1
00:00:16,600 --> 00:00:18,496
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:29,595 --> 00:00:31,532
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

3
00:00:41,404 --> 00:00:43,043
"(حصن الرعب)، (الشمال)"

4
00:00:50,020 --> 00:00:51,593
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:09,152 --> 00:01:10,669
"(السور، (الشمال"

6
00:01:27,861 --> 00:01:29,514
"(ميرين)، (خليج الأقنان)"

7
00:01:43,598 --> 00:01:46,523
{\fad(300,300)}العرش الحديدي
(الموسم الرابع - الحلقة (4
<font color="#f8953d" >"صادق العهد"

8
00:01:58,091 --> 00:01:59,991
اسمي

9
00:02:01,062 --> 00:02:02,868
(خرشون)

10
00:02:05,005 --> 00:02:06,517
أنحدر

11
00:02:07,203 --> 00:02:09,921
"من جزر "السيف

12
00:02:10,468 --> 00:02:11,469
"الصيف"

13
00:02:12,465 --> 00:02:14,525
جزر الصيف

14
00:02:15,564 --> 00:02:18,057
جزر الصيف

15
00:02:26,063 --> 00:02:28,213
(أصلي من جزيرة تدعى (ناث

16
00:02:31,659 --> 00:02:33,309
متى هم خطف أنت؟

17
00:02:33,922 --> 00:02:36,095
متى خطفوني؟

18
00:02:39,331 --> 00:02:41,494
في الخامسة من عمري

19
00:02:41,744 --> 00:02:43,538
هل تذكرين ديارك؟

20
00:02:45,066 --> 00:02:47,776
أذكر ابتعادنا عن الساحل

21
00:02:49,734 --> 00:02:53,158
مدى بياض الشواطئ

22
00:02:55,075 --> 00:02:57,066
مدى علو الأشجار

23
00:02:59,755 --> 00:03:01,556
وأذكر قريتي

24
00:03:01,806 --> 00:03:02,975
تحترق

25
00:03:04,668 --> 00:03:06,593
الدخان يتطاير في السماء

26
00:03:14,881 --> 00:03:16,404
هل تذكر ديارك؟

27
00:03:18,574 --> 00:03:19,575
طهير

28
00:03:20,460 --> 00:03:21,844
طهير على الدوام

29
00:03:22,892 --> 00:03:25,898
قبل طهير، لاشيء

30
00:03:26,148 --> 00:03:27,874
هذا غير صحيح

31
00:03:30,132 --> 00:03:32,713
يوما ما قد ترجع إلى جزر الصيف

32
00:03:32,963 --> 00:03:34,437
لا أريد العودة

33
00:03:40,151 --> 00:03:41,429
قتل البطارق

34
00:03:42,084 --> 00:03:43,434
قتل البطارق

35
00:03:45,902 --> 00:03:47,644
هل تأتي الدروس بثمارها؟

36
00:03:49,013 --> 00:03:50,613
على أحسن وجه

37
00:03:52,106 --> 00:03:54,406
جيدة معلمة (ميسنداي)، ملكتي

38
00:03:57,156 --> 00:03:58,696
ستواصلان فيما بعد

39
00:04:01,623 --> 00:04:02,923
حان الوقت

40
00:05:12,153 --> 00:05:13,262
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!لقد سمعتم

41
00:05:13,839 --> 00:05:16,078
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!جاءت لتحريرنا

42
00:05:16,978 --> 00:05:18,318
{\fad(125,125)\pos(192,235)}فقدت صوابك

43
00:05:18,380 --> 00:05:19,736
{\fad(125,125)\pos(192,235)}البطارق شديدي القوّة

44
00:05:19,806 --> 00:05:21,559
{\fad(125,125)\pos(192,235)}سوف تحمينا

45
00:05:22,333 --> 00:05:24,391
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لقد هزمت بطلهم

46
00:05:27,822 --> 00:05:29,571
{\fad(125,125)\pos(192,235)}عندها جيش ضخم

47
00:05:31,330 --> 00:05:34,378
{\fad(125,125)\pos(192,235)}هل تفضّلون البقاء مقيّدين
ما بقي من الزمن؟

48
00:05:34,427 --> 00:05:35,653
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لكن أحياء

49
00:05:35,700 --> 00:05:37,692
{\fad(125,125)\pos(192,235)}رأيت ما فعلوه بأولئك الأطفال

50
00:05:37,942 --> 00:05:41,145
{\fad(125,125)\pos(192,235)}فما بالك بنا

51
00:05:41,282 --> 00:05:44,181
{\fad(125,125)\pos(192,235)}شهدت ثروتان للعبيد

52
00:05:44,221 --> 00:05:45,915
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لقيا نفس المصير

53
00:05:46,479 --> 00:05:49,857
{\fad(125,125)\pos(192,235)}البطارق أعلى الهرم
والعبيد أسفل السافلين

54
00:05:50,147 --> 00:05:51,878
{\fad(125,125)\pos(192,235)}كل نفس الموت عليها واجب

55
00:05:54,813 --> 00:05:56,708
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لكن أعدكم

56
00:05:57,709 --> 00:06:02,012
{\fad(125,125)\pos(192,215)}يوم واحد من الحرية أجدر
من حياة من العبودية

57
00:06:03,579 --> 00:06:04,717
{\fad(125,125)\pos(192,235)}من أنت؟

58
00:06:04,864 --> 00:06:07,454
{\fad(125,125)\pos(192,235)}(يدعونني (خرشون

59
00:06:07,969 --> 00:06:11,906
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،انتشلني بطارق (أسطابور) في صغري

60
00:06:12,382 --> 00:06:14,683
{\fad(125,125)\pos(192,235)}ثم تربّيت بين الأطهار

61
00:06:15,630 --> 00:06:17,752
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،)اليوم أقاتل لصالح (دينيريس

62
00:06:18,234 --> 00:06:20,441
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أم التنانين

63
00:06:21,085 --> 00:06:23,450
{\fad(125,125)\pos(192,235)}ومحطمة القيود

64
00:06:24,095 --> 00:06:25,570
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أأنت طهير؟

65
00:06:26,084 --> 00:06:29,335
{\fad(125,125)\pos(192,215)}علّموك القتال وأنت تحبو

66
00:06:30,774 --> 00:06:32,276
{\fad(125,125)\pos(192,235)}!نحن لسنَ بجنود

67
00:06:32,356 --> 00:06:34,936
{\fad(125,125)\pos(192,235)}نفتقر للمران والسلاح

68
00:06:52,824 --> 00:06:56,746
{\fad(125,125)\pos(192,215)}ثمة ثلاثة أقنان لكل بطريق
في هذه المدينة

