1
00:03:08,839 --> 00:03:10,340
لا يمكنك العبث معي

2
00:03:10,408 --> 00:03:11,975
املك العالم كله يا عزيزتي

3
00:03:14,312 --> 00:03:16,980
اذهب للرحلة كاملة

4
00:03:17,047 --> 00:03:19,549
لا يمكنني التغلب على نفسي

5
00:03:19,616 --> 00:03:22,368
انا 14 سنة ، ولدت في عام 1997

6
00:03:22,597 --> 00:03:24,631
وها هي بطاقة تعريفي المدرسية

7
00:03:24,699 --> 00:03:26,566
أنا في المدرسة الثانوية

8
00:03:26,634 --> 00:03:29,202
تخطيت الصف 9
تخطيت الصف 10

9
00:03:29,270 --> 00:03:31,771
يارجل ، سوف اتخرج في سن الـ16

10
00:03:31,839 --> 00:03:33,940
واتزوجك الآن
هيا يافتاة

11
00:03:34,007 --> 00:03:36,242
لا تخافي

12
00:03:36,310 --> 00:03:38,411
سوف اكون متعلم

13
00:03:38,479 --> 00:03:40,013
هيا، يافتاة

14
00:04:03,937 --> 00:04:05,570
سوف تمطر

15
00:04:10,242 --> 00:04:11,676
سوف تمطر

16
00:05:37,208 --> 00:06:01,943
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

