﻿1
00:00:11,755 --> 00:00:28,932
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:35,150 --> 00:00:47,575
(عنوان الحلقة : (لوي و التذاكر

3
00:01:17,179 --> 00:01:18,067
كيف حالك ؟

4
00:01:18,187 --> 00:01:20,264
أفتحت الزجاجة بالطاولة ؟

5
00:01:20,384 --> 00:01:21,094
كلا

6
00:01:21,601 --> 00:01:23,500
أتكذب علي ؟ -
أجل -

7
00:01:25,664 --> 00:01:26,546
لماذا ؟

8
00:01:26,666 --> 00:01:28,314
المفتاح موجود هنا أمامك

9
00:01:28,434 --> 00:01:30,450
لكن الطاولة أمامي هنا

10
00:01:30,570 --> 00:01:31,531
(لوي)

11
00:01:32,806 --> 00:01:34,173
أنا أحبك

12
00:01:41,447 --> 00:01:42,895
لماذا تقولي هذا ؟

13
00:01:43,015 --> 00:01:44,499
ماذا ؟

14
00:01:44,751 --> 00:01:46,466
لقد ذكرت للتو أني قمت
بفعل غبي

15
00:01:46,586 --> 00:01:49,737
لماذا قلتي "أنا أحبك" ؟

16
00:01:49,857 --> 00:01:51,205
ما الذي يُفترض بي فعله ؟

17
00:01:51,325 --> 00:01:52,873
من فضلكم -
اقطع -

18
00:01:52,993 --> 00:01:54,428
ما الأمر ؟

19
00:01:54,548 --> 00:01:56,137
...إنما

20
00:01:56,631 --> 00:01:58,013
لم عساها تقول ذلك ؟

21
00:01:58,133 --> 00:01:59,881
هذا لطيف

22
00:02:00,001 --> 00:02:01,802
لطيف ؟ -
أجل -

23
00:02:03,357 --> 00:02:04,936
لقد ظننت أني سأقوم
بمسلسل عن الزواج

24
00:02:05,056 --> 00:02:06,422
مسلسل واقعي و صادق

25
00:02:06,542 --> 00:02:07,756
أجل -
...ماذا -

26
00:02:07,876 --> 00:02:09,591
تلك المرأة تحاول تربية
طفلين

27
00:02:09,711 --> 00:02:11,927
و زوجها يضايقها باستمرار

28
00:02:12,047 --> 00:02:13,361
و يُشوِّه أثاث المنزل

29
00:02:13,481 --> 00:02:14,936
و يقوم بأفعال سيئة -
...إذن -

30
00:02:15,056 --> 00:02:17,084
هل أنتم مقتنعون بتلك التفاهات ؟

31
00:02:20,521 --> 00:02:21,702
المسلسل سيكون رائعًا

32
00:02:21,822 --> 00:02:23,104
كلا لن يكون -
بلى -

33
00:02:23,224 --> 00:02:25,673
سيكون مزرٍ ككل مسلسل في التلفاز

34
00:02:25,793 --> 00:02:27,275
نقوم بنفس الأخطاء

35
00:02:27,395 --> 00:02:29,744
الزوجة أجمل بمراحل من الرجل

36
00:02:29,864 --> 00:02:32,515
و الصديق الذي من المستحيل
أنا أصاحبه

37
00:02:32,635 --> 00:02:34,225
بوب) ، أنا معجب بك ، أنت رائع)

38
00:02:34,345 --> 00:02:36,085
لكن لا يُوجد هدف من وجودك
في ذلك المسلسل

39
00:02:36,205 --> 00:02:37,253
حقًّا ، بدون إساءة

40
00:02:37,373 --> 00:02:38,588
لم أعتبرها إساءة

41
00:02:38,708 --> 00:02:39,756
أتعرفون ؟

42
00:02:39,876 --> 00:02:41,291
أيمكنكم إيجاد حل ؟

43
00:02:41,411 --> 00:02:43,393
هذا عرضي الأخير

44
00:02:43,513 --> 00:02:45,329
عمري 38 عام

45
00:02:45,449 --> 00:02:47,298
لقد أتيت هنا

46
00:02:47,418 --> 00:02:49,000
لأنكم تريدون إنتاج مسلسل -
أجل -

47
00:02:49,120 --> 00:02:50,268
في غضون بضعة سنين

48
00:02:50,388 --> 00:02:51,803
ستبدو تلك الأثداء المزيفة غبية

49
00:02:51,923 --> 00:02:54,272
لذا إن كنتُ أهدر وقتي معكم
عليكم إخباري الآن

50
00:02:54,392 --> 00:02:55,574
أجل ، أنت تهدرين وقتك

51
00:02:55,694 --> 00:02:57,609
كلا ، يا (جينيفر) ، كل شيء
سيكون على ما يُرام

52
00:02:57,729 --> 00:03:01,586
لا يمكننا إنتاج مسلسل
عن أناس يقولون أي شيء لأنه لطيف