69
00:06:57,151 --> 00:07:01,059
{\fad(125,125)\pos(192,235)}لا مخلوق سيعطيكم حريتكم

70
00:07:01,157 --> 00:07:03,855
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،إذا أردتموها

71
00:07:03,862 --> 00:07:05,990
{\fad(125,125)\pos(192,235)}عليكم انتزاعها

72
00:07:16,036 --> 00:07:19,274
"اقتلوا البطارق"

73
00:08:41,604 --> 00:08:43,243
،)ذكرني يا سير (جوراه

74
00:08:43,493 --> 00:08:46,722
كم من طفل صلبه البطارق؟

75
00:08:47,693 --> 00:08:49,335
العدد وصل لـ163 يا كاليسي

76
00:08:50,693 --> 00:08:51,893
تماماً

77
00:09:00,873 --> 00:09:03,292
هل لي بكلمة؟

78
00:09:09,048 --> 00:09:10,466
المدينة تحت قبضتك

79
00:09:10,717 --> 00:09:13,010
كل هؤلاء الناس أتباعك

80
00:09:14,528 --> 00:09:15,680
أحياناً

81
00:09:15,930 --> 00:09:18,767
الرد على الظلم بالمغفرة أخير

82
00:09:19,293 --> 00:09:22,728
سأرد على الظلم بالحق

83
00:10:41,975 --> 00:10:43,584
ماذا دهاك؟

84
00:10:43,834 --> 00:10:44,936
ما دهاني

85
00:10:45,186 --> 00:10:48,439
أني أوسعك ضرباً بأمّ يدك

86
00:10:51,682 --> 00:10:52,818
لا جدال على موهبتك

87
00:10:53,595 --> 00:10:55,821
أقلّه تجاه المُعاقين

88
00:10:57,347 --> 00:10:59,563
تعلمت القتال بأسلوب نزيه

89
00:10:59,950 --> 00:11:02,704
طعن الملك في الظهر
كانت حتما لحظة مميزة

90
00:11:02,954 --> 00:11:04,795
تفضّل النزاهة أم الفوز؟

91
00:11:05,045 --> 00:11:06,749
أتخاطب أخي على هذا النحو؟

92
00:11:06,999 --> 00:11:08,199
طوال الوقت

93
00:11:09,034 --> 00:11:10,334
تعوّد عليها

94
00:11:18,549 --> 00:11:19,595
هل قتله؟

95
00:11:23,819 --> 00:11:27,186
،كان يكره ذلك المعتوه
كالجميع

96
00:11:28,597 --> 00:11:30,897
لكن السم ليس نهجه

97
00:11:31,493 --> 00:11:33,651
القتل بشكل عام إن صحّ القول

98
00:11:35,448 --> 00:11:37,405
لمَ لا تسأله؟

99
00:11:42,516 --> 00:11:43,911
لم تزره بعد؟

100
00:11:45,094 --> 00:11:46,080
انتهينا

101
00:11:50,283 --> 00:11:52,378
هل أخبرك كيف وظفني؟

102
00:11:53,154 --> 00:11:56,196
كنت بطله أثناء نزاله التحكيمي
(في (عش العقاب

103
00:11:57,850 --> 00:12:02,221
لأن الليدي (لايسا) فرضت
محاكمة على الفور

104
00:12:02,968 --> 00:12:04,557
كنت خياره الأول

105
00:12:05,735 --> 00:12:08,269
صاح باسمك إدراكاً منه
أنك ستمتطي حصانك ليل نهار

106
00:12:08,519 --> 00:12:10,046
لتدافع عنه

107
00:12:12,482 --> 00:12:13,899
هل ستدير ظهرك له؟

108
00:12:22,479 --> 00:12:24,808
صراحة، ليس بذلك السوء

109
00:12:25,058 --> 00:12:28,188
أربع جدران، وعاء لقضاء الحاجة

110
00:12:29,416 --> 00:12:33,066
بقيت مُكبلا في هرائي لأشهر

111
00:12:36,504 --> 00:12:38,771
أيُفترض بهذا أن يطيب خاطري؟

112
00:12:39,021 --> 00:12:40,022
بعض الشيء

113
00:12:43,831 --> 00:12:45,348
آسف على تأخري

114
00:12:46,197 --> 00:12:48,123
الأمر معقد، أستوعب

115
00:12:49,830 --> 00:12:52,146
كيف حال أختنا؟

116
00:12:52,565 --> 00:12:54,711
ابنها مات بين يديها

117
00:12:54,961 --> 00:12:55,843
ابنها؟

118
00:12:57,747 --> 00:12:58,955
إياك

119
00:13:04,920 --> 00:13:06,494
أتدرك ما ينتظرك؟

120
00:13:06,744 --> 00:13:09,132
محاكمتي بتهمة الاغتيال
أعرف

121
00:13:11,009 --> 00:13:13,793
أعرف أن البلاد بأسرها تظنني مذنبا

122
00:13:14,484 --> 00:13:16,587
أعرف أن أحد قضاتي الثلاث

123
00:13:16,837 --> 00:13:19,112
تمنى موتي مرات عدة

124
00:13:19,362 --> 00:13:21,342
وهذا القاضي يُصادف أنه أبي

125
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
،)أما (سيرساي

126
00:13:25,554 --> 00:13:28,974
لا بد أنها تدبّر طريقة للتخلص مني
قبل موعد المحاكمة

127
00:13:29,617 --> 00:13:32,168
،بما أنك تطرّقت للموضوع
لقد طلبت مني ذلك بالفعل

128
00:13:33,520 --> 00:13:35,356
أتريدني أن أستدير وأغلق عينايّ؟

129
00:13:35,606 --> 00:13:36,607
الأمر رهين

130
00:13:37,711 --> 00:13:38,818
هل قتلته؟

131
00:13:40,247 --> 00:13:42,530
"الأخوان المُغتالان"
ما رأيك؟

132
00:13:43,452 --> 00:13:44,782
تروقني

133
00:13:47,114 --> 00:13:49,495
تتجرأ وتسألني ما إذا قتلت ابنك؟

134
00:13:50,237 --> 00:13:52,406
وأنت تسألني ما إذا أقتل أخي؟

135
00:13:57,019 --> 00:13:58,337
كيف لي أن أساعدك؟

136
00:13:59,395 --> 00:14:00,840
يمكنك إطلاق سراحي

137
00:14:02,800 --> 00:14:03,850
مستحيل

138
00:14:05,116 --> 00:14:06,345
فُض الأمر إذن

139
00:14:07,038 --> 00:14:11,225
أتريدني أن أقتل الحراس
وأجعلك تنسل خارجاً خُفية؟

