1
00:00:10,070 --> 00:00:31,411
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:33,495 --> 00:00:46,024
(عنوان الحلقة : (إدي

3
00:00:51,443 --> 00:00:53,929
أحيانًا تجد شخصًا في الشارع

4
00:00:54,050 --> 00:00:58,171
في منظر لا تتخيل أنك
قد تصبح مثله

5
00:00:58,292 --> 00:01:00,010
...أرأيت شخصًا

6
00:01:00,130 --> 00:01:01,914
هل رأيت شخصًا من قبل
ثم بعدها قلت في نفسك

7
00:01:02,034 --> 00:01:04,854
"سأنتحر إن أصبحت مثله"

8
00:01:04,974 --> 00:01:06,656
سأقتل نفسي

9
00:01:06,778 --> 00:01:08,027
لا يمكنني العيش هكذا

10
00:01:08,147 --> 00:01:10,131
هذا انتقاد لنفسي و ليس لهم

11
00:01:10,252 --> 00:01:11,602
لا يمكنني أن أصبح هكذا

12
00:01:11,722 --> 00:01:14,741
علي أن أستمر هكذا
و إن أصبحت هكذا

13
00:01:14,862 --> 00:01:16,344
سأفجر رأسي

14
00:01:16,465 --> 00:01:18,516
لا يمكنني

15
00:01:18,636 --> 00:01:21,522
أحب أن أكون في حياة مثالية

16
00:01:21,643 --> 00:01:23,151
حقًا

17
00:01:23,882 --> 00:01:26,936
أي شيء ليس مثاليًا
لن أفعله

18
00:01:27,056 --> 00:01:28,841
لن أكون كهؤلاء الأشخاص

19
00:01:28,962 --> 00:01:30,946
لا أريد أن أشعر بالبرد في الشتاء

20
00:01:31,066 --> 00:01:32,282
عندما تشاهد شخص ما

21
00:01:32,403 --> 00:01:34,888
يرتدي ملابس خفيفة بدون معطف

22
00:01:35,009 --> 00:01:37,814
يشعرون بالبرد و وجوههم تميل إلى الزرقة
من البرد

23
00:01:39,552 --> 00:01:41,068
لا يمكنني أن أصبح مثله

24
00:01:41,189 --> 00:01:43,340
رأيت سيدة عجوزة لا أريد أن أغدو مثلها

25
00:01:43,461 --> 00:01:45,579
كنت أتمشى خلفها

26
00:01:45,699 --> 00:01:48,284
هذه جملة غريبة

27
00:01:48,405 --> 00:01:52,393
"رأيت سيدة عجوزة لا أريد أن أغدو مثلها"

28
00:01:52,513 --> 00:01:54,698
كنت أتمشى خلفها

29
00:01:54,819 --> 00:01:57,905
و كان لديها عصا

30
00:01:58,026 --> 00:01:59,475
في حال مزرية

31
00:01:59,596 --> 00:02:03,077
عصاها كانت رديئة

32
00:02:03,337 --> 00:02:05,822
أنا أقول هذا كصديقها

33
00:02:05,943 --> 00:02:08,010
...عصاها

34
00:02:08,415 --> 00:02:10,267
كانت رديئة

35
00:02:10,387 --> 00:02:13,573
إنها من هؤلاء الأشخاص

36
00:02:13,694 --> 00:02:17,416
و كانت تمشي أمامي هكذا

37
00:02:17,537 --> 00:02:20,491
و كان لديها ياقة في ملابسها عالية

38
00:02:20,611 --> 00:02:21,960
لذا لم أستطع رؤية رأسها

39
00:02:22,081 --> 00:02:24,199
بدت كأنها بدون رأس

40
00:02:24,320 --> 00:02:27,039
بدت كأنها بدون رأس
...و أتذكر

41
00:02:27,159 --> 00:02:29,979
قلت في نفسي
أن طبيبها مغفل

42
00:02:30,100 --> 00:02:33,287
لأنه كان يتوجب عليه إخبارها

43
00:02:33,407 --> 00:02:35,725
كان يتوجب عليه أن يقول
"اسمعي ، لعلمك

44
00:02:35,846 --> 00:02:38,632
بما أنك أصبحت هكذا

45
00:02:38,753 --> 00:02:41,023
إذا ارتديت ياقة عالية

46
00:02:45,469 --> 00:02:49,793
ستبدو مخيفة لمن خلفك

47
00:02:49,913 --> 00:02:53,668
"مخيفة لمن في الخلف

48
00:02:53,788 --> 00:02:56,641
"و محزنة لمن أمامك

49
00:02:56,762 --> 00:02:58,946
"و مضحكة من الجانب

50
00:02:59,067 --> 00:03:00,895
شكرًا جزيلاً ، طابت ليلتكم

51
00:03:13,497 --> 00:03:15,132
(لوي سي كي)