53
00:03:02,968 --> 00:03:04,502
تبًّا لكم جميعًا

54
00:03:05,638 --> 00:03:07,159
ماذا تريدها أن تقول ؟

55
00:03:07,279 --> 00:03:08,455
ماذا أريدها أن تقول ؟

56
00:03:08,575 --> 00:03:11,525
"تقول : "الطاولة أمامي هنا
ثم ما الذي تقوله ؟

57
00:03:11,645 --> 00:03:12,893
"سأهجرك"

58
00:03:13,013 --> 00:03:14,161
هذا ليس مضحك

59
00:03:14,281 --> 00:03:15,262
بلى ، مضحك

60
00:03:15,382 --> 00:03:16,949
هذا مرح

61
00:03:18,252 --> 00:03:19,566
"المفتاح موجود هنا أمامك"

62
00:03:19,686 --> 00:03:21,368
"لكن الطاولة أمامي هنا"

63
00:03:21,488 --> 00:03:22,803
"سأهجرك"

64
00:03:22,923 --> 00:03:24,338
ثم تغادر هي

65
00:03:24,458 --> 00:03:27,404
و تأخذ الأطفال
و ذلك الرجل سيكون عليه مواجهة نفسه

66
00:03:27,528 --> 00:03:31,551
لأنها غادرت
و لن يكون هناك أحد مغفل ليكون معه

67
00:03:31,732 --> 00:03:33,814
ألا تريد القيام
بهذا السيناريو ؟

68
00:03:33,934 --> 00:03:36,750
ألا تريد القيام
بهذا السيناريو ؟

69
00:03:36,870 --> 00:03:38,571
هل تعاني من مشاكل ؟

70
00:03:40,240 --> 00:03:40,949
كلا

71
00:03:42,075 --> 00:03:43,675
لنأخذ راحة

72
00:04:12,039 --> 00:04:13,154
مرحبًا

73
00:04:13,274 --> 00:04:14,519
حسنًا

74
00:04:26,820 --> 00:04:27,926
طفلتي

75
00:04:29,223 --> 00:04:32,240
طفلتي الحبيبة

76
00:04:32,360 --> 00:04:35,677
لن يقوم أبيك بالمسلسل الهزلي

77
00:04:35,797 --> 00:04:37,012
لن أقوم به

78
00:04:37,132 --> 00:04:38,781
هذه إرادتي

79
00:04:38,901 --> 00:04:43,692
هذه إرادتي ، لأني لا أريد
أن أكون بعيدًا عنك

80
00:04:45,142 --> 00:04:46,656
لم أكن لأقوم بهذا

81
00:04:46,776 --> 00:04:47,976
ربما لأني جبان

82
00:04:49,579 --> 00:04:51,928
متأسف يا عزيزتي

83
00:04:52,048 --> 00:04:54,430
"أبوك "كوميديان

84
00:04:54,550 --> 00:04:56,560
إنه حظ عاثر

85
00:04:57,044 --> 00:04:58,519
لنذهب للنوم

86
00:05:13,102 --> 00:05:14,447
(ليلي)

87
00:05:15,004 --> 00:05:16,037
أنا أحبك

88
00:05:17,712 --> 00:05:19,255
دعونا نضم أيدينا

89
00:05:19,375 --> 00:05:22,578
و نقوم بتصفيقة حارة
(لـ (لوي سي كي

90
00:05:34,558 --> 00:05:36,607
شكرًا جزيلاً

91
00:05:36,727 --> 00:05:38,042
شكرًا للجميع

92
00:05:38,162 --> 00:05:42,035
لدي بعض الأوراق
سأنقل منها

93
00:05:42,333 --> 00:05:43,666
آمل ألا تمانعوا ذلك

94
00:05:45,535 --> 00:05:48,651
لم أواجه شيء من قبل في حياتي
بتلك البرودة

95
00:05:48,771 --> 00:05:50,020
هذا رائع

96
00:05:50,140 --> 00:05:53,223
أنتم تصفقون بشدة

97
00:05:53,343 --> 00:05:57,527
و الآن تبدون كأنكم لم تصفقوا
من قبل

98
00:05:57,647 --> 00:06:02,198
ذاك التصفيق أصبح في طي النسيان

99
00:06:02,318 --> 00:06:05,635
...من الرائع سرعة

100
00:06:05,755 --> 00:06:07,088
"مرحى"

