1
00:00:01,262 --> 00:00:04,421
أخوك لقي حتفه
أتعرف ما يعنيه ذلك؟

2
00:00:04,696 --> 00:00:05,881
سأغدو ملكاً

3
00:00:06,131 --> 00:00:08,675
،بصفتك ملك
سيتعين عليك الزواج

4
00:00:10,117 --> 00:00:12,289
ستمثل أمام المحكمة لاغتيال الملك

5
00:00:12,539 --> 00:00:15,140
لا أريد تأنيب الضمير بسبب موتك

6
00:00:15,390 --> 00:00:17,684
(ارحل عن (بوريال
قبل فوات الأوان

7
00:00:18,143 --> 00:00:21,295
هذا وداع -
الوداع -

8
00:00:26,818 --> 00:00:27,861
لقد أنقذني

9
00:00:28,111 --> 00:00:31,573
انصاع لأوامري فحسب
أهداك هذه القلادة الثمينة

10
00:00:32,658 --> 00:00:34,614
أوصيت بصناعتها منذ أسابيع خلت

11
00:00:35,005 --> 00:00:36,537
الفولاذ الفاليري

12
00:00:36,787 --> 00:00:39,540
كم تمنيت امتلاك مثله في العائلة -
احتفظ به -

13
00:00:39,790 --> 00:00:43,285
طُرسوح منبوذ من عائلته
يحتاج كل المساعدة الممكنة

14
00:00:50,226 --> 00:00:51,760
كنا ضيوف

15
00:00:52,010 --> 00:00:53,553
(عند (كراستر

16
00:00:53,803 --> 00:00:56,932
كارل) الفتوة)
(هو من قضى على (كراستر

17
00:00:57,182 --> 00:00:59,935
يعتقد الهمج أننا أكثر من ألف

18
00:01:00,185 --> 00:01:03,355
كارل) ورجاله يعرفون الحقيقة)
لن يتوانوا عن بيعنا

19
00:01:03,605 --> 00:01:04,846
لنقتلهم جميعاً

20
00:01:05,394 --> 00:01:07,525
أين (بران) و(ريكون ستارك)؟

21
00:01:07,775 --> 00:01:10,765
(جون سنو) في (سوداء القلعة) -
قد يعرف مكانهما -

22
00:01:11,015 --> 00:01:13,740
(دون نسيان أن نصفه من آل (ستارك
قد يشكل تهديد

23
00:01:13,990 --> 00:01:17,217
،جد أولئك الفتية
وسأعطيك إقطاعة وألف فدان

24
00:01:17,871 --> 00:01:20,456
ثمة مثله كل ميل
(حتى الوصول لـ(ميرين

25
00:01:20,706 --> 00:01:22,416
كم من ميل يفرقنا عن (ميرين)؟

26
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
أمامنا 163 يا صاحبة السمو

27
00:01:25,009 --> 00:01:26,916
{\fad(125,125)\pos(192,235)}(من كانوا أقنانا في (يونكاي

28
00:01:27,087 --> 00:01:29,242
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،الآن يقفون خلفي

29
00:01:29,492 --> 00:01:30,503
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أحرار

30
00:01:30,582 --> 00:01:33,093
{\fad(125,125)\pos(192,235)}(ها أنذا في (ميرين

31
00:01:56,701 --> 00:01:58,597
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

32
00:02:09,696 --> 00:02:11,633
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

33
00:02:21,505 --> 00:02:23,144
"(حصن الرعب)، (الشمال)"

34
00:02:30,121 --> 00:02:31,694
"(وينترفل)، (الشمال)"

35
00:02:49,253 --> 00:02:50,770
"(السور، (الشمال"

36
00:03:07,962 --> 00:03:09,615
"(ميرين)، (خليج الأقنان)"

37
00:03:23,699 --> 00:03:26,624
{\fad(300,300)}العرش الحديدي
(الموسم الرابع - الحلقة (4
<font color="#f8953d" >"صادق العهد"

38
00:03:38,192 --> 00:03:40,092
اسمي

39
00:03:41,163 --> 00:03:42,969
(خرشون)

40
00:03:45,106 --> 00:03:46,618
أنحدر

41
00:03:47,304 --> 00:03:50,022
"من جزر "السيف

42
00:03:50,569 --> 00:03:51,570
"الصيف"

43
00:03:52,566 --> 00:03:54,626
جزر الصيف

44
00:03:55,665 --> 00:03:58,158
جزر الصيف

45
00:04:06,164 --> 00:04:08,314
(أصلي من جزيرة تدعى (ناث

46
00:04:11,760 --> 00:04:13,410
متى هم خطف أنت؟

47
00:04:14,023 --> 00:04:16,196
متى خطفوني؟

48
00:04:19,432 --> 00:04:21,595
في الخامسة من عمري

49
00:04:21,845 --> 00:04:23,639
هل تذكرين ديارك؟

50
00:04:25,167 --> 00:04:27,877
أذكر ابتعادنا عن الساحل

51
00:04:29,835 --> 00:04:33,259
مدى بياض الشواطئ

52
00:04:35,176 --> 00:04:37,167
مدى علو الأشجار

53
00:04:39,856 --> 00:04:41,657
وأذكر قريتي

54
00:04:41,907 --> 00:04:43,076
تحترق

55
00:04:44,769 --> 00:04:46,694
الدخان يتطاير في السماء

56
00:04:54,982 --> 00:04:56,505
هل تذكر ديارك؟

57
00:04:58,675 --> 00:04:59,676
طهير

58
00:05:00,561 --> 00:05:01,945
طهير على الدوام

59
00:05:02,993 --> 00:05:05,999
قبل طهير، لاشيء

60
00:05:06,249 --> 00:05:07,975
هذا غير صحيح

61
00:05:10,233 --> 00:05:12,814
يوما ما قد ترجع إلى جزر الصيف

62
00:05:13,064 --> 00:05:14,538
لا أريد العودة

63
00:05:20,252 --> 00:05:21,530
قتل البطارق

64
00:05:22,185 --> 00:05:23,535
قتل البطارق

65
00:05:26,003 --> 00:05:27,745
هل تأتي الدروس بثمارها؟

66
00:05:29,114 --> 00:05:30,714
على أحسن وجه

67
00:05:32,207 --> 00:05:34,507
جيدة معلمة (ميسنداي)، ملكتي

68
00:05:37,257 --> 00:05:38,797
ستواصلان فيما بعد

69
00:05:41,724 --> 00:05:43,024
حان الوقت

70
00:06:52,254 --> 00:06:53,363
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!لقد سمعتم

71
00:06:53,940 --> 00:06:56,179
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!جاءت لتحريرنا

72
00:06:57,079 --> 00:06:58,419
{\fad(125,125)\pos(192,235)}فقدت صوابك

73
00:06:58,481 --> 00:06:59,837
{\fad(125,125)\pos(192,235)}البطارق شديدي القوّة

74
00:06:59,907 --> 00:07:01,660
{\fad(125,125)\pos(192,235)}سوف تحمينا

75
00:07:02,434 --> 00:07:04,492
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لقد هزمت بطلهم

