1
00:00:10,175 --> 00:00:31,801
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:33,598 --> 00:00:46,020
( عنوان الحلقة :( الإنتقال

3
00:00:58,370 --> 00:01:01,828
كنتُ على متن طائرة و كان هناك
رجل يهودي متشدد

4
00:01:02,088 --> 00:01:05,172
يُحاول أن يضع حقيبة ضخمة
تحت المقعد

5
00:01:05,293 --> 00:01:07,644
المشكلة ليست في أنه متشدد

6
00:01:07,764 --> 00:01:09,934
لكن هذه معلومة

7
00:01:11,698 --> 00:01:13,078
معلومة

8
00:01:13,474 --> 00:01:16,391
عندما تُحاول أن تضع حقيبة ضخمة
تحت المقعد

9
00:01:16,512 --> 00:01:19,429
الناس سيعرفون نوع شخصيتك

10
00:01:19,550 --> 00:01:21,232
إنهم يُلاحظون

11
00:01:21,353 --> 00:01:23,001
...سيقولون أنه كان هناك رجل صيني

12
00:01:23,122 --> 00:01:26,130
سيقومون بوصفك

13
00:01:26,347 --> 00:01:27,509
: لن يقولوا فقط

14
00:01:27,630 --> 00:01:30,980
كان هناك رجل يُحاول وضع حقيبة ضخمة"
"تحت المقعد

15
00:01:31,101 --> 00:01:32,254
ما شخصية هذا الرجل ؟

16
00:01:32,375 --> 00:01:34,120
هذا ليس هام

17
00:01:34,240 --> 00:01:36,290
فقط رجل ما

18
00:01:36,410 --> 00:01:39,395
ذلك الرجل كان يحاول أن يحشر الحقيبة
تحت المقعد

19
00:01:39,516 --> 00:01:42,268
و لأنه لن يغادر قبل أن يقوم بذلك
لا يُمكن لأحد المغادرة

20
00:01:42,388 --> 00:01:45,306
...و المضيف كان رجل

21
00:01:45,427 --> 00:01:47,174
لن أقول أنه كان شاذًا

22
00:01:47,294 --> 00:01:50,282
لأن هذا ليس هامًا

23
00:01:50,403 --> 00:01:52,320
لا علاقة له بالقصة

24
00:01:52,440 --> 00:01:55,024
سأسمي الرجل اليهودي
بالرجل اليهودي

25
00:01:55,145 --> 00:01:59,398
و سأسمي الرجل الشاذ
...برجل ما

26
00:01:59,519 --> 00:02:01,000
ما رأيكم ؟

27
00:02:01,120 --> 00:02:03,103
أليس هذا ظلم ؟

28
00:02:03,224 --> 00:02:05,975
لن أقول أنه شاذ

29
00:02:06,095 --> 00:02:08,382
لأني لا أريد تشويه سمعتهم

30
00:02:09,366 --> 00:02:10,933
صراحة ، هو لم يرتكب أي خطأ

31
00:02:12,772 --> 00:02:16,082
تبًا ، لم عساي أن أتكلم في هذا الموضوع الآن ؟

32
00:02:19,717 --> 00:02:21,366
اليهودي يحاول وضع حقيبة تحت المقعد

33
00:02:21,487 --> 00:02:24,204
: ثم قال له المضيف
"المكان غير كافِ"

34
00:02:24,325 --> 00:02:25,974
لم يكن شاذاً بالكامل

35
00:02:26,095 --> 00:02:28,198
: لم يكن هكذا
"المكان غير كافٍ"

36
00:02:29,835 --> 00:02:33,343
لقد كان هكذا
"المكان غير كافٍ"

37
00:02:35,077 --> 00:02:38,019
المكان مناسب"
"أعلم أنه مناسب

38
00:02:38,350 --> 00:02:41,134
"صدقني ، المكان مناسب"