17
00:06:54,251 --> 00:06:57,118
لماذا تريد أن تأتي إلى هنا؟

18
00:06:57,186 --> 00:06:59,421
أنا لا أعرف
انه مكان جيد

19
00:06:59,489 --> 00:07:01,723
هل تريد أن تأخذني هنا

20
00:07:01,791 --> 00:07:03,725
لانها تبدو جيدة المظهر؟

21
00:07:03,793 --> 00:07:05,894
لا، أقصد

22
00:07:05,962 --> 00:07:07,729
هل أكلت في أي وقت مضى هنا؟

23
00:07:07,797 --> 00:07:09,664
نعم -
متى؟ -

24
00:07:09,732 --> 00:07:11,232
كذاب

25
00:07:11,300 --> 00:07:12,867
اخترتها لانك اعتقدت

26
00:07:12,935 --> 00:07:14,402
حتى اعتقد انك رائع

27
00:07:14,470 --> 00:07:16,504
وانت لسه كذلك
يجب ان تتعود على ذلك

28
00:07:16,572 --> 00:07:18,407
انت لست رائع تماماً يا لوي

29
00:07:18,475 --> 00:07:19,909
وممل جداً

30
00:07:19,977 --> 00:07:21,143
نعم، حسنا،
انتٍ لست بالضبط

31
00:07:21,211 --> 00:07:23,046
نعم، أنا بالضبط

32
00:07:23,113 --> 00:07:24,948
هيا، انت تعتقد اني رائعة

33
00:07:25,016 --> 00:07:26,884
أعتقد أنك على مايرام
انها الحياة فحسب

34
00:07:26,951 --> 00:07:29,086
نحن بحاجة إلى الاعتراف بهذا
او نغادر فحسب

35
00:07:29,154 --> 00:07:31,089
حسنا

36
00:07:31,156 --> 00:07:33,024
اتمنى ان يأتي الغذاء

37
00:07:33,092 --> 00:07:34,826
لماذا؟ -
لاني جائع -

38
00:07:34,894 --> 00:07:36,628
حقا، أنت جائع؟

39
00:07:36,696 --> 00:07:38,430
لا يمكنك الا تكون جائع للحظة؟

40
00:07:38,497 --> 00:07:39,864
هل ستنتهي حياتك؟

41
00:07:39,932 --> 00:07:42,333
هل يجب ان تضع الطعام بإستمرار
في فمك؟

42
00:07:42,401 --> 00:07:43,801
لا يجب علي

43
00:07:46,872 --> 00:07:48,973
يجب علي

44
00:07:52,511 --> 00:07:55,012
يا إلهي

45
00:07:55,080 --> 00:07:57,048
ذلك الرجل الذي دخل للتو

46
00:07:57,115 --> 00:07:59,584
أي واحد؟

47
00:07:59,652 --> 00:08:02,120
الشخص الذي هناك صاحب الوجه

48
00:08:02,187 --> 00:08:03,355
نعم؟

49
00:08:05,658 --> 00:08:07,726
نعم، أعتقد أنني فعلت
شيء معه

50
00:08:07,794 --> 00:08:09,128
فعلت شيء؟

51
00:08:09,195 --> 00:08:11,664
ماذا، أنتم سرقتم بنك؟

52
00:08:11,731 --> 00:08:13,632
لا ، فعلت شيء

53
00:08:15,102 --> 00:08:17,136
قبل عشر سنوات، أنا لا أعرف

54
00:08:17,204 --> 00:08:18,771
يا إلهي

55
00:08:18,838 --> 00:08:21,006
لم يكبر في السن

56
00:08:21,074 --> 00:08:22,641
اذن انتي نمتي معه

57
00:08:22,709 --> 00:08:24,944
أنا لا أعرف أنا لا أتذكر

58
00:08:25,011 --> 00:08:26,746
ولكنك قلتٍ انكٍ فعلتي شيء معه

59
00:08:26,813 --> 00:08:29,249
نعم، لكنني لا أعرف ما إذا كان هذا

60
00:08:29,316 --> 00:08:31,417
هل فمي ، مهبلي او

61
00:08:31,485 --> 00:08:33,005
أو؟

62
00:08:33,125 --> 00:08:34,283
"نعم "أو

63
00:08:34,403 --> 00:08:36,190
اعتدت أن افعل ذلك

64
00:08:36,257 --> 00:08:38,025
اعتدتي؟ -
نعم -

65
00:08:38,093 --> 00:08:39,761
لفترة لا بأس بها

66
00:08:39,828 --> 00:08:41,863
ولكن الآن

67
00:08:41,931 --> 00:08:45,601
الآن، يعني ليس مثل اني
تقاعدت رسميا

68
00:08:45,669 --> 00:08:48,938
ليس كأنهم علقوا
جيرسي الخاص بي من العوارض الخشبية