101
00:06:21,140 --> 00:06:24,523
كان هناك فتاة مارست جنس فموي لي

102
00:06:24,643 --> 00:06:29,394
ثم بعد ذلك
قامت بشنق نفسها

103
00:06:29,514 --> 00:06:31,529
هذه حقيقة

104
00:06:31,649 --> 00:06:35,066
لم تقم بهذا بعدها مباشرةً
لتعرفوا

105
00:06:35,186 --> 00:06:37,835
لم تشنق نفسها
مباشرةً بعدها

106
00:06:37,955 --> 00:06:40,437
لقد شنقت نفسها
بعد عامين

107
00:06:40,557 --> 00:06:43,306
...هذه هي المدة

108
00:06:43,426 --> 00:06:46,443
هذه هي المدة التي تعيشها
بعد أن تمارس جنس فموي لي

109
00:06:46,563 --> 00:06:48,345
قبل أن تضطر لإنهاء حياتك

110
00:06:48,465 --> 00:06:52,216
كل شخص قام بذلك لي

111
00:06:52,336 --> 00:06:55,686
مات بعد فعلته بعامين

112
00:06:55,806 --> 00:06:59,089
هذه هي المدة التي تعيشها
بذلك العار الكارثي

113
00:06:59,209 --> 00:07:03,829
بعد أن أقوم
بوضع قضيبي في فمك

114
00:07:11,021 --> 00:07:13,369
هذه طريقة مزرية لوصف ذلك

115
00:07:13,489 --> 00:07:17,273
"وضع قضيبي في فمك"

116
00:07:17,393 --> 00:07:19,508
...هذا يجعلك تتخيل أنه

117
00:07:19,628 --> 00:07:21,181
لدي شيء

118
00:07:23,031 --> 00:07:24,665
لدي تلك اللحمة في فمي

119
00:07:28,189 --> 00:07:31,688
أما زال... أترى لحم في فمي ؟

120
00:07:31,808 --> 00:07:34,320
تبًا ، لديك لحمة في فمك

121
00:07:42,900 --> 00:07:45,444
هل أعجبك الحفل ؟

122
00:07:45,564 --> 00:07:48,213
لكن من الأفضل أن
أكون معك هنا

123
00:07:48,333 --> 00:07:50,334
الحفل كان مزعج

124
00:07:54,038 --> 00:07:55,586
ما هذا ؟

125
00:07:55,706 --> 00:07:57,388
إنها هدية
ماذا تعتقدين ؟

126
00:07:57,508 --> 00:07:58,540
هدية من أجلي ؟

127
00:07:58,660 --> 00:08:01,792
كلا ، إنها للعجوز الموجودة في أنفك

128
00:08:01,912 --> 00:08:03,727
بالتأكيد من أجلك

129
00:08:03,847 --> 00:08:05,930
أكنت تعتقدين أني سأحضر
لك نعال ؟

130
00:08:06,050 --> 00:08:07,198
هل أفتحها ؟

131
00:08:07,318 --> 00:08:08,700
لا ، حتى يحين موعد عيد ميلادك

132
00:08:08,820 --> 00:08:10,035
إنه عيد ميلادي

133
00:08:10,155 --> 00:08:11,288
حسنًا ، افتحيها

134
00:08:15,427 --> 00:08:18,010
...تذاكر إلى -
...إلى -

135
00:08:18,130 --> 00:08:19,245
(فقاعة (سابرينا

136
00:08:19,365 --> 00:08:20,446
هذا صحيح

137
00:08:20,566 --> 00:08:22,215
لقد عانيت للحصول عليها

138
00:08:22,335 --> 00:08:24,451
لا أحد يحصل على تلك التذاكر

139
00:08:24,571 --> 00:08:26,738
لقد تبين ان لدينا...نفس المروِّج

140
00:08:29,108 --> 00:08:30,590
ألم تعجبك ؟

141
00:08:30,710 --> 00:08:32,191
بلى ، تعجبني

142
00:08:32,311 --> 00:08:34,227
شكرًا لك يا أبي

143
00:08:34,347 --> 00:08:36,262
هذا لطف منك

144
00:08:36,382 --> 00:08:37,964
لطف مني ؟

145
00:08:38,084 --> 00:08:40,132
من المفترض أن تكون مذهلة

146
00:08:40,252 --> 00:08:41,267
متأسفة يا أبي

147
00:08:41,387 --> 00:08:42,401
كلا ، توقفي

148
00:08:42,521 --> 00:08:45,971
اعتقدتُ أنك ستعجبين
(بـفقاعة (سابرينا

149
00:08:46,091 --> 00:08:47,206
ما الذي يعجبك ؟

150
00:08:47,326 --> 00:08:49,008
(لايدي غاغا)

151
00:08:49,128 --> 00:08:50,610
لايدي غاغا) ؟)

152
00:08:50,730 --> 00:08:53,413
إنها بالكاد ناضجة

153
00:08:53,533 --> 00:08:54,915
إنها رائعة

154
00:08:55,035 --> 00:08:56,283
إنها المفضلة عندي

155
00:08:56,403 --> 00:08:59,254
...أُقدِّر إعجابك بها

156
00:08:59,374 --> 00:09:01,189
لايدي غاغا) فنانة)