39
00:03:00,622 --> 00:03:02,171
ما الذي تفعله ؟

40
00:03:02,291 --> 00:03:05,094
أنقل المنضدة لأضع شيئًا آخر في مكانها

41
00:03:05,263 --> 00:03:07,114
لن تفعل ، أمي هي من قامت
بنقلها هناك

42
00:03:07,234 --> 00:03:08,682
هذه ملك لها

43
00:03:08,803 --> 00:03:09,953
عليك أن تسألها أولاً

44
00:03:10,198 --> 00:03:11,273
لا بأس ، عزيزتي

45
00:03:13,912 --> 00:03:17,164
عليك أن تسأل أمي
هي من قامت بنقلها

46
00:03:17,285 --> 00:03:18,699
أمك لم تعد تُقيم في هذا المنزل

47
00:03:18,820 --> 00:03:20,670
إنها تقيم في شقتها

48
00:03:20,790 --> 00:03:22,773
لكنها كانت تُقيم هنا

49
00:03:22,894 --> 00:03:25,630
و ماذا لو أتت مجددًا و رأت أنك نقلت
الأشياء من مكانها ؟

50
00:03:37,818 --> 00:03:39,453
أنت ممل

51
00:03:40,256 --> 00:03:41,923
أنت ممل في الكوميديا

52
00:03:44,629 --> 00:03:47,480
هناك العديد من الأماكن الرخيصة
...في أعلى غرب المدينة ، لكني

53
00:03:47,601 --> 00:03:49,785
لكنها بعيدة عن مدارس الأطفال

54
00:03:49,906 --> 00:03:52,247
أمك وبَّختني ليلة أمس

55
00:03:53,545 --> 00:03:54,693
لقد كانت جيدة

56
00:03:54,813 --> 00:03:56,615
كانت جيدة ، لكن لم تؤثر في

57
00:03:58,621 --> 00:04:00,154
أتريد معرفة السبب ؟

58
00:04:03,028 --> 00:04:04,503
أتريد معرفة سبب أنها
لم تؤثر في ؟

59
00:04:04,624 --> 00:04:05,511
ما السبب ؟

60
00:04:05,632 --> 00:04:09,052
لأنها أمك المملة

61
00:04:09,172 --> 00:04:11,222
بإمكاني الذهاب إلى وسط المدينة

62
00:04:11,342 --> 00:04:13,653
و الذهاب إلى المدرسة عن طريق المترو
...كل يوم ، لا أعلم

63
00:04:13,851 --> 00:04:15,294
أتعلم ؟

64
00:04:15,415 --> 00:04:16,830
أأُخبرك بفكرة ؟

65
00:04:16,950 --> 00:04:18,217
إنه مشروع -
أجل -

66
00:04:19,388 --> 00:04:20,669
هذا رائع

67
00:04:20,790 --> 00:04:22,939
نقول أنها أمك

68
00:04:23,059 --> 00:04:26,310
نقوم بوضعها في مغطس

69
00:04:26,431 --> 00:04:27,746
لكن المغطس لا يحتوي على ماء

70
00:04:27,867 --> 00:04:31,986
يحتوي على إسهال أناس مشرَّدين

71
00:04:32,106 --> 00:04:35,758
ثم نضع ذلك الشيء على رأسها

72
00:04:35,879 --> 00:04:39,130
ما هي الأشياء التي تكون شبيهة بالقرميد
لكن أكبر و بلون رمادي ؟

