1
00:03:08,705 --> 00:03:10,210
لا يمكنك العبث معي

2
00:03:10,278 --> 00:03:11,849
املك العالم كله يا عزيزتي

3
00:03:14,193 --> 00:03:16,868
اذهب للرحلة كاملة

4
00:03:16,735 --> 00:03:19,243
لا يمكنني التغلب على نفسي

5
00:03:19,311 --> 00:03:22,070
انا 14 سنة ، ولدت في عام 1997

6
00:03:22,301 --> 00:03:24,340
وها هي بطاقة تعريفي المدرسية

7
00:03:24,408 --> 00:03:26,280
أنا في المدرسة الثانوية

8
00:03:26,349 --> 00:03:28,924
تخطيت الصف 9
تخطيت الصف 10

9
00:03:28,992 --> 00:03:31,499
يارجل ، سوف اتخرج في سن الـ16

10
00:03:31,568 --> 00:03:33,674
واتزوجك الآن
هيا يافتاة

11
00:03:33,742 --> 00:03:35,983
لا تخافي

12
00:03:36,051 --> 00:03:38,157
سوف اكون متعلم

13
00:03:38,226 --> 00:03:39,764
هيا، يافتاة

14
00:04:03,755 --> 00:04:05,392
سوف تمطر

15
00:04:10,077 --> 00:04:11,514
سوف تمطر

16
00:05:37,284 --> 00:06:02,087
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