157
00:09:01,309 --> 00:09:02,724
بدون سبب

158
00:09:02,844 --> 00:09:05,694
لن أخبرك بما عليك الإستماع إليه

159
00:09:05,814 --> 00:09:07,662
...أود منك أن تنضجي

160
00:09:07,782 --> 00:09:11,098
و تعجبي بنفسك و تحصلي على وظيفة
و أن تكوني قوية

161
00:09:11,218 --> 00:09:14,202
و تفكري فيما أنت عليه

162
00:09:14,322 --> 00:09:19,390
لا أريد منك الإهتمام
بالمظهر و الإغراء

163
00:09:19,627 --> 00:09:23,522
ألا يمكنني النضوج هكذا
و أظل معجبة بـ(لايدي غاغا) ؟

164
00:09:28,969 --> 00:09:31,119
ما المدن التي ستكون في الرحلة ؟

165
00:09:31,239 --> 00:09:32,955
أرى أن نبدأ
(بـ(تكساس

166
00:09:33,075 --> 00:09:35,024
(ثم (هيوستن) و (أوستن) و (دالاس

167
00:09:35,144 --> 00:09:37,560
(و (سان أنطونيو) و (إل باسو
هذا أسبوع واحد

168
00:09:37,680 --> 00:09:39,228
...ثم سنذهب -
انتظر -

169
00:09:39,348 --> 00:09:40,863
هذه ليالي كثيرة

170
00:09:40,983 --> 00:09:43,398
أخبرتك أنه يجب علي القدوم للمنزل
في كل أسبوع من أجل الأطفال

171
00:09:43,518 --> 00:09:45,091
ثلاث ليال
لقد أخبرتك

172
00:09:45,288 --> 00:09:46,836
لا يمكنني الغياب لكل هذه المدة

173
00:09:46,956 --> 00:09:50,206
بإمكانك كسب المزيد من المال
إذا بقيت مدة أطول

174
00:09:50,326 --> 00:09:51,451
أنا أدري

175
00:09:51,571 --> 00:09:53,996
لكن علي أخذ الأطفال
في ليالي الإثنين و الثلاثاء و الإربعاء

176
00:09:54,116 --> 00:09:55,099
لا يمكنني العمل

177
00:09:55,219 --> 00:09:56,079
هذا هو الأمر

178
00:09:56,199 --> 00:09:58,348
حسنًا ، فهمت

179
00:09:58,468 --> 00:10:00,517
سنعود إلى (إل باسو) العام المقبل

180
00:10:00,637 --> 00:10:02,385
(فقط ، اللعنة لـ(إل باسو

181
00:10:02,505 --> 00:10:04,087
...ليس عليك أن

182
00:10:04,207 --> 00:10:05,488
متأسف على اللعن

183
00:10:05,608 --> 00:10:07,357
فهمت وضع أطفالك ، حسنًا ؟

184
00:10:07,477 --> 00:10:08,759
ليس لدي أولاد

185
00:10:08,879 --> 00:10:10,593
لكن لدي أب
لذا أفهم الوضع

186
00:10:10,713 --> 00:10:12,729
هل أُعجبت ابنتك بتذاكر فقاعة (سابرينا) ؟

187
00:10:12,849 --> 00:10:13,996
لقد نسيت إخبارك

188
00:10:14,116 --> 00:10:16,065
لا تريد الذهاب -
لا تريد الذهاب ؟ -

189
00:10:16,185 --> 00:10:18,167
(أجل ، إنها معجبة بـ(لايدي غاغا

190
00:10:18,287 --> 00:10:19,936
تبًّا ، (لايدي غاغا) ؟

191
00:10:20,056 --> 00:10:21,804
أيمكنك إحضار تذاكر لها ؟ -
كلا -

192
00:10:21,924 --> 00:10:23,873
هكذا ببساطة ؟ -
لايدي غاغا ؟ -

193
00:10:23,993 --> 00:10:24,931
مستحيل

194
00:10:25,051 --> 00:10:26,543
نحن نعمل مع شركة إعلامية مُروِّجة

195
00:10:26,663 --> 00:10:28,230
"AEG"إنها تعمل مع

196
00:10:30,432 --> 00:10:31,948
تتعامل مع أي كوميديان ؟ "AEG" هل

197
00:10:32,068 --> 00:10:33,850
فقط واحد -
من هو ؟ -

198
00:10:33,970 --> 00:10:35,885
(داين كوك)

