1
00:00:01,314 --> 00:00:04,361
...<i> سابــقاً في جــريــم
.كان الهجوم عنيفا جدا</i>

2
00:00:04,386 --> 00:00:05,531
!لا
أحدهم كان لديهم

3
00:00:05,543 --> 00:00:08,556
.سكين كبيرة, ومزاج حاد حقاً

4
00:00:08,590 --> 00:00:10,357
يبدو أنه حصان شطرنج
.وعليه دماء

5
00:00:11,993 --> 00:00:13,561
.إنها جريم
.أنت سمعت ذلك من قبل

6
00:00:13,595 --> 00:00:16,530
.إنها لا تعني أي شئ

7
00:00:17,000 --> 00:00:22,818
لم يعد ذلك الطائر الأسود, القبيح البغيض
    
    
.ولكنه أصبح بجعة جميلة ورشيقة

8
00:00:22,938 --> 00:00:24,372
هل ستبقى (تريزا) للعشاء؟

9
00:00:24,406 --> 00:00:26,674
.لا أحد يدعوني (تريزا)

10
00:00:26,708 --> 00:00:28,642
حسناً, ماذا يدعونك؟

11
00:00:28,677 --> 00:00:31,212
.يدعونني (ترابل) = (مشكلة)

12
00:00:31,246 --> 00:00:36,050
....(ترابل)
.هذا إسم مثير للإهتمام

13
00:00:36,084 --> 00:00:37,485
ربما تضطر (ترابل) للبقاء معنا

14
00:00:37,519 --> 00:00:39,653
.لبعض الوقت

15
00:00:39,688 --> 00:00:42,189
.يجب أن تختفي عن الأنظار

16
00:00:42,224 --> 00:00:45,026
هل له علاقة بالقضية؟
.أكثر من هذا بقليل

17
00:00:45,060 --> 00:00:46,427
.....وبأكثر بقليل, أنت تعني ماذا

18
00:00:46,461 --> 00:00:47,895
.إنها جـريم

19
00:00:47,929 --> 00:00:50,264
.....إنها ج
.نعم

20
00:00:50,299 --> 00:00:51,732
.لقد بدا هذا غريب لي أيضاً

21
00:00:51,767 --> 00:00:54,068
...أنت جريم, ولكن

22
00:00:54,102 --> 00:00:56,537
.لقد إكتشفنا للتو

23
00:00:56,571 --> 00:00:58,272
هل يمكن أن أحدثك لثانية؟

24
00:00:58,306 --> 00:01:02,009
.أعذرينا

25
00:01:02,044 --> 00:01:04,578
كيف اكتشفت للتو أنك جـريم؟

26
00:01:04,613 --> 00:01:06,113
.نوعاً ما مثلي

27
00:01:06,148 --> 00:01:08,549
لم يكن لدي فكرة ما أنا عليه
,حتي قالت لي خالتي (ماريا)

28
00:01:08,583 --> 00:01:10,251
.وهي لم يكن لديها أحد ليخبرها

29
00:01:10,285 --> 00:01:12,053
وكيف تعلم أنها جـريم؟

30
00:01:12,087 --> 00:01:14,422
.لقد رأها (مونرو)
(مونورو) رأها؟

31
00:01:14,456 --> 00:01:15,856
.ولقد قتلت ثلاثة من الفيسن

32
00:01:15,891 --> 00:01:17,758
هي مشتبه بها في جريمة قتل؟

33
00:01:17,793 --> 00:01:19,360
,حسناَ, ليست فعلياً مشتبه بها

34
00:01:19,394 --> 00:01:21,796
,لأننا نعلم أنها فعلتها
.ولكنه كان دفاعاً عن النفس

35
00:01:21,830 --> 00:01:23,698
.لقد هاجموها

36
00:01:23,732 --> 00:01:25,466
,لم يكن لديها فكرة عما هي عليه
.ناهيك عن ما كانوا هم عليه