76
00:07:07,923 --> 00:07:09,672
{\fad(125,125)\pos(192,235)}عندها جيش ضخم

77
00:07:11,431 --> 00:07:14,479
{\fad(125,125)\pos(192,235)}هل تفضّلون البقاء مقيّدين
ما بقي من الزمن؟

78
00:07:14,528 --> 00:07:15,754
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لكن أحياء

79
00:07:15,801 --> 00:07:17,793
{\fad(125,125)\pos(192,235)}رأيت ما فعلوه بأولئك الأطفال

80
00:07:18,043 --> 00:07:21,246
{\fad(125,125)\pos(192,235)}فما بالك بنا

81
00:07:21,383 --> 00:07:24,282
{\fad(125,125)\pos(192,235)}شهدت ثروتان للعبيد

82
00:07:24,322 --> 00:07:26,016
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لقيا نفس المصير

83
00:07:26,580 --> 00:07:29,958
{\fad(125,125)\pos(192,235)}البطارق أعلى الهرم
والعبيد أسفل السافلين

84
00:07:30,248 --> 00:07:31,979
{\fad(125,125)\pos(192,235)}كل نفس الموت عليها واجب

85
00:07:34,914 --> 00:07:36,809
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لكن أعدكم

86
00:07:37,810 --> 00:07:42,113
{\fad(125,125)\pos(192,215)}يوم واحد من الحرية أجدر
من حياة من العبودية

87
00:07:43,680 --> 00:07:44,818
{\fad(125,125)\pos(192,235)}من أنت؟

88
00:07:44,965 --> 00:07:47,555
{\fad(125,125)\pos(192,235)}(يدعونني (خرشون

89
00:07:48,070 --> 00:07:52,007
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،انتشلني بطارق (أسطابور) في صغري

90
00:07:52,483 --> 00:07:54,784
{\fad(125,125)\pos(192,235)}ثم تربّيت بين الأطهار

91
00:07:55,731 --> 00:07:57,853
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،)اليوم أقاتل لصالح (دينيريس

92
00:07:58,335 --> 00:08:00,542
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أم التنانين

93
00:08:01,186 --> 00:08:03,551
{\fad(125,125)\pos(192,235)}ومحطمة القيود

94
00:08:04,196 --> 00:08:05,671
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أأنت طهير؟

95
00:08:06,185 --> 00:08:09,436
{\fad(125,125)\pos(192,215)}علّموك القتال وأنت تحبو

96
00:08:10,875 --> 00:08:12,377
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!نحن لسنَ بجنود

97
00:08:12,457 --> 00:08:15,037
{\fad(125,125)\pos(192,235)}نفتقر للمران والسلاح

98
00:08:32,925 --> 00:08:36,847
{\fad(125,125)\pos(192,215)}ثمة ثلاثة أقنان لكل بطريق
في هذه المدينة

99
00:08:37,252 --> 00:08:41,160
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لا مخلوق سيعطيكم حريتكم

100
00:08:41,258 --> 00:08:43,956
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،إذا أردتموها

101
00:08:43,963 --> 00:08:46,091
{\fad(125,125)\pos(192,235)}عليكم انتزاعها

102
00:08:56,137 --> 00:08:59,375
"اقتلوا البطارق"

103
00:10:21,705 --> 00:10:23,344
،)ذكرني يا سير (جوراه

104
00:10:23,594 --> 00:10:26,823
كم من طفل صلبه البطارق؟

105
00:10:27,794 --> 00:10:29,436
العدد وصل لـ163 يا كاليسي

106
00:10:30,794 --> 00:10:31,994
تماماً

107
00:10:40,974 --> 00:10:43,393
هل لي بكلمة؟

108
00:10:49,149 --> 00:10:50,567
المدينة تحت قبضتك

109
00:10:50,818 --> 00:10:53,111
كل هؤلاء الناس أتباعك

110
00:10:54,629 --> 00:10:55,781
أحياناً

111
00:10:56,031 --> 00:10:58,868
الرد على الظلم بالمغفرة أخير

112
00:10:59,394 --> 00:11:02,829
سأرد على الظلم بالحق

113
00:12:22,076 --> 00:12:23,685
ماذا دهاك؟

114
00:12:23,935 --> 00:12:25,037
ما دهاني

115
00:12:25,287 --> 00:12:28,540
أني أوسعك ضرباً بأمّ يدك

116
00:12:31,783 --> 00:12:32,919
لا جدال على موهبتك

117
00:12:33,696 --> 00:12:35,922
أقلّه تجاه المُعاقين

118
00:12:37,448 --> 00:12:39,664
تعلمت القتال بأسلوب نزيه

119
00:12:40,051 --> 00:12:42,805
طعن الملك في الظهر
كانت حتما لحظة مميزة

120
00:12:43,055 --> 00:12:44,896
تفضّل النزاهة أم الفوز؟

121
00:12:45,146 --> 00:12:46,850
أتخاطب أخي على هذا النحو؟

122
00:12:47,100 --> 00:12:48,300
طوال الوقت

123
00:12:49,135 --> 00:12:50,435
تعوّد عليها

124
00:12:58,650 --> 00:12:59,696
هل قتله؟

125
00:13:03,920 --> 00:13:07,287
،كان يكره ذلك المعتوه
كالجميع

126
00:13:08,698 --> 00:13:10,998
لكن السم ليس نهجه

127
00:13:11,594 --> 00:13:13,752
القتل بشكل عام إن صحّ القول

128
00:13:15,549 --> 00:13:17,506
لمَ لا تسأله؟

129
00:13:22,617 --> 00:13:24,012
لم تزره بعد؟

130
00:13:25,195 --> 00:13:26,181
انتهينا

131
00:13:30,384 --> 00:13:32,479
هل أخبرك كيف وظفني؟

132
00:13:33,255 --> 00:13:36,297
كنت بطله أثناء نزاله التحكيمي
(في (عش العقاب

133
00:13:37,951 --> 00:13:42,322
لأن الليدي (لايسا) فرضت
محاكمة على الفور

134
00:13:43,069 --> 00:13:44,658
كنت خياره الأول

135
00:13:45,836 --> 00:13:48,370
صاح باسمك إدراكاً منه
أنك ستمتطي حصانك ليل نهار