17
00:06:54,540 --> 00:06:57,414
لماذا تريد أن تأتي إلى هنا؟

18
00:06:57,483 --> 00:06:59,724
أنا لا أعرف
انه مكان جيد

19
00:06:59,792 --> 00:07:02,032
هل تريد أن تأخذني هنا

20
00:07:02,101 --> 00:07:04,040
لانها تبدو جيدة المظهر؟

21
00:07:04,108 --> 00:07:06,214
لا، أقصد

22
00:07:06,283 --> 00:07:08,054
هل أكلت في أي وقت مضى هنا؟

23
00:07:08,123 --> 00:07:09,995
نعم -
متى؟ -

24
00:07:10,063 --> 00:07:11,567
كذاب

25
00:07:11,636 --> 00:07:13,207
اخترتها لانك اعتقدت

26
00:07:13,275 --> 00:07:14,746
حتى اعتقد انك رائع

27
00:07:14,815 --> 00:07:16,854
وانت لسه كذلك
يجب ان تتعود على ذلك

28
00:07:16,922 --> 00:07:18,762
انت لست رائع تماماً يا لوي

29
00:07:18,831 --> 00:07:20,268
وممل جداً

30
00:07:20,337 --> 00:07:21,506
نعم، حسنا،
انتٍ لست بالضبط

31
00:07:21,574 --> 00:07:23,414
نعم، أنا بالضبط

32
00:07:23,481 --> 00:07:25,321
هيا، انت تعتقد اني رائعة

33
00:07:25,390 --> 00:07:27,263
أعتقد أنك على مايرام
انها الحياة فحسب

34
00:07:27,330 --> 00:07:29,470
نحن بحاجة إلى الاعتراف بهذا
او نغادر فحسب

35
00:07:29,539 --> 00:07:31,479
حسنا

36
00:07:31,547 --> 00:07:33,420
اتمنى ان يأتي الغذاء

37
00:07:33,488 --> 00:07:35,226
لماذا؟ -
لاني جائع -

38
00:07:35,295 --> 00:07:37,033
حقا، أنت جائع؟

39
00:07:37,102 --> 00:07:38,840
لا يمكنك الا تكون جائع للحظة؟

40
00:07:38,908 --> 00:07:40,278
هل ستنتهي حياتك؟

41
00:07:40,347 --> 00:07:42,754
هل يجب ان تضع الطعام بإستمرار
في فمك؟

42
00:07:42,823 --> 00:07:44,226
لا يجب علي

43
00:07:47,306 --> 00:07:49,412
يجب علي

44
00:07:52,961 --> 00:07:55,468
يا إلهي

45
00:07:55,537 --> 00:07:57,510
ذلك الرجل الذي دخل للتو

46
00:07:57,577 --> 00:08:00,052
أي واحد؟

47
00:08:00,121 --> 00:08:02,595
الشخص الذي هناك صاحب الوجه

48
00:08:02,663 --> 00:08:03,834
نعم؟

49
00:08:06,144 --> 00:08:08,217
نعم، أعتقد أنني فعلت
شيء معه

50
00:08:08,286 --> 00:08:09,623
فعلت شيء؟

51
00:08:09,691 --> 00:08:12,166
ماذا، أنتم سرقتم بنك؟

52
00:08:12,234 --> 00:08:14,140
لا ، فعلت شيء

53
00:08:15,614 --> 00:08:17,653
قبل عشر سنوات، أنا لا أعرف

54
00:08:17,722 --> 00:08:19,293
يا إلهي

55
00:08:19,361 --> 00:08:21,534
لم يكبر في السن

56
00:08:21,603 --> 00:08:23,174
اذن انتي نمتي معه

57
00:08:23,242 --> 00:08:25,483
أنا لا أعرف أنا لا أتذكر

58
00:08:25,551 --> 00:08:27,290
ولكنك قلتٍ انكٍ فعلتي شيء معه

59
00:08:27,358 --> 00:08:29,800
نعم، لكنني لا أعرف ما إذا كان هذا

60
00:08:29,867 --> 00:08:31,973
هل فمي ، مهبلي او

61
00:08:32,042 --> 00:08:33,566
أو؟

62
00:08:33,687 --> 00:08:34,848
"نعم "أو

63
00:08:34,969 --> 00:08:36,760
اعتدت أن افعل ذلك

64
00:08:36,828 --> 00:08:38,600
اعتدتي؟ -
نعم -

65
00:08:38,669 --> 00:08:40,341
لفترة لا بأس بها

66
00:08:40,409 --> 00:08:42,449
ولكن الآن

67
00:08:42,517 --> 00:08:46,197
الآن، يعني ليس مثل اني
تقاعدت رسميا

68
00:08:46,266 --> 00:08:49,544
ليس كأنهم علقوا
جيرسي الخاص بي من العوارض الخشبية