73
00:04:39,251 --> 00:04:40,232
جمرة فحم ؟

74
00:04:40,352 --> 00:04:44,206
جمرة فحم ، ثم نضعها
على أعلى رأسها لكي تثبتها

75
00:04:44,391 --> 00:04:46,040
أتعرف أحدًا يقيم في "إيست فيلاج" ؟

76
00:04:46,161 --> 00:04:47,242
لم أنتهي بعد

77
00:04:47,362 --> 00:04:49,094
سأذهب لأرى منزلاً للبيع

78
00:04:49,311 --> 00:04:50,405
هلاّ أكملت لاحقًا ؟

79
00:04:50,525 --> 00:04:51,914
لقد كان هذا 10% من الفكرة

80
00:04:52,035 --> 00:04:53,313
عليَّ أن أرى منزلاً للبيع

81
00:04:53,434 --> 00:04:54,820
سأراك لاحقًا -
أيمكنك... ؟ -

82
00:04:56,442 --> 00:04:57,857
هناك الكثير ، أعتقد أنها ستُعجبك

83
00:04:57,978 --> 00:04:59,240
بعض التشويق و الإنقلابات

84
00:04:59,360 --> 00:05:00,640
سأراك لاحقًا -
حسنًا -

85
00:05:04,623 --> 00:05:06,339
هذا مكان رائع

86
00:05:06,459 --> 00:05:08,894
إنه عصري للغاية ، و يحتوي على إضاءة عالية

87
00:05:09,014 --> 00:05:11,113
و مساحة كبيرة

88
00:05:11,233 --> 00:05:13,447
لا شيء مما قلته صحيح

89
00:05:14,477 --> 00:05:16,474
هذا المكان سيكون متاحًا أول الشهر

90
00:05:42,450 --> 00:05:45,553
أريد شكرك على مساعدتي في البحث
شكرًا

91
00:05:45,922 --> 00:05:48,006
على الرحب و السعة

92
00:05:48,126 --> 00:05:50,876
لم أستطع العثور على شقة لي و للأولاد بنفسي

93
00:05:50,997 --> 00:05:53,313
وجودك مع شخص آخر يُسهل الأمر

94
00:05:53,433 --> 00:05:54,481
لا أهتم

95
00:05:54,602 --> 00:05:56,050
افعل ما أخبرتك به

96
00:05:56,171 --> 00:05:58,684
خذ الفرن من الشقة 16ب

97
00:05:58,804 --> 00:06:00,224
و ضعه في الشقة 17ب

98
00:06:00,345 --> 00:06:02,094
"الحرف "ب

99
00:06:02,214 --> 00:06:03,129
مفهوم ؟

100
00:06:04,452 --> 00:06:06,034
تصرف كالرجل و قم بعملك

101
00:06:06,155 --> 00:06:07,670
إلى اللقاء

102
00:06:07,791 --> 00:06:09,290
بم أخدمك ؟

103
00:06:09,693 --> 00:06:13,444
هناك إعلان في الجريدة
يقول أن هناك شقة بثلاث غرف بسعر 2500

104
00:06:13,611 --> 00:06:14,715
لا نملك هذا

105
00:06:14,836 --> 00:06:15,976
ما الذي تبحث عنه ؟

106
00:06:16,097 --> 00:06:17,003
هل تم أخذها ؟

107
00:06:17,123 --> 00:06:18,366
متأسف ، لا نملك ما تقوله

108
00:06:18,487 --> 00:06:20,614
هل تريد شقة بثلاث غرف أو غرفتين ؟
ما الذي تبحث عنه ؟

109
00:06:20,734 --> 00:06:23,058
!أهذا هو المكان ؟
لأنه كان مذكورًا في جريدة اليوم

110
00:06:23,179 --> 00:06:24,797
هذا أشبه بالطُعم

111
00:06:24,918 --> 00:06:26,099
بالضبط

112
00:06:26,220 --> 00:06:28,403
عندما نملك شقة جميلة
نضعها في الإعلان

113
00:06:28,523 --> 00:06:30,239
ثم تأتي هنا و نعرض عليك شقة أخرى

114
00:06:30,359 --> 00:06:31,974
هذا غير قانوني

115
00:06:32,095 --> 00:06:33,477
إذن ، أخبر الشرطة

116
00:06:33,598 --> 00:06:34,579
ما الذي تريده ؟

117
00:06:34,700 --> 00:06:36,473
أتريد حمص أو شقة ؟

118
00:06:36,682 --> 00:06:40,417
أنتم كالأزواج و تبحثون عن مكان لإيواء الأطفال ؟