140
00:14:11,475 --> 00:14:13,144
أنا اللورد القائد

141
00:14:13,394 --> 00:14:16,778
عذراً، لقد أغفلت
دعنا لا نوسخ يديك

142
00:14:17,028 --> 00:14:18,406
توسيخ يديّ؟

143
00:14:19,233 --> 00:14:21,527
إنك متهم باغتيال الملك
هذا بمثابة خيانة

144
00:14:21,777 --> 00:14:23,528
!أنا بريء

145
00:14:24,196 --> 00:14:25,454
المحاكمة لهذا الغرض

146
00:14:26,620 --> 00:14:27,863
محاكمة

147
00:14:28,113 --> 00:14:30,786
حتى لو رمى القاتل بنفسه
،أمام العرش الحديدي

148
00:14:31,036 --> 00:14:34,999
معترفاً بجريمته
،ومقدماً أدلة دامغة

149
00:14:35,249 --> 00:14:36,542
لن تبدي (سيرساي) اهتمام

150
00:14:36,709 --> 00:14:39,545
لن يهدأ لها بال حتى يوضع رأسي
فوق خازوق

151
00:14:39,795 --> 00:14:40,838
ليس رأسك فحسب

152
00:14:42,166 --> 00:14:44,967
(سترّفع من يعثر على (سانسا ستارك

153
00:14:45,217 --> 00:14:46,611
غير قادرة على هذه الفعلة

154
00:14:46,778 --> 00:14:49,196
لديها دوافع قوية لكرهه

155
00:14:49,446 --> 00:14:52,099
هل اختفاؤها مجرد صدفة؟

156
00:14:55,411 --> 00:14:57,461
سانسا) ليست قاتلة)

157
00:15:00,130 --> 00:15:01,174
ليس بعد على أيّ

158
00:15:15,121 --> 00:15:16,421
إلى أين تأخذني؟

159
00:15:17,452 --> 00:15:19,084
(سأتزوج بخالتك (لايسا

160
00:15:19,731 --> 00:15:21,295
(إنها تنتظرنا في (عش العقاب

161
00:15:21,545 --> 00:15:23,222
ستكونين في مأمن هناك

162
00:15:36,341 --> 00:15:37,853
هل قتلت (جوفري)؟

163
00:15:39,064 --> 00:15:40,365
هل قتلته؟

164
00:15:42,663 --> 00:15:44,360
كنت في (الوادي) لأسابيع

165
00:15:44,610 --> 00:15:45,611
أنت الرأس المدبّر

166
00:15:46,554 --> 00:15:49,406
ومن عساه يساعدني
في هذه المؤامرة؟

167
00:15:51,770 --> 00:15:53,285
سير (دونتوس) للبدء

168
00:15:53,535 --> 00:15:55,395
،)أخرجني من (بوريال

169
00:15:55,645 --> 00:15:58,290
لكن ما كنت لتثق به لقتل الملك

170
00:15:58,540 --> 00:15:59,397
وما المانع؟

171
00:15:59,647 --> 00:16:02,044
ذكي بما يكفي
لعدم الوثوق في سكير

172
00:16:02,755 --> 00:16:04,463
لعله زوجك

173
00:16:06,689 --> 00:16:08,089
وما أدراك؟

174
00:16:09,135 --> 00:16:10,553
أعرف فحسب

175
00:16:11,674 --> 00:16:14,785
معك حق، لم يكن متورطا
(في موت (جوفري

176
00:16:16,051 --> 00:16:17,184
أنتِ بلى

177
00:16:18,638 --> 00:16:21,870
هل تذكرين تلك القلادة
التي أهداها إياك (دونتوس)؟

178
00:16:23,265 --> 00:16:26,230
حتماً لم تلحظي غياب حجر

179
00:16:26,480 --> 00:16:27,611
بعد الحفل

180
00:16:29,965 --> 00:16:30,948
السم

181
00:16:33,641 --> 00:16:34,816
لكن لمَ؟

182
00:16:35,066 --> 00:16:37,421
منحك آل (لانيستر) الثروة والسلطة

183
00:16:37,671 --> 00:16:39,415
(عينك (جوفري) سيداً على (هارينهول

184
00:16:40,126 --> 00:16:42,626
الرجل الخالي من الدوافع
بعيد عن الشبهات

185
00:16:43,288 --> 00:16:45,254
ضلل أعداءك

186
00:16:45,504 --> 00:16:48,361
،إذا لم يفطن لهويتك أو حوافزك

187
00:16:49,033 --> 00:16:51,093
لن يستطيع استباق خططك

188
00:16:55,013 --> 00:16:56,324
لا أصدقك

189
00:16:57,697 --> 00:16:58,942
،إذا رصدوك

190
00:16:59,192 --> 00:17:01,729
،رأسك سيزين خازوقا
كرأس والدي

191
00:17:01,979 --> 00:17:04,898
تخاطر بهذا فقط لتضليلهم؟

192
00:17:07,245 --> 00:17:10,098
رجال شتى لا يجازفون

193
00:17:10,747 --> 00:17:13,240
يعيشون حياتهم في تفادي المخاطر

194
00:17:14,048 --> 00:17:15,451
وينتهي بهم المطاف موتى

195
00:17:17,203 --> 00:17:20,706
سأجازف بالغالي والنفيس
لأنال مبتغايّ

196
00:17:22,322 --> 00:17:23,709
وما مبتغاك؟

197
00:17:30,036 --> 00:17:31,258
كل شيء

198
00:17:33,420 --> 00:17:38,140
،كانت صداقتي بآل (لانيستر) مثمرة
...(لكن (جوفري