69
00:08:49,006 --> 00:08:52,642
ولكن، بالتأكيد لم يدخل احد هناك لفترة

70
00:08:52,710 --> 00:08:54,511
انه نوعاً ما تضاءل -
تضاءل؟ -

71
00:08:54,578 --> 00:08:55,879
نعم

72
00:08:55,946 --> 00:08:58,181
التدفق المستمر للقضبان
لمؤخرتك

73
00:08:58,249 --> 00:08:59,982
تضاءل للتو

74
00:09:00,050 --> 00:09:03,052
نعم، توفي لتوه

75
00:09:03,120 --> 00:09:05,087
لابد انه كان الاحتباس الحراري
او شيء ما

76
00:09:05,155 --> 00:09:06,889
على المدى الطويل

77
00:09:06,957 --> 00:09:09,292
شكرا لك

78
00:09:15,199 --> 00:09:17,300
يا إلهي

79
00:09:17,367 --> 00:09:19,035
هذا جيد حقاً

80
00:09:23,875 --> 00:09:27,077
هذا لذيذ

81
00:09:27,145 --> 00:09:28,646
قلت لك هذا
هو مكان عظيم

82
00:09:28,713 --> 00:09:30,481
اخرس ، لم تكن تعرف

83
00:09:30,549 --> 00:09:32,650
هذا هو أفضل شيء
ذقته من أي وقت مضى

84
00:09:32,718 --> 00:09:35,354
سوف اقوم بأكل هذا
سوف اعود للمنزل واقتل نفسي

85
00:09:35,422 --> 00:09:37,222
لا استطيع الانتظار لتناول الغائط
الذي سوف انزله

86
00:09:37,290 --> 00:09:38,858
من أكل هذا الطعام

87
00:09:44,582 --> 00:09:47,100
يا إلهي، هذا هو أطرف
شيء قلته من اي وقت مضى

88
00:09:55,777 --> 00:09:58,712
جدياً ، هذه اول مره تجعلني اضحك

89
00:09:58,779 --> 00:10:01,915
لوي ، انت اسوء كوميديان في العالم

90
00:10:01,982 --> 00:10:04,682
هذا هو أول شيء مضحك
قلته في حياتك

91
00:10:07,788 --> 00:10:10,022
انظروا كم هي سعيدة مع نفسها

92
00:10:10,090 --> 00:10:11,590
انها سعيدة جداً -
لا -

93
00:10:11,658 --> 00:10:13,092
جيد لك -
حسنا -

94
00:10:13,160 --> 00:10:15,097
جيد لها

95
00:10:18,749 --> 00:10:20,583
أخرسي فحسب

96
00:10:20,651 --> 00:10:23,553
في الأسبوع الماضي، أخذت سيرج
إلى ديزني وورلد

97
00:10:23,620 --> 00:10:25,160
كان خائفا جدا
لركوب اي لعبة

98
00:10:25,219 --> 00:10:26,694
كان يوم محبط

99
00:10:26,814 --> 00:10:29,656
كنت متحمسة جداً ، احب اللعب

100
00:10:29,723 --> 00:10:31,457
لكنه كان يبكي مثل العاهرة الصغيرة
في كل مرة

101
00:10:31,525 --> 00:10:33,293
حاولت جعله يركب على هذه الواحدة

102
00:10:33,361 --> 00:10:35,061
ولد مسكين

103
00:10:35,129 --> 00:10:36,363
ماذا ، مسكين؟

104
00:10:36,430 --> 00:10:38,698
انه في العاشرة من عمره
لا يمكنه ان يكون خائف من هراء مثل هذا

105
00:10:38,766 --> 00:10:40,500
اذا كان خائف ، فهو خائف

106
00:10:40,568 --> 00:10:42,769
لا ، ليس -
ماذا تعني بـ لا ، ليس؟ -

107
00:10:42,837 --> 00:10:44,637
يجب ان اجعله صلب

108
00:10:44,705 --> 00:10:47,507
لا يستطيع ان يصمد في الحياة
وهو خائف من كل شيء

109
00:10:47,575 --> 00:10:49,776
نعم، ولكن من الطبيعي أن يكون
خائف من ركوب الالعاب

110
00:10:49,843 --> 00:10:52,111
انها ليست مثل هناك الكثير
من التحديات في الحياة حيث

111
00:10:52,179 --> 00:10:54,714
سوف يتم جعلك تدور حول نفسك
حتى تتقيء

112
00:10:54,782 --> 00:10:56,382
اذن انتٍ تبني مهارة

113
00:10:56,449 --> 00:10:58,718
سوف يستعملها في ديزني ورلد فقط

114
00:10:58,786 --> 00:11:01,254
انا افهمه ، لاني اكره ركوب الالعاب

115
00:11:01,321 --> 00:11:02,922
تخاف؟

116
00:11:02,990 --> 00:11:05,825
نعم، لقد ركبت عجلة فيريس مرة،

117
00:11:05,893 --> 00:11:08,160
وصرخت مثل
فتاة صغيرة

118
00:11:08,228 --> 00:11:10,095
التي رأت عنكبوت في مهبلها

119
00:11:14,667 --> 00:11:16,635
ياللهول يارجل

120
00:11:16,702 --> 00:11:20,005
انت في قمة مجدك اليوم

121
00:11:31,683 --> 00:11:33,350
لا

122
00:11:33,418 --> 00:11:35,586
باميلا -
ماذا؟ -

123
00:11:35,654 --> 00:11:36,954
باميلا

124
00:11:37,022 --> 00:11:38,823
أوه، هيا

125
00:11:38,891 --> 00:11:40,792
ألا يمكننا ان نتشارك في الضحك فحسب؟

126
00:11:40,860 --> 00:11:43,895
لماذا يجب عليك ان تأخذها
لمرحلة اخرى طوال الوقت؟