69
00:08:49,612 --> 00:08:53,258
ولكن، بالتأكيد لم يدخل احد هناك لفترة

70
00:08:53,326 --> 00:08:55,131
انه نوعاً ما تضاءل -
تضاءل؟ -

71
00:08:55,199 --> 00:08:56,503
نعم

72
00:08:56,571 --> 00:08:58,812
التدفق المستمر للقضبان
لمؤخرتك

73
00:08:58,880 --> 00:09:00,617
تضاءل للتو

74
00:09:00,686 --> 00:09:03,696
نعم، توفي لتوه

75
00:09:03,765 --> 00:09:05,737
لابد انه كان الاحتباس الحراري
او شيء ما

76
00:09:05,806 --> 00:09:07,544
على المدى الطويل

77
00:09:07,613 --> 00:09:09,954
شكرا لك

78
00:09:15,877 --> 00:09:17,983
يا إلهي

79
00:09:18,051 --> 00:09:19,723
هذا جيد حقاً

80
00:09:24,577 --> 00:09:27,787
هذا لذيذ

81
00:09:27,856 --> 00:09:29,361
قلت لك هذا
هو مكان عظيم

82
00:09:29,429 --> 00:09:31,201
اخرس ، لم تكن تعرف

83
00:09:31,270 --> 00:09:33,376
هذا هو أفضل شيء
ذقته من أي وقت مضى

84
00:09:33,445 --> 00:09:36,088
سوف اقوم بأكل هذا
سوف اعود للمنزل واقتل نفسي

85
00:09:36,156 --> 00:09:37,960
لا استطيع الانتظار لتناول الغائط
الذي سوف انزله

86
00:09:38,029 --> 00:09:39,601
من أكل هذا الطعام

87
00:09:45,342 --> 00:09:47,866
يا إلهي، هذا هو أطرف
شيء قلته من اي وقت مضى

88
00:09:56,567 --> 00:09:59,510
جدياً ، هذه اول مره تجعلني اضحك

89
00:09:59,578 --> 00:10:02,722
لوي ، انت اسوء كوميديان في العالم

90
00:10:02,790 --> 00:10:05,497
هذا هو أول شيء مضحك
قلته في حياتك

91
00:10:08,612 --> 00:10:10,852
انظروا كم هي سعيدة مع نفسها

92
00:10:10,920 --> 00:10:12,424
انها سعيدة جداً -
لا -

93
00:10:12,492 --> 00:10:13,929
جيد لك -
حسنا -

94
00:10:13,999 --> 00:10:15,941
جيد لها

95
00:10:18,600 --> 00:10:20,439
أخرسي فحسب

96
00:10:20,507 --> 00:10:23,417
في الأسبوع الماضي، أخذت سيرج
إلى ديزني وورلد

97
00:10:23,485 --> 00:10:25,029
كان خائفا جدا
لركوب اي لعبة

98
00:10:25,088 --> 00:10:26,567
كان يوم محبط

99
00:10:26,688 --> 00:10:29,537
كنت متحمسة جداً ، احب اللعب

100
00:10:29,605 --> 00:10:31,343
لكنه كان يبكي مثل العاهرة الصغيرة
في كل مرة

101
00:10:31,412 --> 00:10:33,184
حاولت جعله يركب على هذه الواحدة

102
00:10:33,253 --> 00:10:34,957
ولد مسكين

103
00:10:35,026 --> 00:10:36,263
ماذا ، مسكين؟

104
00:10:36,330 --> 00:10:38,604
انه في العاشرة من عمره
لا يمكنه ان يكون خائف من هراء مثل هذا

105
00:10:38,673 --> 00:10:40,411
اذا كان خائف ، فهو خائف

106
00:10:40,480 --> 00:10:42,687
لا ، ليس -
ماذا تعني بـ لا ، ليس؟ -

107
00:10:42,755 --> 00:10:44,559
يجب ان اجعله صلب

108
00:10:44,628 --> 00:10:47,437
لا يستطيع ان يصمد في الحياة
وهو خائف من كل شيء

109
00:10:47,506 --> 00:10:49,713
نعم، ولكن من الطبيعي أن يكون
خائف من ركوب الالعاب

110
00:10:49,780 --> 00:10:52,054
انها ليست مثل هناك الكثير
من التحديات في الحياة حيث

111
00:10:52,123 --> 00:10:54,665
سوف يتم جعلك تدور حول نفسك
حتى تتقيء

112
00:10:54,733 --> 00:10:56,337
اذن انتٍ تبني مهارة

113
00:10:56,404 --> 00:10:58,679
سوف يستعملها في ديزني ورلد فقط

114
00:10:58,748 --> 00:11:01,222
انا افهمه ، لاني اكره ركوب الالعاب

115
00:11:01,290 --> 00:11:02,895
تخاف؟

116
00:11:02,964 --> 00:11:05,806
نعم، لقد ركبت عجلة فيريس مرة،

117
00:11:05,875 --> 00:11:08,148
وصرخت مثل
فتاة صغيرة

118
00:11:08,216 --> 00:11:10,088
التي رأت عنكبوت في مهبلها

119
00:11:14,673 --> 00:11:16,646
ياللهول يارجل

120
00:11:16,713 --> 00:11:20,025
انت في قمة مجدك اليوم

121
00:11:31,736 --> 00:11:33,407
لا

122
00:11:33,476 --> 00:11:35,649
باميلا -
ماذا؟ -

123
00:11:35,718 --> 00:11:37,021
باميلا

124
00:11:37,090 --> 00:11:38,895
أوه، هيا

125
00:11:38,964 --> 00:11:40,870
ألا يمكننا ان نتشارك في الضحك فحسب؟

126
00:11:40,938 --> 00:11:43,981
لماذا يجب عليك ان تأخذها
لمرحلة اخرى طوال الوقت؟