136
00:13:48,620 --> 00:13:50,147
لتدافع عنه

137
00:13:52,583 --> 00:13:54,000
هل ستدير ظهرك له؟

138
00:14:02,580 --> 00:14:04,909
صراحة، ليس بذلك السوء

139
00:14:05,159 --> 00:14:08,289
أربع جدران، وعاء لقضاء الحاجة

140
00:14:09,517 --> 00:14:13,167
بقيت مُكبلا في هرائي لأشهر

141
00:14:16,605 --> 00:14:18,872
أيُفترض بهذا أن يطيب خاطري؟

142
00:14:19,122 --> 00:14:20,123
بعض الشيء

143
00:14:23,932 --> 00:14:25,449
آسف على تأخري

144
00:14:26,298 --> 00:14:28,224
الأمر معقد، أستوعب

145
00:14:29,931 --> 00:14:32,247
كيف حال أختنا؟

146
00:14:32,666 --> 00:14:34,812
ابنها مات بين يديها

147
00:14:35,062 --> 00:14:35,944
ابنها؟

148
00:14:37,848 --> 00:14:39,056
إياك

149
00:14:45,021 --> 00:14:46,595
أتدرك ما ينتظرك؟

150
00:14:46,845 --> 00:14:49,233
محاكمتي بتهمة الاغتيال
أعرف

151
00:14:51,110 --> 00:14:53,894
أعرف أن البلاد بأسرها تظنني مذنبا

152
00:14:54,585 --> 00:14:56,688
أعرف أن أحد قضاتي الثلاث

153
00:14:56,938 --> 00:14:59,213
تمنى موتي مرات عدة

154
00:14:59,463 --> 00:15:01,443
وهذا القاضي يُصادف أنه أبي

155
00:15:03,196 --> 00:15:04,197
،)أما (سيرساي

156
00:15:05,655 --> 00:15:09,075
لا بد أنها تدبّر طريقة للتخلص مني
قبل موعد المحاكمة

157
00:15:09,718 --> 00:15:12,269
،بما أنك تطرّقت للموضوع
لقد طلبت مني ذلك بالفعل

158
00:15:13,621 --> 00:15:15,457
أتريدني أن أستدير وأغلق عينايّ؟

159
00:15:15,707 --> 00:15:16,708
الأمر رهين

160
00:15:17,812 --> 00:15:18,919
هل قتلته؟

161
00:15:20,348 --> 00:15:22,631
"الأخوان المُغتالان"
ما رأيك؟

162
00:15:23,553 --> 00:15:24,883
تروقني

163
00:15:27,215 --> 00:15:29,596
تتجرأ وتسألني ما إذا قتلت ابنك؟

164
00:15:30,338 --> 00:15:32,507
وأنت تسألني ما إذا أقتل أخي؟

165
00:15:37,120 --> 00:15:38,438
كيف لي أن أساعدك؟

166
00:15:39,496 --> 00:15:40,941
يمكنك إطلاق سراحي

167
00:15:42,901 --> 00:15:43,951
مستحيل

168
00:15:45,217 --> 00:15:46,446
فُض الأمر إذن

169
00:15:47,139 --> 00:15:51,326
أتريدني أن أقتل الحراس
وأجعلك تنسل خارجاً خُفية؟

170
00:15:51,576 --> 00:15:53,245
أنا اللورد القائد

171
00:15:53,495 --> 00:15:56,879
عذراً، لقد أغفلت
دعنا لا نوسخ يديك

172
00:15:57,129 --> 00:15:58,507
توسيخ يديّ؟

173
00:15:59,334 --> 00:16:01,628
إنك متهم باغتيال الملك
هذا بمثابة خيانة

174
00:16:01,878 --> 00:16:03,629
!أنا بريء

175
00:16:04,297 --> 00:16:05,555
المحاكمة لهذا الغرض

176
00:16:06,721 --> 00:16:07,964
محاكمة

177
00:16:08,214 --> 00:16:10,887
حتى لو رمى القاتل بنفسه
،أمام العرش الحديدي

178
00:16:11,137 --> 00:16:15,100
معترفاً بجريمته
،ومقدماً أدلة دامغة

179
00:16:15,350 --> 00:16:16,643
لن تبدي (سيرساي) اهتمام

180
00:16:16,810 --> 00:16:19,646
لن يهدأ لها بال حتى يوضع رأسي
فوق خازوق

181
00:16:19,896 --> 00:16:20,939
ليس رأسك فحسب

182
00:16:22,267 --> 00:16:25,068
(سترّفع من يعثر على (سانسا ستارك

183
00:16:25,318 --> 00:16:26,712
غير قادرة على هذه الفعلة

184
00:16:26,879 --> 00:16:29,297
لديها دوافع قوية لكرهه

185
00:16:29,547 --> 00:16:32,200
هل اختفاؤها مجرد صدفة؟

186
00:16:35,512 --> 00:16:37,562
سانسا) ليست قاتلة)

187
00:16:40,231 --> 00:16:41,275
ليس بعد على أيّ

188
00:16:55,222 --> 00:16:56,522
إلى أين تأخذني؟

189
00:16:57,553 --> 00:16:59,185
(سأتزوج بخالتك (لايسا

190
00:16:59,832 --> 00:17:01,396
(إنها تنتظرنا في (عش العقاب

191
00:17:01,646 --> 00:17:03,323
ستكونين في مأمن هناك

192
00:17:16,442 --> 00:17:17,954
هل قتلت (جوفري)؟

193
00:17:19,165 --> 00:17:20,466
هل قتلته؟

194
00:17:22,764 --> 00:17:24,461
كنت في (الوادي) لأسابيع

195
00:17:24,711 --> 00:17:25,712
أنت الرأس المدبّر

196
00:17:26,655 --> 00:17:29,507
ومن عساه يساعدني
في هذه المؤامرة؟

197
00:17:31,871 --> 00:17:33,386
سير (دونتوس) للبدء

198
00:17:33,636 --> 00:17:35,496
،)أخرجني من (بوريال

199
00:17:35,746 --> 00:17:38,391
لكن ما كنت لتثق به لقتل الملك

200
00:17:38,641 --> 00:17:39,498
وما المانع؟

201
00:17:39,748 --> 00:17:42,145
ذكي بما يكفي
لعدم الوثوق في سكير

202
00:17:42,856 --> 00:17:44,564
لعله زوجك

203
00:17:46,790 --> 00:17:48,190
وما أدراك؟

204
00:17:49,236 --> 00:17:50,654
أعرف فحسب

205
00:17:51,775 --> 00:17:54,886
معك حق، لم يكن متورطا
(في موت (جوفري

206
00:17:56,152 --> 00:17:57,285
أنتِ بلى

207
00:17:58,739 --> 00:18:01,971
هل تذكرين تلك القلادة
التي أهداها إياك (دونتوس)؟

208
00:18:03,366 --> 00:18:06,331
حتماً لم تلحظي غياب حجر

209
00:18:06,581 --> 00:18:07,712
بعد الحفل

210
00:18:10,066 --> 00:18:11,049
السم

211
00:18:13,742 --> 00:18:14,917
لكن لمَ؟

212
00:18:15,167 --> 00:18:17,522
منحك آل (لانيستر) الثروة والسلطة

213
00:18:17,772 --> 00:18:19,516
(عينك (جوفري) سيداً على (هارينهول

214
00:18:20,227 --> 00:18:22,727
الرجل الخالي من الدوافع
بعيد عن الشبهات

215
00:18:23,389 --> 00:18:25,355
ضلل أعداءك

216
00:18:25,605 --> 00:18:28,462
،إذا لم يفطن لهويتك أو حوافزك

217
00:18:29,134 --> 00:18:31,194
لن يستطيع استباق خططك

218
00:18:35,114 --> 00:18:36,425
لا أصدقك

219
00:18:37,798 --> 00:18:39,043
،إذا رصدوك

220
00:18:39,293 --> 00:18:41,830
،رأسك سيزين خازوقا
كرأس والدي

221
00:18:42,080 --> 00:18:44,999
تخاطر بهذا فقط لتضليلهم؟

222
00:18:47,346 --> 00:18:50,199
رجال شتى لا يجازفون

223
00:18:50,848 --> 00:18:53,341
يعيشون حياتهم في تفادي المخاطر

224
00:18:54,149 --> 00:18:55,552
وينتهي بهم المطاف موتى

225
00:18:57,304 --> 00:19:00,807
سأجازف بالغالي والنفيس
لأنال مبتغايّ

226
00:19:02,423 --> 00:19:03,810
وما مبتغاك؟

227
00:19:10,137 --> 00:19:11,359
كل شيء

228
00:19:13,521 --> 00:19:18,241
،كانت صداقتي بآل (لانيستر) مثمرة
...(لكن (جوفري

