1
00:00:19,148 --> 00:00:33,820
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:34,339 --> 00:00:44,247
عنوان الحلقة: (البحث عن ليز
(ومشاكل ليلي

3
00:00:54,373 --> 00:00:55,938
أنا أعاني من مشكلة
في النوم

4
00:00:56,058 --> 00:00:57,168
كما يُعاني الجميع

5
00:00:59,887 --> 00:01:01,374
وبما أنك لا تعيش
لمدة طويلة

6
00:01:01,494 --> 00:01:02,594
فهذا لا يهم

7
00:01:03,389 --> 00:01:05,129
الحياة ليست طويلة

8
00:01:06,500 --> 00:01:08,474
ثمانون عاماً

9
00:01:08,909 --> 00:01:11,248
شراء أشياء، واستخدامها
ثم كسرها

10
00:01:11,719 --> 00:01:13,531
مضاجعة شخص ما

11
00:01:14,262 --> 00:01:16,711
تمني أن يكون التغوط
سهلاً

12
00:01:21,925 --> 00:01:23,242
أنا في الـ44

13
00:01:23,363 --> 00:01:25,431
تبدأ الحساب
في هذا الوقت

14
00:01:25,679 --> 00:01:27,090
إذا كنت في العشرينات
:ستقول

15
00:01:27,211 --> 00:01:28,764
كيف ستبدو حياتي؟"

16
00:01:28,885 --> 00:01:30,772
أتمنى أن تكون حياة طويلة وسعيدة"

17
00:01:30,892 --> 00:01:34,226
"وألا أشعر أنني مِتُ سريعاً

18
00:01:35,049 --> 00:01:36,519
عندما تصل
:إلى الأربعينات، تقول

19
00:01:36,639 --> 00:01:37,927
"لقد اقتربت"