127
00:11:44,049 --> 00:11:45,152
انظر لوجهك

128
00:11:47,495 --> 00:11:49,000
انظر، نحن نعرف

129
00:11:49,069 --> 00:11:50,607
لا  لا، من فضلك

130
00:11:50,675 --> 00:11:52,213
لدي فقط هذا الشعور -
لا، لا -

131
00:11:52,282 --> 00:11:54,254
هذه المشاعر -
لا اريد ان اره وجهك المحبط -

132
00:11:54,322 --> 00:11:55,827
في نهاية هذا الطريق

133
00:11:55,894 --> 00:11:57,800
ارجوك فحسب
اوقف السيارة يا لوي

134
00:11:57,869 --> 00:11:59,306
لماذا؟

135
00:11:59,375 --> 00:12:02,954
لاني اقدر صداقتك

136
00:12:03,022 --> 00:12:04,459
وانت على وشك انهائها

137
00:12:04,528 --> 00:12:05,932
لماذا تقولي ذلك؟

138
00:12:06,000 --> 00:12:07,805
لأنه

139
00:12:07,874 --> 00:12:09,880
انت تستمر في الضغط علي يا رجل

140
00:12:09,949 --> 00:12:12,290
وأنا لا أستطيع الذهاب لهذا الطريق

141
00:12:12,358 --> 00:12:13,930
سوف تحبط جداً وسوف تريد التوقف

142
00:12:13,997 --> 00:12:16,170
مرافقتي

143
00:12:16,240 --> 00:12:18,713
انتٍ قلقة اني سوف اتوقف
عن مرافقتك؟

144
00:12:18,782 --> 00:12:20,353
يا صاح

145
00:12:20,420 --> 00:12:22,392
انظر، أنا أعرف أنك لا
لا تشعري بنفس الشعور نحوي