37
00:01:25,500 --> 00:01:28,402
في البداية تظهر والدتك
.مع (أديلاند) وطفلتها

38
00:01:28,437 --> 00:01:30,204
والآن أنت تجضر جـريم للمنزل
,والتي بالكاد تدري أنها جـريم

39
00:01:30,239 --> 00:01:31,639
.وقد قتلت ثلاثة من الفيسن

40
00:01:31,673 --> 00:01:33,407
.أعلم أنه كثير
هل تعتقد؟

41
00:01:33,442 --> 00:01:35,910
.لقد كانت تهرب لسنوات

42
00:01:35,944 --> 00:01:37,878
.أعني, لقد كانت تظن أنه تجن

43
00:01:37,913 --> 00:01:39,313
.إنها فقط تحتاج لمساعدة صغيرة

44
00:01:39,348 --> 00:01:41,482
هل حقاً تعتقد أنك يمكنك مساعدتها؟

45
00:01:41,516 --> 00:01:42,950
,لقد أخذتها للمقطورة

46
00:01:42,984 --> 00:01:44,785
حاولت أن أشرح لها بقدر المستطاع
ماهي عليه

47
00:01:44,820 --> 00:01:46,921
ولكن هذا كثير لإستوعابه
.لشابة صغيرة في سنها

48
00:01:46,955 --> 00:01:49,924
(جوليت) إنها فقط تحتاج
,سرير دافئ

49
00:01:49,958 --> 00:01:53,994
.سقف, وبعض الفهم

50
00:01:54,029 --> 00:01:56,597
لكم من الوقت؟

51
00:01:56,631 --> 00:01:58,265
.حسناً, لبعض من الوقت

52
00:01:58,300 --> 00:02:00,267
أعتقد أننا يجب علينا 
أن نستمع إليها

53
00:02:00,302 --> 00:02:02,837
أين هي؟

54
00:02:02,871 --> 00:02:06,040
!(ترابل)

55
00:02:17,619 --> 00:02:20,421
.آسفة
.لا مشكلة

56
00:02:20,455 --> 00:02:24,025
لم لا نحاول أن نستخدم بعض الفضيات
ونأكل على الطاولة؟

57
00:02:24,059 --> 00:02:29,497
لقد مر الكثير من الوقت
.منذ أن أكلت مع ناس آخرين