20
00:02:53,466 --> 00:02:54,620
أيمكنني خدمتك؟

21
00:02:55,239 --> 00:02:57,561
أجل، أنا أبحث
(عن... (ليز

22
00:02:57,681 --> 00:02:58,799
إنها تعمل هنا

23
00:02:58,920 --> 00:03:00,242
،لم تعد تعمل
لقد استقالت

24
00:03:00,363 --> 00:03:01,363
أتريد شيء آخر؟

25
00:03:01,864 --> 00:03:02,968
لا -
حسناً -

26
00:03:05,393 --> 00:03:07,201
هذه هي الفتاة
التي أخذت وظيفتها

27
00:03:10,972 --> 00:03:12,248
لقد بدأت للتو

28
00:03:14,141 --> 00:03:16,974
أهي صديقة ما
أم صديقة عزيزة؟

29
00:03:17,859 --> 00:03:19,143
ليس حقاً

30
00:03:19,493 --> 00:03:20,582
لكنك أُعجبتَ بها

31
00:03:22,676 --> 00:03:25,799
خرجت معها لمرة
ولم أحصل على رقمها حتى

32
00:03:26,295 --> 00:03:27,308
لقد أُعجبت بها

33
00:03:28,447 --> 00:03:29,228
أجل

34
00:03:29,669 --> 00:03:31,695
بالفعل، لقد أُعجبت بها

35
00:03:31,957 --> 00:03:33,000
عليك أن تجدها

36
00:03:33,784 --> 00:03:35,358
...لا أعلم كيف سـ -
لا -

37
00:03:36,025 --> 00:03:37,111
عليك أن تُقابلها

38
00:03:37,664 --> 00:03:38,638
عليك أن تجدها

39
00:03:40,977 --> 00:03:43,079
أجل، شكراً لك

40
00:03:43,854 --> 00:03:45,190
أتريدني أن أساعدك؟

41
00:03:46,430 --> 00:03:47,600
سأبحث في الملفات

42
00:03:47,720 --> 00:03:48,927
لقد كانت تعمل هنا

43
00:03:49,508 --> 00:03:50,637
...هذا

44
00:03:51,118 --> 00:03:52,446
هذا رومانسي

45
00:03:53,322 --> 00:03:55,462
أود المساعدة
في الأمور الرومانسية

46
00:03:59,378 --> 00:04:02,301
إذا كنت تملكين طريقة لذلك -
انتظر -

47
00:04:18,650 --> 00:04:20,738
لماذا لا تعملين في مكانك؟ -
لا شيء -

48
00:04:22,093 --> 00:04:23,192
عودي للعمل

49
00:04:37,822 --> 00:04:39,327
كدتُ أن أقع في مشكلة

50
00:04:41,068 --> 00:04:41,865
هذا رائع

51
00:04:42,105 --> 00:04:43,167
هذه الوظيفة مملة

52
00:04:44,080 --> 00:04:46,401
متأسفة لأنني لم أحصل على معلومات -
لا بأس -

53
00:04:46,521 --> 00:04:48,420
أتعلم اسم عائلتها؟ -
لا -

54
00:04:50,065 --> 00:04:51,663
ربما هذا ليس
مقدّر له الحدوث

55
00:04:52,745 --> 00:04:53,670
اجعله يحدث

56
00:04:54,471 --> 00:04:56,325
أتعلم أي شيء آخر عنها
بجانب اسمها؟

57
00:04:58,401 --> 00:04:59,719
...أعلم أين تعيش، لكن

58
00:05:01,212 --> 00:05:02,830
اذهب هناك، إذن

59
00:05:03,091 --> 00:05:04,753
لا يمكنني التطفل عليها
في مكان عيشها

60
00:05:05,014 --> 00:05:06,564
لا تتطفل عليها

61
00:05:07,029 --> 00:05:08,936
اذهب إلى هناك
وتفقد الأوضاع

62
00:05:09,310 --> 00:05:11,282
لستُ من هذه النوعية

63
00:05:11,403 --> 00:05:12,721
أنا من هذه النوعية

64
00:05:12,842 --> 00:05:14,575
بإمكاني القيام بهكذا أشياء

65
00:05:14,696 --> 00:05:16,268
حقاً؟ -
أجل، هذا رائع -

66
00:05:20,250 --> 00:05:21,834
أتريدني أن آتي معك؟

67
00:05:22,325 --> 00:05:23,891
سينتهي عملي خلال 20 دقيقة

68
00:05:25,470 --> 00:05:26,901
...أنا أتصرف بغرابة، لكن

69
00:05:27,252 --> 00:05:29,847
ما الذي ستفعله إذن؟
العودة للمنزل والإستسلام؟

70
00:05:33,269 --> 00:05:34,870
قابلني في الخارج
في غضون 20 دقيقة

71
00:05:43,374 --> 00:05:44,650
أين تعيش إذن؟

72
00:05:44,980 --> 00:05:45,948
من هذا الإتجاه

73
00:05:54,616 --> 00:05:55,517
أهذا هو؟

74
00:05:56,055 --> 00:05:58,594
أجل، لقد أتيت معها هنا
وودّعتها

75
00:05:58,799 --> 00:06:00,309
وكانت هذه المرة الأخيرة

76
00:06:01,186 --> 00:06:02,529
هل قبّلتها؟

77
00:06:02,948 --> 00:06:04,336
لمَ لمْ تذهب معها؟

78
00:06:04,706 --> 00:06:05,704
لم يكن الوضع هكذا

79
00:06:07,700 --> 00:06:09,747
كان موعداً فريداً من نوعه

80
00:06:10,108 --> 00:06:12,585
غيرت شعوري
حول كل شيء

81
00:06:13,819 --> 00:06:14,847
في ليلة واحدة

82
00:06:15,396 --> 00:06:16,680
ثم في النهاية

83
00:06:16,801 --> 00:06:19,591
بدت جدُ حزينة

84
00:06:19,712 --> 00:06:20,997
من الصعب وصف ذلك

85
00:06:21,118 --> 00:06:21,964
كيف تبدو؟

86
00:06:22,857 --> 00:06:24,013
،لا أعلم
شعرها أسود

87
00:06:24,598 --> 00:06:26,150
لستُ جيداً في وصف الأشخاص

88
00:06:26,271 --> 00:06:28,023
ربما في الـ32 من عمرها

89
00:06:28,144 --> 00:06:29,314
أين ستذهبين؟

90
00:06:29,435 --> 00:06:31,270
أين ستذهبين؟

91
00:06:45,110 --> 00:06:46,628
(أنا أبحث عن صديقتي (ليز

92
00:06:46,748 --> 00:06:47,941
...إنها في شقة

93
00:06:49,358 --> 00:06:51,179
أنا غبية

94
00:06:52,572 --> 00:06:53,456
شقة 9 ؟

95
00:06:53,976 --> 00:06:56,103
ليز)، بشعر أسود، في عمر الـ32)