229
00:19:19,687 --> 00:19:24,189
ساديّ على العرش ليس بحليف
يعوّل عليه

230
00:19:24,616 --> 00:19:26,291
من عساه يثق بأمثاله؟

231
00:19:26,795 --> 00:19:28,645
ومن عساه يثق بأمثالك؟

232
00:19:30,175 --> 00:19:32,207
لا أريد أصدقاء يشبهوني

233
00:19:32,457 --> 00:19:34,712
أصدقائي الجدد تتنبأ بتحركاتهم

234
00:19:34,962 --> 00:19:36,384
عقلانيون للغاية

235
00:19:37,365 --> 00:19:39,159
،)موت (جوفري

236
00:19:39,762 --> 00:19:42,599
أصدقائي الجدد تمنوه بشدة

237
00:19:43,816 --> 00:19:48,275
أيّ هدية أفضل
لتعزيز صداقة في مهدها؟

238
00:19:49,018 --> 00:19:50,312
لا أصدق أنك راحلة

239
00:19:50,834 --> 00:19:52,934
تتركيني مع هؤلاء القوم

240
00:19:53,645 --> 00:19:55,404
لقد أزف الوقت

241
00:19:55,654 --> 00:19:58,138
لا شيء أكثر ضجراً من محاكمة

242
00:19:58,742 --> 00:20:00,866
ما عدا هذه الحدائق

243
00:20:01,364 --> 00:20:04,662
إذا تعين عليّ التجول أكثر
،بين هذه الحدائق

244
00:20:04,912 --> 00:20:06,957
سأرمي نفسي من أعلى جرف

245
00:20:08,579 --> 00:20:10,388
هل ذهبت لرؤية (تومين)؟

246
00:20:12,945 --> 00:20:15,906
هل قبلوا القران حتى؟
لم يخبرني أحد بشيء

247
00:20:16,420 --> 00:20:19,960
لم أكن من المفروض أصلا
(الزواج بجدك (لوثر

248
00:20:20,637 --> 00:20:22,620
،كان مخطوبا لأختي

249
00:20:23,113 --> 00:20:24,748
(خالة أبيك (فيولا

250
00:20:25,530 --> 00:20:28,436
كان من المفترض أن أتزوج بتارغيري

251
00:20:28,687 --> 00:20:31,397
آنذاك مصاهرة هذا النسب
يُسيل اللعاب

252
00:20:32,498 --> 00:20:34,693
،لكن حين رأيت موعودي

253
00:20:35,287 --> 00:20:38,029
برأسه المتدبدب كالنمس

254
00:20:38,279 --> 00:20:41,419
،وشعره الفضي السخيف
غسلت يديّ منه

255
00:20:43,596 --> 00:20:47,471
،عشية خطبة أختي

256
00:20:47,721 --> 00:20:50,542
ضعت في طريق عودتي
بعد درس التطريز

257
00:20:50,792 --> 00:20:53,562
(ووجدت نفسي داخل غرفة (لوثر

258
00:20:54,337 --> 00:20:55,713
ساهية أمشي

259
00:20:57,198 --> 00:20:58,216
،الغد

260
00:20:58,466 --> 00:21:01,886
لم يستطع (لوثر) النزول
لطلب يد أختي

261
00:21:02,136 --> 00:21:04,222
لم يعد قادرا على السير

262
00:21:04,472 --> 00:21:09,185
وبمجرد أن أفلح
إعادة الكرّة لم تفارق ذهنه

263
00:21:10,202 --> 00:21:11,312
كنت بارعة

264
00:21:11,563 --> 00:21:13,788
كنت بارعة بشدة

265
00:21:16,105 --> 00:21:18,408
أنت تفوقيني حتى

266
00:21:18,909 --> 00:21:20,280
لكن حريّ بك التصرف بسرعة

267
00:21:21,027 --> 00:21:24,139
،قد تكون (سيرساي) قاسية
لكن ليست غبية

268
00:21:24,389 --> 00:21:27,226
ستقلب ابنها عليك

269
00:21:27,476 --> 00:21:30,360
،وبحلول الزواج
سيكون قد فات الأوان

270
00:21:30,610 --> 00:21:33,751
،لحسن الحظ
الملكة الوصية مشغولة

271
00:21:34,001 --> 00:21:38,173
بالبكاء على غلامها العزيز
واتهام أخيها

272
00:21:38,423 --> 00:21:41,050
في قتل لم يرتكبه

273
00:21:41,300 --> 00:21:42,343
ليس خال من الشبهات

274
00:21:42,593 --> 00:21:44,304
بالطبع، لكنه بريء

275
00:21:44,554 --> 00:21:47,348
لا تجزمي -
لديّ الثقة الكاملة -

276
00:21:48,679 --> 00:21:51,728
لم أكن لأتركك تتزوجي ذلك الوحش

277
00:21:55,506 --> 00:21:57,192
لا أفهم

278
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
لا تقلقي

279
00:22:02,024 --> 00:22:03,940
افعلي ما يلزم فحسب

280
00:22:16,075 --> 00:22:17,076
المزيد

281
00:22:24,384 --> 00:22:25,177
جيد

282
00:22:26,808 --> 00:22:29,349
في غالب الأحيان لدى الهمج
سلاح في كلتا اليدين

283
00:22:30,631 --> 00:22:32,227
أول شيء يجب فعله

284
00:22:32,477 --> 00:22:35,151
هو تجريدهم من السلاح
لإعادة التوازن

285
00:22:49,303 --> 00:22:50,453
دورك

286
00:22:52,740 --> 00:22:55,500
أولي)، اكتفي بالملاحظة) -
بوسعي القتال -

287
00:22:55,750 --> 00:22:57,585
هل حملت سيفا من قبل؟

288
00:22:57,836 --> 00:22:59,977
كنت أفضل رام في الكفر

289
00:23:00,996 --> 00:23:01,965
!صحيح

290
00:23:02,761 --> 00:23:03,861
أصدقك

291