52
00:03:20,177 --> 00:03:21,692
كيف حالك ؟

53
00:03:21,813 --> 00:03:23,196
يا إلهي ، كيف حالك ؟

54
00:03:23,317 --> 00:03:24,767
(إدي) -
كيف حالك ؟ -

55
00:03:24,888 --> 00:03:26,905
...لم أرك منذ -
سنوات -

56
00:03:27,026 --> 00:03:29,111
مرت سنوات -
يا إلهي -

57
00:03:29,231 --> 00:03:30,780
تبدو بخير

58
00:03:30,901 --> 00:03:32,051
لقد أصبحتَ نجم الآن

59
00:03:32,172 --> 00:03:33,254
ليس حقًا

60
00:03:33,374 --> 00:03:35,592
هراء ، لقد شاهدتك في التلفاز

61
00:03:35,713 --> 00:03:38,065
عندما أتحمل تكلفة غرفة في نزل

62
00:03:38,186 --> 00:03:39,635
ظننتُ أنك نسيتني

63
00:03:39,756 --> 00:03:41,941
كيف أنساك ؟

64
00:03:42,061 --> 00:03:44,345
نكات مضحكة

65
00:03:44,466 --> 00:03:45,715
شكرًا

66
00:03:45,836 --> 00:03:47,419
(أنا (لوي -
(أنا (إدي -

67
00:03:47,540 --> 00:03:49,476
بدأت للتو أيضًا

68
00:03:51,850 --> 00:03:53,032
من الرائع رؤيتك

69
00:03:53,152 --> 00:03:54,200
...هذا

70
00:03:54,321 --> 00:03:56,439
(غريغ روغل) -
(هذا (إدي ماك -

71
00:03:56,559 --> 00:03:58,209
إنه كوميديان و صديق
لقد بدأنا مع بعضنا

72
00:03:58,330 --> 00:04:00,180
(مسرور لرؤيتك (إدي -
كيف حالك ؟ -

73
00:04:00,301 --> 00:04:02,152
أكنت تعمل في (لوس أنجلوس) ؟

74
00:04:02,272 --> 00:04:05,526
إن لم يكن هنا
(فلا بدَّ أن يكون في (لوس أنجلوس

75
00:04:05,647 --> 00:04:07,765
لعلمك ، توجد أماكن عديدة في وسط البلاد

76
00:04:07,886 --> 00:04:08,901
أتعرف الصرف الصحي

77
00:04:09,021 --> 00:04:10,314
في أمريكا ، أنا أعمل هناك

78
00:04:10,435 --> 00:04:12,509
أماكن ليست لأمثالك

79
00:04:12,629 --> 00:04:14,113
يا ساكن (نيويورك) القذر

80
00:04:14,234 --> 00:04:15,617
راقب أقوالك

81
00:04:15,738 --> 00:04:17,120
متأسف ، هل أهنتك ؟

82
00:04:18,119 --> 00:04:19,559
هل بدأت مع ذلك الرجل ؟ -
أجل -

83
00:04:19,764 --> 00:04:23,536
لقد بدأنا في الأيام
التي كان يصعد فيها الناس على المسرح ليكونوا مضحكين

84
00:04:23,656 --> 00:04:25,706
ثم أتى هنا و حصل على وظيفة

85
00:04:25,827 --> 00:04:28,346
مع حقراء أمثالك
و أنا من عانى

86
00:04:28,467 --> 00:04:30,717
مع أموال المخدرات
كالكوميديانات الحقيقيين

87
00:04:30,838 --> 00:04:34,379
إذن ، أنت مدمن ؟ -
أجل ، و أنا فخور بذلك -

88
00:04:36,751 --> 00:04:39,088
كان من الرائع محادثتك
أيها الفاشل

89
00:04:42,664 --> 00:04:44,095
هيَّا

90
00:04:44,768 --> 00:04:47,252
لنحصل على شراب بالأعلى -
لا يمكنني ، لقد ركنت خلف سيارة -

91
00:04:47,373 --> 00:04:48,531
أين ستذهب ؟

92
00:04:48,652 --> 00:04:50,561
لا يمكنني تحمل
نفقة الركن في هذه المدينة

93
00:04:50,681 --> 00:04:53,366
عليك أن تدفع 50 دولار
من أجل أن تتنفس هنا

94
00:04:53,486 --> 00:04:54,935
(أنا في طريقي إلى (ماين

95
00:04:55,056 --> 00:04:56,974
فقط أردت المرور و إلقاء التحية

96
00:04:57,094 --> 00:04:58,343
ما الذي تفعله ؟

97
00:04:58,464 --> 00:04:59,913
أتريد توصيلة ؟ -
أجل -

98
00:05:00,034 --> 00:05:02,285
...أريد التحدث معك ، إذا كان

99
00:05:02,406 --> 00:05:03,955
أجل ، بالتأكيد ، لنذهب

100
00:05:04,076 --> 00:05:06,060
لنذهب -
سأوصلك للمنزل -

101
00:05:06,180 --> 00:05:08,531
تايجر وودس) ادّعى أنه مدمن جنس)