58
00:02:29,531 --> 00:02:32,433
â™ يجب أن أسأل رئيسك فالعمل عن رقمكâ™ھ

59
00:02:32,467 --> 00:02:36,704
â™ھ لم أتساءل عن الطريق التي نسلك â™ھ

60
00:02:44,646 --> 00:02:45,946
.أنا آسفة

61
00:02:45,981 --> 00:02:47,648
.كل شئ على ما يرام
.أنا آسفة جداً

62
00:02:47,682 --> 00:02:51,719
.لقد كانت مجرد حادثة
.سوف نهتم بها

63
00:03:10,505 --> 00:03:13,174
.أمن
.أريد أن أرى مابداخل حقيبتك

64
00:03:13,208 --> 00:03:14,208
.دعني

65
00:03:21,183 --> 00:03:22,350
.جميل

66
00:03:22,384 --> 00:03:24,151
.جميل جداً

67
00:03:24,186 --> 00:03:26,721
.جيد جداً

68
00:03:28,724 --> 00:03:30,925
هل هناك خطب ما؟

69
00:03:33,261 --> 00:03:35,363
.سوف أعتبر هذا ب نعم

70
00:03:35,397 --> 00:03:37,031
أين (كامي)؟

71
00:03:37,065 --> 00:03:39,033
....إنها

72
00:03:39,067 --> 00:03:42,870
.لقد إرتكبت خطأ

73
00:03:42,904 --> 00:03:45,773
هل قبض عليها؟

74
00:03:53,048 --> 00:03:55,716
هل تم القبض على (كامي)؟

75
00:03:55,751 --> 00:03:58,953
.لقد رأيتها وهي تهرب
ولم تذهبي خلفها؟

76
00:03:58,987 --> 00:04:03,090
.لقد إعتقدنا أنها ستعود هنا

77
00:04:03,125 --> 00:04:06,527
.سوف نناقش هذا بالأعلى

78
00:04:06,561 --> 00:04:07,795
بارك هذه العائلة

79
00:04:07,829 --> 00:04:10,031
وهذا الطعام الذي نوشك
.على أكله

80
00:04:10,065 --> 00:04:12,033
لا نأخذ شيئاً وكأنه مضمون
لعلمنا

81
00:04:12,067 --> 00:04:14,035
بأن قوتنا تأتي من
.وضع العائلة أولاً

82
00:04:14,069 --> 00:04:17,938
....من دون التضحيات الكبيرة

83
00:04:24,112 --> 00:04:25,880
.أنا آسفة
.أنا جداً آسفة

84
00:04:29,651 --> 00:04:31,719
.أعلم هذا
.تعالي

85
00:04:31,753 --> 00:04:35,189
.لم يكن خطئي

86
00:04:37,292 --> 00:04:38,759
.أعلم

87
00:04:38,794 --> 00:04:44,287
لما لا نتحدث عن هذا
علي إنفراد؟

88
00:04:55,098 --> 00:04:57,500
.علي الأقل لقد هربت

89
00:04:57,534 --> 00:04:59,235
.لم يكن يجب أن يتم الإمساك بك

90
00:04:59,269 --> 00:05:01,938
.لن يتم الإمساك بي ثانية

91
00:05:01,972 --> 00:05:03,406
.من فضلك

92
00:05:03,440 --> 00:05:06,342
.لقد أتيت للمنزل

93
00:05:06,376 --> 00:05:09,779
ولأي مكان آخر يمكنك الذهاب؟

94
00:05:09,813 --> 00:05:12,682
.انظري إلي

95
00:05:12,716 --> 00:05:15,284
.هذه عائلتك

96
00:05:15,319 --> 00:05:18,187
,وبدون عائلة

97
00:05:18,222 --> 00:05:20,790
.أنت لاشئ

98
00:05:34,000 --> 00:05:40,658
<font color="#40bfff">أقدم لكم, الحلـــــ20ــقة العشرون</font>
<font color="#FFA500">"الحلقة بعنوان/  "الفـيـسن الــعـادل</font>
    
<font color="#40bfff">ترجـمة: شــريـف علـي</font>

99
00:05:48,593 --> 00:05:51,829
هل تريدين واحد آخر؟

100
00:05:57,502 --> 00:05:59,770
هل جميع الجريم, طبيعيون؟

101
00:05:59,804 --> 00:06:01,972
.يجب أن تقابلي والدتي

102
00:06:02,007 --> 00:06:03,173
لقد لقبت بالكثير من الأسماء

103
00:06:03,208 --> 00:06:06,644
.ولكن "طبيعية", لم يكن واحد منهم

104
00:06:06,678 --> 00:06:10,481
هل هذا يعني أننا أقرباء؟
.ربما من عدة أجيال بعيدة