00:23:04,477 --> 00:23:06,010
سنمضي للصيد يوماً

292
00:23:06,261 --> 00:23:07,637
لاحظ وتعلم

293
00:23:10,848 --> 00:23:11,652
أنتما

294
00:23:12,455 --> 00:23:14,394
على مهل وليحاول أحدكما
تجريد الآخر من سلاحه

295
00:23:41,489 --> 00:23:42,889
تجيد القتال

296
00:23:43,745 --> 00:23:45,341
كان بمقدورك عدم تعنيفه

297
00:23:46,124 --> 00:23:47,677
لم يكن ليتعلم

298
00:23:51,309 --> 00:23:53,060
ماذا تحسب نفسك تصنع؟

299
00:23:54,339 --> 00:23:57,854
أنا و(غرين) نساعدهم -
صاحبك طوّاف، أنت خادم -

300
00:23:58,104 --> 00:24:01,138
،ربما نسيت ذلك مع عاهرتك الهمجية

301
00:24:01,388 --> 00:24:02,317
أنا لا

302
00:24:04,247 --> 00:24:05,611
على أحد أن يدرّبهم

303
00:24:05,862 --> 00:24:07,530
وهذا لا يخصك

304
00:24:07,780 --> 00:24:09,699
اذهب لإيجاد وعاء بول تخليه

305
00:24:13,044 --> 00:24:14,294
هيّا، افعلها

306
00:24:15,537 --> 00:24:17,241
يا نغل الخوّان الحقير

307
00:24:17,491 --> 00:24:19,072
أعطني عذر

308
00:24:19,322 --> 00:24:21,961
مورمنت) لم يعد هنا لحمايتك)

309
00:24:33,540 --> 00:24:34,892
!عودوا إلى العمل

310
00:24:35,751 --> 00:24:37,015
!حالا

311
00:24:38,579 --> 00:24:40,182
!دون إبطاء

312
00:24:43,619 --> 00:24:45,248
النغل محبوب

313
00:24:45,851 --> 00:24:46,805
عكسك

314
00:24:47,055 --> 00:24:49,251
لا أعبأ
نحن في حرب

315
00:24:49,501 --> 00:24:50,815
في الوقت الراهن

316
00:24:51,065 --> 00:24:53,012
لكن إشرافك على الحرس
بشكل مؤقت لن يدوم

317
00:24:53,685 --> 00:24:55,335
سيُجرى انتخاب

318
00:24:55,585 --> 00:24:57,288
المايسر الهرم سيُصر

319
00:24:58,379 --> 00:25:02,010
حريّ بك إعادة التفكير
(في طلبه للمضيّ عند (كراستر

320
00:25:04,013 --> 00:25:06,005
(دع المتمردين يتكفلون بـ(سنو

321
00:25:07,172 --> 00:25:10,051
وإلا قد تتبع أوامره لبقية حياتك

322
00:25:26,031 --> 00:25:27,235
نغل؟

323
00:25:28,382 --> 00:25:29,918
حسبتك نبيلا

324
00:25:31,455 --> 00:25:32,999
أبي من أسرة نبيلة

325
00:25:33,249 --> 00:25:35,794
أمي لم تكن

326
00:25:38,753 --> 00:25:39,754
(لوك)

327
00:25:47,598 --> 00:25:48,881
تقاتل بشكل حسن

328
00:25:49,132 --> 00:25:50,775
ما الذي جلبك إلى هنا؟

329
00:25:51,025 --> 00:25:52,593
حس الواجب

330
00:25:52,844 --> 00:25:55,179
المساهمة في تحصين المملكة

331
00:25:58,999 --> 00:26:01,374
(كنت حارس طرائد في (أراضي العاصفة

332
00:26:01,624 --> 00:26:04,021
صدت حجل لأطفالي
بطريقة غير قانونية

333
00:26:04,271 --> 00:26:05,648
تمّ الإيقاع بي

334
00:26:05,898 --> 00:26:08,151
واخترت السور على القصاص

335
00:26:08,401 --> 00:26:11,737
وفكرت أن هذا سيُجنبني
إذلال النفس

336
00:26:11,988 --> 00:26:14,073
اشحذوا الهمم، ماذا تنتظرون؟

337
00:26:14,323 --> 00:26:15,324
الصيف؟

338
00:26:15,954 --> 00:26:17,076
يبدو أني أخطأت

339
00:26:37,717 --> 00:26:39,776
هل استدعيتني يا صاحبة السمو؟

340
00:26:40,026 --> 00:26:41,226
"صاحبة السمو"

341
00:26:42,092 --> 00:26:43,492
متمسك بالشكليات

342
00:26:45,779 --> 00:26:48,566
كم من رجل يحرس بوابة (تومين)؟

343
00:26:50,068 --> 00:26:52,083
سير (بوروس) ملتصق بها الليلة

344
00:26:52,333 --> 00:26:54,489
...غداً، الدور على -
واحد؟ -

345
00:26:55,865 --> 00:26:58,451
رجل واحد يحمي وليّ العهد

346
00:26:58,701 --> 00:27:00,310
تومين) في أمان)

347
00:27:00,560 --> 00:27:01,954
نحن نحميه

348
00:27:03,016 --> 00:27:04,966
بالشكل الذي حميتم به (جوفري)؟

349
00:27:06,617 --> 00:27:09,012
لمَ أطلقت (كاتلين ستارك) سراحك؟

350
00:27:09,962 --> 00:27:11,612
هذا السؤال يصيبني بالهوس

351
00:27:12,159 --> 00:27:14,467
منذ أن أحضرتك تلك البقرة الضخمة
إلى العاصمة

352
00:27:16,779 --> 00:27:18,081
لمَ أطلقت سراحك؟

353
00:27:18,331 --> 00:27:20,932
تعرفين السبب
أملا في إرجاع بناتها

354
00:27:26,392 --> 00:27:28,240
أمل أم وعد؟

355
00:27:29,148 --> 00:27:32,360
أقسمت أمام السّبع أن أرجعهما إليها
إذا كانا على قيد الحياة

