1
00:00:01,894 --> 00:00:11,840
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:36,653 --> 00:00:37,782
لدي طقم للشاي

3
00:01:00,337 --> 00:01:02,677
لقد أحضر لي (سانتا) القرد الأزرق

4
00:01:03,205 --> 00:01:04,747
كما طلبتُ منه

5
00:01:07,405 --> 00:01:08,440
أريد قرد أزرق

6
00:01:08,560 --> 00:01:09,551
أجل، قرد أزرق

7
00:01:13,907 --> 00:01:15,732
إنها رائعة

8
00:01:21,324 --> 00:01:22,961
ما هذا؟

9
00:01:24,800 --> 00:01:26,061
ما الذي أصاب عينيك؟

10
00:01:35,895 --> 00:01:36,758
هيّا، هيّا

11
00:01:37,018 --> 00:01:37,851
وجدتها

12
00:01:55,969 --> 00:01:57,620
لا بُدّ أن هناك طريقة من هنا

13
00:01:58,946 --> 00:01:59,960
تباً

14
00:02:37,382 --> 00:02:39,343
تباً لذلك

15
00:02:51,342 --> 00:02:52,399
أيمكنك الرؤية؟

16
00:02:52,519 --> 00:02:53,912
...أيتها الجميلة

17
00:04:55,111 --> 00:04:56,905
لقد أحضر لي (سانتا) هذا الكتاب

18
00:04:57,503 --> 00:04:58,707
لا، أنا من أحضره

19
00:04:59,153 --> 00:05:00,363
هل بإمكانك قرائته لي؟

20
00:05:00,726 --> 00:05:01,888
تعالي هنا

21
00:05:05,682 --> 00:05:07,116
"قصة بينج"

22
00:05:07,554 --> 00:05:08,670
"هذا هو "بينج

23
00:05:08,790 --> 00:05:10,205
ذكر بط رائع

24
00:05:10,325 --> 00:05:11,773
ذات مرة، كان هناك ذكر بط"

25
00:05:11,893 --> 00:05:13,276
"(يُدعى (بينج

26
00:05:13,627 --> 00:05:15,442
بينغ) كان يعيش مع أبيه وأمه)"

27
00:05:15,562 --> 00:05:16,967
ومع أختين"
وثلاثة إخوة

28
00:05:17,230 --> 00:05:19,981
"و 11 عمّة و 7 أعمام
و 42 أولاد أقارب

29
00:05:20,892 --> 00:05:24,273
كان منزلهم عبارة"
"(عن قارب في نهر (اليانجتزي

30
00:05:24,503 --> 00:05:25,533
هذا في الصين

31
00:05:26,104 --> 00:05:27,885
في كل صباح"
وعندما تشرق الشمس

32
00:05:28,005 --> 00:05:33,377
بينج) وأمه وأبيه وإخوته)
وأعمامه وعمَاته والـ 42 قريب

33
00:05:33,610 --> 00:05:38,618
يسيرون مع بعضهم"
(أسفل الجسر حتى ضفة نهر (اليانجتزي