105
00:06:10,515 --> 00:06:15,085
يمكن أن نقول انها
.جينات مرتدة

106
00:06:15,120 --> 00:06:16,520
يجب أن تكوني قد إرتحتي
أنك علمت

107
00:06:16,555 --> 00:06:18,088
أنك لست الوحيدة
.علي الأقل

108
00:06:21,493 --> 00:06:23,327
هل أنت ترين
هؤلاء الفيسن أيضاً؟

109
00:06:23,361 --> 00:06:26,330
.لا, أنا لست جريم

110
00:06:26,364 --> 00:06:28,599
فكيف تتعاملين مع هذا؟

111
00:06:28,633 --> 00:06:31,635
أتعامل مع ماذا؟

112
00:06:31,670 --> 00:06:32,991
,تعلمين
متزوجة من أحد

113
00:06:33,004 --> 00:06:35,372
.أن يرى مانفعله

114
00:06:35,407 --> 00:06:39,343
...نحن
.نحن لسنا متزوجين

115
00:06:39,377 --> 00:06:41,212
.ذكية

116
00:06:41,246 --> 00:06:45,149
.يمكنك ان تهربي في أي وقت

117
00:06:48,854 --> 00:06:50,654
هذا بنطال وقميص نظيفين

118
00:06:50,689 --> 00:06:53,324
.لتنامي بهم

119
00:06:53,358 --> 00:06:55,492
.أنا جيدة بما لدي
.حسنا, جيد

120
00:06:55,527 --> 00:06:56,894
حسناً, فقط, سوف أتركهم هناك

121
00:06:56,928 --> 00:06:58,362
.في حال غيرت رأيك

122
00:06:58,396 --> 00:06:59,363
نحن تحت في الصالة
في حال إحتجت أي شئ

123
00:06:59,398 --> 00:07:02,199
....لن أحتاج, ولكن

124
00:07:02,234 --> 00:07:05,236
.شكراً, علي الطعام الصيني

125
00:07:05,270 --> 00:07:08,272
.لا مشكلة
.ليلة سعيدة

126
00:07:23,688 --> 00:07:25,756
لكم من الوقت يجب
أن أبقى هنا؟

127
00:07:25,790 --> 00:07:30,728
.حتي أكتشف مايجب علي فعله

128
00:07:30,762 --> 00:07:32,396
انظري, لو احتجتني
إتصلي بي, حسناً؟

129
00:07:32,430 --> 00:07:34,231
.لا أريدك ان تذهب

130
00:07:34,266 --> 00:07:39,236
.سأكون في الغرفة المقابلة
.يجب أن تبقى هنا معي

131
00:07:39,271 --> 00:07:41,005
.لست متأكداً أن هذه فكرة جيدة

132
00:07:41,039 --> 00:07:44,241
أنت خائف مني؟
.بالطبع أنا خائف منك

133
00:07:44,276 --> 00:07:46,210
.حسناً, أنا خائفة منك أيضاً

134
00:07:46,244 --> 00:07:49,613
فلماذا تريدين مني أن أبقى؟

135
00:07:49,648 --> 00:07:54,251
.لأني خائفة أكثر من بقائي لوحدي

136
00:07:57,989 --> 00:07:59,623
.سأنام علي الأريكة

137
00:07:59,658 --> 00:08:02,626
.لا, لن تفعل

138
00:08:04,162 --> 00:08:07,298
.كان لدي طفلة لأحملها سابقاً
.ولكن لم يعد لدي الآن