199
00:17:39,586 --> 00:17:44,088
ساديّ على العرش ليس بحليف
يعوّل عليه

200
00:17:44,515 --> 00:17:46,190
من عساه يثق بأمثاله؟

201
00:17:46,694 --> 00:17:48,544
ومن عساه يثق بأمثالك؟

202
00:17:50,074 --> 00:17:52,106
لا أريد أصدقاء يشبهوني

203
00:17:52,356 --> 00:17:54,611
أصدقائي الجدد تتنبأ بتحركاتهم

204
00:17:54,861 --> 00:17:56,283
عقلانيون للغاية

205
00:17:57,264 --> 00:17:59,058
،)موت (جوفري

206
00:17:59,661 --> 00:18:02,498
أصدقائي الجدد تمنوه بشدة

207
00:18:03,715 --> 00:18:08,174
أيّ هدية أفضل
لتعزيز صداقة في مهدها؟

208
00:18:08,917 --> 00:18:10,211
لا أصدق أنك راحلة

209
00:18:10,733 --> 00:18:12,833
تتركيني مع هؤلاء القوم

210
00:18:13,544 --> 00:18:15,303
لقد أزف الوقت

211
00:18:15,553 --> 00:18:18,037
لا شيء أكثر ضجراً من محاكمة

212
00:18:18,641 --> 00:18:20,765
ما عدا هذه الحدائق

213
00:18:21,263 --> 00:18:24,561
إذا تعين عليّ التجول أكثر
،بين هذه الحدائق

214
00:18:24,811 --> 00:18:26,856
سأرمي نفسي من أعلى جرف

215
00:18:28,478 --> 00:18:30,287
هل ذهبت لرؤية (تومين)؟

216
00:18:32,844 --> 00:18:35,805
هل قبلوا القران حتى؟
لم يخبرني أحد بشيء

217
00:18:36,319 --> 00:18:39,859
لم أكن من المفروض أصلا
(الزواج بجدك (لوثر

218
00:18:40,536 --> 00:18:42,519
،كان مخطوبا لأختي

219
00:18:43,012 --> 00:18:44,647
(خالة أبيك (فيولا

220
00:18:45,429 --> 00:18:48,335
كان من المفترض أن أتزوج بتارغيري

221
00:18:48,586 --> 00:18:51,296
آنذاك مصاهرة هذا النسب
يُسيل اللعاب

222
00:18:52,397 --> 00:18:54,592
،لكن حين رأيت موعودي

223
00:18:55,186 --> 00:18:57,928
برأسه المتدبدب كالنمس

224
00:18:58,178 --> 00:19:01,318
،وشعره الفضي السخيف
غسلت يديّ منه

225
00:19:03,495 --> 00:19:07,370
،عشية خطبة أختي

226
00:19:07,620 --> 00:19:10,441
ضعت في طريق عودتي
بعد درس التطريز

227
00:19:10,691 --> 00:19:13,461
(ووجدت نفسي داخل غرفة (لوثر

228
00:19:14,236 --> 00:19:15,612
ساهية أمشي

229
00:19:17,097 --> 00:19:18,115
،الغد

230
00:19:18,365 --> 00:19:21,785
لم يستطع (لوثر) النزول
لطلب يد أختي

231
00:19:22,035 --> 00:19:24,121
لم يعد قادرا على السير

232
00:19:24,371 --> 00:19:29,084
وبمجرد أن أفلح
إعادة الكرّة لم تفارق ذهنه

233
00:19:30,101 --> 00:19:31,211
كنت بارعة

234
00:19:31,462 --> 00:19:33,687
كنت بارعة بشدة

235
00:19:36,004 --> 00:19:38,307
أنت تفوقيني حتى

236
00:19:38,808 --> 00:19:40,179
لكن حريّ بك التصرف بسرعة

237
00:19:40,926 --> 00:19:44,038
،قد تكون (سيرساي) قاسية
لكن ليست غبية

238
00:19:44,288 --> 00:19:47,125
ستقلب ابنها عليك

239
00:19:47,375 --> 00:19:50,259
،وبحلول الزواج
سيكون قد فات الأوان

240
00:19:50,509 --> 00:19:53,650
،لحسن الحظ
الملكة الوصية مشغولة

241
00:19:53,900 --> 00:19:58,072
بالبكاء على غلامها العزيز
واتهام أخيها

242
00:19:58,322 --> 00:20:00,949
في قتل لم يرتكبه

243
00:20:01,199 --> 00:20:02,242
ليس خال من الشبهات

244
00:20:02,492 --> 00:20:04,203
بالطبع، لكنه بريء

245
00:20:04,453 --> 00:20:07,247
لا تجزمي -
لديّ الثقة الكاملة -

246
00:20:08,578 --> 00:20:11,627
لم أكن لأتركك تتزوجي ذلك الوحش

247
00:20:15,405 --> 00:20:17,091
لا أفهم

248
00:20:17,341 --> 00:20:19,176
لا تقلقي

249
00:20:21,923 --> 00:20:23,839
افعلي ما يلزم فحسب

250
00:20:35,974 --> 00:20:36,975
المزيد

251
00:20:44,283 --> 00:20:45,076
جيد

252
00:20:46,707 --> 00:20:49,248
في غالب الأحيان لدى الهمج
سلاح في كلتا اليدين

253
00:20:50,530 --> 00:20:52,126
أول شيء يجب فعله

254
00:20:52,376 --> 00:20:55,050
هو تجريدهم من السلاح
لإعادة التوازن

255
00:21:09,202 --> 00:21:10,352
دورك

256
00:21:12,639 --> 00:21:15,399
أولي)، اكتفي بالملاحظة) -
بوسعي القتال -

257
00:21:15,649 --> 00:21:17,484
هل حملت سيفا من قبل؟

258
00:21:17,735 --> 00:21:19,876
كنت أفضل رام في الكفر

259
00:21:20,895 --> 00:21:21,864
!صحيح

260
00:21:22,660 --> 00:21:23,760
أصدقك

261
00:21:24,376 --> 00:21:25,909
سنمضي للصيد يوماً

262
00:21:26,160 --> 00:21:27,536
لاحظ وتعلم

263
00:21:30,747 --> 00:21:31,551
أنتما

264
00:21:32,354 --> 00:21:34,293
على مهل وليحاول أحدكما
تجريد الآخر من سلاحه

265
00:22:01,388 --> 00:22:02,788
تجيد القتال

266
00:22:03,644 --> 00:22:05,240
كان بمقدورك عدم تعنيفه

267
00:22:06,023 --> 00:22:07,576
لم يكن ليتعلم

268
00:22:11,208 --> 00:22:12,959
ماذا تحسب نفسك تصنع؟

269
00:22:14,238 --> 00:22:17,753
أنا و(غرين) نساعدهم -
صاحبك طوّاف، أنت خادم -

270
00:22:18,003 --> 00:22:21,037
،ربما نسيت ذلك مع عاهرتك الهمجية

271
00:22:21,287 --> 00:22:22,216
أنا لا

272
00:22:24,146 --> 00:22:25,510
على أحد أن يدرّبهم

273
00:22:25,761 --> 00:22:27,429
وهذا لا يخصك

274
00:22:27,679 --> 00:22:29,598
اذهب لإيجاد وعاء بول تخليه

275
00:22:32,943 --> 00:22:34,193
هيّا، افعلها

276
00:22:35,436 --> 00:22:37,140
يا نغل الخوّان الحقير

277
00:22:37,390 --> 00:22:38,971
أعطني عذر

278
00:22:39,221 --> 00:22:41,860
مورمنت) لم يعد هنا لحمايتك)