34
00:05:39,382 --> 00:05:41,614
يبدو أن العيش هناك رائعاً

35
00:05:42,710 --> 00:05:43,927
أجل، إنه رائع

36
00:05:59,406 --> 00:06:00,363
عيد ميلاد سعيد

37
00:06:00,483 --> 00:06:01,598
كيف حالك، (باتريك)؟

38
00:06:03,200 --> 00:06:04,656
(تعالي لرؤية ما أحضره (سانتا

39
00:06:08,170 --> 00:06:09,433
أتريدين شرابًا؟

40
00:06:09,553 --> 00:06:11,139
لا، لا داعي
شكراً لك

41
00:06:12,564 --> 00:06:13,835
آسفة لأنني سأرحل سريعاً

42
00:06:13,955 --> 00:06:15,578
لكني لا أريد التأخر
على رحلة دولية

43
00:06:15,845 --> 00:06:17,026
حسناً، لا بأس

44
00:06:17,146 --> 00:06:18,895
متى ستعودون؟

45
00:06:19,508 --> 00:06:20,583
14 يناير

46
00:06:20,855 --> 00:06:21,983
لدي موادهم الدراسية

47
00:06:22,103 --> 00:06:23,452
وسأبقى على اتصال مع مُدرسيهم

48
00:06:24,376 --> 00:06:26,000
هل بإمكانك البقاء على اتصال بي

49
00:06:26,120 --> 00:06:27,840
وإرسال بعض الصور
إن التقطتوا أية صور؟

50
00:06:28,155 --> 00:06:28,935
بالطبع

51
00:06:29,055 --> 00:06:29,998
شكراً لك

52
00:06:33,158 --> 00:06:35,348
لم يُحالفك الحظ مع عرض (ليترمان)؟

53
00:06:36,069 --> 00:06:36,960
لا

54
00:06:38,973 --> 00:06:39,977
...أجل، لكن ليس

55
00:06:40,362 --> 00:06:41,909
...ليس

56
00:06:42,029 --> 00:06:43,263
لم أحصل عليه

57
00:06:46,300 --> 00:06:47,748
،على أية حال

58
00:06:47,868 --> 00:06:49,100
عيد ميلاد سعيد

59
00:06:50,604 --> 00:06:51,589
ولك أيضاً

60
00:06:53,573 --> 00:06:54,909
كيف حالك؟

61
00:06:56,004 --> 00:06:56,883
بخير

62
00:08:12,398 --> 00:08:13,341
مرحباً؟

63
00:08:08,461 --> 00:08:10,197
مرحباً، أخي الأكبر
عيد ميلاد سعيد

64
00:08:12,584 --> 00:08:13,576
هل كنت نائماً؟

65
00:08:14,243 --> 00:08:16,370
أجل، نوعاً ما

66
00:08:16,746 --> 00:08:17,835
إنها الساعة 3 عصراً

67
00:08:17,955 --> 00:08:19,061
هل أنت بخير؟

68
00:08:19,181 --> 00:08:19,957
أجل، بخير

69
00:08:20,515 --> 00:08:21,642
هل أنت لوحدك؟

70
00:08:22,950 --> 00:08:24,332
هل عليك أن تقولي "لوحدك"؟

71
00:08:24,452 --> 00:08:26,088
هل بإمكاني أن أكون وحيداً فقط؟

72
00:08:26,690 --> 00:08:27,907
الفتيات مع "جانيت"؟

73
00:08:28,027 --> 00:08:28,996
أجل، لأسبوعين

74
00:08:30,470 --> 00:08:31,886
ما الذي ستفعله في رأس السنة؟

75
00:08:33,597 --> 00:08:34,346
كما أنا

76
00:08:35,165 --> 00:08:36,830
(توقف، يا (لوي

77
00:08:37,416 --> 00:08:38,192
كما أنا

78
00:08:38,646 --> 00:08:41,067
لا أريدك أن تكون بمفردك في رأس السنة

79
00:08:44,908 --> 00:08:46,505
(أنا بخير، يا (ديبي

80
00:08:47,095 --> 00:08:49,028
،عيد ميلاد سعيد
أنا بخير

81
00:08:49,378 --> 00:08:52,354
(سنأخذ الأولاد إلى (المكسيك
لقضاء العطلة

82
00:08:52,679 --> 00:08:53,993
سنذهب لزيارة جدتك

83
00:08:54,113 --> 00:08:55,261
وسنقضي وقتاً ممتعاً

84
00:08:55,381 --> 00:08:56,494
عليك أن تأتي معنا

85
00:08:58,651 --> 00:08:59,898
لقد حجز لك (دوغ) مقعداً

86
00:09:00,018 --> 00:09:01,200
...كل ما عليك فعله

87
00:09:01,320 --> 00:09:02,595
لا أريدك أن تكون بمفردك

88
00:09:03,021 --> 00:09:04,660
دوغ) يُحسن المعاملة الآن)