199
00:10:37,607 --> 00:10:38,483
تبًا

200
00:10:38,942 --> 00:10:40,925
"أجل ، "منطقة الكلب

201
00:10:41,045 --> 00:10:42,159
"سيكون في "المنتزه

202
00:10:42,279 --> 00:10:43,908
إذا أردت ، سأحضر لك
تذاكر لمقاعد خلفية

203
00:10:44,028 --> 00:10:45,363
بإمكانك الذهاب و التحدث معه

204
00:11:01,815 --> 00:11:03,030
مرحبًا -
مرحبًا -

205
00:11:03,150 --> 00:11:04,298
ما الذي تفعله هنا ؟

206
00:11:04,418 --> 00:11:05,733
(ظننت أنك تكره (داين

207
00:11:05,853 --> 00:11:07,034
أنا لا أكرهه

208
00:11:07,154 --> 00:11:08,870
من حقك أن تكرهه
لقد سرق نكاتك

209
00:11:08,990 --> 00:11:10,271
لا أدري ذلك

210
00:11:10,391 --> 00:11:12,840
الجميع يقول بأنه سرق نكاتك

211
00:11:12,960 --> 00:11:14,509
لقد سرق نكاتك ، أيها الغبي

212
00:11:14,629 --> 00:11:15,877
لقد أتيت للحديث معه

213
00:11:15,997 --> 00:11:17,445
...لا أعلم

214
00:11:17,565 --> 00:11:19,681
ما الذي تفعله هنا ؟ -
مقابلة فتيات صغيرات -

215
00:11:19,801 --> 00:11:22,283
جميع معجبيه يرتادون الجامعة

216
00:11:22,403 --> 00:11:24,719
كما تعلم... أنيقات و جميلات

217
00:11:24,839 --> 00:11:25,755
فهمت

218
00:11:26,040 --> 00:11:27,355
داين) قال أنه سيقابلك)

219
00:11:27,475 --> 00:11:28,709
تعال معنا

220
00:11:30,445 --> 00:11:31,759
حسنًا ، سأراك لاحقًا

221
00:11:31,879 --> 00:11:32,979
بالتوفيق

222
00:11:43,024 --> 00:11:44,157
تعال إلى اليمين

223
00:11:53,835 --> 00:11:54,869
استعدوا للدخول

224
00:12:32,106 --> 00:12:33,173
إنه قادم

225
00:12:34,575 --> 00:12:37,158
(مرحبًا ، (داين

226
00:12:37,278 --> 00:12:39,561
هل يمكنني محادثتك قليلاً ؟

227
00:12:39,681 --> 00:12:40,459
أجل

228
00:12:41,450 --> 00:12:43,499
هلاّ عذرتموني قليلاً ؟

229
00:12:43,619 --> 00:12:44,459
أجل

230
00:12:50,427 --> 00:12:51,672
شكرًا

231
00:13:00,505 --> 00:13:02,006
أحتاج منك خدمة

232
00:13:06,278 --> 00:13:09,113
...لا بدَّ أن هذا

233
00:13:11,221 --> 00:13:12,130
يستحق العناء

234
00:13:14,019 --> 00:13:15,767
...أعلم أن

235
00:13:15,887 --> 00:13:18,103
أن" ماذا ؟"

236
00:13:18,223 --> 00:13:19,938
لدي ابنة

237
00:13:20,058 --> 00:13:21,940
كيف أخدمك ؟

238
00:13:22,060 --> 00:13:23,708
لدي ابنة ، عمرها 10

239
00:13:23,828 --> 00:13:26,477
لقد بلغت للتو سن 10
في عيد ميلادها

240
00:13:26,597 --> 00:13:28,246
(و تريد الذهاب لمشاهدة (لايدي غاغا

241
00:13:28,366 --> 00:13:29,547
(لايدي غاغا)