279
00:22:53,439 --> 00:22:54,791
!عودوا إلى العمل

280
00:22:55,650 --> 00:22:56,914
!حالا

281
00:22:58,478 --> 00:23:00,081
!دون إبطاء

282
00:23:03,518 --> 00:23:05,147
النغل محبوب

283
00:23:05,750 --> 00:23:06,704
عكسك

284
00:23:06,954 --> 00:23:09,150
لا أعبأ
نحن في حرب

285
00:23:09,400 --> 00:23:10,714
في الوقت الراهن

286
00:23:10,964 --> 00:23:12,911
لكن إشرافك على الحرس
بشكل مؤقت لن يدوم

287
00:23:13,584 --> 00:23:15,234
سيُجرى انتخاب

288
00:23:15,484 --> 00:23:17,187
المايسر الهرم سيُصر

289
00:23:18,278 --> 00:23:21,909
حريّ بك إعادة التفكير
(في طلبه للمضيّ عند (كراستر

290
00:23:23,912 --> 00:23:25,904
(دع المتمردين يتكفلون بـ(سنو

291
00:23:27,071 --> 00:23:29,950
وإلا قد تتبع أوامره لبقية حياتك

292
00:23:45,930 --> 00:23:47,134
نغل؟

293
00:23:48,281 --> 00:23:49,817
حسبتك نبيلا

294
00:23:51,354 --> 00:23:52,898
أبي من أسرة نبيلة

295
00:23:53,148 --> 00:23:55,693
أمي لم تكن

296
00:23:58,652 --> 00:23:59,653
(لوك)

297
00:24:07,497 --> 00:24:08,780
تقاتل بشكل حسن

298
00:24:09,031 --> 00:24:10,674
ما الذي جلبك إلى هنا؟

299
00:24:10,924 --> 00:24:12,492
حس الواجب

300
00:24:12,743 --> 00:24:15,078
المساهمة في تحصين المملكة

301
00:24:18,898 --> 00:24:21,273
(كنت حارس طرائد في (أراضي العاصفة

302
00:24:21,523 --> 00:24:23,920
صدت حجل لأطفالي
بطريقة غير قانونية

303
00:24:24,170 --> 00:24:25,547
تمّ الإيقاع بي

304
00:24:25,797 --> 00:24:28,050
واخترت السور على القصاص

305
00:24:28,300 --> 00:24:31,636
وفكرت أن هذا سيُجنبني
إذلال النفس

306
00:24:31,887 --> 00:24:33,972
اشحذوا الهمم، ماذا تنتظرون؟

307
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
الصيف؟

308
00:24:35,853 --> 00:24:36,975
يبدو أني أخطأت

309
00:24:57,616 --> 00:24:59,675
هل استدعيتني يا صاحبة السمو؟

310
00:24:59,925 --> 00:25:01,125
"صاحبة السمو"

311
00:25:01,991 --> 00:25:03,391
متمسك بالشكليات

312
00:25:05,678 --> 00:25:08,465
كم من رجل يحرس بوابة (تومين)؟

313
00:25:09,967 --> 00:25:11,982
سير (بوروس) ملتصق بها الليلة

314
00:25:12,232 --> 00:25:14,388
...غداً، الدور على -
واحد؟ -

315
00:25:15,764 --> 00:25:18,350
رجل واحد يحمي وليّ العهد

316
00:25:18,600 --> 00:25:20,209
تومين) في أمان)

317
00:25:20,459 --> 00:25:21,853
نحن نحميه

318
00:25:22,915 --> 00:25:24,865
بالشكل الذي حميتم به (جوفري)؟

319
00:25:26,516 --> 00:25:28,911
لمَ أطلقت (كاتلين ستارك) سراحك؟

320
00:25:29,861 --> 00:25:31,511
هذا السؤال يصيبني بالهوس

321
00:25:32,058 --> 00:25:34,366
منذ أن أحضرتك تلك البقرة الضخمة
إلى العاصمة

322
00:25:36,678 --> 00:25:37,980
لمَ أطلقت سراحك؟

323
00:25:38,230 --> 00:25:40,831
تعرفين السبب
أملا في إرجاع بناتها

324
00:25:46,291 --> 00:25:48,139
أمل أم وعد؟

325
00:25:49,047 --> 00:25:52,259
أقسمت أمام السّبع أن أرجعهما إليها
إذا كانا على قيد الحياة

326
00:25:52,509 --> 00:25:54,381
قسم قطعته للعدو

327
00:25:55,131 --> 00:25:56,831
أردت لمّ شملنا

328
00:25:58,336 --> 00:25:59,808
أكان حرياً بي شتمها؟

329
00:26:00,329 --> 00:26:01,895
ما كنت صادقا حينها

330
00:26:02,145 --> 00:26:04,855
إخلاصك غير مربوط بـ(كاتلين ستارك)؟

331
00:26:05,105 --> 00:26:06,648
إنها ميتة

332
00:26:06,898 --> 00:26:09,067
،)إذا طلبت منك المضيّ لإيجاد (سانسا

333
00:26:10,052 --> 00:26:12,195
تقفي أثر تلك القاتلة القذرة

334
00:26:12,445 --> 00:26:15,224
،وإتياني برأسها

335
00:26:16,244 --> 00:26:17,367
هل تفعلها؟

336
00:26:22,397 --> 00:26:24,124
(لقد زرت (تيريون

337
00:26:28,065 --> 00:26:30,315
تلك القملة التي قتلت ابننا

338
00:26:32,963 --> 00:26:36,470
،تعين عليّ رؤيته
للوقوف على الحقيقة بنفسي

339
00:26:37,547 --> 00:26:38,346
ثم؟

340
00:26:40,660 --> 00:26:42,831
(ليس مذنباً يا (سيرساي

341
00:26:43,601 --> 00:26:45,642
لطالما أشفقت عليه

342
00:26:45,892 --> 00:26:47,733
أخونا الصغير المسكين

343
00:26:48,774 --> 00:26:52,625
،الذي خانته الطبيعة
المُحتقر من طرف أبيه وأخته

344
00:26:53,525 --> 00:26:55,610
سيقتلنا جميعاً إذا أتته الفرصة

345
00:26:58,332 --> 00:27:01,630
أريد أربع رجال ليلا ونهارا
(أمام بوابة (تومين

346
00:27:04,456 --> 00:27:06,078
يمكنك الانصراف أيها اللورد القائد

347
00:27:40,450 --> 00:27:41,750
سير (قفاز)؟

348
00:27:56,627 --> 00:27:59,824
كيف عبرت الحرس؟ -
حرس واحد -

349
00:28:03,095 --> 00:28:05,286
لا يُفترض بك التواجد هنا

350
00:28:06,724 --> 00:28:09,002
لا تسمح لي أمي بزوار في الليل

351
00:28:09,252 --> 00:28:11,273
لست بزائر

352
00:28:11,523 --> 00:28:14,484
حسبما يُشاع، سأغدو عروسك

353
00:28:20,012 --> 00:28:22,314
أتعلم أنه في أيّ قران مُرتب

354
00:28:22,564 --> 00:28:25,615
غالبا ما يتقابل الزوجان حتى العرس؟

355
00:28:28,323 --> 00:28:30,758
،إذا قررنا مشاطرة حياتنا

356
00:28:31,793 --> 00:28:35,174
،من الضروري التعرف على بعضنا البعض
ألا تعقتد ذلك؟