89
00:09:05,495 --> 00:09:06,437
أهذا أخيك؟

90
00:09:06,557 --> 00:09:07,466
أعطني الهاتف

91
00:09:08,932 --> 00:09:09,924
أهذا هو الساخر؟

92
00:09:10,327 --> 00:09:11,842
كيف حالك؟

93
00:09:12,102 --> 00:09:13,248
اسمعني أيها الساخر

94
00:09:13,864 --> 00:09:15,930
سنأخذ الأولاد
(وسنذهب لزيارة جدتك في (المكسيك

95
00:09:16,699 --> 00:09:18,715
(سنُقيم في فندق (كاسا جراندي

96
00:09:18,835 --> 00:09:21,296
هناك أحواض سباحة
وأجنحة جيدة

97
00:09:21,877 --> 00:09:23,585
لقد حجزتُ لك تذكرة
درجة أولى

98
00:09:23,705 --> 00:09:25,189
(ستُغادر من مطار (كينيدي

99
00:09:26,108 --> 00:09:28,084
،عليك أن تأتي معنا
لن أقبل بالرفض

100
00:09:28,494 --> 00:09:30,653
...دوغ)، هذا من كرمك، لكن)

101
00:09:30,913 --> 00:09:31,669
جيد

102
00:09:31,789 --> 00:09:32,586
سنراك هناك

103
00:09:37,864 --> 00:09:40,529
أنا لن أتمكن من القدوم

104
00:09:41,215 --> 00:09:42,504
أتمنى حقاً أن تأتي

105
00:09:43,240 --> 00:09:44,194
وإن لم تأتي

106
00:09:46,115 --> 00:09:47,251
أتمنى لك سنة سعيدة

107
00:09:49,699 --> 00:09:51,423
سنة سعيدة لك أيضاً

108
00:09:51,683 --> 00:09:53,050
أنا أحبك

109
00:09:53,753 --> 00:09:54,930
أنت تعرف

110
00:09:56,389 --> 00:09:58,268
...أجل، أعلم

111
00:10:06,600 --> 00:10:08,582
لاحقاً، قصة هدية عيد ميلاد
غير عادية

112
00:10:08,702 --> 00:10:11,218
استقبلها مجهول من قِبل إمرأة محلية

113
00:10:11,338 --> 00:10:12,553
(أنت محق، (جيف

114
00:10:12,673 --> 00:10:14,822
آنا دايفس" لم تكن تعرف أن"
جيرانها شواذ

115
00:10:15,082 --> 00:10:16,323
"جيم كالوسنوباكو"

116
00:10:16,443 --> 00:10:18,219
مباشرة الآن مع التقارير

117
00:10:39,756 --> 00:10:40,787
(ليلي)