96
00:06:56,729 --> 00:06:58,365
أنا بحاجة لاسم العائلة

97
00:06:58,794 --> 00:07:00,709
أنت تعرفها، صحيح؟

98
00:07:01,036 --> 00:07:02,387
أعتقد أنها في شقة 9

99
00:07:02,508 --> 00:07:03,829
ذات شعر أسود

100
00:07:04,465 --> 00:07:05,767
أنا بحاجة لاسم العائلة

101
00:07:06,155 --> 00:07:07,468
صديقتك، ولا تعرفين اسمها؟

102
00:07:08,296 --> 00:07:10,015
لا أريد سوى رؤية صديقتي

103
00:07:10,136 --> 00:07:11,487
لم تتصرف هكذا؟

104
00:07:11,608 --> 00:07:13,550
لأنه عملي -
لا -

105
00:07:14,152 --> 00:07:15,874
ستغضب إن لم تجعلني
أقابلها

106
00:07:16,326 --> 00:07:18,020
لم أراك من قبل

107
00:07:18,141 --> 00:07:19,284
وما المشكلة في ذلك؟

108
00:07:19,672 --> 00:07:21,106
(عليّ أن أجد (ليز

109
00:07:22,383 --> 00:07:24,436
لم لا تهاتفيها
وتطلبي منها النزول

110
00:07:24,557 --> 00:07:26,012
أو اسأليها على اسم العائلة؟

111
00:07:27,698 --> 00:07:28,657
شكراً جزيلاً

112
00:07:39,549 --> 00:07:41,068
البّواب كان نذلاً

113
00:07:41,188 --> 00:07:42,599
...دعينا فقط

114
00:07:42,962 --> 00:07:44,271
أتريد الذهاب لمكان ما؟

115
00:07:44,392 --> 00:07:45,611
الجو بارد

116
00:07:46,293 --> 00:07:47,712
حسناً

117
00:07:53,871 --> 00:07:55,074
لن تستسلم، أليس كذلك؟

118
00:07:57,050 --> 00:07:58,250
يبدو أنني سأستسلم

119
00:07:58,809 --> 00:07:59,524
لماذا؟

120
00:08:00,362 --> 00:08:01,713
...ليس مقدّراً لهذا

121
00:08:01,834 --> 00:08:03,014
هذا هراء

122
00:08:04,009 --> 00:08:06,262
ما تقوله هراء

123
00:08:07,087 --> 00:08:08,475
أنت تُختبر في الحياة

124
00:08:09,194 --> 00:08:11,425
بعض الأمور لا تجدها
أمامك بسهولة

125
00:08:12,038 --> 00:08:14,172
عليك المحاولة
للحصول على ما تريد

126
00:08:14,781 --> 00:08:18,676
لا يمكنك أن تعيش
وتتمنى أن تصطدم بالحب فجأة

127
00:08:18,797 --> 00:08:20,826
كطحالب في فم الحوت

128
00:08:21,415 --> 00:08:22,882
عليك أن تُثبت نفسك

129
00:08:23,723 --> 00:08:25,020
عليك أن تجعل الأمور تحدث

130
00:08:28,269 --> 00:08:30,051
...ليس بيدي أي -
لدي ابن عم -

131
00:08:30,172 --> 00:08:31,958
يعمل في شركة تأمين
بإمكانه أن يجد الناس

132
00:08:32,080 --> 00:08:33,532
سأتصل به

133
00:08:33,652 --> 00:08:35,070
لن أقوم بهذا -
لماذا؟ -

134
00:08:35,191 --> 00:08:36,408
لن يضرني ذلك

135
00:08:36,529 --> 00:08:38,551
إنه يقوم بهذا طوال الوقت -
هذه خصوصية شخص ما -

136
00:08:38,672 --> 00:08:39,487
هذا غباء

137
00:08:39,607 --> 00:08:40,776
بإمكانك أن تجدها

138
00:08:43,317 --> 00:08:44,482
بإمكانك أن تجدها

139
00:08:50,945 --> 00:08:52,096
ما الذي تفعلينه؟

140
00:09:33,693 --> 00:09:34,559
أنا متزوجة

141
00:09:34,680 --> 00:09:36,810
لذا لا تقترب مني أو من المحل

142
00:10:13,384 --> 00:10:14,343
أبي

143
00:10:15,391 --> 00:10:16,628
كيف حالك؟ -
بخير -

144
00:10:16,749 --> 00:10:19,182
أين أختك؟ -
لا أعلم -

145
00:10:19,493 --> 00:10:21,268
علينا أن نجدها
لكي نذهب

146
00:10:21,868 --> 00:10:23,305
سأعود معك اليوم؟ -