127
00:11:43,962 --> 00:11:45,062
انظر لوجهك

128
00:11:47,399 --> 00:11:48,900
انظر، نحن نعرف

129
00:11:48,968 --> 00:11:50,502
لا  لا، من فضلك

130
00:11:50,570 --> 00:11:52,104
لدي فقط هذا الشعور -
لا، لا -

131
00:11:52,172 --> 00:11:54,139
 هذه المشاعر -
لا اريد ان اره وجهك المحبط -

132
00:11:54,207 --> 00:11:55,708
في نهاية هذا الطريق

133
00:11:55,775 --> 00:11:57,676
ارجوك فحسب
اوقف السيارة يا لوي

134
00:11:57,744 --> 00:11:59,178
لماذا؟

135
00:11:59,246 --> 00:12:02,816
لاني اقدر صداقتك

136
00:12:02,883 --> 00:12:04,317
وانت على وشك انهائها

137
00:12:04,385 --> 00:12:05,786
لماذا تقولي ذلك؟

138
00:12:05,853 --> 00:12:07,654
لأنه

139
00:12:07,722 --> 00:12:09,723
انت تستمر في الضغط علي يا رجل

140
00:12:09,791 --> 00:12:12,126
وأنا لا أستطيع الذهاب لهذا الطريق

141
00:12:12,193 --> 00:12:13,761
سوف تحبط جداً وسوف تريد التوقف

142
00:12:13,828 --> 00:12:15,996
مرافقتي

143
00:12:16,064 --> 00:12:18,531
انتٍ قلقة اني سوف اتوقف
عن مرافقتك؟

144
00:12:18,599 --> 00:12:20,166
يا صاح

145
00:12:20,233 --> 00:12:22,200
انظر، أنا أعرف أنك لا
لا تشعري بنفس الشعور نحوي