357
00:28:40,540 --> 00:28:42,762
...إذا علمت أمي -
سيكون سرنا -

358
00:28:46,391 --> 00:28:48,404
،إذا تحتم علينا الزواج

359
00:28:48,654 --> 00:28:51,719
آمل أن نخفي عنها بعض الأسرار

360
00:28:54,058 --> 00:28:55,408
...صاحب السمو

361
00:29:00,112 --> 00:29:01,596
إئتمني على سر

362
00:29:10,373 --> 00:29:13,525
!كم هو وديع -
(يدعى سير (قفاز -

363
00:29:14,826 --> 00:29:16,046
مُرهف

364
00:29:18,399 --> 00:29:19,716
ضمر له (جوفري) الكره

365
00:29:20,526 --> 00:29:22,802
هدد بسلخه حياً

366
00:29:23,052 --> 00:29:25,805
ودسّ أحشاءه في طعامي
دون علمي

367
00:29:26,056 --> 00:29:27,309
كم هذا قاس

368
00:29:29,529 --> 00:29:31,436
لا تشبهه في قساوته

369
00:29:35,594 --> 00:29:36,691
لا أظن

370
00:29:36,941 --> 00:29:38,292
أثلجت صدري

371
00:29:38,892 --> 00:29:41,029
أتعرف ما سيحصل في زواجنا؟

372
00:29:41,647 --> 00:29:43,448
،نقيم النذر أمام السيبتون الأعلى

373
00:29:43,698 --> 00:29:44,918
...ثم المأدبة

374
00:29:45,168 --> 00:29:47,426
في زواجنا، سأكون ملكك

375
00:29:47,906 --> 00:29:49,120
إلى الأزل

376
00:29:52,290 --> 00:29:53,590
تأخر الوقت

377
00:29:55,644 --> 00:29:56,894
عليّ المضيّ

378
00:29:58,233 --> 00:29:59,714
هل لي بزيارتك مجدداً؟

379
00:30:03,560 --> 00:30:04,561
حسن

380
00:30:10,130 --> 00:30:11,351
...لا تنسى

381
00:30:12,381 --> 00:30:14,613
سرنا الصغير

382
00:30:52,247 --> 00:30:54,055
(سير (جايمي لانيستر"

383
00:30:54,305 --> 00:30:58,138
رُفع لدرجة فارس وعُين حارس ملكي"
في الـ16 من عمره

384
00:30:58,388 --> 00:31:02,485
،)إبان اجتياح (بوريال"
(قتل ملكه (آريس الثاني

385
00:31:03,316 --> 00:31:05,423
حصل على العفو من طرف"
(روبرت براثيون)

386
00:31:07,156 --> 00:31:09,033
"لُقب بـ(ذابح الملك) مذاك"

387
00:31:09,539 --> 00:31:12,440
تعبئة تلك الصفحات
من واجبات اللورد القائد

388
00:31:15,784 --> 00:31:17,967
وصفحتي بالكاد تحمل أسطر

389
00:31:48,790 --> 00:31:50,272
من الفولاذ الفاليري

390
00:31:53,703 --> 00:31:54,788
إنه لك

391
00:31:55,524 --> 00:31:58,333
لا يمكنني القبول -
(إنه صلب (نيد ستارك -

392
00:31:59,189 --> 00:32:01,711
استخدميه للدفاع عن بناته

393
00:32:03,333 --> 00:32:04,756
ألزمت نفسك

394
00:32:05,591 --> 00:32:07,741
بإعادة بناته إلى أمهم

395
00:32:08,344 --> 00:32:09,894
ليدي (ستارك) ماتت

396
00:32:10,339 --> 00:32:11,930
،آريا ستارك) كذلك على الأرجح)

397
00:32:12,180 --> 00:32:14,849
لكن ثمة فرصة للعثور
على (سانسا) وإنقاذها

398
00:32:16,567 --> 00:32:17,811
لديّ شيء آخر

399
00:32:36,892 --> 00:32:39,576
عسى أن أكون قد وُفقت
في تقدير قياساتك

400
00:32:42,079 --> 00:32:43,294
سأجدها

401
00:32:45,635 --> 00:32:47,035
(في سبيل ليدي (كاتلين

402
00:32:51,725 --> 00:32:52,804
وفي سبيلك

403
00:33:00,100 --> 00:33:01,450
كدت أغفل

404
00:33:03,322 --> 00:33:04,922
لديّ هدية أخرى

405
00:33:09,331 --> 00:33:11,189
لست بحاجة لإسطبليّ

406
00:33:11,696 --> 00:33:12,782
بل تحتاجينه

407
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
سيُعطلني -
أخي مدين له -

408
00:33:15,785 --> 00:33:17,064
إنه في خطر هنا

409
00:33:17,314 --> 00:33:20,164
إماطته عن الأذى ستُعد شهامة -
سأجاريك يا سيدي -

410
00:33:24,977 --> 00:33:26,004
سيدتي

411
00:33:26,620 --> 00:33:28,298
سأحسن خدمتك

412
00:33:28,548 --> 00:33:31,551
ترين، إنه غلام مطيع
ستتفاهمان

413
00:33:36,026 --> 00:33:37,390
(تبرع من اللورد (تيريون

414
00:33:39,377 --> 00:33:41,102
(فأسه من معركة (النيرا

415
00:33:46,949 --> 00:33:48,276
أتنتظر قبلة؟

416
00:33:50,502 --> 00:33:52,429
حضّر حصان السيدة

417
00:34:02,203 --> 00:34:05,418
سلاح مثله يحتاج اسماً
أيّ أفكار تراودك؟

418
00:34:12,063 --> 00:34:13,259
"صادق العهد"