أجل -

147
00:10:27,724 --> 00:10:29,310
أريد أخذ دروس جديدة

148
00:10:29,431 --> 00:10:31,081
أي نوع من... ما الذي
تتحدثين عنه؟

149
00:10:31,629 --> 00:10:32,489
لا أعلم

150
00:10:32,610 --> 00:10:34,000
فقط دروس جديدة

151
00:10:44,923 --> 00:10:46,515
أيمكنك مساعدتي
في نقل بعض الكراسي؟

152
00:10:46,635 --> 00:10:47,676
ماذا؟

153
00:10:47,967 --> 00:10:50,590
علي أن أنقل 15 كرسي للطابق الخامس -
لا أستطيع -

154
00:10:50,711 --> 00:10:51,767
متأسف -
لم لا؟ -

155
00:10:52,116 --> 00:10:53,400
لا تنظر إلي هكذا

156
00:10:54,769 --> 00:10:56,172
أريد من الآباء
أن يُشاركوا

157
00:10:59,812 --> 00:11:00,759
...هناك

158
00:11:01,021 --> 00:11:02,140
...أطفال

159
00:11:03,697 --> 00:11:04,778
...هناك الدحيحة

160
00:11:11,024 --> 00:11:12,492
أنت دحيحة، أليس كذلك؟ -
أجل -

161
00:11:17,582 --> 00:11:18,748
ما الأمر، أأنت بخير؟

162
00:11:18,868 --> 00:11:19,767
ما الذي حدث؟

163
00:11:20,121 --> 00:11:21,728
ما الذي حدث؟
أأنت بخير؟

164
00:11:22,084 --> 00:11:23,015
أأنت بخير؟

165
00:11:30,974 --> 00:11:33,885
...إذا كنت متضايقة من أمر ما

166
00:11:34,005 --> 00:11:36,260
تحدثي معي
وسأصغي إليك

167
00:11:36,380 --> 00:11:38,787
لا أريد أن أقول أي شيء

168
00:11:43,039 --> 00:11:45,026
،لنذهب من هنا
لنذهب من هنا

169
00:11:45,147 --> 00:11:46,317
لماذا؟
لم نصل للمنزل

170
00:11:46,437 --> 00:11:48,056
أعلم ذلك، لنذهب

171
00:12:02,562 --> 00:12:03,529
أتريدين البوظة؟

172
00:12:03,650 --> 00:12:05,028
أجل، بوظة

173
00:12:05,289 --> 00:12:06,606
لا يُمكنك شراء سكريات

174
00:12:06,727 --> 00:12:08,152
أمي ستغضب

175
00:12:08,944 --> 00:12:10,320
لا أريد سوى إبهاجك

176
00:12:10,441 --> 00:12:11,777
لا أريد أن أبتهج

177
00:12:18,973 --> 00:12:21,248
أنهوا واجباتكم

178
00:12:21,673 --> 00:12:23,139
دائماً ما أقوم بواجباتي

179
00:12:27,941 --> 00:12:29,859
أنا آسف إذا كان قد
حدث لك شيء

180
00:12:29,979 --> 00:12:31,251
في المدرسة وجعلك متضايقة

181
00:12:31,372 --> 00:12:32,824
لكني لستُ المذنب

182
00:12:32,944 --> 00:12:35,680
وأنت تتصرفين بظاظة
معي ومع أختك

183
00:12:36,171 --> 00:12:37,374
لا يهمني كيف تتصرف

184
00:12:48,841 --> 00:12:50,400
شكراً جزيلاً

185
00:12:55,044 --> 00:12:57,527
متى ستخرج من عندك؟

186
00:12:58,363 --> 00:12:59,663
بحسب مزاجي

187
00:12:59,929 --> 00:13:01,700
أريد أن أخبرك بشيء

188
00:13:01,821 --> 00:13:03,541
لا -
أرجوك -

189
00:13:28,580 --> 00:13:29,706
ما الذي تفعلينه؟

190
00:13:29,826 --> 00:13:30,992
أرسم

191
00:13:32,585 --> 00:13:33,335
جيد

192
00:13:34,692 --> 00:13:36,397
متأسف على تصرفي باكراً

193
00:13:36,518 --> 00:13:37,548
لا بأس

194
00:13:37,670 --> 00:13:39,147
شكراً لك

195
00:13:39,677 --> 00:13:40,735
أين (ليلي)؟

196
00:13:41,182 --> 00:13:42,353
لقد غادرت

197
00:13:43,860 --> 00:13:44,917
ما الذي تعنيه؟

198
00:13:47,138 --> 00:13:48,381
لقد خرجت

199
00:14:00,923 --> 00:14:02,114
جاين)، أين (ليلي)؟)