146
00:12:22,268 --> 00:12:24,903
افهم ذلك ، انا لست غبي

147
00:12:24,971 --> 00:12:28,039
انا لست
انه بخير

148
00:12:28,107 --> 00:12:30,509
انا في الواقع بخير
مع الطريق الذي نسلكه

149
00:12:30,576 --> 00:12:33,212
انني في حالة مستمرة
من الهياج

150
00:12:33,280 --> 00:12:35,548
انها في الواقع أفضل
من أي اشباع حقيقي

151
00:12:35,615 --> 00:12:37,617
الحب والجنس
اشياء لم تجتمع معي ابداً

152
00:12:37,684 --> 00:12:39,619
حسنا، الآن أنت تحبطني

153
00:12:39,687 --> 00:12:43,190
انا لا اقول انني
انا اريد ان اكون صديقك

154
00:12:43,258 --> 00:12:45,359
ولا بأس معي بعدم وجود شيء آخر

155
00:12:45,427 --> 00:12:46,494
ولكن هل يمكنني فقط

156
00:12:49,432 --> 00:12:53,067
هل يمكنني ان اقول لك مرة واحدة
كيف اشعر نحوك؟

157
00:12:53,135 --> 00:12:55,236
تريد ان تقول لي؟

158
00:12:55,304 --> 00:12:58,572
نعم، وأنا سأكون صديقك
ولن اضغط عليكي

159
00:12:58,640 --> 00:13:00,508
لتكوني شيء آخر
اعدك

160
00:13:00,575 --> 00:13:03,044
اذا سمحتي لي ان اخرج مشاعري
لمرة واحدة

161
00:13:03,111 --> 00:13:04,645
تريد ان تقول لي؟

162
00:13:06,548 --> 00:13:08,149
نعم من فضلك

163
00:13:11,120 --> 00:13:12,086
امضي قدماً

164
00:13:18,561 --> 00:13:21,497
باميلا، أنا واقع في الحب معك

165
00:13:21,565 --> 00:13:24,500
نعم، انها سيئة لهذه الدرجة

166
00:13:24,568 --> 00:13:26,769
أنت جميلة جدا بالنسبة لي

167
00:13:26,837 --> 00:13:28,438
أوه، حسنا
!أخرس فحسب

168
00:13:30,774 --> 00:13:33,909
دعيني اقول لكٍ

169
00:13:33,977 --> 00:13:37,947
في كل مرة أنظر إلى وجهك
أو حتى أتذكره

170
00:13:38,014 --> 00:13:40,549
انه يحطمني

171
00:13:40,616 --> 00:13:44,252
والطريقة التي انتٍ معي بها
انها ممتعة فحسب

172
00:13:44,319 --> 00:13:46,854
انتٍ تزدرئيني

173
00:13:46,922 --> 00:13:48,923
وتسخري مني
وانتٍ صريحة

174
00:13:52,260 --> 00:13:56,763
ليس لدي ما يكفي من الوقت في اليوم
لافكر بك كفاية