146
00:12:22,461 --> 00:12:25,103
افهم ذلك ، انا لست غبي

147
00:12:25,171 --> 00:12:28,247
انا لست
انه بخير

148
00:12:28,316 --> 00:12:30,724
انا في الواقع بخير
مع الطريق الذي نسلكه

149
00:12:30,792 --> 00:12:33,435
انني في حالة مستمرة
من الهياج

150
00:12:33,503 --> 00:12:35,777
انها في الواقع أفضل
من أي اشباع حقيقي

151
00:12:35,845 --> 00:12:37,852
الحب والجنس
اشياء لم تجتمع معي ابداً

152
00:12:37,919 --> 00:12:39,859
حسنا، الآن أنت تحبطني

153
00:12:39,928 --> 00:12:43,440
انا لا اقول انني
انا اريد ان اكون صديقك

154
00:12:43,509 --> 00:12:45,615
ولا بأس معي بعدم وجود شيء آخر

155
00:12:45,684 --> 00:12:46,753
ولكن هل يمكنني فقط

156
00:12:49,700 --> 00:12:53,345
هل يمكنني ان اقول لك مرة واحدة
كيف اشعر نحوك؟

157
00:12:53,413 --> 00:12:55,519
تريد ان تقول لي؟

158
00:12:55,588 --> 00:12:58,865
نعم، وأنا سأكون صديقك
ولن اضغط عليكي

159
00:12:58,933 --> 00:13:00,806
لتكوني شيء آخر
اعدك

160
00:13:00,874 --> 00:13:03,349
اذا سمحتي لي ان اخرج مشاعري
لمرة واحدة

161
00:13:03,417 --> 00:13:04,955
تريد ان تقول لي؟

162
00:13:06,863 --> 00:13:08,468
نعم من فضلك

163
00:13:11,448 --> 00:13:12,416
امضي قدماً

164
00:13:18,909 --> 00:13:21,853
باميلا، أنا واقع في الحب معك

165
00:13:21,922 --> 00:13:24,865
نعم، انها سيئة لهذه الدرجة

166
00:13:24,933 --> 00:13:27,140
أنت جميلة جدا بالنسبة لي

167
00:13:27,208 --> 00:13:28,813
أوه، حسنا
!أخرس فحسب

168
00:13:31,156 --> 00:13:34,299
دعيني اقول لكٍ

169
00:13:34,368 --> 00:13:38,348
في كل مرة أنظر إلى وجهك
أو حتى أتذكره

170
00:13:38,416 --> 00:13:40,958
انه يحطمني

171
00:13:41,025 --> 00:13:44,671
والطريقة التي انتٍ معي بها
انها ممتعة فحسب

172
00:13:44,739 --> 00:13:47,281
انتٍ تزدرئيني

173
00:13:47,349 --> 00:13:49,355
وتسخري مني
وانتٍ صريحة

174
00:13:52,701 --> 00:13:57,216
ليس لدي ما يكفي من الوقت في اليوم
لافكر بك كفاية