119
00:06:40,537 --> 00:06:42,058
إنجاب طفل ؟ -
كلا ، لسنا كذلك -

120
00:06:42,179 --> 00:06:43,647
إنها فقط صديقة

121
00:06:43,768 --> 00:06:44,896
لقد أتت لمساعدتي

122
00:06:45,017 --> 00:06:47,000
إذهب إلى المبنى 701
آخر الطريق

123
00:06:47,120 --> 00:06:49,230
على اليسار ، شقة 17أ

124
00:06:52,428 --> 00:06:55,245
هناك سكان في الشقة
لكنهم سيخرجون خلال أسبوع

125
00:06:58,904 --> 00:07:00,621
هنا -
أهذه هي ؟

126
00:07:00,741 --> 00:07:02,041
أعطني المفتاح

127
00:07:07,583 --> 00:07:10,340
هل اشتممت للتو رأسي ؟

128
00:07:11,488 --> 00:07:14,292
ما هذا... ؟ -
تبا -

129
00:07:14,413 --> 00:07:15,541
ما الذي تفعلونه ؟

130
00:07:15,662 --> 00:07:16,843
دعينا نذهب -
مرحبا -

131
00:07:16,964 --> 00:07:17,912
متأسف ، لنذهب

132
00:07:18,032 --> 00:07:19,214
لا بأس -
اخرجوا -

133
00:07:19,335 --> 00:07:20,617
اخرجوا من المنزل

134
00:07:20,738 --> 00:07:21,880
دعينا نذهب -
كلا -

135
00:07:22,000 --> 00:07:22,720
لا بأس

136
00:07:22,841 --> 00:07:23,622
مرحبًا

137
00:07:23,743 --> 00:07:25,972
(أنا (باميلا) ، و هذا (لوي

138
00:07:26,092 --> 00:07:27,534
شاي) ، أعطانا المفتاح)

139
00:07:27,957 --> 00:07:29,103
لنذهب

140
00:07:29,419 --> 00:07:30,834
لا بأس -
أنا آسف -

141
00:07:30,955 --> 00:07:32,858
أنا لا أريد العيش هنا -
لماذا ؟ -

142
00:07:32,978 --> 00:07:35,020
لم تأخذ فكرة عنه بعد -
هناك مرحاض في المطبخ -

143
00:07:37,265 --> 00:07:38,914
إنه مرحاض

144
00:07:39,036 --> 00:07:40,852
إذن ، دعينا نذهب -
هذا رائع -

145
00:07:40,972 --> 00:07:43,201
دعينا نذهب من هنا -
لا تتعجل -

146
00:07:43,321 --> 00:07:45,673
هيا ، شاهد غرفة المعيشة

147
00:07:45,793 --> 00:07:47,923
هناك نوافذ ، إنها رائعة

148
00:07:48,044 --> 00:07:49,177
هلاّ تفقدت المكان ؟

149
00:07:50,086 --> 00:07:52,568
سنشاهد الشقة فقط ، حسنًا ؟

150
00:07:52,924 --> 00:07:54,830
أتريد أن أصنع لك بيضًا مطبوخًا ؟ -
حسناً -

151
00:07:55,795 --> 00:07:57,029
...هذا ما سأقوم به

152
00:08:04,876 --> 00:08:06,490
يكفي مخللات

153
00:08:06,611 --> 00:08:09,265
لا تأكل أي مخللات مجددًا

154
00:08:09,605 --> 00:08:11,968
كل شيء على ما يُرام

155
00:08:12,088 --> 00:08:14,238
سنصنع بعض البيض

156
00:08:14,358 --> 00:08:16,308
سأقوم بالطبخ لك

157
00:08:16,429 --> 00:08:18,598
و كل شيء سيكون رائعًا

158
00:09:12,084 --> 00:09:14,168
ستأكل ذلك البيض و ستُعجب به

159
00:09:14,289 --> 00:09:16,357
الحواف مقرمشة و بنية

160
00:09:17,694 --> 00:09:19,778
لا أريد العيش هنا

161
00:09:19,898 --> 00:09:21,391
لماذا ؟

162
00:09:21,667 --> 00:09:22,948
لأنه لن يُغادر تلك الشقة

163
00:09:23,069 --> 00:09:24,551
...وهناك مرحاض في المطبخ ، و

164
00:09:24,672 --> 00:09:26,388
ما المشكلة في ذلك ؟

165
00:09:26,508 --> 00:09:28,123
أنت لا تطبخين بشكل صحيح

166
00:09:28,244 --> 00:09:29,559
إنه يأبى أكل البيض

167
00:09:29,680 --> 00:09:30,847
لنذهب ، هيا

168
00:09:32,050 --> 00:09:33,866
!يكفي كلاكما

169
00:09:33,986 --> 00:09:36,236
أتعرف يا (باتيلاي) ؟

170
00:09:36,357 --> 00:09:38,607
لقد ماتت زوجتك ، و لذا حان دورك

171
00:09:38,727 --> 00:09:40,910
ستموت في أي شهر

172
00:09:41,030 --> 00:09:44,917
و أنت ، تخشى الحياة لأنك ممل

173
00:09:46,673 --> 00:09:48,756
أتعرفون ؟

174
00:09:48,876 --> 00:09:51,593
شكرًا على التذكير

175
00:09:51,714 --> 00:09:53,664
تبًا لكما

176
00:09:53,784 --> 00:09:55,003
سأخرج

177
00:10:37,024 --> 00:10:37,957
مرحبًا ؟

178
00:10:40,759 --> 00:10:44,593
لقد شُيد هذا المنزل عام 1850
على الشكل الفيدرالي