175
00:13:56,831 --> 00:13:58,666
اشعر انني سوف اعيش لـ1000 عام

176
00:13:58,734 --> 00:14:00,301
لان لتلك المدة سوف تأخذني

177
00:14:00,368 --> 00:14:02,537
لافكر بكٍ فكرة واحدة

178
00:14:02,604 --> 00:14:05,406
وهي انني مجنون بكٍ يا باميلا

179
00:14:05,474 --> 00:14:08,209
انا لا اريد ان اكون مع شخص آخر

180
00:14:08,276 --> 00:14:09,577
لوي

181
00:14:09,644 --> 00:14:11,445
أنا لا

182
00:14:11,512 --> 00:14:13,635
أنا حقا لا

183
00:14:15,916 --> 00:14:20,018
انا لا افكر في النساء بعد الآن
افكر بك

184
00:14:20,086 --> 00:14:23,522
حلمت الليلة الماضية انني معك
على متن قطار

185
00:14:23,590 --> 00:14:27,226
كنا في هذا القطار وأنتٍ ممسكة بـ يدي

186
00:14:27,293 --> 00:14:28,760
هذا هو كل الحلم

187
00:14:28,828 --> 00:14:30,696
كنتٍ ممسكة بـ يدي

188
00:14:30,764 --> 00:14:33,466
وشعرت بك ممسكة بـ يدي

189
00:14:33,533 --> 00:14:36,870
استيقظت ولم اصدق انني كنت احلم

190
00:14:36,937 --> 00:14:39,406
أنا مريض في الحب معك، بام

191
00:14:39,474 --> 00:14:41,909
والأمر يشبه حالة

192
00:14:41,976 --> 00:14:43,244
انها مثل شلل الأطفال

193
00:14:46,315 --> 00:14:48,817
أشعر أنني سأموت
اذا لم استطع ان اكون معك

194
00:14:48,885 --> 00:14:50,452
وانا لا استطيع ان اكون معك

195
00:14:50,520 --> 00:14:52,854
لذلك أنا سأموت

196
00:14:52,922 --> 00:14:55,324
وأنا لا أهتم

197
00:14:55,392 --> 00:14:59,327
لانني جئت للحياة لمعرفتك

198
00:14:59,395 --> 00:15:01,997
وهذا يكفي

199
00:15:02,065 --> 00:15:04,833
فكرة انكٍ تبادليني الشعور

200
00:15:04,901 --> 00:15:06,302
انها مثل الجشع

201
00:15:09,740 --> 00:15:13,209
انا اقوم بعمل سيء في هذا

202
00:15:13,277 --> 00:15:14,310
لا ، لست كذلك

203
00:15:16,447 --> 00:15:18,248
فعلاً؟

204
00:15:18,316 --> 00:15:20,684
لا

205
00:15:20,752 --> 00:15:22,386
لقد قمت بعمل جيد

206
00:15:22,454 --> 00:15:25,223
انها جوهرة

207
00:15:25,290 --> 00:15:26,424
عمل جيد

208
00:15:26,492 --> 00:15:29,127
هل هناك أي كوكب

209
00:15:29,195 --> 00:15:31,730
اي جزء من العالم فيه تشعري
نحوي بنفس الشعور

210
00:15:31,798 --> 00:15:34,632
هل هناك حتى كسرة فخارية

211
00:15:34,700 --> 00:15:38,703
من جزء بسيط من المشاعر نحوي

212
00:15:38,770 --> 00:15:40,438
أوه، لا

213
00:15:40,506 --> 00:15:42,440
انا
لا

214
00:15:42,507 --> 00:15:44,942
نعم، لا

215
00:15:45,010 --> 00:15:47,044
ليس فقط
نعم، لا

216
00:15:49,380 --> 00:15:52,616
لكن ذلك كان رائع

217
00:15:52,683 --> 00:15:54,585
وهذا جعلني أشعر أنني بحالة جيدة حقا

218
00:15:54,652 --> 00:15:56,187
جيد، جيد

219
00:15:56,254 --> 00:15:58,155
حسنا

220
00:15:58,223 --> 00:15:59,923
كان ذلك حقا

221
00:15:59,991 --> 00:16:01,526
لا شيء قادم من الاتجاه الآخر؟

222
00:16:01,593 --> 00:16:04,362
ولا حتى، لا، لا لا
لا شيء فقط

223
00:16:04,430 --> 00:16:06,297
لا، آسفه

224
00:16:06,365 --> 00:16:08,299
لكن لطيف، وجيد

225
00:16:08,367 --> 00:16:09,867
حسنا

226
00:16:09,935 --> 00:16:11,835
نعم

227
00:16:11,903 --> 00:16:13,738
حسنا

228
00:16:13,805 --> 00:16:17,708
لذا ، دعنا نكمل سيرنا

229
00:16:17,776 --> 00:16:20,244
هذا محرج جداً اذن

230
00:16:20,312 --> 00:16:22,747
عظيم، دعينا نكمل

231
00:16:22,814 --> 00:16:25,516
ولست بحاجة للذهاب للتسوق الغذائي

232
00:16:25,584 --> 00:16:28,419
تريد مساعدتي؟ -
نعم ، اي شيء -

233
00:16:28,487 --> 00:16:29,987
أوه، توخي الحذر

234
00:16:30,055 --> 00:16:31,188
حسنا

235
00:16:41,884 --> 00:16:43,451
آسف، انها حقا فوضى

236
00:16:43,519 --> 00:16:44,586
حسنا

237
00:16:44,654 --> 00:16:46,388
فقط، هذا هو الكمال

238
00:16:46,456 --> 00:16:47,590
شكرا

239