118
00:10:41,223 --> 00:10:42,523
(مرحباً، (جاين

119
00:10:45,895 --> 00:10:47,875
أنا سعيدة جداً لرؤيتك

120
00:10:47,995 --> 00:10:49,943
نحن بالغون

121
00:10:50,063 --> 00:10:51,126
...نحن الآن

122
00:10:51,865 --> 00:10:53,580
ربما في العشرينات

123
00:10:53,700 --> 00:10:55,537
ما هو عملك؟

124
00:10:56,601 --> 00:10:59,636
...لدي شبه مهنة و

125
00:11:00,769 --> 00:11:02,487
...أنا أعمل و

126
00:11:03,106 --> 00:11:04,574
ربما أكون فنّانة

127
00:11:05,254 --> 00:11:07,337
وأتمنى أن يسير الأمر جيداً

128
00:11:10,779 --> 00:11:12,429
هل زُرت أبي مؤخراً؟

129
00:11:12,914 --> 00:11:14,263
(أجل، زرته في (أبريل

130
00:11:14,383 --> 00:11:15,464
ماذا عنك؟

131
00:11:15,584 --> 00:11:16,947
سأزوره في عيد ميلاده

132
00:11:17,385 --> 00:11:18,819
كيف حاله؟

133
00:11:20,221 --> 00:11:21,281
ليس جيداً

134
00:11:21,823 --> 00:11:23,515
إنه وحيد جداً

135
00:11:25,069 --> 00:11:26,541
هذا مُحبِط

136
00:11:26,661 --> 00:11:29,542
فقط يجلس في مكانه
ولا يفعل شيئاً

137
00:11:30,502 --> 00:11:31,779
لا يُقابل أي أحد

138
00:11:31,899 --> 00:11:33,414
أعلم ذلك

139
00:11:33,534 --> 00:11:36,216
الآن أصبح كبيراً جداً
لكي يتعرف على أحد

140
00:11:36,336 --> 00:11:38,050
جلُ ما يفعله
هو الجلوس على كرسيه

141
00:11:38,170 --> 00:11:39,485
وأكل الكعك

142
00:11:41,373 --> 00:11:43,460
هذا محزن جداً

143
00:11:44,629 --> 00:11:46,223
إنه وحيد للغاية

144
00:11:46,343 --> 00:11:48,250
وحيد بدون أي أحد

145
00:11:48,644 --> 00:11:50,560
من المحزن أنه وحيد

146
00:11:50,680 --> 00:11:52,317
أكره أن يكون وحيداً

147
00:11:52,437 --> 00:11:53,420
دائماً وحيد

148
00:11:53,680 --> 00:11:55,943
لماذا لم يُحاول من قبل
ألا يكون وحيداً؟

149
00:11:57,564 --> 00:12:01,782
كيف سنحاول ألا نكون وحيدين
عندما نصل إلى عمره؟

150
00:12:04,399 --> 00:12:06,683
إنه لأمر سيء أن يكون
لدينا مثل هذا الأب

151
00:12:13,026 --> 00:12:14,747
،إنها ليلة رأس السنة
وهذا يعني

152
00:12:14,867 --> 00:12:16,985
أن الناس يحتفلون ويتزاورون

153
00:12:17,245 --> 00:12:19,451
لكنه وقت مليء أيضاً
بالأزمات

154
00:12:19,571 --> 00:12:21,052
(هذا صحيح، (تريشا

155
00:12:21,172 --> 00:12:22,835
الإحصائيات تُشير إلى أن ليلة
رأس السنة

156
00:12:22,955 --> 00:12:24,722
هي أكثر الأوقات
التي ينتحر فيها الناس

157
00:12:24,842 --> 00:12:26,276
(أكثر من 500 شخص في (نيويُورك

158
00:12:26,396 --> 00:12:27,877
يُتوقع أن يلقوا مصرعهم الليلة

159
00:12:28,175 --> 00:12:29,879
وخاصةً من هؤلاء الذين
يقضون هذه الليلة

160
00:12:29,999 --> 00:12:31,002
وحيدين

161
00:12:31,649 --> 00:12:32,963
أجل، وحيدين

162
00:12:33,083 --> 00:12:34,598
وحيدين بدون أي أحد

163
00:12:34,718 --> 00:12:35,921
اذهب وضع المسدس
في فمك

164
00:13:24,794 --> 00:13:27,243
أتريد الجلوس؟

165
00:13:27,363 --> 00:13:28,610
تفضل

166
00:13:35,136 --> 00:13:36,503
ليز)؟)