179
00:10:44,713 --> 00:10:45,990
كما قرأت قبلاً

180
00:10:46,122 --> 00:10:48,539
هذه ردهة المدخل

181
00:10:48,659 --> 00:10:52,720
إنه أحد المنازل القلة
الذي أبقى على هويته للأسرة للواحدة

182
00:10:55,135 --> 00:10:58,052
لقد أبقى على شكله منذ تمت بنايته

183
00:10:58,173 --> 00:10:59,956
و أول ساكنيه كان تاجر للأقمشة

184
00:11:00,076 --> 00:11:02,526
(ثم تلاه أحد بنات (ثيودور روزفلت

185
00:11:02,646 --> 00:11:04,061
عندما كان مفتشًا للشرطة

186
00:11:04,182 --> 00:11:05,664
لقد ماتت هنا

187
00:11:05,785 --> 00:11:09,737
لقد تم تأجيره مرة واحدة لأحد الكوميديانات

188
00:11:09,858 --> 00:11:11,614
(ليني بروس)

189
00:11:12,796 --> 00:11:15,714
الحمام يحتوي على دش و غرفة بخار

190
00:11:15,835 --> 00:11:18,924
و مقعد مرحاض و مغطس بعمق قدم

191
00:11:21,391 --> 00:11:23,980
من الممكن عمل هذه كغرفة للأطفال

192
00:11:24,101 --> 00:11:25,985
كم عدد الغرف ؟ -
خمس -

193
00:11:27,455 --> 00:11:29,870
بإمكاني الحصول على غرفة خاصة بي

194
00:11:29,991 --> 00:11:31,943
و بإمكان كل طفلة الحصول على غرفة خاصة بها

195
00:11:32,063 --> 00:11:33,798
و بإمكانك الحصول على غرفة ألعاب و مكتب

196
00:11:37,638 --> 00:11:39,587
ما هو عملك ؟

197
00:11:39,707 --> 00:11:41,078
أنا أعمل في عروض التلفاز

198
00:11:48,387 --> 00:11:50,203
ها هو المطبخ و كما ترى

199
00:11:50,324 --> 00:11:53,575
يحتوي على جميع الخدمات و عصري للغاية

200
00:11:53,696 --> 00:11:56,079
و هذه الأبواب الزجاجية الرائعة

201
00:11:56,199 --> 00:11:58,985
تؤدي إلى حديقة خلاّبة

202
00:12:04,580 --> 00:12:06,630
هذا هو البيت المثالي

203
00:12:06,750 --> 00:12:08,451
لأب عازب و أطفاله

204
00:12:09,188 --> 00:12:12,641
ستسعد الفتيات بهذا المكان

205
00:12:12,761 --> 00:12:16,347
سيكونون أسعد أكثر من التواجد
في منزل والدتهم

206
00:12:16,467 --> 00:12:18,317
ستكون أنت المفضَّل عندهم

207
00:12:18,437 --> 00:12:21,905
و لا يمكن لأحد اتهامك أو قول أي شيء

208
00:12:22,110 --> 00:12:24,527
عدا أنك أب رائع

209
00:12:24,648 --> 00:12:28,568
شرائك لهذا المنزل سيحل كل شيء

210
00:12:28,688 --> 00:12:30,069
كل شيء

211
00:12:43,821 --> 00:12:45,492
أجل ، سيحل

212
00:12:45,613 --> 00:12:47,161
أجل ، سيحل

213
00:12:47,282 --> 00:12:49,311
عفوًّا ؟

214
00:12:50,053 --> 00:12:52,371
ما تكلفة المنزل ؟

215
00:12:52,491 --> 00:12:54,359
السعر المطلوب هو 17 مليون

216
00:12:57,132 --> 00:12:58,477
سأشتريه

217