419
00:34:25,437 --> 00:34:26,648
(مع السلامة يا (بريان

420
00:35:17,332 --> 00:35:19,507
ما وجب عليّ إبعادها

421
00:35:19,757 --> 00:35:22,678
لم تكن في أمان هنا -
كالحال هناك -

422
00:35:23,768 --> 00:35:26,499
على الرغم من تحذريك لنا
من غزوة الهمج

423
00:35:26,749 --> 00:35:29,234
،بعد القرى
(قد يأتي الدور على (الشامة

424
00:35:29,484 --> 00:35:31,170
(أو (سوداء القلعة

425
00:35:31,420 --> 00:35:34,112
(عليّ العودة لـ(ربيع -
لا يجب ترك القلعة -

426
00:35:34,362 --> 00:35:36,921
أذكر مضيّك نحو الجنوب
(لمساعدة (روب

427
00:35:37,171 --> 00:35:39,137
وأذكر من منعني

428
00:35:42,433 --> 00:35:44,732
أدرك مدى مشقة الأمر، صدقني

429
00:35:47,239 --> 00:35:49,549
،حين حدثتني عن (بران) وراء السور

430
00:35:49,799 --> 00:35:52,900
،أضع هدفا واحدا نصب عينيّ
التعافي والإلتحاق به

431
00:35:54,376 --> 00:35:56,779
ليتني تمكنت من إقناعه بالمجيء

432
00:35:58,656 --> 00:36:01,075
لقد حاولت حقاً

433
00:36:03,877 --> 00:36:05,741
إلى أيّ مدى بوسعهم التنقل؟

434
00:36:06,618 --> 00:36:09,398
مُقعد على زلاجة يجرها أهبل

435
00:36:09,648 --> 00:36:10,685
ولا أدنى فكرة

436
00:36:10,935 --> 00:36:13,738
إنهم يعبرون قرى للهمج

437
00:36:13,988 --> 00:36:15,837
قد يجدوا في إحداها المأوى

438
00:36:18,216 --> 00:36:20,120
(الهمج انضموا لـ(مانس

439
00:36:20,887 --> 00:36:23,737
القرى والملاجئ باتت مهجورة

440
00:36:27,687 --> 00:36:28,688
...باستثناء

441
00:36:32,774 --> 00:36:33,974
قصر (كراستر)؟

442
00:36:36,279 --> 00:36:37,904
...بران) قد يلجأ)

443
00:36:40,031 --> 00:36:43,162
عذرا على المقاطعة
ثورن) يطلب رؤيتك)

444
00:36:47,420 --> 00:36:49,370
(حملتك تجاه كوخ (كراستر

445
00:36:51,115 --> 00:36:52,251
أصادق عليها

446
00:36:52,501 --> 00:36:55,578
بيد أني لن آمر شخصا بمرافقتك

447
00:36:56,464 --> 00:36:58,123
المتطوعون فحسب

448
00:36:59,133 --> 00:37:00,583
(أشكرك يا سير (أليسر

449
00:37:12,456 --> 00:37:13,457
...إخواني

450
00:37:25,607 --> 00:37:27,829
(سأتجه إلى قصر (كراستر

451
00:37:28,079 --> 00:37:30,957
أعتزم القبض على المتمردين
القابعين هناك

452
00:37:31,207 --> 00:37:32,395
أو قتلهم

453
00:37:32,894 --> 00:37:35,535
أناشد متطوعين لمرافقتي

454
00:37:36,879 --> 00:37:39,845
عشرون فرسخ تفرقنا
،)عن ديار (كراستر

455
00:37:40,095 --> 00:37:42,569
وجيش (مانس ريدر) على مقربة

456
00:37:43,314 --> 00:37:44,595
لكن لا خيار لدينا

457
00:37:45,545 --> 00:37:47,357
بقاؤنا قد يتعلق

458
00:37:47,607 --> 00:37:50,560
بقدرتنا على الوصول للمتمردين
(قبل (مانس

459
00:37:50,810 --> 00:37:53,233
إنهم على دراية بالسور وبدفاعاته

460
00:37:54,897 --> 00:37:57,288
سنضيع إذا كشفوا لـ(مانس) ما بجعبتهم

461
00:38:00,153 --> 00:38:03,865
،الأمر لا يقتصر عند هذا الحد
لا تنسوا شيئاً

462
00:38:04,945 --> 00:38:07,347
،إذا كنا إخوانا فعلا

463
00:38:07,597 --> 00:38:09,912
اللورد القائد (مورمونت) كان قائدنا

464
00:38:11,533 --> 00:38:13,667
،كرّس حياته للحرس

465
00:38:13,917 --> 00:38:17,628
،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله
مقتولا من قِبل جبناء

466
00:38:17,878 --> 00:38:19,511
استحق شيئاً أفضل

467
00:38:19,761 --> 00:38:22,973
الإنصاف ما يمكننا تقديمه له الآن

468
00:38:24,719 --> 00:38:26,345
من سيلحق بي؟

469
00:39:16,644 --> 00:39:18,650
لا مُستجد وراء السور

470
00:39:18,900 --> 00:39:20,741
دعني ألفظ نذوري

471
00:39:21,484 --> 00:39:24,049
،ستخوض معركة
وتحتاج لذوي خبرة

472
00:39:37,395 --> 00:39:38,584
شكراً يا إخواني

473
00:40:01,354 --> 00:40:04,799
(كارل تانر) من زقاق (العطش)

474
00:40:05,810 --> 00:40:07,099
يحتسي النبيذ

475
00:40:07,349 --> 00:40:11,409
من جمجمة (جور مورمونت) النذل

476
00:40:18,233 --> 00:40:22,044
هل من أوامر أيها اللورد القائد؟

477
00:40:22,663 --> 00:40:23,674
عفواً؟

478
00:40:25,165 --> 00:40:27,049
نكحهن حتى الموت؟

479
00:40:28,597 --> 00:40:29,941
هل سمعتم؟

480
00:40:30,928 --> 00:40:32,346
انكحوهن حتى الموت

481
00:40:40,245 --> 00:40:41,105
(راست)