167
00:14:03,804 --> 00:14:06,286
لقد أُصيبت بالسرطان
عندما كانت صغيرة

168
00:14:06,406 --> 00:14:08,987
أيًا يكن مصابها
فيبدو أنه يعود بوحشية

169
00:14:09,107 --> 00:14:11,530
هل كانت تخضع لأي علاج؟
هل ظهر عليها أي أعراض؟

170
00:14:11,695 --> 00:14:12,790
،لا أعلم

171
00:14:12,910 --> 00:14:14,818
هل أنت على اتصال بعائلتها؟
لأننا تُجري فحوصات

172
00:14:14,938 --> 00:14:16,187
وعلينا أن تعرف ما مُصابها

173
00:14:16,307 --> 00:14:17,513
الضغط في هبوط

174
00:14:17,633 --> 00:14:19,014
أعطها أمبير

175
00:14:20,986 --> 00:14:22,577
هل أنا أموت؟

176
00:14:23,089 --> 00:14:24,070
هل أنا أموت؟

177
00:14:24,491 --> 00:14:26,041
لا أعلم

178
00:14:26,499 --> 00:14:27,759
لستُ مستعدة لذلك

179
00:14:29,232 --> 00:14:30,332
هذا جنون

180
00:14:30,452 --> 00:14:31,348
ستكونين بخير

181
00:14:31,468 --> 00:14:32,395
ستكونين بخير

182
00:14:32,903 --> 00:14:33,910
لا أعتقد ذلك

183
00:14:46,982 --> 00:14:48,078
القلب يتوقف

184
00:14:48,417 --> 00:14:49,552
اصعقيها

185
00:14:52,921 --> 00:14:54,988
زوديها بـ100 جول

186
00:14:55,108 --> 00:14:56,390
أعطيني بعض الهلام

187
00:14:57,925 --> 00:14:59,676
هيا، الآن

188
00:15:02,829 --> 00:15:03,738
لا استجابة

189
00:15:05,065 --> 00:15:05,996
لنُعلن إذن

190
00:15:08,468 --> 00:15:09,784
11:59 مساءً

191
00:15:13,005 --> 00:15:17,222
عشرة، تسعة، ثمانية، سيعة، ستة

192
00:15:17,342 --> 00:15:22,229
خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

193
00:15:26,983 --> 00:15:29,517
سنة جديدة سعيدة

194
00:15:38,459 --> 00:15:40,960
سنة سعيدة عليكم

195
00:17:26,935 --> 00:17:28,073
...هل يُمكنك

196
00:17:28,193 --> 00:17:30,209
(أنا أبحث عن نهر (اليانجتزي

197
00:17:31,619 --> 00:17:32,944
(نهر (اليانجتزي

198
00:17:34,187 --> 00:17:35,569
(نهر (اليانجتزي

199
00:17:40,485 --> 00:17:41,543
(نهر (اليانجتزي

200
00:17:42,554 --> 00:17:44,888
(نهر (اليانجتزي -
ابتعد من فضلك -

201
00:17:55,583 --> 00:17:57,431
(نهر (اليانجتزي

202
00:18:08,332 --> 00:18:11,357
(نهر (اليانجتزي
أجل

203
00:18:11,477 --> 00:18:12,811
(نهر (اليانجتزي

204
00:18:57,247 --> 00:18:58,814
(أنا أبحث عن نهر (اليانجتزي

205
00:19:01,185 --> 00:19:02,966
(نهر (اليانجتزي

206
00:19:03,086 --> 00:19:04,600
نهر ببط؟

207
00:19:05,373 --> 00:19:06,404
(يانجتزي)

208
00:20:28,266 --> 00:20:29,704
(نهر (اليانجتزي

209
00:20:30,735 --> 00:20:31,524
أهذا هو؟

210
00:21:18,584 --> 00:21:19,909
مرحباً

211
00:21:27,790 --> 00:21:28,973
إلى الداخل؟

212
00:21:53,328 --> 00:21:55,399
شكراً جزيلاً لكم

213
00:21:59,944 --> 00:22:01,135
...ماذا...أنا لا أفهم

214
00:22:20,989 --> 00:22:22,023
أبطء قليلاً

215
00:23:12,144 --> 00:23:38,891
Translated By : LOST Y ROMA