102
00:05:08,652 --> 00:05:09,779
هراء

103
00:05:10,223 --> 00:05:12,274
لقد كانوا نساء مثيرات
اللائي مارس الجنس معهنَّ

104
00:05:12,394 --> 00:05:14,245
إذا كان يمارس الجنس مع دجاج ميت

105
00:05:14,366 --> 00:05:17,405
"سأقول : "بالفعل ، هذا الرجل مدمن جنس

106
00:05:23,621 --> 00:05:25,939
يبدو أنك تعيش في تلك السيارة

107
00:05:26,060 --> 00:05:29,146
أنا أنام فيها منذ حوالي عام

108
00:05:29,266 --> 00:05:30,315
لدي كل شيء

109
00:05:30,436 --> 00:05:31,985
كل شيء متوفر

110
00:05:32,106 --> 00:05:35,961
لدي كيس نوم و أطباق ساخنة
و صندوق إباحي

111
00:05:36,081 --> 00:05:37,965
و مجلة المدرسة القديمة الإباحية

112
00:05:38,086 --> 00:05:39,335
و محطة وقود إباحية

113
00:05:39,455 --> 00:05:41,358
أنصحك ألا تلمس هذا

114
00:05:42,862 --> 00:05:45,581
أتقوم بعروض في (ماين) ؟

115
00:05:45,702 --> 00:05:47,018
أجل ، أتريد أن تقدمني ؟

116
00:05:47,138 --> 00:05:50,491
(إنها حانة رياضية في (بانجور
سأتلقى 200 دولار

117
00:05:50,612 --> 00:05:52,429
ثم سأنتهي

118
00:05:52,550 --> 00:05:54,200
هل ستتوقف قليلاً ؟

119
00:05:54,321 --> 00:05:55,870
كلا ، سأنتهي

120
00:05:55,991 --> 00:05:57,760
سأنتهي نهائيًا

121
00:06:01,469 --> 00:06:03,339
سأتوقف عند محل الخمور هنا

122
00:06:05,779 --> 00:06:10,068
أود أن أموت على... يدك

123
00:06:10,188 --> 00:06:11,907
ستشرب معي أيضًا -
لا أدري -

124
00:06:12,028 --> 00:06:13,175
بلى ، ستفعل -
كلا -

125
00:06:13,295 --> 00:06:14,644
أتتذكر أيام تسكعنا ؟

126
00:06:14,765 --> 00:06:16,549
أجل ، أتذكر

127
00:06:16,669 --> 00:06:20,757
لقد كنت سيئًا الليلة

128
00:06:20,878 --> 00:06:23,969
أعلم أنني ممل

129
00:06:24,385 --> 00:06:25,801
أنت لست ممل

130
00:06:25,922 --> 00:06:27,137
هم المملون

131
00:06:27,258 --> 00:06:28,674
...لا

132
00:06:28,794 --> 00:06:32,080
لا تجعل الناس الآخرين
يخبروك من أنت

133
00:06:32,201 --> 00:06:34,018
لا تفعل هذا

134
00:06:34,139 --> 00:06:36,023
أنت جيد

135
00:06:36,510 --> 00:06:38,144
أنت مضحك

136
00:06:43,692 --> 00:06:45,442
اشرب معي ، أنا جاد

137
00:06:45,562 --> 00:06:47,746
لن تراني مرة أخرى ، صدقني

138
00:06:48,713 --> 00:06:49,502
مهلاً

139
00:06:49,623 --> 00:06:50,719
عليك أن تدفع ثمن هذا

140
00:06:50,839 --> 00:06:52,623
سأدفع ثمنها ، لا تقلق

141
00:06:52,744 --> 00:06:54,227
اهدأ قليلاً

142
00:06:54,347 --> 00:06:56,966
أيمكنني أن أستمتع بها قليلاً
قبل أن أشتريها ؟

143
00:06:57,087 --> 00:06:58,805
لا يمكنك الشرب هنا ، هذه ليست حانة

144
00:06:58,925 --> 00:07:01,109
لم لا تخرس قليلاً يا صاحب الحمص ، أيها القرد ؟

145
00:07:01,230 --> 00:07:03,916
سأدفع ثمنها -
ما الذي تقوله ، أي "قرد" ؟ -

146
00:07:04,036 --> 00:07:05,685
"أنا لستُ عربيًا"

147
00:07:05,806 --> 00:07:07,732
"أي قرف تتحدث عنه ؟" -
أهذا إسباني ؟ -

148
00:07:07,852 --> 00:07:09,190
ما الذي تقوله ؟ -
"اسمع" -

149
00:07:09,311 --> 00:07:10,530
متأسف للغاية

150
00:07:10,651 --> 00:07:13,169
أتقول أن الإسبان لا يأكلون "حمص" ؟

151
00:07:13,290 --> 00:07:15,342
...أتقول أن الإسبان

152
00:07:18,502 --> 00:07:20,853
احتفظ بالباقي

153
00:07:25,517 --> 00:07:27,534
أنت وصديقك
اخرجوا أيها المنحرفين

154
00:07:27,655 --> 00:07:28,938
أعلم ما تعنيه

155
00:07:29,058 --> 00:07:30,240
سأبحث عن معنى كلامك

156
00:07:30,361 --> 00:07:31,877
سأعود إلى حانتك

157
00:07:31,998 --> 00:07:33,915
سأسيء إلى حانتك على الإنترنت

158
00:07:34,035 --> 00:07:36,821
هذه الحانة مزرية

159
00:07:36,942 --> 00:07:38,659
لنذهب يا رجل

160
00:07:38,779 --> 00:07:40,815
(أنا على (الفيس بوك

161
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
بدوت و كأنك تستمتع بوقتك

162
00:07:58,494 --> 00:08:00,511
دعنا نقم بعرض -
أتريد الصعود على المسرح ؟ -

163
00:08:00,631 --> 00:08:02,215
أجل ، انتظر

164
00:08:02,336 --> 00:08:04,720
لنبحث عن عرض

165
00:08:04,841 --> 00:08:06,558
لنبحث عن عرض

166
00:08:06,679 --> 00:08:08,998
(بإمكاننا الذهاب إلى مسرح (كارولين
في منتصف الليل