00:13:03,587 --> 00:13:04,801
(لوي) -
ما الأحوال ؟ -

218
00:13:04,921 --> 00:13:05,814
كيف حالك ؟ -

219
00:13:05,935 --> 00:13:07,543
(سعيد برؤيتك ، (كين

220
00:13:07,793 --> 00:13:09,108
لا تأتي هنا عادةً

221
00:13:09,229 --> 00:13:10,877
ما الأمر ؟

222
00:13:10,998 --> 00:13:13,515
أتفقد الأحوال -
جيد -

223
00:13:13,636 --> 00:13:15,852
سأشارك في مسرح عربات هذا الشهر

224
00:13:15,972 --> 00:13:17,874
لذا ستتدفق أموال جيدة

225
00:13:18,113 --> 00:13:18,902
رائع

226
00:13:19,744 --> 00:13:21,527
ما الذي تحاول شرائه ؟

227
00:13:21,647 --> 00:13:23,429
ما الذي تعنيه ؟

228
00:13:23,549 --> 00:13:26,510
عندما تُخبرني عن تدفق أموال كثيرة
هذا لأنك تريد شراء شيء ما

229
00:13:26,654 --> 00:13:28,923
أجل ، أعرف -
ما هو ؟ -

230
00:13:30,226 --> 00:13:33,010
أنا و بناتي
ما زلنا نسكن الشقة نفسها

231
00:13:33,131 --> 00:13:34,478
منذ أن كنتُ متزوجًا

232
00:13:34,599 --> 00:13:36,725
أعتقد أننا بحاجة لبداية جديدة

233
00:13:36,845 --> 00:13:37,584
فهمت

234
00:13:37,705 --> 00:13:38,666
تريد الإنتقال

235
00:13:38,786 --> 00:13:41,693
أجل ، لقد حان الوقت -
جيد -

236
00:13:41,814 --> 00:13:43,594
هل بدأت البحث ؟

237
00:13:43,714 --> 00:13:45,588
لقد عثرت على شقة -
رائع -

238
00:13:45,709 --> 00:13:47,299
للإيجار ؟

239
00:13:47,420 --> 00:13:48,902
للشراء -
(يا (لوي -

240
00:13:49,022 --> 00:13:49,969
أعلم

241
00:13:50,191 --> 00:13:51,472
لقد تحدثنا عن هذا

242
00:13:51,593 --> 00:13:53,275
لا يمكنك تحمل نفقة شراء أي شيء حاليًا

243
00:13:53,396 --> 00:13:54,665
أنت ما زلت تحت الدعم

244
00:13:54,786 --> 00:13:56,480
...أعلم ، لكن

245
00:13:56,601 --> 00:13:57,749
تلك الشقة مثالية

246
00:13:57,870 --> 00:13:59,953
الفتيات سيسعدون للغاية بتلك الشقة

247
00:14:00,073 --> 00:14:01,789
أنا مُحاسبك

248
00:14:01,909 --> 00:14:03,692
مهمتي هي أن أخبرك بما يُمكنك تحمل نفقته

249
00:14:04,057 --> 00:14:08,932
أعتقد أنك ستجد صعوبة مع المال
حاليًا

250
00:14:13,594 --> 00:14:15,477
ما تكلفته ؟

251
00:14:15,597 --> 00:14:17,413
...إنه باهظ ، لكن

252
00:14:17,533 --> 00:14:18,914
ما تكلفته ؟

253
00:14:19,035 --> 00:14:21,019
لكن مقارنةً مع جماله
فالسعر قليل

254
00:14:21,139 --> 00:14:22,587
...لم أكن أصدق

255
00:14:22,708 --> 00:14:25,359
ما أخبرتني به السيدة حول السعر

256
00:14:26,982 --> 00:14:28,966
المال كثير ، سأعترف بذلك

257
00:14:29,086 --> 00:14:30,267
(لوي)