356
00:27:32,610 --> 00:27:34,482
قسم قطعته للعدو

357
00:27:35,232 --> 00:27:36,932
أردت لمّ شملنا

358
00:27:38,437 --> 00:27:39,909
أكان حرياً بي شتمها؟

359
00:27:40,430 --> 00:27:41,996
ما كنت صادقا حينها

360
00:27:42,246 --> 00:27:44,956
إخلاصك غير مربوط بـ(كاتلين ستارك)؟

361
00:27:45,206 --> 00:27:46,749
إنها ميتة

362
00:27:46,999 --> 00:27:49,168
،)إذا طلبت منك المضيّ لإيجاد (سانسا

363
00:27:50,153 --> 00:27:52,296
تقفي أثر تلك القاتلة القذرة

364
00:27:52,546 --> 00:27:55,325
،وإتياني برأسها

365
00:27:56,345 --> 00:27:57,468
هل تفعلها؟

366
00:28:02,498 --> 00:28:04,225
(لقد زرت (تيريون

367
00:28:08,166 --> 00:28:10,416
تلك القملة التي قتلت ابننا

368
00:28:13,064 --> 00:28:16,571
،تعين عليّ رؤيته
للوقوف على الحقيقة بنفسي

369
00:28:17,648 --> 00:28:18,447
ثم؟

370
00:28:20,761 --> 00:28:22,932
(ليس مذنباً يا (سيرساي

371
00:28:23,702 --> 00:28:25,743
لطالما أشفقت عليه

372
00:28:25,993 --> 00:28:27,834
أخونا الصغير المسكين

373
00:28:28,875 --> 00:28:32,726
،الذي خانته الطبيعة
المُحتقر من طرف أبيه وأخته

374
00:28:33,626 --> 00:28:35,711
سيقتلنا جميعاً إذا أتته الفرصة

375
00:28:38,433 --> 00:28:41,731
أريد أربع رجال ليلا ونهارا
(أمام بوابة (تومين

376
00:28:44,557 --> 00:28:46,179
يمكنك الانصراف أيها اللورد القائد

377
00:29:20,551 --> 00:29:21,851
سير (قفاز)؟

378
00:29:36,728 --> 00:29:39,925
كيف عبرت الحرس؟ -
حرس واحد -

379
00:29:43,196 --> 00:29:45,387
لا يُفترض بك التواجد هنا

380
00:29:46,825 --> 00:29:49,103
لا تسمح لي أمي بزوار في الليل

381
00:29:49,353 --> 00:29:51,374
لست بزائر

382
00:29:51,624 --> 00:29:54,585
حسبما يُشاع، سأغدو عروسك

383
00:30:00,113 --> 00:30:02,415
أتعلم أنه في أيّ قران مُرتب

384
00:30:02,665 --> 00:30:05,716
غالبا ما يتقابل الزوجان حتى العرس؟

385
00:30:08,424 --> 00:30:10,859
،إذا قررنا مشاطرة حياتنا

386
00:30:11,894 --> 00:30:15,275
،من الضروري التعرف على بعضنا البعض
ألا تعقتد ذلك؟

387
00:30:20,641 --> 00:30:22,863
...إذا علمت أمي -
سيكون سرنا -

388
00:30:26,492 --> 00:30:28,505
،إذا تحتم علينا الزواج

389
00:30:28,755 --> 00:30:31,820
آمل أن نخفي عنها بعض الأسرار

390
00:30:34,159 --> 00:30:35,509
...صاحب السمو

391
00:30:40,213 --> 00:30:41,697
إئتمني على سر

392
00:30:50,474 --> 00:30:53,626
!كم هو وديع -
(يدعى سير (قفاز -

393
00:30:54,927 --> 00:30:56,147
مُرهف

394
00:30:58,500 --> 00:30:59,817
ضمر له (جوفري) الكره

395
00:31:00,627 --> 00:31:02,903
هدد بسلخه حياً

396
00:31:03,153 --> 00:31:05,906
ودسّ أحشاءه في طعامي
دون علمي

397
00:31:06,157 --> 00:31:07,410
كم هذا قاس

398
00:31:09,630 --> 00:31:11,537
لا تشبهه في قساوته

399
00:31:15,695 --> 00:31:16,792
لا أظن

400
00:31:17,042 --> 00:31:18,393
أثلجت صدري

401
00:31:18,993 --> 00:31:21,130
أتعرف ما سيحصل في زواجنا؟

402
00:31:21,748 --> 00:31:23,549
،نقيم النذر أمام السيبتون الأعلى

403
00:31:23,799 --> 00:31:25,019
...ثم المأدبة

404
00:31:25,269 --> 00:31:27,527
في زواجنا، سأكون ملكك

405
00:31:28,007 --> 00:31:29,221
إلى الأزل

406
00:31:32,391 --> 00:31:33,691
تأخر الوقت

407
00:31:35,745 --> 00:31:36,995
عليّ المضيّ

408
00:31:38,334 --> 00:31:39,815
هل لي بزيارتك مجدداً؟

409
00:31:43,661 --> 00:31:44,662
حسن

410
00:31:50,231 --> 00:31:51,452
...لا تنسى

411
00:31:52,482 --> 00:31:54,714
سرنا الصغير

412
00:32:32,348 --> 00:32:34,156
(سير (جايمي لانيستر"

413
00:32:34,406 --> 00:32:38,239
رُفع لدرجة فارس وعُين حارس ملكي"
في الـ16 من عمره

414
00:32:38,489 --> 00:32:42,586
،)إبان اجتياح (بوريال"
(قتل ملكه (آريس الثاني

415
00:32:43,417 --> 00:32:45,524
حصل على العفو من طرف"
(روبرت براثيون)

416
00:32:47,257 --> 00:32:49,134
"لُقب بـ(ذابح الملك) مذاك"

417
00:32:49,640 --> 00:32:52,541
تعبئة تلك الصفحات
من واجبات اللورد القائد

418
00:32:55,885 --> 00:32:58,068
وصفحتي بالكاد تحمل أسطر

419
00:33:28,891 --> 00:33:30,373
من الفولاذ الفاليري

420
00:33:33,804 --> 00:33:34,889
إنه لك

421
00:33:35,625 --> 00:33:38,434
لا يمكنني القبول -
(إنه صلب (نيد ستارك -

422
00:33:39,290 --> 00:33:41,812
استخدميه للدفاع عن بناته

423
00:33:43,434 --> 00:33:44,857
ألزمت نفسك

424
00:33:45,692 --> 00:33:47,842
بإعادة بناته إلى أمهم

425
00:33:48,445 --> 00:33:49,995
ليدي (ستارك) ماتت

426
00:33:50,440 --> 00:33:52,031
،آريا ستارك) كذلك على الأرجح)

427
00:33:52,281 --> 00:33:54,950
لكن ثمة فرصة للعثور
على (سانسا) وإنقاذها

428
00:33:56,668 --> 00:33:57,912
لديّ شيء آخر

429
00:34:16,993 --> 00:34:19,677
عسى أن أكون قد وُفقت
في تقدير قياساتك

430
00:34:22,180 --> 00:34:23,395
سأجدها

431
00:34:25,736 --> 00:34:27,136
(في سبيل ليدي (كاتلين

432
00:34:31,826 --> 00:34:32,905
وفي سبيلك

433
00:34:40,201 --> 00:34:41,551
كدت أغفل

434
00:34:43,423 --> 00:34:45,023
لديّ هدية أخرى

435
00:34:49,432 --> 00:34:51,290
لست بحاجة لإسطبليّ

436
00:34:51,797 --> 00:34:52,883
بل تحتاجينه

437
00:34:53,133 --> 00:34:55,636
سيُعطلني -
أخي مدين له -

438
00:34:55,886 --> 00:34:57,165
إنه في خطر هنا

439
00:34:57,415 --> 00:35:00,265
إماطته عن الأذى ستُعد شهامة -
سأجاريك يا سيدي -

440
00:35:05,078 --> 00:35:06,105
سيدتي

441
00:35:06,721 --> 00:35:08,399
سأحسن خدمتك

442
00:35:08,649 --> 00:35:11,652
ترين، إنه غلام مطيع
ستتفاهمان

443
00:35:16,127 --> 00:35:17,491
(تبرع من اللورد (تيريون

444
00:35:19,478 --> 00:35:21,203
(فأسه من معركة (النيرا

445
00:35:27,050 --> 00:35:28,377
أتنتظر قبلة؟

446
00:35:30,603 --> 00:35:32,530
حضّر حصان السيدة

447
00:35:42,304 --> 00:35:45,519
سلاح مثله يحتاج اسماً
أيّ أفكار تراودك؟

448
00:35:52,164 --> 00:35:53,360
"صادق العهد"