242
00:13:29,667 --> 00:13:30,781
رائــع

243
00:13:30,901 --> 00:13:32,916
و أعلم أنك تعمل مع نفس شركتها

244
00:13:33,036 --> 00:13:33,936
أجل

245
00:13:34,671 --> 00:13:37,601
...كنت آمل أن

246
00:13:38,007 --> 00:13:40,192
أن تساعدني

247
00:13:40,410 --> 00:13:43,527
في الحصول على تذاكر

248
00:13:43,647 --> 00:13:45,963
من أجل عيد ميلادها

249
00:13:46,083 --> 00:13:47,464
بإمكاني مساعدتك في ذلك

250
00:13:47,584 --> 00:13:49,567
بكل سهولة

251
00:13:49,687 --> 00:13:51,187
(أنا أعرف (لايدي غاغا

252
00:13:51,307 --> 00:13:52,379
حقًا ؟

253
00:13:53,825 --> 00:13:58,643
بإمكاني أن أُحضر لك تذاكر
للمقاعد الخلفية

254
00:13:58,763 --> 00:14:02,314
بإمكاني مساعدتك في جعل ابنتك

255
00:14:02,434 --> 00:14:04,902
سعيدة للغاية

256
00:14:07,706 --> 00:14:10,422
ما عليك فعله

257
00:14:10,542 --> 00:14:12,290
(هو الذهاب إلى موقع (اليوتيوب

258
00:14:12,410 --> 00:14:15,745
و إخبار الجميع بأنني لم
أسرق نكاتك

259
00:14:17,681 --> 00:14:18,996
لم أقل أبدًا أني سرقت نكاتك

260
00:14:19,116 --> 00:14:20,797
أنت لم تقل ذلك

261
00:14:20,917 --> 00:14:22,332
لكنك تركت الناس
تقول ذلك

262
00:14:22,452 --> 00:14:23,333
تركت ماذا ؟

263
00:14:23,453 --> 00:14:24,826
لا يمكنني إملاء الناس أقوالهم

264
00:14:24,946 --> 00:14:26,436
أنت مليء بالتفاهات

265
00:14:26,556 --> 00:14:27,671
...داين) ، انظر)

266
00:14:27,791 --> 00:14:29,325
أتعرف ؟

267
00:14:29,860 --> 00:14:31,975
أنا متحمس لوجودك في هذه الغرفة

268
00:14:32,095 --> 00:14:34,411
لأنني انتظرت 4 أعوام

269
00:14:34,531 --> 00:14:35,698
لإخبارك بهذا

270
00:14:37,267 --> 00:14:39,616
أتعرف العام ألفين و ستة ؟

271
00:14:39,736 --> 00:14:41,284
ألفين و ستة ؟ -
أجل -

272
00:14:41,404 --> 00:14:42,886
ألفين و ستة

273
00:14:43,006 --> 00:14:44,888
"من الخطأ قول "ألفين وستة

274
00:14:45,008 --> 00:14:47,006
إنه 2006

275
00:14:47,510 --> 00:14:49,392
ألفين و ستة" كأنك تقول"

276
00:14:49,512 --> 00:14:51,894
العام 2000 و بالمناسبة
الرقم 6

277
00:14:52,014 --> 00:14:53,318
"2006"

278
00:14:54,216 --> 00:14:56,398
كان أروع عام في حياتي

279
00:14:56,518 --> 00:14:58,367
قمت بألبومين بلاتينيوم

280
00:14:58,487 --> 00:14:59,835
أول ألبوم

281
00:14:59,955 --> 00:15:02,137
HBO و كان لدي عرض خاص من

282
00:15:02,257 --> 00:15:03,906
"كنت على غلاف "التايم

283
00:15:04,026 --> 00:15:05,207
لكنك كنت في الزاوية

284
00:15:05,327 --> 00:15:06,401
...الزاوية الصغيرة

285
00:15:06,521 --> 00:15:07,347
...لم تكن

286
00:15:07,467 --> 00:15:08,944
لم يكن كما كان الرئيس
على الغلاف

287
00:15:09,064 --> 00:15:10,411
"2006"