167
00:08:09,118 --> 00:08:11,102
لن نذهب إلى نادي كوميدي

168
00:08:11,223 --> 00:08:14,176
الأندية الكوميدية ، هذه أماكن
لا يُوجد فيها كوميديا

169
00:08:14,296 --> 00:08:15,913
دعنا نذهب إلى عرض مفتوح

170
00:08:16,035 --> 00:08:18,519
كما اعتدنا ، بعض المرح

171
00:08:18,640 --> 00:08:21,326
...أجل
هناك

172
00:08:21,446 --> 00:08:22,896
هذا العرض الليلة

173
00:08:23,017 --> 00:08:24,432
(هذا في (بروكلين

174
00:08:24,553 --> 00:08:25,736
لدي سيارة

175
00:08:25,856 --> 00:08:26,923
هيا

176
00:08:28,046 --> 00:08:30,312
أعطني هذه

177
00:08:30,432 --> 00:08:31,767
سأقود أنا -
حسنًا -

178
00:08:33,406 --> 00:08:35,389
(بروكلين)

179
00:08:35,509 --> 00:08:37,920
ها هو الجسر

180
00:08:39,172 --> 00:08:40,868
هاتفت زوجتي السابقة
و أخبرتها بما حدث

181
00:08:40,989 --> 00:08:42,773
بأني لا أريد أن أكون وحيدًا الليلة

182
00:08:42,893 --> 00:08:44,910
"ثم قالت : "الأوضاع تغيرت

183
00:08:45,031 --> 00:08:47,082
إذا أردت أن تكون معي
"فادفع 200 دولار

184
00:08:47,202 --> 00:08:49,485
ثم قلت : بالفعل ، الأوضاع تغيرت

185
00:08:49,606 --> 00:08:51,624
أتذكر أنني كنت أدفع لها 60 دولار

186
00:08:51,745 --> 00:08:53,027
...هذه هي المشكلة ، لأنه

187
00:08:53,147 --> 00:08:54,463
كل امرأة تريد رجل في حياتها

188
00:08:54,584 --> 00:08:57,035
أتعرفون ما أعنيه ؟
لكن ليس رجل سمين

189
00:08:57,156 --> 00:09:00,442
...عندما أمُر ، الأمر لا يكون هكذا

190
00:09:02,501 --> 00:09:04,213
"اللعنة"

191
00:09:04,940 --> 00:09:07,859
(تينكوا)
أرأيت ذلك الرجل ؟

192
00:09:07,980 --> 00:09:09,329
"رأيته و دعني أخبركِ شيئًا"

193
00:09:09,449 --> 00:09:10,732
إذا كان معي على السرير"

194
00:09:10,853 --> 00:09:14,445
"كنت سأساعده على خفض الكوليسترول
أتعرفون ما أقوله ؟

195
00:09:14,829 --> 00:09:17,381
هذا عرض مفتوح

196
00:09:17,501 --> 00:09:19,619
شم رائحة اليأس

197
00:09:19,739 --> 00:09:21,690
فـــاشــل

198
00:09:21,811 --> 00:09:23,862
الفتاة بإمكانها القيام بأفعال شاذة

199
00:09:23,982 --> 00:09:26,233
سيكون كل شيء على ما يُرام
إذا كان مع امرأة أخرى

200
00:09:26,354 --> 00:09:27,952
إذا اقترحت جنس فموي على
صديق لي

201
00:09:28,073 --> 00:09:30,493
لأنه متعب
فهذا غير ممكن

202
00:09:32,432 --> 00:09:36,020
(أنا مهاجرة من (روسيا

203
00:09:36,141 --> 00:09:38,558
و (أمريكا) تعاني من مشاكل حاليًا

204
00:09:38,679 --> 00:09:40,730
...كيفية الحياة و هذا و ذاك

205
00:09:40,850 --> 00:09:44,538
أنتم تجعلونني أشعر بحال جيدة

206
00:09:44,659 --> 00:09:46,710
نفس شعوري الجيد
عندما نزعوا قطعة القماش تلك

207
00:09:46,830 --> 00:09:48,815
(من عمتي (جاميما
في صندوق الكعك

208
00:09:48,936 --> 00:09:50,519
أشعر بحال جيدة

209
00:09:51,822 --> 00:09:53,260
أتريد حقًا الصعود على المسرح ؟

210
00:09:53,381 --> 00:09:54,629
أجل

211
00:09:54,750 --> 00:09:57,068
(أنت (لوي سي كي -
أجل -

212
00:09:57,189 --> 00:09:59,474
يبدو أنك مشهور

213
00:09:59,594 --> 00:10:01,418
أتريد الصعود ؟

214
00:10:01,539 --> 00:10:03,316
كلا ، لكن أيمكنك
أن تسمح لصديقي بالصعود ؟

215
00:10:03,436 --> 00:10:04,785
إنه كوميديان و مضحك

216
00:10:04,906 --> 00:10:06,155
أجل ، بالتأكيد

217
00:10:06,275 --> 00:10:07,290
ما اسمك ؟

218
00:10:07,411 --> 00:10:10,272
الأثداء السمينة القذرة

219
00:10:10,551 --> 00:10:12,301
دوِّن ذلك

220
00:10:12,421 --> 00:10:14,037
حسنًا

221
00:10:17,599 --> 00:10:19,516
لا تُفسد المقدمة

222
00:10:19,636 --> 00:10:22,755
و تاليًا ، سيكون لدينا ضيف خاص

223
00:10:22,876 --> 00:10:27,050
السادة و السيدات
(رحِّبوا بـ(الأثداء السمينة القذرة