200
00:14:03,403 --> 00:14:04,375
لقد غادرت

201
00:14:05,033 --> 00:14:06,870
أتعنين أنها غادرت الشقة؟

202
00:14:08,217 --> 00:14:11,128
أجل، هذا ما أردت إخبارك به

203
00:14:13,270 --> 00:14:15,782
ليلي)، لا يمكنها الخروج)
بنفسها

204
00:14:16,817 --> 00:14:19,225
(جاين) -
لقد غادرت -

205
00:14:31,071 --> 00:14:33,278
أين أنت؟

206
00:14:43,417 --> 00:14:45,036
أين هي؟
أين هي؟

207
00:14:45,157 --> 00:14:47,011
أين هي؟
أنا جاد

208
00:14:47,411 --> 00:14:48,301
أين هي؟

209
00:14:48,422 --> 00:14:49,674
لقد أخبرتك أنها غادرت

210
00:15:05,012 --> 00:15:06,998
تباً، تباً

211
00:15:07,956 --> 00:15:10,077
عودي للداخل

212
00:15:10,199 --> 00:15:12,071
لا أريد أن أكون بمفردي -
...عودي -

213
00:15:16,656 --> 00:15:19,144
أخفض صوتك -
لا تمش وتتركني -

214
00:15:19,266 --> 00:15:21,153
أخفض صوتك -
لا تمش وتتركني -

215
00:15:21,273 --> 00:15:23,294
لقد وثقت بك، لكنك كذبت علي -
عذراً -

216
00:15:23,415 --> 00:15:24,953
لقد أعطيتك كل شيء

217
00:15:28,440 --> 00:15:29,450
...ابنتي مفقودة

218
00:15:29,571 --> 00:15:30,822
ليست هنا

219
00:15:32,636 --> 00:15:33,833
شكراً لك -
انظر إلي -

220
00:15:33,954 --> 00:15:35,205
انظر إلي -
ماذا؟ -

221
00:15:45,922 --> 00:15:47,739
اذهبي، والبسي معطفاً

222
00:16:16,917 --> 00:16:17,986
ما الذي ستفعله؟

223
00:16:20,341 --> 00:16:21,337
ما الذي ستفعله؟

224
00:16:22,773 --> 00:16:24,096
...لا أعلم، لا يمكنني

225
00:16:25,316 --> 00:16:27,067
،لا يمكنني مغادرة المبنى
لأنها قد تعود

226
00:16:29,544 --> 00:16:30,558
هل ستكلم أمي؟

227
00:16:33,084 --> 00:16:34,950
لا -
لن تكلمها؟ -

228
00:16:48,000 --> 00:16:49,685
مهلاً، ما هذا؟

229
00:16:49,806 --> 00:16:51,592
ما هذا، ما الذي تقولينه؟

230
00:16:51,713 --> 00:16:52,513
سلوفيني

231
00:16:53,821 --> 00:16:55,894
صديقي (ماكوس) كان يعلمني

232
00:17:08,544 --> 00:17:09,747
كم عمر (ليلي)؟

233
00:17:10,618 --> 00:17:11,608
إنها في العاشرة

234
00:17:12,391 --> 00:17:13,420
هل تعيش معك؟

235
00:17:14,131 --> 00:17:16,539
أجل، أشارك تربيتها مع أمها

236
00:17:16,660 --> 00:17:18,216
لذا، نصف الوقت يقضونه هنا

237
00:17:18,983 --> 00:17:19,902
أين الوالدة؟

238
00:17:20,711 --> 00:17:22,064
أعتقد أنها بالمنزل

239
00:17:23,165 --> 00:17:24,704
هل تعلم عن اختفاء ابنتك؟

240
00:17:28,954 --> 00:17:30,860
هاتفتنا قبل مهاتفتها؟

241
00:17:34,876 --> 00:17:36,481
أتريد عمل هذه المكالمة الآن؟

242
00:17:40,030 --> 00:17:41,915
هذا ليس خطأك يا أبي

243
00:17:42,606 --> 00:17:44,299
(لم ينبغي على (ليلي
أن تغادر هكذا

244
00:17:45,402 --> 00:17:46,196
شكراً لك

245
00:17:51,306 --> 00:17:53,915
أنا (لوي)، مرحباً

246
00:17:55,686 --> 00:17:56,681
كيف حالك؟

247
00:17:57,964 --> 00:17:59,837
...عليّ أن أخبرك أن