175
00:13:57,285 --> 00:13:59,125
اشعر انني سوف اعيش لـ1000 عام

176
00:13:59,193 --> 00:14:00,764
لان لتلك المدة سوف تأخذني

177
00:14:00,832 --> 00:14:03,006
لافكر بكٍ فكرة واحدة

178
00:14:03,074 --> 00:14:05,883
وهي انني مجنون بكٍ يا باميلا

179
00:14:05,952 --> 00:14:08,694
انا لا اريد ان اكون مع شخص آخر

180
00:14:08,762 --> 00:14:10,066
لوي

181
00:14:10,134 --> 00:14:11,939
أنا لا

182
00:14:12,007 --> 00:14:14,135
أنا حقا لا

183
00:14:16,423 --> 00:14:20,536
انا لا افكر في النساء بعد الآن
افكر بك

184
00:14:20,604 --> 00:14:24,049
حلمت الليلة الماضية انني معك
على متن قطار

185
00:14:24,118 --> 00:14:27,764
كنا في هذا القطار وأنتٍ ممسكة بـ يدي

186
00:14:27,831 --> 00:14:29,302
هذا هو كل الحلم

187
00:14:29,371 --> 00:14:31,244
كنتٍ ممسكة بـ يدي

188
00:14:31,312 --> 00:14:34,021
وشعرت بك ممسكة بـ يدي

189
00:14:34,089 --> 00:14:37,435
استيقظت ولم اصدق انني كنت احلم

190
00:14:37,502 --> 00:14:39,977
أنا مريض في الحب معك، بام

191
00:14:40,046 --> 00:14:42,487
والأمر يشبه حالة

192
00:14:42,555 --> 00:14:43,826
انها مثل شلل الأطفال

193
00:14:46,906 --> 00:14:49,414
أشعر أنني سأموت
اذا لم استطع ان اكون معك

194
00:14:49,483 --> 00:14:51,054
وانا لا استطيع ان اكون معك

195
00:14:51,123 --> 00:14:53,463
لذلك أنا سأموت

196
00:14:53,531 --> 00:14:55,939
وأنا لا أهتم

197
00:14:56,008 --> 00:14:59,953
لانني جئت للحياة لمعرفتك

198
00:15:00,022 --> 00:15:02,631
وهذا يكفي

199
00:15:02,699 --> 00:15:05,474
فكرة انكٍ تبادليني الشعور

200
00:15:05,543 --> 00:15:06,947
انها مثل الجشع

201
00:15:10,396 --> 00:15:13,874
انا اقوم بعمل سيء في هذا

202
00:15:13,942 --> 00:15:14,977
لا ، لست كذلك

203
00:15:17,121 --> 00:15:18,926
فعلاً؟

204
00:15:18,995 --> 00:15:21,369
لا

205
00:15:21,438 --> 00:15:23,076
لقد قمت بعمل جيد

206
00:15:23,145 --> 00:15:25,921
انها جوهرة

207
00:15:25,989 --> 00:15:27,126
عمل جيد

208
00:15:27,194 --> 00:15:29,836
هل هناك أي كوكب

209
00:15:29,904 --> 00:15:32,446
اي جزء من العالم فيه تشعري
نحوي بنفس الشعور

210
00:15:32,515 --> 00:15:35,356
هل هناك حتى كسرة فخارية

211
00:15:35,425 --> 00:15:39,439
من جزء بسيط من المشاعر نحوي

212
00:15:39,506 --> 00:15:41,178
أوه، لا

213
00:15:41,247 --> 00:15:43,186
انا
لا

214
00:15:43,253 --> 00:15:45,694
نعم، لا

215
00:15:45,763 --> 00:15:47,802
ليس فقط
نعم، لا

216
00:15:50,145 --> 00:15:53,389
لكن ذلك كان رائع

217
00:15:53,457 --> 00:15:55,364
وهذا جعلني أشعر أنني بحالة جيدة حقا

218
00:15:55,432 --> 00:15:56,971
جيد، جيد

219
00:15:57,038 --> 00:15:58,944
حسنا

220
00:15:59,013 --> 00:16:00,717
كان ذلك حقا

221
00:16:00,786 --> 00:16:02,325
لا شيء قادم من الاتجاه الآخر؟

222
00:16:02,392 --> 00:16:05,168
ولا حتى، لا، لا لا
لا شيء فقط

223
00:16:05,237 --> 00:16:07,109
لا، آسفه

224
00:16:07,177 --> 00:16:09,116
لكن لطيف، وجيد

225
00:16:09,185 --> 00:16:10,689
حسنا

226
00:16:10,757 --> 00:16:12,662
نعم

227
00:16:12,731 --> 00:16:14,571
حسنا

228
00:16:14,638 --> 00:16:18,551
لذا ، دعنا نكمل سيرنا

229
00:16:18,620 --> 00:16:21,094
هذا محرج جداً اذن

230
00:16:21,163 --> 00:16:23,604
عظيم، دعينا نكمل

231
00:16:23,672 --> 00:16:26,381
ولست بحاجة للذهاب للتسوق الغذائي

232
00:16:26,449 --> 00:16:29,291
تريد مساعدتي؟ -
نعم ، اي شيء -

233
00:16:29,360 --> 00:16:30,864
أوه، توخي الحذر

234
00:16:30,933 --> 00:16:32,069
حسنا

235
00:16:40,789 --> 00:16:42,360
آسف، انها حقا فوضى

236
00:16:42,428 --> 00:16:43,497
حسنا

237
00:16:43,567 --> 00:16:45,305
فقط، هذا هو الكمال

238
00:16:45,374 --> 00:16:46,511
شكرا

239