224
00:10:28,588 --> 00:10:30,338
شكرًا جزيلاً

225
00:10:30,459 --> 00:10:32,142
حقًا ، شكرًا جزيلاً

226
00:10:32,263 --> 00:10:33,879
أنا مُضيفكم
أيها السادة و السيدات

227
00:10:34,000 --> 00:10:35,583
استسلموا

228
00:10:35,704 --> 00:10:36,986
هو من عليه أن يستسلم

229
00:10:37,106 --> 00:10:39,859
أتعرفون مقدار الأفعال
الغبية التي نقوم بها

230
00:10:39,980 --> 00:10:41,563
لنحصل على فتيات ؟

231
00:10:41,684 --> 00:10:44,102
الجنس شيء ممل للغاية

232
00:10:44,223 --> 00:10:47,009
إنه الشيء الوحيد الذي يدفع الناس

233
00:10:47,129 --> 00:10:49,949
...للقيام بسخافات

234
00:10:50,070 --> 00:10:51,319
...العديد من المشكلات

235
00:10:51,439 --> 00:10:52,855
...الجنس ليس حتى

236
00:10:52,976 --> 00:10:54,560
إنه مقرف

237
00:10:54,681 --> 00:10:56,264
إذا تعمقت في معناه

238
00:10:56,385 --> 00:10:59,171
...إن لم تكن في مزاج له

239
00:10:59,292 --> 00:11:00,575
إنه مقزز

240
00:11:00,695 --> 00:11:04,368
هل تشاهد مواد إباحية
بعد قيامك به ؟

241
00:11:06,407 --> 00:11:09,093
لدي عظمية ، و غالباً ما تصيبني
عشوائيًا

242
00:11:09,213 --> 00:11:11,999
أنا أعالجها كما هي

243
00:11:12,120 --> 00:11:15,006
و أستنزفها كالكيس
سريعًا

244
00:11:15,126 --> 00:11:16,175
!استنزفها

245
00:11:16,296 --> 00:11:18,280
فقط اعصرها

246
00:11:18,400 --> 00:11:20,384
MPEG و 30 ثانية

247
00:11:20,505 --> 00:11:22,121
(و إذا كنت تشاهد (يوبورن
فاحذر

248
00:11:22,242 --> 00:11:23,877
لأنهم يستغلون ضعفك

249
00:11:25,449 --> 00:11:28,201
إذهب إلى أعلى الموقع
عندما تشغله مرة أخرى

250
00:11:28,322 --> 00:11:30,139
"و اضغط على "يُنصح بهذا

251
00:11:30,259 --> 00:11:32,444
سيستغلون ضعفك
(كموقع (آمازون

252
00:11:32,565 --> 00:11:34,248
"من يضعف أمام هذا
"سيضعف أمام الذي بعده

253
00:11:34,369 --> 00:11:35,585
و هكذا يستمر

254
00:11:35,705 --> 00:11:38,122
و عديد الأشياء التي لا تعرفها

255
00:11:38,243 --> 00:11:41,263
كيف أن إيذاء الأعضاء التناسلية

256
00:11:41,384 --> 00:11:43,435
مساوي للتبول عليّ

257
00:11:43,556 --> 00:11:44,972
لا أريدك أن تتبول علي

258
00:11:45,092 --> 00:11:47,529
هذا مقرف

259
00:11:49,000 --> 00:11:50,625
لا أدري ما الذي علي
فعله في حياتي

260
00:11:58,131 --> 00:12:00,482
لماذا لم تصعد على المسرح ؟ -
لقد كنت رائعًا -

261
00:12:00,603 --> 00:12:02,181
أيها المتملق -
لقد كنت هستيريًا -

262
00:12:02,302 --> 00:12:04,265
توقف

263
00:12:04,511 --> 00:12:06,128
أنا أهتم بك

264
00:12:06,249 --> 00:12:08,190
و فخور بك

265
00:12:08,787 --> 00:12:10,872
لقد أتيت هنا و قمت بمحاولة

266
00:12:10,993 --> 00:12:13,078
و ها قد نفعك الأمر

267
00:12:13,199 --> 00:12:15,002
أنا فخور بك دائمًا

268
00:12:19,278 --> 00:12:21,329
مرحبًا -
ما الأمر ؟ -

269
00:12:21,449 --> 00:12:23,733
لدي أخبار

270
00:12:23,854 --> 00:12:25,937
(سأظهر في برنامج (ليترمان

271
00:12:26,058 --> 00:12:27,174
حقاً ؟

272
00:12:27,294 --> 00:12:28,676
أجل ، لقد تلقيت المكالمة للتو

273
00:12:29,214 --> 00:12:30,830
أيًا يكن

274
00:12:33,240 --> 00:12:35,257
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