258
00:14:30,555 --> 00:14:31,469
ما تكلفته ؟

259
00:14:31,590 --> 00:14:34,107
...إنه

260
00:14:34,227 --> 00:14:36,578
...سبع

261
00:14:36,699 --> 00:14:39,149
...عشر

262
00:14:39,269 --> 00:14:41,152
مليون

263
00:14:41,272 --> 00:14:43,006
17$ مليون

264
00:14:44,048 --> 00:14:47,098
أعلم أنه كثير

265
00:14:49,451 --> 00:14:52,871
هل عليَّ أن أقول شيئًا ؟

266
00:14:54,460 --> 00:14:56,644
لقد مررت بعام جيد

267
00:14:56,764 --> 00:14:58,981
متى بإمكاني الوقوف على قدمي ؟

268
00:14:59,102 --> 00:15:00,952
...أنا أشعر

269
00:15:01,072 --> 00:15:04,992
هل عليَّ أن أشرح لك

270
00:15:05,112 --> 00:15:08,363
ما سبب عجزك عن شراء بيت بـ17 مليون ؟

271
00:15:08,484 --> 00:15:10,132
أعتقد أنه عليَّ الضغط على نفسي

272
00:15:10,253 --> 00:15:11,405
و عدم الإنفاق كثيراً

273
00:15:11,526 --> 00:15:13,211
أنا لا أصرف الكثير على الأشياء الأخرى

274
00:15:13,332 --> 00:15:15,863
...بإمكاني أن أتغير

275
00:15:15,984 --> 00:15:18,414
دعنا نلقي نظرة على الأرقام

276
00:15:18,534 --> 00:15:20,617
أجل ، موافق

277
00:15:20,737 --> 00:15:22,572
الثمن 17 مليون

278
00:15:24,510 --> 00:15:27,629
عليك أن تُحضر 3.4 مليون مقدَّمًا

279
00:15:27,750 --> 00:15:30,500
عليك أن تُحضر 3.4 مليون نقدًا

280
00:15:30,620 --> 00:15:35,319
ثم ستكون أقساطك الشهرية 77 ألف

281
00:15:35,863 --> 00:15:38,481
بالإضافة إلى أسعار الصيانة و الضرائب

282
00:15:38,602 --> 00:15:42,155
لذا ستصبح 80 ألف شهريًا

283
00:15:42,275 --> 00:15:46,336
بالإضافة إلى الـ3.4 مليون الذي عليك
إحضارها في المقدمة

284
00:15:46,582 --> 00:15:47,797
حسنًا

285
00:15:47,917 --> 00:15:51,001
إذن ، لنقارن هذا بمدخراتك الحالية

286
00:15:51,122 --> 00:15:53,105
أنت لديك حاليًا

287
00:15:53,226 --> 00:15:56,595
في المدخرات ، لديك 7 آلاف

288
00:16:01,171 --> 00:16:02,660
7,000.