00:16:46,578 --> 00:16:49,059
أين سيرج؟ -
ماذا؟ -

240
00:16:49,180 --> 00:16:50,531
أين سيرج؟

241
00:16:50,652 --> 00:16:53,536
لقد نام عند اصدقاءه بعد المباراة

242
00:16:59,533 --> 00:17:00,903
تريد شراب؟

243
00:17:00,972 --> 00:17:02,409
تريد ان تستحم؟

244
00:17:02,477 --> 00:17:03,814
أنت جائع؟

245
00:17:03,883 --> 00:17:05,521
انا متعب نوعاً ما

246
00:17:05,588 --> 00:17:07,895
أوه، حسنا

247
00:17:07,964 --> 00:17:09,100
حسنا، يمكننا فحسب

248
00:17:09,168 --> 00:17:11,776
اعتقد انني سوف اذهب
للمنزل فحسب

249
00:17:13,340 --> 00:17:14,720
حسنا

250
00:17:19,909 --> 00:17:21,219
حسنا

251
00:17:21,340 --> 00:17:22,837
اراكٍ لاحقاً

252
00:17:22,957 --> 00:17:24,317
نعم

253
00:17:24,607 --> 00:17:28,047
سوف أراك
في وقت لاحق

254
00:17:30,475 --> 00:17:32,166
حسناً ، هذا كان

255
00:18:15,011 --> 00:18:16,088
نعم؟

256
00:18:16,308 --> 00:18:18,112
مرحبا -
مرحبا -

257
00:18:18,181 --> 00:18:21,926
هل سئلتني للتو اذا اردت
ان استحم؟

258
00:18:21,995 --> 00:18:23,633
نعم

259
00:18:23,701 --> 00:18:26,108
هل تقصدي معك؟

260
00:18:26,210 --> 00:18:28,278
نعم

261
00:18:30,860 --> 00:18:33,134
تريدي ان تستحمي معي؟

262
00:18:33,203 --> 00:18:34,841
لقد كان اندفاع

263
00:18:37,686 --> 00:18:40,997
هل اردتي حقاً ان تستحمي معي؟

264
00:18:41,065 --> 00:18:42,803
نعم للحظة

265
00:18:42,872 --> 00:18:44,577
وليس بعد الآن
ولا ابداً

266
00:18:44,646 --> 00:18:46,819
وداعاً

267
00:18:46,888 --> 00:18:48,727
هل قمت للتو بـ افساد هذا

268
00:18:48,795 --> 00:18:50,065
وداعا

269
00:19:21,926 --> 00:19:23,713
الازواج في سن الـ43 مرحين

270
00:19:23,781 --> 00:19:26,288
لانهم يتصرفوا على انهم ازواج قدامى

271
00:19:26,357 --> 00:19:28,263
يتصرفون مثل الاجداد

272
00:19:28,332 --> 00:19:30,136
لانهم بالفعل
بنوا تلك المهارات

273
00:19:32,581 --> 00:19:34,052
هل تعلم الطريقة التي يتصرف
بها اجدادك

274
00:19:34,120 --> 00:19:35,389
مع بعضهم البعض؟

275
00:19:35,457 --> 00:19:36,932
لم تبدأ في سن الـ80

276
00:19:37,779 --> 00:19:39,614
بدأوا ذلك
حينما اكتشفوا

277
00:19:39,734 --> 00:19:40,891
انهم لن يخرجوا

278
00:19:42,550 --> 00:19:44,923
كنت مع اصدقائي
هذا الزوجين

279
00:19:44,992 --> 00:19:47,667
والرجل
يتمشى لمسافات طويلة

280
00:19:47,735 --> 00:19:50,711
لساعات، يتمشى فحسب

281
00:19:50,780 --> 00:19:52,584
وانها لا تفهم ذلك

282
00:19:52,653 --> 00:19:55,362
انه تقول
"انه يتمشى فحسب ، هذا غريب

283
00:19:55,431 --> 00:19:58,307
انه يذهب ليتمشى ، لا اعلم لمسافات طويلة"

284
00:20:00,551 --> 00:20:02,356
بالطبع هو يفعل ذلك

285
00:20:02,425 --> 00:20:04,398
ينفد منه الوقت في حياته

286
00:20:10,389 --> 00:20:12,663
انه يحاول البقاء بقدر الإمكان بعيداً
عن الشخص

287
00:20:12,731 --> 00:20:15,674
الذي سوف يقضي بقية حياته معه

288
00:20:15,742 --> 00:20:17,313
وهذا مثل اجدادكم

289
00:20:17,381 --> 00:20:19,221
هذا ماتتحدث عنه جدتك مع جدك

290
00:20:19,289 --> 00:20:21,729
"انه يقف فحسب
في الفناء الخلفي لساعات

291
00:20:21,798 --> 00:20:23,369
انه مجنون"

292
00:20:27,352 --> 00:20:30,261
هذا لانه يكرهك كثيراً

293
00:20:30,329 --> 00:20:32,937
انه يكرهك كثيراً

294
00:20:33,005 --> 00:20:35,513
انه يكرهك اكثر ما يحبك يا جدتي

295
00:20:38,393 --> 00:20:42,707
وهذا هو السبب في كل وقت
"تفتحي فمك للتحدث يقول هو "تباً

296
00:20:42,776 --> 00:20:44,782
ثم يقف هناك فحسب ناظراً

297
00:20:44,851 --> 00:20:46,255
الى العشب عندما يتلقى مع الرصيف

298
00:20:53,954 --> 00:20:56,663
"نعم؟

299
00:20:56,731 --> 00:20:58,001
هيا"

300
00:20:54,653 --> 00:21:05,933
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