275
00:12:35,378 --> 00:12:38,899
(جيد ، اذهب إلى (ليترمان

276
00:12:39,019 --> 00:12:39,967
ما مشكلتك ؟

277
00:12:40,087 --> 00:12:41,236
اعتقدتُ أننا نقوم بهذا

278
00:12:41,357 --> 00:12:43,007
لنذهب بعيدًا و نجد الحقيقة

279
00:12:43,128 --> 00:12:47,083
لا أن نصبح قردة مشاهير

280
00:12:47,314 --> 00:12:48,386
أيًا يكن يا صاحبي

281
00:12:48,506 --> 00:12:50,310
اذهب و كن نجم

282
00:13:06,280 --> 00:13:07,696
هل تشرب ماءً ؟

283
00:13:07,817 --> 00:13:09,199
أهذا للصحة ؟

284
00:13:09,320 --> 00:13:11,571
لكي تُحافظ على جسمك
أمام الكاميرات

285
00:13:11,691 --> 00:13:13,575
أنت تسخر من الماء الآن

286
00:13:13,696 --> 00:13:16,013
إنه من أساسيات الحياة
و أنت تسخر منه

287
00:13:16,134 --> 00:13:17,383
ما قصدك ؟

288
00:13:17,503 --> 00:13:20,490
عندما تجد نفسك على سكة حديد مائية

289
00:13:20,611 --> 00:13:21,960
جد لنفسك حقيبة سفر

290
00:13:24,185 --> 00:13:27,524
هذه المدينة مزبلة

291
00:13:29,664 --> 00:13:32,116
أراهن أنك لا تأتي هنا
إلى (بروكلين) ؟

292
00:13:32,238 --> 00:13:34,088
فقط تبقى في (مانهاتن) المنحرفة

293
00:13:34,208 --> 00:13:36,059
لقد كنت أعيش هنا

294
00:13:36,179 --> 00:13:39,466
لقد عشت في طابق خامس
لمدة عامين

295
00:13:39,587 --> 00:13:42,072
مع زوجتي السابقة

296
00:13:42,193 --> 00:13:44,678
برجي التجارة كانا هناك
في الجهة المقابلة من النهر

297
00:13:44,799 --> 00:13:46,315
كانت حامل في شهرها الـ6
(بـ(ليلي

298
00:13:46,436 --> 00:13:50,993
و وقفنا هناك و شاهدناهما يحترقان

299
00:13:51,114 --> 00:13:53,767
وقفت هناك و شاهدتهما يحترقان ؟

300
00:13:53,887 --> 00:13:55,170
ألم تحاول المساعدة ؟

301
00:13:55,291 --> 00:13:57,427
تحاول النجدة ؟
تحاول إطفائها ؟

302
00:13:58,798 --> 00:13:59,847
لا شيء ؟

303
00:13:59,967 --> 00:14:02,052
ساعد في إخراج 3000 من إخواننا

304
00:14:02,173 --> 00:14:03,855
فقط وقفت هناك و شاهدتهم يحترقون

305
00:14:03,976 --> 00:14:07,316
مع زوجتك السمينة
التي هجرتك بعد ذلك

306
00:14:15,268 --> 00:14:17,538
ما الأمر يا رجل ؟

307
00:14:20,092 --> 00:14:21,963
...اسمع

308
00:14:22,951 --> 00:14:25,737
أعلم أنني كنت
السبب في قطع علاقتنا

309
00:14:25,858 --> 00:14:27,875
كنا أصدقاء قدامى

310
00:14:27,995 --> 00:14:31,148
لم يعد لدي صداقات

311
00:14:31,269 --> 00:14:32,819
لقد قطعت كل الصداقات

312
00:14:32,940 --> 00:14:35,191
لقد قطعت كل الصداقات و العلاقات

313
00:14:35,312 --> 00:14:38,264
لقد قطعت كل شيء

314
00:14:38,384 --> 00:14:40,000
كل شيء ذهب

315
00:14:40,121 --> 00:14:41,637
ما الذي تحتاجه ؟

316
00:14:41,758 --> 00:14:43,275
لا أريد أي شيء

317
00:14:43,396 --> 00:14:45,246
فقط أردت محادثتك

318
00:14:45,367 --> 00:14:46,483
أردت إخبارك بشيء

319
00:14:46,603 --> 00:14:49,288
حسنًا ، أنا منصت

320
00:14:49,408 --> 00:14:51,559
تفضل -
أنا على وشك الإفلاس -

321
00:14:51,680 --> 00:14:53,063
لقد انتهيت

322
00:14:53,184 --> 00:14:55,202
و أبلغ 40 عامًا

323
00:14:55,322 --> 00:14:57,306
ليس لدي أي شيء أو أي أحد

324
00:14:57,427 --> 00:14:58,943
أنا لا أريد أي شيء

325
00:14:59,064 --> 00:15:00,815
و لا أريد أحدًا

326
00:15:00,935 --> 00:15:03,887
هذا أسوأ ما في الأمر
أني لا أريد أي شيء البتة

327
00:15:04,007 --> 00:15:05,858
هذا سيء

328
00:15:05,979 --> 00:15:07,996
المعاناة أمر

329
00:15:08,116 --> 00:15:10,634
و عدم إمتلاك الشيء
أمر آخر

330
00:15:10,755 --> 00:15:14,042
لكن إن لم تعد تهتم ؟

331
00:15:14,163 --> 00:15:15,612
لقد تصرفت بضعف

332
00:15:15,733 --> 00:15:18,785
مع آخر 3 فتيات كنت معهم

333
00:15:18,906 --> 00:15:20,389
...أنت تعيش بهدف ، لكن

334
00:15:20,510 --> 00:15:22,561
ربما حان الوقت لوضع

335
00:15:22,681 --> 00:15:24,364
...نهاية لـ

336
00:15:24,486 --> 00:15:26,222
أيًا يكن هذا

337
00:15:27,960 --> 00:15:30,378
إذن ستعتزل الكوميديا ؟

338
00:15:30,499 --> 00:15:32,182
ما مدى غبائك ؟

339
00:15:32,303 --> 00:15:33,852
الكوميديا ؟

340
00:15:33,973 --> 00:15:36,424
من الذي يهتم بالكوميديا ؟

341
00:15:36,545 --> 00:15:39,097
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
حياتي -