289
00:16:03,408 --> 00:16:04,365
أجل

290
00:16:09,077 --> 00:16:11,284
...ما تملكه

291
00:16:12,888 --> 00:16:15,663
أقل عشر مرات

292
00:16:17,631 --> 00:16:22,356
من قسط واحد لهذا البيت

293
00:16:23,742 --> 00:16:25,391
...دعني

294
00:16:25,643 --> 00:16:28,498
...ستضطر إلى

295
00:16:28,751 --> 00:16:30,925
لو... ، لو

296
00:16:31,421 --> 00:16:32,536
...لأننا لم نتفق

297
00:16:32,657 --> 00:16:36,007
...إذا تمكنت من خفض الثمن

298
00:16:36,128 --> 00:16:38,344
ما الذي بإمكاني تحمل نفقته ؟

299
00:16:38,464 --> 00:16:41,481
هل بإمكاني شراء منزل حاليًا ؟

300
00:16:41,602 --> 00:16:43,210
شراء منزل حاليًا ؟

301
00:16:43,331 --> 00:16:44,326
أجل

302
00:16:46,910 --> 00:16:47,991
حاليًا

303
00:16:48,112 --> 00:16:51,049
$بإمكانك شراء منزل تكلفته 7000

304
00:16:57,260 --> 00:16:59,796
عليك أن تجد منزل للتأجير

305
00:17:04,607 --> 00:17:05,907
...ألا يُوجد

306
00:17:08,580 --> 00:17:10,549
ماذا عن (أوباما) ؟

307
00:17:13,922 --> 00:17:15,757
ماذا عنه ؟

308
00:17:16,025 --> 00:17:18,338
ما الذي تعنيه ؟

309
00:17:18,730 --> 00:17:20,856
لدي طفلين

310
00:17:21,535 --> 00:17:24,308
و ينبغي عليَّ أن أدخر مالاً من أجلهم

311
00:17:24,540 --> 00:17:27,444
و لكني لا أفعل ذلك إطلاقًا

312
00:17:27,712 --> 00:17:29,461
إنه فعل سيء

313
00:17:29,581 --> 00:17:33,233
ألا أقوم بالإعداد لمستقبلهم

314
00:17:33,354 --> 00:17:36,238
أو حتى الحاضر القريب

315
00:17:36,358 --> 00:17:40,744
هذا فعل مستهتر و ظالم

316
00:17:40,865 --> 00:17:42,781
أعلم أن هذا خطأ
لكن جزء داخلي يُخبرني

317
00:17:42,901 --> 00:17:45,251
أنه لماذا هم الذين يأخذون المال ؟

318
00:17:45,372 --> 00:17:48,056
هم لم يقوموا بتلك العروض
لماذا يأخذون المال ؟

319
00:17:48,176 --> 00:17:51,060
لماذا يأخذون أموال العمل الذي أقوم به ؟

320
00:17:51,181 --> 00:17:53,565
هذا غير منطقي

321
00:17:53,686 --> 00:17:56,571
إنه غير منطقي أن يأخذ الأولاد المال
بعد أن تموت

322
00:17:56,691 --> 00:17:59,542
هذا أشبه بأن تجعل الملوك
يأخذون مناصب آبائهم

323
00:17:59,663 --> 00:18:03,817
هذا أغرب قانون وُجد

324
00:18:03,938 --> 00:18:08,025
إذا مات الملك ، فيُصبح ابنه هو الملك

325
00:18:08,145 --> 00:18:12,265
ماذا لو كان هذا الإبن مغفلاً ؟

326
00:18:12,386 --> 00:18:14,121
...كيف تتركه

327
00:18:16,959 --> 00:18:19,918
هذا أغرب شيء حدث للبشر

328
00:18:20,097 --> 00:18:21,379
أعني كل البشر

329
00:18:21,500 --> 00:18:22,514
...أناس بيض و

330
00:18:22,635 --> 00:18:24,452
هناك ملوك سود أيضًا

331
00:18:24,572 --> 00:18:27,617
في الدول الإفريقية

332
00:18:28,043 --> 00:18:30,261
من المستحيل أن يكون هناك
ملك أسود لإنجلترا

333
00:18:32,416 --> 00:18:34,700
من المستحيل أن يحدث

334
00:18:34,821 --> 00:18:37,371
...هذا هو اللون الوحيد الذي

335
00:18:37,491 --> 00:18:39,106
لا تأمل حتى

336
00:18:39,227 --> 00:18:40,542
لن يحدث هذا

337
00:18:40,663 --> 00:18:44,118
لن يكون هناك ملك أسود لإنجلترا

338
00:18:44,503 --> 00:18:48,238
بعد كل ما تم دحشه من عرق أبيض
في دمهم

339
00:18:48,476 --> 00:18:53,655
لقد أصبحوا جميعًا بيض
على مدار الأجيال

340
00:18:54,418 --> 00:18:55,666
"لون "أرجواني

341
00:18:55,787 --> 00:18:58,805
كل شخص بريطاني ملكي
أِشبه بـلحم القضيب

342
00:18:58,926 --> 00:19:02,731
وجوههم تبدوا كقضيب إيرلندي

343
00:19:05,236 --> 00:19:06,517
...هكذا يبدون

344
00:19:06,638 --> 00:19:09,589
كأن شخصًا أخذ قضيب إيرلندي

345
00:19:09,709 --> 00:19:13,495
و رسمَ وجهًا عليه

346
00:19:14,380 --> 00:19:16,259
هكذا يبدون

347
00:19:26,435 --> 00:19:28,295
لم أراك اليوم

348
00:19:28,739 --> 00:19:30,273
...أجل ، أنا

349
00:19:34,681 --> 00:19:35,981
لقد فهمت

350
00:19:38,619 --> 00:19:40,869
أنا لا أملك فقط تلك الأماكن

351
00:19:40,990 --> 00:19:43,307
بإمكاني أن أُريك
بعض البيوت للإيجار

352
00:19:43,427 --> 00:19:45,879
صغيرة ، لكن جيدة

353
00:19:48,134 --> 00:19:49,185
كلا

354
00:19:50,037 --> 00:19:51,571
سأشتري هذا المنزل

355
00:19:54,078 --> 00:19:55,612
سأشتري هذا المنزل

356
00:20:48,648 --> 00:21:12,639
Translated By : LOST Y ROMA