00:16:47,657 --> 00:16:50,132
أين سيرج؟ -
ماذا؟ -

240
00:16:50,252 --> 00:16:51,600
أين سيرج؟

241
00:16:51,720 --> 00:16:54,597
لقد نام عند اصدقاءه بعد المباراة

242
00:17:00,576 --> 00:17:01,943
تريد شراب؟

243
00:17:02,011 --> 00:17:03,445
تريد ان تستحم؟

244
00:17:03,512 --> 00:17:04,846
أنت جائع؟

245
00:17:04,914 --> 00:17:06,548
انا متعب نوعاً ما

246
00:17:06,615 --> 00:17:08,916
أوه، حسنا

247
00:17:08,984 --> 00:17:10,117
حسنا، يمكننا فحسب

248
00:17:10,185 --> 00:17:12,786
اعتقد انني سوف اذهب
للمنزل فحسب

249
00:17:14,345 --> 00:17:15,722
حسنا

250
00:17:20,896 --> 00:17:22,203
حسنا

251
00:17:22,323 --> 00:17:23,816
اراكٍ لاحقاً

252
00:17:23,936 --> 00:17:25,293
نعم

253
00:17:25,581 --> 00:17:29,012
سوف أراك
في وقت لاحق

254
00:17:31,433 --> 00:17:33,120
حسناً ، هذا كان

255
00:18:15,846 --> 00:18:16,921
نعم؟

256
00:18:17,140 --> 00:18:18,940
مرحبا -
مرحبا -

257
00:18:19,008 --> 00:18:22,743
هل سئلتني للتو اذا اردت
ان استحم؟

258
00:18:22,811 --> 00:18:24,445
نعم

259
00:18:24,512 --> 00:18:26,913
هل تقصدي معك؟

260
00:18:27,014 --> 00:18:29,077
نعم

261
00:18:31,652 --> 00:18:33,920
تريدي ان تستحمي معي؟

262
00:18:33,988 --> 00:18:35,622
لقد كان اندفاع

263
00:18:38,459 --> 00:18:41,761
هل اردتي حقاً ان تستحمي معي؟

264
00:18:41,829 --> 00:18:43,563
نعم للحظة

265
00:18:43,631 --> 00:18:45,332
وليس بعد الآن
ولا ابداً

266
00:18:45,400 --> 00:18:47,568
وداعاً

267
00:18:47,635 --> 00:18:49,469
هل قمت للتو بـ افساد هذا

268
00:18:49,537 --> 00:18:50,804
وداعا

269
00:19:22,577 --> 00:19:24,360
الازواج في سن الـ43 مرحين

270
00:19:24,427 --> 00:19:26,928
لانهم يتصرفوا على انهم ازواج قدامى

271
00:19:26,996 --> 00:19:28,897
يتصرفون مثل الاجداد

272
00:19:28,965 --> 00:19:30,765
لانهم بالفعل
بنوا تلك المهارات

273
00:19:33,202 --> 00:19:34,669
هل تعلم الطريقة التي يتصرف
بها اجدادك

274
00:19:34,737 --> 00:19:36,003
مع بعضهم البعض؟

275
00:19:36,071 --> 00:19:37,542
لم تبدأ في سن الـ80

276
00:19:38,386 --> 00:19:40,216
بدأوا ذلك
حينما اكتشفوا

277
00:19:40,336 --> 00:19:41,490
انهم لن يخرجوا

278
00:19:43,144 --> 00:19:45,511
كنت مع اصدقائي
هذا الزوجين

279
00:19:45,579 --> 00:19:48,247
والرجل
يتمشى لمسافات طويلة

280
00:19:48,315 --> 00:19:51,283
لساعات، يتمشى فحسب

281
00:19:51,351 --> 00:19:53,151
وانها لا تفهم ذلك

282
00:19:53,219 --> 00:19:55,921
انه تقول
"انه يتمشى فحسب ، هذا غريب

283
00:19:55,989 --> 00:19:58,858
انه يذهب ليتمشى ، لا اعلم لمسافات طويلة"

284
00:20:01,095 --> 00:20:02,896
بالطبع هو يفعل ذلك

285
00:20:02,964 --> 00:20:04,932
ينفد منه الوقت في حياته

286
00:20:10,906 --> 00:20:13,174
انه يحاول البقاء بقدر الإمكان بعيداً
عن الشخص

287
00:20:13,242 --> 00:20:16,177
الذي سوف يقضي بقية حياته معه

288
00:20:16,245 --> 00:20:17,812
وهذا مثل اجدادكم

289
00:20:17,879 --> 00:20:19,714
هذا ماتتحدث عنه جدتك مع جدك

290
00:20:19,782 --> 00:20:22,216
"انه يقف فحسب
في الفناء الخلفي لساعات

291
00:20:22,284 --> 00:20:23,851
انه مجنون"

292
00:20:27,822 --> 00:20:30,723
هذا لانه يكرهك كثيراً

293
00:20:30,791 --> 00:20:33,392
انه يكرهك كثيراً

294
00:20:33,460 --> 00:20:35,962
انه يكرهك اكثر ما يحبك يا جدتي

295
00:20:38,833 --> 00:20:43,136
وهذا هو السبب في كل وقت
"تفتحي فمك للتحدث يقول هو "تباً

296
00:20:43,204 --> 00:20:45,205
ثم يقف هناك فحسب ناظراً

297
00:20:45,273 --> 00:20:46,674
الى العشب عندما يتلقى مع الرصيف

298
00:20:54,351 --> 00:20:57,053
"نعم؟

299
00:20:57,120 --> 00:20:58,387
هيا"

300
00:20:59,353 --> 00:21:10,633
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>