342
00:15:39,217 --> 00:15:40,987
سأنهي حياتي

343
00:15:46,099 --> 00:15:47,147
...لقد ذهبت لطبيب

344
00:15:47,267 --> 00:15:48,516
أنصت إلي

345
00:15:48,637 --> 00:15:49,539
ذهبت لطبيب

346
00:15:49,659 --> 00:15:51,456
كنت أحاول أن أحصل على تصريح
(لـدواء (آمبيان

347
00:15:51,576 --> 00:15:52,825
و كنت أكذب على الرجل

348
00:15:52,946 --> 00:15:55,698
كما تعلم ، الخوف من أن يتم كشفك

349
00:15:55,818 --> 00:15:58,671
كنت أقول له أنني أسافر كثيرًا
...في مهنتي

350
00:15:58,792 --> 00:16:01,678
ثم بدا على وجه الطبيب
أنه يعرف

351
00:16:01,798 --> 00:16:04,684
بدا و كأنه سيطردني من مكتبه

352
00:16:04,805 --> 00:16:08,378
و فجأة... أعطاني هذه

353
00:16:10,618 --> 00:16:12,769
"إنه "فيمونودرين -
ما هذا ؟ -

354
00:16:12,890 --> 00:16:15,509
أخبرني أن آخذ حبة كل أسبوع

355
00:16:15,629 --> 00:16:18,181
إنه أقوى و أخطر دواء

356
00:16:18,301 --> 00:16:19,851
(في ذاك المكان من (بانكوك

357
00:16:19,972 --> 00:16:22,156
أخبرني ألا آخذ أكثر من واحدة

358
00:16:22,277 --> 00:16:24,729
و أنني إذا أخذت حبتين
سيتوقف قلبي

359
00:16:24,850 --> 00:16:27,736
أأعطاك طبيب هذا ؟ -
لم يكن هذا منطقيًا في البداية -

360
00:16:27,856 --> 00:16:29,606
انظر إلي

361
00:16:29,726 --> 00:16:31,611
انظر إلي مرة واحدة

362
00:16:31,732 --> 00:16:33,949
أكنت ستعطيني تلك العقاقير
مع تحذير شفهي ؟

363
00:16:34,069 --> 00:16:35,485
لم عساه يقوم بهذا ؟

364
00:16:35,606 --> 00:16:37,122
لأنه نظر إلي

365
00:16:37,243 --> 00:16:39,461
و أدرك أن الموت هو الوصفة الوحيدة

366
00:16:39,582 --> 00:16:42,554
التي ستحسن حياتي

367
00:16:46,030 --> 00:16:47,245
بلى ، الرجل محق

368
00:16:47,366 --> 00:16:49,751
(يبدو أنه يستحق جائزة (نوبل

369
00:16:49,872 --> 00:16:51,655
أنا لا أريد رأي آخر

370
00:16:51,775 --> 00:16:54,127
(سأذهب إلى (ماين
و أقوم بالعرض

371
00:16:54,248 --> 00:16:56,299
و آكل سرطان البحر

372
00:16:56,420 --> 00:16:57,636
و أجلس في غرفة نزل

373
00:16:57,756 --> 00:16:59,806
ثم آخذ 3 حبات من تلك العقاقير

374
00:16:59,927 --> 00:17:01,143
مع بعض الخمر

375
00:17:01,263 --> 00:17:03,214
لماذا أتيت إلى هنا
لتخبرني بهذا ؟

376
00:17:04,314 --> 00:17:06,072
لا أدري

377
00:17:06,308 --> 00:17:09,929
أردت أن أودع أحدًا

378
00:17:10,050 --> 00:17:11,265
إذا تركت رسالة

379
00:17:11,385 --> 00:17:14,071
ربما ستحترق مع ملابسي

380
00:17:14,192 --> 00:17:17,045
لذا لم أجد سواك

381
00:17:17,165 --> 00:17:18,714
"لأقول له "وداعًا

382
00:17:18,835 --> 00:17:19,870
إدي) ، هذا هراء)

383
00:17:19,990 --> 00:17:21,020
لا يمكنك الإنتحار

384
00:17:21,141 --> 00:17:22,123
بلى ، أستطيع

385
00:17:22,243 --> 00:17:23,692
هذه نصيحة من طبيب

386
00:17:23,813 --> 00:17:26,298
لا أبالي بما قاله ذلك الرجل
لا يمكنك فعل هذا

387
00:17:26,419 --> 00:17:27,835
و لماذا لا أستطيع ؟

388
00:17:27,956 --> 00:17:29,591
...لأنه

389
00:17:31,396 --> 00:17:32,946
لوي) ، انظر إلي)