288
00:15:11,534 --> 00:15:13,650
لقد كان هذا كانتصار في حرب

289
00:15:13,770 --> 00:15:16,820
و تمتعت بهذا
ربما لشهرين

290
00:15:16,940 --> 00:15:19,457
شهرين قبل أن بدأ الأمر يُصبح مزرٍ

291
00:15:19,577 --> 00:15:22,587
لأن كل ما قرأته
كان حديث عن سرقتي لنكاتك

292
00:15:22,707 --> 00:15:23,695
و هذا لم أفعله

293
00:15:23,815 --> 00:15:25,563
أعتقد أنك سرقتها

294
00:15:25,683 --> 00:15:27,966
لمَ قد أسرق ثلاث نكات منك

295
00:15:28,086 --> 00:15:29,567
بينما لدي ساعات من النكات ؟

296
00:15:29,687 --> 00:15:30,978
لماذا ؟ لماذا قد أفعل هذا ؟

297
00:15:31,098 --> 00:15:32,504
المخاطرة بسمعتي

298
00:15:32,624 --> 00:15:34,258
لأنها كانت نكات مضحكة

299
00:15:36,161 --> 00:15:37,349
أتعرف ، يا (لوي) ؟

300
00:15:37,469 --> 00:15:38,945
أتعرف ما هي أكبر كذبة
في الحياة ؟

301
00:15:39,065 --> 00:15:40,346
(أنني نجم (روك

302
00:15:40,466 --> 00:15:42,548
و مليونير و كوميديان ضخم

303
00:15:42,668 --> 00:15:44,951
وأنت شخص هزلي
في قصة هزلية

304
00:15:45,071 --> 00:15:47,519
و أنت شخص مضحك بالفطرة
و أنني خائن

305
00:15:47,639 --> 00:15:50,123
و لقد بعت روحي

306
00:15:50,243 --> 00:15:52,692
و أن لديك نزاهة فنية

307
00:15:52,812 --> 00:15:55,162
و أنك شخص طيب

308
00:15:55,282 --> 00:15:56,809
نحن في هذه الغرفة الآن
أنا و أنت

309
00:15:56,929 --> 00:15:58,698
أنت تنظر إلي

310
00:15:58,818 --> 00:16:02,421
لقد جعلت اسمك
يُستخدم لإيذائي

311
00:16:04,858 --> 00:16:07,541
و أنت الآن جالس هنا
تسألني خدمة

312
00:16:07,661 --> 00:16:10,877
(بإعطاءك تذاكر لـ (لايدي غاغا

313
00:16:10,997 --> 00:16:14,081
ما مدى السوء الذي تشعر به الآن ؟

314
00:16:14,201 --> 00:16:15,129
عميق

315
00:16:15,502 --> 00:16:16,830
إذن ، أنت تعترف بأن هذا هراء

316
00:16:16,950 --> 00:16:18,871
أتعرف ما الذي أظنه ؟

317
00:16:21,941 --> 00:16:24,157
لا أظن بأنك رأيتني أُلقي تلك النكات

318
00:16:24,277 --> 00:16:25,859
"ثم قلت :" سأقول تلك النكات ، أيضًا

319
00:16:25,979 --> 00:16:27,894
لا أعتقد أنك بهذا الغباء

320
00:16:28,014 --> 00:16:29,263
أو أنك قد تتصرف هكذا

321
00:16:29,383 --> 00:16:31,732
...أعتقد أنك كـ

322
00:16:31,852 --> 00:16:34,101
كـماكينة من النجاح

323
00:16:34,221 --> 00:16:36,303
أنت مثل الصاروخ

324
00:16:36,423 --> 00:16:38,505
أنت تحلق للنجوم

325
00:16:38,625 --> 00:16:41,207
و المحركات تقوم بشفط الأشياء

326
00:16:41,327 --> 00:16:43,042
هذه الأشياء علقت في محركاتك

327
00:16:43,162 --> 00:16:46,264
كالطيور و الحشرات
و أيضًا بعض نكاتي

328
00:16:48,133 --> 00:16:49,849
...أظن أنك رأيتني ألقيهم

329
00:16:49,969 --> 00:16:51,283
أعلم أنك رأيتني ألقيهم

330
00:16:51,403 --> 00:16:53,752
وربما علقت في رأسك

331
00:16:53,872 --> 00:16:56,054
أعلم أنك لم تقصد إلقائهم

332
00:16:56,174 --> 00:16:58,756
و أعلم أيضًا أنك لم تتوقف عن إلقائهم

333
00:16:58,876 --> 00:17:01,258
و لهذا لم أساعدك في مشكلة

334
00:17:01,378 --> 00:17:03,780
كره عديد الناس لك

335
00:17:09,019 --> 00:17:11,069
لكني أشعر بتأنيب الضمير

336
00:17:11,189 --> 00:17:13,571
أشعر بتأنيب الضمير

337
00:17:13,691 --> 00:17:15,573
من الرائع أن تشعر بهذا هنا

338
00:17:15,693 --> 00:17:19,944
في هذه الغرفة
بوجود كلانا على انفراد

339
00:17:20,064 --> 00:17:23,080
ربما إذا شعرت بذلك في العامة

340
00:17:23,200 --> 00:17:25,049
على الإنترنت ، بإمكاننا دفن هذا و نسيانه

341
00:17:25,169 --> 00:17:26,885
هل أنت مستعد للإعتراف

342
00:17:27,005 --> 00:17:29,654
أنه ربما لدقيقة ، من دون قصد

343
00:17:29,774 --> 00:17:30,889
...أخذت بعضًا

344
00:17:31,009 --> 00:17:32,591
أخذت أجزاء من تلك النكات ؟

345
00:17:32,711 --> 00:17:34,960
ربما أتوا على بالك فجأة
و قمت بإلقائهم

