
00:20:51,344 --> 00:20:53,882
...من فضلك
ارفع معنوياتك

371
00:20:54,225 --> 00:20:56,162
ستصعد على قارب صغير

372
00:20:53,214 --> 00:21:05,132
Translated By : LOST Y ROMA