390
00:17:33,067 --> 00:17:35,437
و أخبرني بسبب واحد لأعيش من أجله

391
00:17:47,966 --> 00:17:49,081
ليس لديك شيء

392
00:17:49,202 --> 00:17:50,852
...أنا لن

393
00:17:50,973 --> 00:17:52,823
لن أدخل في هذه اللعبة
لن أفعل هذا

394
00:17:52,943 --> 00:17:54,459
ما الذي تعنيه ؟ -
...أعني -

395
00:17:54,580 --> 00:17:57,316
تبًّا لك يا رجل

396
00:17:57,436 --> 00:17:58,735
لدي أسباب لأعيش من أجلها

397
00:17:58,856 --> 00:18:00,372
و لقد عملت جاهدًا لمعرفتهم

398
00:18:00,493 --> 00:18:02,477
لن أعطيك إياهم ببساطة

399
00:18:02,598 --> 00:18:04,615
أتريد سببًا للعيش ؟

400
00:18:04,735 --> 00:18:06,919
اشرب قليلاً من الماء
و انعم ببعض النوم

401
00:18:07,040 --> 00:18:08,857
و استيقظ في الصباح
و حاول مجددًا ككل شخص

402
00:18:08,977 --> 00:18:10,460
أجل ، معالجة الحب

403
00:18:10,581 --> 00:18:12,698
بلا حب ، مفهوم ؟

404
00:18:12,819 --> 00:18:13,901
...معالجة

405
00:18:14,021 --> 00:18:16,139
(عدم الإهتمام بعد الآن ، (إدي

406
00:18:16,260 --> 00:18:17,742
إذا أردت إنهاء حياتك

407
00:18:17,863 --> 00:18:19,614
لأن حياتك مزرية

408
00:18:19,734 --> 00:18:20,750
أتعرف ؟

409
00:18:20,870 --> 00:18:23,221
إنها ليست حياتك
إنها الحياة

410
00:18:23,342 --> 00:18:24,825
الحياة أكبر منك

411
00:18:24,946 --> 00:18:26,629
إذا استطعت تخيل هذا

412
00:18:26,750 --> 00:18:29,336
الحياة ليست شيء تمتلكه

413
00:18:29,456 --> 00:18:32,643
إنها شيء تشارك فيه
و تشـاهده

414
00:18:32,764 --> 00:18:35,349
أنت متحمس الآن

415
00:18:35,469 --> 00:18:37,988
لأنك الرجل الذي يُلقي الحديث

416
00:18:38,109 --> 00:18:41,930
تحب أن تكون الرجل
الذي يتحدث إلى الفاشل

417
00:18:42,051 --> 00:18:44,803
و هو الشيء الذي لم يسبق لك
التفكير فيه

418
00:18:44,923 --> 00:18:47,441
لتشعر بحال أفضل في حياتك

419
00:18:47,562 --> 00:18:49,613
(هذا لا يتعلق بك يا (لوي

420
00:18:49,734 --> 00:18:51,685
أنا فقط أردت توديعك

421
00:18:51,805 --> 00:18:53,990
لقد كان من الرائع معرفتك
عندما عرفتك

422
00:18:54,111 --> 00:18:56,295
...أنت تقول هذا لي لأنك

423
00:18:56,416 --> 00:18:58,500
لن أرحب بها في منزلي

424
00:18:58,620 --> 00:19:00,723
...لا أحبِّذ وجودها هناك

425
00:19:24,043 --> 00:19:26,500
لم أراك منذ 20 عامًا

426
00:19:27,317 --> 00:19:30,255
و أنا لا أفكر بك كثيرًا

427
00:19:32,795 --> 00:19:35,900
...أتمنى ألا
تنتحر

428
00:19:37,939 --> 00:19:39,507
أتمنى حقًا

429
00:19:43,886 --> 00:19:45,970
لكن علي الذهاب للمنزل -
حسنًا -

430
00:19:46,090 --> 00:19:48,007
علي إحضار الأطفال
في الصباح

431
00:19:58,683 --> 00:20:00,486
سآخذ المترو -
حسنًا -

432
00:20:02,959 --> 00:20:05,077
شكرًا يا صاحبي -
(بالتوفيق في (ماين -

433
00:20:05,198 --> 00:20:06,414
شكرًا

434
00:20:50,341 --> 00:20:55,210
Translated By : LOST Y ROMA

435
00:20:56,349 --> 00:21:01,405
تشعر أحيانًا بالفخر
لأنك لست مزريًا

436
00:21:02,273 --> 00:21:05,429
إذا رأيت شخص ما في محل
لديه شيء ما

437
00:21:05,550 --> 00:21:06,857
...أيًا يكن هذا الشيء

438
00:21:07,559 --> 00:21:10,872
ليس شرطًا أن يكون شيء سلبي
من أي نوع

439
00:21:10,993 --> 00:21:13,866
لديهم أعضاء كثيرة في أجسامهم

440
00:21:16,115 --> 00:21:19,158
ثم رأيتهم
و بعدها تفحصت الغرفة

441
00:21:20,154 --> 00:21:22,454
...لم تتصرف هكذا
...فقط استمريت

442
00:21:22,698 --> 00:21:25,735
...فقط استمريت في

443
00:21:25,980 --> 00:21:29,016
...لم تتصرف هكذا
...فقط استمريت

444
00:21:30,044 --> 00:21:33,307
ثم بعدها تشعر بالحماس
أنا ملاك

445
00:21:36,410 --> 00:21:39,270
لا بُدَّ أن يضعوا تمثال لي هنا

446
00:21:40,151 --> 00:21:43,634
ليجعلوا كل شخص يشعر بما
أشعره الآن

447
00:21:42,376 --> 00:21:55,241
Translated By : LOST Y ROMA