248
00:18:11,948 --> 00:18:13,151
سأهاتفك لاحقاً

249
00:18:14,792 --> 00:18:15,624
من هذا؟

250
00:18:17,603 --> 00:18:18,927
(هذه (ليلي -
ليلي)؟) -

251
00:18:19,845 --> 00:18:21,887
الفتاة؟ -
أجل -

252
00:18:29,047 --> 00:18:31,246
لم الشرطة هنا؟

253
00:18:31,557 --> 00:18:32,781
أين كنت؟

254
00:18:33,597 --> 00:18:34,725
في الخزانة

255
00:18:35,070 --> 00:18:36,397
أقرأ هناك أحياناً

256
00:18:37,245 --> 00:18:38,393
لم تبحث في الخزانة؟

257
00:18:38,651 --> 00:18:40,010
قلت أنها غادرت

258
00:18:41,227 --> 00:18:42,277
اعتقدتُ أنها غادرت

259
00:18:42,398 --> 00:18:43,546
هل ستُعاتبها لهذا؟

260
00:18:45,973 --> 00:18:47,716
...أنا آسف

261
00:18:49,693 --> 00:18:50,695
شكراً على قدومكم

262
00:18:53,643 --> 00:18:55,010
شكراً على مساعدتكم

263
00:18:59,395 --> 00:19:01,416
آسفة على تصرفي باكراً

264
00:19:01,537 --> 00:19:03,004
كنتُ في مزاج سيء

265
00:19:04,737 --> 00:19:06,121
لا بأس

266
00:19:08,028 --> 00:19:09,614
استعدوا للنوم

267
00:19:09,735 --> 00:19:11,340
استعدوا للنوم

268
00:19:14,216 --> 00:19:15,285
طابت ليلتك يا أبي

269
00:19:17,341 --> 00:19:21,178
Translated By : LOST Y ROMA

270
00:19:21,687 --> 00:19:23,167
محاولة تأمين أطفالك
...هذا

271
00:19:23,287 --> 00:19:24,883
وإن لم تقم بهذا على
الوجه الأكمل

272
00:19:25,004 --> 00:19:26,035
لم تقوم به إذن؟

273
00:19:26,156 --> 00:19:27,556
هذا الأمر يهبط عليك فجأة

274
00:19:27,677 --> 00:19:30,233
إذا ركب الأطفال معي السيارة
عليهم أن يربطوا الأحزمة

275
00:19:30,354 --> 00:19:31,404
...أُكبّر الأمر

276
00:19:31,525 --> 00:19:32,876
لن أُشغل السيارة حتى"

277
00:19:32,997 --> 00:19:34,702
"يربطوا الأحزمة

278
00:19:34,823 --> 00:19:36,575
وإذا ركبنا أجرة

279
00:19:36,696 --> 00:19:37,837
لا بأس"

280
00:19:38,116 --> 00:19:39,500
"السيارات الأجرة سحرية

281
00:19:39,621 --> 00:19:40,848
"لن يموت أحد

282
00:19:41,160 --> 00:19:43,466
"فقط، اركب واذهب

283
00:19:44,038 --> 00:19:46,590
لن أجلس وأبحث
عن حزام أمان

284
00:19:47,426 --> 00:19:52,482
من المستحيل أن أبحث
في الالتهاب الكبدي المصري

285
00:19:52,806 --> 00:19:55,012
...والأصابع المقطوعة

286
00:19:56,853 --> 00:19:58,540
لكي أحصل على حزام أمان

287
00:19:58,661 --> 00:20:01,908
عليك أن تضع قناعك الخاص
قبل مساعدة الآخرين

288
00:20:03,263 --> 00:20:04,759
لن أمر بهذا

289
00:20:06,607 --> 00:20:09,934
لن أجعل أطفالي يجتازون
عقبة أجرة

290
00:20:10,055 --> 00:20:13,458
ذات سرعة محددة
تتحرك بدافع الربح

291
00:20:14,319 --> 00:20:16,832
وصاحبها رجل مُنهك

292
00:20:18,099 --> 00:20:21,806
من بلد أخرى
حيث الحياة رخيصة

293
00:20:22,952 --> 00:20:26,363
والأطفال يموتون طوال الوقت

294
00:20:24,736 --> 00:20:35,073
Translated By : LOST Y ROMA