449
00:36:05,538 --> 00:36:06,749
(مع السلامة يا (بريان

450
00:36:57,433 --> 00:36:59,608
ما وجب عليّ إبعادها

451
00:36:59,858 --> 00:37:02,779
لم تكن في أمان هنا -
كالحال هناك -

452
00:37:03,869 --> 00:37:06,600
على الرغم من تحذريك لنا
من غزوة الهمج

453
00:37:06,850 --> 00:37:09,335
،بعد القرى
(قد يأتي الدور على (الشامة

454
00:37:09,585 --> 00:37:11,271
(أو (سوداء القلعة

455
00:37:11,521 --> 00:37:14,213
(عليّ العودة لـ(ربيع -
لا يجب ترك القلعة -

456
00:37:14,463 --> 00:37:17,022
أذكر مضيّك نحو الجنوب
(لمساعدة (روب

457
00:37:17,272 --> 00:37:19,238
وأذكر من منعني

458
00:37:22,534 --> 00:37:24,833
أدرك مدى مشقة الأمر، صدقني

459
00:37:27,340 --> 00:37:29,650
،حين حدثتني عن (بران) وراء السور

460
00:37:29,900 --> 00:37:33,001
،أضع هدفا واحدا نصب عينيّ
التعافي والإلتحاق به

461
00:37:34,477 --> 00:37:36,880
ليتني تمكنت من إقناعه بالمجيء

462
00:37:38,757 --> 00:37:41,176
لقد حاولت حقاً

463
00:37:43,978 --> 00:37:45,842
إلى أيّ مدى بوسعهم التنقل؟

464
00:37:46,719 --> 00:37:49,499
مُقعد على زلاجة يجرها أهبل

465
00:37:49,749 --> 00:37:50,786
ولا أدنى فكرة

466
00:37:51,036 --> 00:37:53,839
إنهم يعبرون قرى للهمج

467
00:37:54,089 --> 00:37:55,938
قد يجدوا في إحداها المأوى

468
00:37:58,317 --> 00:38:00,221
(الهمج انضموا لـ(مانس

469
00:38:00,988 --> 00:38:03,838
القرى والملاجئ باتت مهجورة

470
00:38:07,788 --> 00:38:08,789
...باستثناء

471
00:38:12,875 --> 00:38:14,075
قصر (كراستر)؟

472
00:38:16,380 --> 00:38:18,005
...بران) قد يلجأ)

473
00:38:20,132 --> 00:38:23,263
عذرا على المقاطعة
ثورن) يطلب رؤيتك)

474
00:38:27,521 --> 00:38:29,471
(حملتك تجاه كوخ (كراستر

475
00:38:31,216 --> 00:38:32,352
أصادق عليها

476
00:38:32,602 --> 00:38:35,679
بيد أني لن آمر شخصا بمرافقتك

477
00:38:36,565 --> 00:38:38,224
المتطوعون فحسب

478
00:38:39,234 --> 00:38:40,684
(أشكرك يا سير (أليسر

479
00:38:52,557 --> 00:38:53,558
...إخواني

480
00:39:05,708 --> 00:39:07,930
(سأتجه إلى قصر (كراستر

481
00:39:08,180 --> 00:39:11,058
أعتزم القبض على المتمردين
القابعين هناك

482
00:39:11,308 --> 00:39:12,496
أو قتلهم

483
00:39:12,995 --> 00:39:15,636
أناشد متطوعين لمرافقتي

484
00:39:16,980 --> 00:39:19,946
عشرون فرسخ تفرقنا
،)عن ديار (كراستر

485
00:39:20,196 --> 00:39:22,670
وجيش (مانس ريدر) على مقربة

486
00:39:23,415 --> 00:39:24,696
لكن لا خيار لدينا

487
00:39:25,646 --> 00:39:27,458
بقاؤنا قد يتعلق

488
00:39:27,708 --> 00:39:30,661
بقدرتنا على الوصول للمتمردين
(قبل (مانس

489
00:39:30,911 --> 00:39:33,334
إنهم على دراية بالسور وبدفاعاته

490
00:39:34,998 --> 00:39:37,389
سنضيع إذا كشفوا لـ(مانس) ما بجعبتهم

491
00:39:40,254 --> 00:39:43,966
،الأمر لا يقتصر عند هذا الحد
لا تنسوا شيئاً

492
00:39:45,046 --> 00:39:47,448
،إذا كنا إخوانا فعلا

493
00:39:47,698 --> 00:39:50,013
اللورد القائد (مورمونت) كان قائدنا

494
00:39:51,634 --> 00:39:53,768
،كرّس حياته للحرس

495
00:39:54,018 --> 00:39:57,729
،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله
مقتولا من قِبل جبناء

496
00:39:57,979 --> 00:39:59,612
استحق شيئاً أفضل

497
00:39:59,862 --> 00:40:03,074
الإنصاف ما يمكننا تقديمه له الآن

498
00:40:04,820 --> 00:40:06,446
من سيلحق بي؟

499
00:40:56,745 --> 00:40:58,751
لا مُستجد وراء السور

500
00:40:59,001 --> 00:41:00,842
دعني ألفظ نذوري

501
00:41:01,585 --> 00:41:04,150
،ستخوض معركة
وتحتاج لذوي خبرة

502
00:41:17,496 --> 00:41:18,685
شكراً يا إخواني

503
00:41:41,455 --> 00:41:44,900
(كارل تانر) من زقاق (العطش)

504
00:41:45,911 --> 00:41:47,200
يحتسي النبيذ

505
00:41:47,450 --> 00:41:51,510
من جمجمة (جور مورمونت) النذل

506
00:41:58,334 --> 00:42:02,145
هل من أوامر أيها اللورد القائد؟

507
00:42:02,764 --> 00:42:03,775
عفواً؟

508
00:42:05,266 --> 00:42:07,150
نكحهن حتى الموت؟

509
00:42:08,698 --> 00:42:10,042
هل سمعتم؟

510
00:42:11,029 --> 00:42:12,447
انكحوهن حتى الموت

511
00:42:20,346 --> 00:42:21,206
(راست)