346
00:17:35,080 --> 00:17:38,016
ربما لم تكن متعمدًا
لكن ربما هذا ما حدث

347
00:17:40,986 --> 00:17:42,301
لم يكن عليَّ المجيء هنا

348
00:17:42,421 --> 00:17:44,936
أتريد التذاكر ؟

349
00:17:45,056 --> 00:17:46,438
...لأنني متأكد أن

350
00:17:46,558 --> 00:17:47,773
...أعتقد أن ابنتك

351
00:17:47,893 --> 00:17:49,541
أراهن أنها ابنة لطيفة

352
00:17:49,661 --> 00:17:51,076
لكنك تتعامل هنا بوقاحة

353
00:17:51,196 --> 00:17:53,145
لا أعلم ، ليس لدي أطفال

354
00:17:53,265 --> 00:17:55,213
لذا لا أستوعب الأمر

355
00:17:55,333 --> 00:17:58,850
لكن يبدو أن هذا يعني لك الكثير

356
00:17:58,970 --> 00:18:00,585
مجيئك هنا و قيامك بهذا

357
00:18:00,705 --> 00:18:03,322
أتريد التذاكر ؟

358
00:18:03,442 --> 00:18:04,389
شكرًا لك

359
00:18:04,509 --> 00:18:05,958
أجل ، أريد التذاكر

360
00:18:06,078 --> 00:18:07,493
كم تذكرة ؟ -
اثنان -

361
00:18:07,613 --> 00:18:09,461
ستحصل عليهم -
هذا جيد -

362
00:18:09,581 --> 00:18:12,665
شكرًا لك ، أقدر هذا كثيرًا

363
00:18:12,785 --> 00:18:14,033
...الشيء الوحيد

364
00:18:14,153 --> 00:18:15,600
...أنه

365
00:18:17,891 --> 00:18:20,374
...ما يُوجعني هو

366
00:18:20,494 --> 00:18:22,844
أن الناس يقولون أني سرقت نكات

367
00:18:22,964 --> 00:18:25,146
فتحة الشرج المصابة بالحكة ؟

368
00:18:25,791 --> 00:18:30,561
تصيبني حكة فتحة الشرج كثيرًا

369
00:18:30,872 --> 00:18:32,854
لذا أتظن أنك الوحيد

370
00:18:32,974 --> 00:18:34,856
الذي لديه حكة فتحة الشرج في أمريكا ؟

371
00:18:34,976 --> 00:18:37,859
أعني ، هذا هراء ، صحيح ؟

372
00:18:37,979 --> 00:18:41,529
عليك استخدام منظفات طبيعية

373
00:18:41,649 --> 00:18:43,070
ماذا ؟

374
00:18:48,990 --> 00:18:50,138
هل ابنتك بعمر 10 ؟

375
00:18:50,258 --> 00:18:51,027
أجل

376
00:18:51,893 --> 00:18:53,608
لماذا ستحصل على تذاكرها ؟

377
00:18:53,728 --> 00:18:56,044
ماذا تعني ؟

378
00:18:56,164 --> 00:18:57,112
إنها بالعاشرة

379
00:18:57,232 --> 00:18:58,914
أذكر عندما كنت بعمرها

380
00:18:59,034 --> 00:19:01,716
...عندما تكون بالعاشرة و تحصل على ظرف

381
00:19:01,836 --> 00:19:03,718
هذا هراء

382
00:19:03,838 --> 00:19:06,854
عندما تكون صغيرًا
تريد شيء كصندوق

383
00:19:06,974 --> 00:19:08,823
لماذا لا تشتري لها شيء ما ؟

384
00:19:08,943 --> 00:19:13,001
أحضر لها شيئًا ، يكون كهدية
من والدها

385
00:19:13,121 --> 00:19:14,848
الصندوق يشعرك بالحماس
عندما تكون في عمرها

386
00:19:15,046 --> 00:19:16,615
...أما الظرف

387
00:19:25,391 --> 00:19:26,350
تبًا

388
00:19:33,733 --> 00:19:35,048
أتريدين وجبة خفيفة ؟

389
00:19:35,168 --> 00:19:36,601
أجل ، شكرًا يا أبي

390
00:19:36,721 --> 00:19:39,119
ليس بعد ، هذا أولاً

391
00:19:39,239 --> 00:19:40,226
أيمكنني فتحها ؟

392
00:19:40,346 --> 00:19:41,105
أجل

393
00:19:53,217 --> 00:19:54,599
شكرًا يا أبي

394
00:19:54,719 --> 00:19:55,952
هذا لطف منك

395
00:20:00,790 --> 00:20:02,372
عيد ميلاد سعيد

396
00:20:02,492 --> 00:20:03,740
شكرًا

397
00:20:07,836 --> 00:20:10,934
Translated By : LOST Y ROMA

398
00:20:32,001 --> 00:20:32,895
كيف حالك ؟

399
00:20:33,015 --> 00:20:35,332
أفتحت الزجاجة بالطاولة ؟

400
00:20:35,452 --> 00:20:36,174
كلا

401
00:20:36,653 --> 00:20:38,421
أتكذب علي ؟ -
أجل -

402
00:20:39,890 --> 00:20:40,760
لماذا ؟

403
00:20:40,880 --> 00:20:42,873
المفتاح موجود هنا أمامك

404
00:20:42,993 --> 00:20:45,143
لكن الطاولة أمامي هنا

405
00:20:45,263 --> 00:20:46,509
(لوي)

406
00:20:47,198 --> 00:20:48,599
أنا أحبك

407
00:20:54,038 --> 00:20:55,205
و أنا أيضًا

408
00:20:56,907 --> 00:20:58,474
أنت حياتي كلها

409
00:20:59,952 --> 00:21:13,824
Translated By : LOST Y ROMA