482
00:40:46,944 --> 00:40:48,525
أطعم البهيمة

483
00:40:49,238 --> 00:40:50,689
الأجدر قتله

484
00:40:53,011 --> 00:40:55,220
،أطبق فاهك الأعوج

485
00:40:56,085 --> 00:40:57,608
أيها الخسيس الوغد

486
00:40:59,151 --> 00:41:01,599
رأسك أشبه بالحشفة

487
00:41:01,849 --> 00:41:04,892
قبحك كقبح عاهرة

488
00:41:05,921 --> 00:41:08,756
،فقط بالتبول في بربخ
سأغرق خمسة من أمثالك

489
00:41:10,291 --> 00:41:13,131
أتعرف كم يدفعون لي للقتل
في (بوريال)؟

490
00:41:14,763 --> 00:41:16,050
سبع قطع فضية

491
00:41:16,649 --> 00:41:18,100
،يعطوني اسما

492
00:41:18,350 --> 00:41:20,026
وأمحيه

493
00:41:20,276 --> 00:41:22,747
لم يفلت مني سافل واحد

494
00:41:27,043 --> 00:41:29,637
لم أخسر عراك منذ التاسعة

495
00:41:31,473 --> 00:41:32,973
ربما حان وقت التغيير

496
00:41:34,034 --> 00:41:35,164
ألا تظن؟

497
00:41:37,022 --> 00:41:38,585
لعلك المنشود

498
00:41:40,459 --> 00:41:41,904
تكلم يا وغد

499
00:41:45,007 --> 00:41:47,007
لا فرصة لي أمامك

500
00:41:48,359 --> 00:41:49,254
لا أحد منا

501
00:41:49,504 --> 00:41:52,299
(كنت أسطورة في زقاق (العطش

502
00:41:53,251 --> 00:41:54,259
!أسطورة

503
00:41:55,792 --> 00:41:58,849
أزهق روح أيّ فارس
وقتما كان

504
00:42:00,223 --> 00:42:03,352
شماتة الناس ذوي الدروع الحقراء
الجبناء

505
00:42:12,069 --> 00:42:13,570
هبة للآلهة

506
00:42:17,407 --> 00:42:18,617
ماذا يُخربقن؟

507
00:42:18,867 --> 00:42:21,870
وليد (كراستر) الأخير
صبيّ

508
00:42:22,120 --> 00:42:23,539
وماذا عساي أفعل به؟

509
00:42:24,887 --> 00:42:26,500
ماذا كان (كراستر) يفعل به؟

510
00:42:26,750 --> 00:42:29,420
يقتلهم قبل أن يحدو حدوه؟

511
00:42:36,218 --> 00:42:37,803
فم زائد لإطعامه

512
00:42:38,053 --> 00:42:40,696
سلميني إياه -
لم يكن يقتلهم -

513
00:42:41,620 --> 00:42:42,683
بل يقدمهم

514
00:42:42,933 --> 00:42:44,768
لمن؟ -
للآلهة -

515
00:42:46,752 --> 00:42:48,063
السائرون البيض

516
00:42:56,286 --> 00:42:57,281
اخرسن

517
00:43:08,114 --> 00:43:09,684
،طالما تيسّر معه الأمر

518
00:43:12,357 --> 00:43:14,739
لنعطي السائرون مُرادهم

519
00:43:22,613 --> 00:43:24,207
(تلك كانت وجهة (راست

520
00:44:51,857 --> 00:44:53,814
أيها الأمهق اللعين

521
00:44:57,430 --> 00:44:58,547
ظمآن؟

522
00:46:02,664 --> 00:46:03,800
هل سمعتم؟

523
00:46:10,867 --> 00:46:12,184
طفل؟

524
00:46:13,263 --> 00:46:14,770
إنه قادم نحونا

525
00:46:15,485 --> 00:46:16,438
سأذهب للتحقق

526
00:46:17,538 --> 00:46:18,649
لنبقى مجتمعين

527
00:46:18,899 --> 00:46:19,900
سأمضي

528
00:47:05,423 --> 00:47:06,279
ماذا حصل؟

529
00:47:06,529 --> 00:47:08,990
صيف) مجروح)
أوقعوا به في مصيدة

530
00:47:09,240 --> 00:47:10,992
من؟ -
لا أدري -

531
00:47:11,242 --> 00:47:12,953
يحتجزون ذئب أخي

532
00:47:15,389 --> 00:47:16,413
(شبح)

533
00:47:22,457 --> 00:47:23,922
ينتمون لحرس الليل

534
00:47:26,553 --> 00:47:28,195
لعل (جون) هنا

535
00:47:28,445 --> 00:47:29,428
،إذا كان

536
00:47:29,678 --> 00:47:31,888
لمَ ذئبه في قفص؟

537
00:47:38,269 --> 00:47:40,812
إنهم مُرتدون

538
00:47:41,062 --> 00:47:42,606
نحن في خطر
لنرحل

539
00:47:44,009 --> 00:47:46,319
بران)، علينا المضيّ)
على الفور

540
00:47:46,569 --> 00:47:47,988
(لن أرحل دون (صيف

541
00:47:55,463 --> 00:47:56,663
أين القفص؟

542
00:47:57,531 --> 00:47:59,082
شرق القصر

543
00:48:01,918 --> 00:48:03,434
...إذا لم أعد

544
00:48:33,074 --> 00:48:35,848
لو كنت بحجمك
لصرت ملك العالم

545
00:48:47,839 --> 00:48:49,167
أقيموه

546
00:49:12,501 --> 00:49:14,050
عجبا

547
00:49:15,919 --> 00:49:17,316
جلد أصيل

548
00:49:19,307 --> 00:49:21,248
لست همجي

549
00:49:21,498 --> 00:49:23,684
تحدّرك نبيل

550
00:49:26,336 --> 00:49:27,554
من أنت؟

551
00:49:37,612 --> 00:49:39,132
،من حيث أتيت

552
00:49:39,382 --> 00:49:42,162
،إذا صفع فلاح مثلي سيدا صغير

553
00:49:42,412 --> 00:49:44,069
تُبتر يده

554
00:49:45,730 --> 00:49:47,964
لكننا بعيدون عن الديار

555
00:49:51,152 --> 00:49:53,154
أما أنتما أيها الوسيمان

556
00:49:53,404 --> 00:49:57,323
،اللذان ترافقانه شمال السور
...عبر الغابة المسكونة

557
00:49:59,035 --> 00:50:00,946
ألا يدعو للغرابة؟

558
00:50:04,791 --> 00:50:06,668
يعجبني شعرك المتجعد

559
00:50:08,664 --> 00:50:11,059
امتلكت أمي تجعدات كهذه

560
00:50:12,392 --> 00:50:14,760
تجعدات بنية جميلة

561
00:50:16,511 --> 00:50:19,324
لمَ يا ترى سُقتم مقعدا
إلى هنا؟

562
00:50:25,019 --> 00:50:27,053
لم تلعبوا هذه اللعبة من قبل

563
00:50:28,809 --> 00:50:30,734
،رهينة ذو حسب ونسب

564
00:50:31,761 --> 00:50:33,144
هذا له قيمة

565
00:50:34,448 --> 00:50:35,622
،لكن ثلاثة

566
00:50:37,329 --> 00:50:39,258
أفواه زائدة للإطعام

567
00:50:40,560 --> 00:50:41,494
ما به؟

568
00:50:41,744 --> 00:50:42,756
لا تتزحزحي

569
00:50:45,174 --> 00:50:47,250
دعني أساعده -
من أنتم؟ -

570
00:50:48,478 --> 00:50:49,516
من أنتم؟

571
00:50:49,766 --> 00:50:53,606
(أنا (براندون ستارك) من (وينترفل

572
00:50:56,490 --> 00:50:57,636
(شقيق (سنو

573
00:51:03,214 --> 00:51:05,379
وأنا الذي خلتني اليوم

574
00:51:05,941 --> 00:51:07,741
سأضيق بالمكان وبمن فيه

575
00:53:42,814 --> 00:53:45,659
:: La Fabrique ::