512
00:42:27,045 --> 00:42:28,626
أطعم البهيمة

513
00:42:29,339 --> 00:42:30,790
الأجدر قتله

514
00:42:33,112 --> 00:42:35,321
،أطبق فاهك الأعوج

515
00:42:36,186 --> 00:42:37,709
أيها الخسيس الوغد

516
00:42:39,252 --> 00:42:41,700
رأسك أشبه بالحشفة

517
00:42:41,950 --> 00:42:44,993
قبحك كقبح عاهرة

518
00:42:46,022 --> 00:42:48,857
،فقط بالتبول في بربخ
سأغرق خمسة من أمثالك

519
00:42:50,392 --> 00:42:53,232
أتعرف كم يدفعون لي للقتل
في (بوريال)؟

520
00:42:54,864 --> 00:42:56,151
سبع قطع فضية

521
00:42:56,750 --> 00:42:58,201
،يعطوني اسما

522
00:42:58,451 --> 00:43:00,127
وأمحيه

523
00:43:00,377 --> 00:43:02,848
لم يفلت مني سافل واحد

524
00:43:07,144 --> 00:43:09,738
لم أخسر عراك منذ التاسعة

525
00:43:11,574 --> 00:43:13,074
ربما حان وقت التغيير

526
00:43:14,135 --> 00:43:15,265
ألا تظن؟

527
00:43:17,123 --> 00:43:18,686
لعلك المنشود

528
00:43:20,562 --> 00:43:22,007
تكلم يا وغد

529
00:43:25,110 --> 00:43:27,110
لا فرصة لي أمامك

530
00:43:28,462 --> 00:43:29,357
لا أحد منا

531
00:43:29,607 --> 00:43:32,402
(كنت أسطورة في زقاق (العطش

532
00:43:33,354 --> 00:43:34,362
!أسطورة

533
00:43:35,895 --> 00:43:38,952
أزهق روح أيّ فارس
وقتما كان

534
00:43:40,326 --> 00:43:43,455
شماتة الناس ذوي الدروع الحقراء
الجبناء

535
00:43:52,172 --> 00:43:53,673
هبة للآلهة

536
00:43:57,510 --> 00:43:58,720
ماذا يُخربقن؟

537
00:43:58,970 --> 00:44:01,973
وليد (كراستر) الأخير
صبيّ

538
00:44:02,223 --> 00:44:03,642
وماذا عساي أفعل به؟

539
00:44:04,990 --> 00:44:06,603
ماذا كان (كراستر) يفعل به؟

540
00:44:06,853 --> 00:44:09,523
يقتلهم قبل أن يحدو حدوه؟

541
00:44:16,321 --> 00:44:17,906
فم زائد لإطعامه

542
00:44:18,156 --> 00:44:20,799
سلميني إياه -
لم يكن يقتلهم -

543
00:44:21,723 --> 00:44:22,786
بل يقدمهم

544
00:44:23,036 --> 00:44:24,871
لمن؟ -
للآلهة -

545
00:44:26,855 --> 00:44:28,166
السائرون البيض

546
00:44:36,389 --> 00:44:37,384
اخرسن

547
00:44:48,217 --> 00:44:49,787
،طالما تيسّر معه الأمر

548
00:44:52,460 --> 00:44:54,842
لنعطي السائرون مُرادهم

549
00:45:02,716 --> 00:45:04,310
(تلك كانت وجهة (راست

550
00:46:31,960 --> 00:46:33,917
أيها الأمهق اللعين

551
00:46:37,533 --> 00:46:38,650
ظمآن؟

552
00:47:42,767 --> 00:47:43,903
هل سمعتم؟

553
00:47:50,970 --> 00:47:52,287
طفل؟

554
00:47:53,366 --> 00:47:54,873
إنه قادم نحونا

555
00:47:55,588 --> 00:47:56,541
سأذهب للتحقق

556
00:47:57,641 --> 00:47:58,752
لنبقى مجتمعين

557
00:47:59,002 --> 00:48:00,003
سأمضي

558
00:48:45,526 --> 00:48:46,382
ماذا حصل؟

559
00:48:46,632 --> 00:48:49,093
صيف) مجروح)
أوقعوا به في مصيدة

560
00:48:49,343 --> 00:48:51,095
من؟ -
لا أدري -

561
00:48:51,345 --> 00:48:53,056
يحتجزون ذئب أخي

562
00:48:55,492 --> 00:48:56,516
(شبح)

563
00:49:02,560 --> 00:49:04,025
ينتمون لحرس الليل

564
00:49:06,656 --> 00:49:08,298
لعل (جون) هنا

565
00:49:08,548 --> 00:49:09,531
،إذا كان

566
00:49:09,781 --> 00:49:11,991
لمَ ذئبه في قفص؟

567
00:49:18,372 --> 00:49:20,915
إنهم مُرتدون

568
00:49:21,165 --> 00:49:22,709
نحن في خطر
لنرحل

569
00:49:24,112 --> 00:49:26,422
بران)، علينا المضيّ)
على الفور

570
00:49:26,672 --> 00:49:28,091
(لن أرحل دون (صيف

571
00:49:35,566 --> 00:49:36,766
أين القفص؟

572
00:49:37,634 --> 00:49:39,185
شرق القصر

573
00:49:42,021 --> 00:49:43,537
...إذا لم أعد

574
00:50:13,177 --> 00:50:15,951
لو كنت بحجمك
لصرت ملك العالم

575
00:50:27,942 --> 00:50:29,270
أقيموه

576
00:50:52,604 --> 00:50:54,153
عجبا

577
00:50:56,022 --> 00:50:57,419
جلد أصيل

578
00:50:59,410 --> 00:51:01,351
لست همجي

579
00:51:01,601 --> 00:51:03,787
تحدّرك نبيل

580
00:51:06,439 --> 00:51:07,657
من أنت؟

581
00:51:17,715 --> 00:51:19,235
،من حيث أتيت

582
00:51:19,485 --> 00:51:22,265
،إذا صفع فلاح مثلي سيدا صغير

583
00:51:22,515 --> 00:51:24,172
تُبتر يده

584
00:51:25,833 --> 00:51:28,067
لكننا بعيدون عن الديار

585
00:51:31,255 --> 00:51:33,257
أما أنتما أيها الوسيمان

586
00:51:33,507 --> 00:51:37,426
،اللذان ترافقانه شمال السور
...عبر الغابة المسكونة

587
00:51:39,138 --> 00:51:41,049
ألا يدعو للغرابة؟

588
00:51:44,894 --> 00:51:46,771
يعجبني شعرك المتجعد

589
00:51:48,767 --> 00:51:51,162
امتلكت أمي تجعدات كهذه

590
00:51:52,495 --> 00:51:54,863
تجعدات بنية جميلة

591
00:51:56,614 --> 00:51:59,427
لمَ يا ترى سُقتم مقعدا
إلى هنا؟

592
00:52:05,122 --> 00:52:07,156
لم تلعبوا هذه اللعبة من قبل

593
00:52:08,912 --> 00:52:10,837
،رهينة ذو حسب ونسب

594
00:52:11,864 --> 00:52:13,247
هذا له قيمة

595
00:52:14,551 --> 00:52:15,725
،لكن ثلاثة

596
00:52:17,432 --> 00:52:19,361
أفواه زائدة للإطعام

597
00:52:20,663 --> 00:52:21,597
ما به؟

598
00:52:21,847 --> 00:52:22,859
لا تتزحزحي

599
00:52:25,277 --> 00:52:27,353
دعني أساعده -
من أنتم؟ -

600
00:52:28,581 --> 00:52:29,619
من أنتم؟

601
00:52:29,869 --> 00:52:33,709
(أنا (براندون ستارك) من (وينترفل

602
00:52:36,593 --> 00:52:37,739
(شقيق (سنو

603
00:52:43,317 --> 00:52:45,482
وأنا الذي خلتني اليوم

604
00:52:46,044 --> 00:52:47,844
سأضيق بالمكان وبمن فيه

605
00:55:22,917 --> 00:55:25,762
:: La Fabrique ::