139
00:08:07,332 --> 00:08:09,633
ولكن في الفترة القليلة التي
,كانت معي

140
00:08:09,668 --> 00:08:12,603
شعرت بشئ لم أشعر
.به سابقاً

141
00:08:12,637 --> 00:08:15,306
.أنا أيضاً

142
00:08:18,176 --> 00:08:21,479
.لم أشعر أني بحاجة لأحد من قبل

143
00:08:24,816 --> 00:08:28,919
هل تعتقد أن فيكتور
سيهتم جيداً بها؟

144
00:08:28,954 --> 00:08:32,490
.أعتقد أنهم سيهتمون بها

145
00:08:32,524 --> 00:08:35,793
هل سنراها ثانية؟

146
00:08:39,164 --> 00:08:42,633
.لا أعلم

147
00:08:45,036 --> 00:08:48,339
!لا! لا! لآ

148
00:09:06,358 --> 00:09:08,993
هل ستكونين مرتاحة
أكثر في السجن؟

149
00:09:09,027 --> 00:09:11,095
لأنك سنتهين هناك

150
00:09:11,129 --> 00:09:12,196
.لو خرجت من هنا

151
00:09:12,230 --> 00:09:13,864
.لست تدين لي بشئ

152
00:09:13,899 --> 00:09:16,934
أعلم العالم الذي كنت
.تعيشين فيه

153
00:09:16,968 --> 00:09:20,838
.أستطيع مساعدتك

154
00:09:20,872 --> 00:09:23,541
لماذا تهتم؟

155
00:09:23,575 --> 00:09:26,043
.لأنني مثلك

156
00:09:26,077 --> 00:09:28,379
.ليس بالشئ السهل

157
00:09:28,413 --> 00:09:31,816
,وأيضاً, لقد ساعدني أحدهم
.أما أنت فلا

158
00:09:35,253 --> 00:09:36,887
.أنظري

159
00:09:36,922 --> 00:09:38,689
,لم أتوصل لكيفية هذا

160
00:09:38,723 --> 00:09:41,292
ولكني أعتقد أنه
.يمكنه مساعدتنا نحن الإثنين

161
00:09:41,326 --> 00:09:45,062
يمكن أن تكوني قد
.رأيت أشياء, لم أراها أنا

162
00:09:45,096 --> 00:09:49,867
بجانب, أنا أفضل
.أن يكون هناك جريم آخر فالجوار

163
00:10:08,453 --> 00:10:10,855
هل ستبقى؟

164
00:10:10,889 --> 00:10:14,225
.حتي الآن

165
00:10:14,259 --> 00:10:18,162
.لديها الكثير لتتعلمه

166
00:10:18,196 --> 00:10:21,832
أين ستبدأ؟

167
00:10:23,702 --> 00:10:24,735
.مرحباً

168
00:10:24,770 --> 00:10:26,404
.مرحباً

169
00:10:26,438 --> 00:10:29,540
,نعم, ثانية واحدة
.إنه يقوم ببعض التمارين

170
00:10:29,574 --> 00:10:32,510
ضعيه علي السماعة الخارجية
كيف كانت ليلة أمس؟

171
00:10:32,544 --> 00:10:35,179
كلكم مازلتم أحياء؟
.نعم, في الوقت الحالي

172
00:10:35,213 --> 00:10:39,583
أحتاج مساعتك أنت و(روزيلي)
.معها

173
00:10:39,618 --> 00:10:42,286
.....وبمساعدة, أنت تعني

174
00:10:42,320 --> 00:10:45,022
.نفس ما فعلت مع (جوليت)

175
00:10:45,057 --> 00:10:47,858
.(نيك), هذه الفتاة جريم

176
00:10:47,893 --> 00:10:50,027
.إنها تستطيع أن ترانا بالفعل
.لا, لا, لا

177
00:10:50,061 --> 00:10:52,062
لقد اعتادت أن ترى كل الفيسن
.يحاولون أن يقتلوها

178
00:10:52,097 --> 00:10:54,899
يجب أن تعلم أننا لسنا
.جميعاً سيئون

179
00:10:54,933 --> 00:10:57,168
.هذه ستكون الخطوة الثانية

180
00:10:59,438 --> 00:11:01,405
.حسناً, حسناً, (نيك)

181
00:11:01,440 --> 00:11:03,407
فقط قل لها أن تترك هذا
الساطور هناك

182
00:11:03,442 --> 00:11:06,277
لديها ساطور؟
.شكراً, أقدر هذا

183
00:11:06,311 --> 00:11:07,278
!(ديلتا)

184
00:11:07,312 --> 00:11:10,648
!(ديلتا)

185
00:11:10,682 --> 00:11:13,217
!(ديلتا)
.(ديلتا) تعال هنا

186
00:11:13,251 --> 00:11:14,985
.أنا أراه
!(ديلتا)

187
00:11:15,020 --> 00:11:16,253
علي ماذا تحفر؟
.كلب سئ

188
00:11:16,288 --> 00:11:18,656
ياإلـهي

189
00:11:26,557 --> 00:11:28,525
مرحباً,  (نيك), 
.(هانك)


190
00:11:34,899 --> 00:11:37,333
.(روزيلي),  (مونرو)

191
00:11:37,368 --> 00:11:40,904
.هذه هي (ترابل)

192
00:11:40,938 --> 00:11:44,574
.تفضلوا للداخل

193
00:11:52,283 --> 00:11:54,317
حسناً, أنا (روزالي) 

194
00:11:54,351 --> 00:11:56,052
."فوكسباو"

195
00:11:56,086 --> 00:11:58,054
.صحيح

196
00:11:58,088 --> 00:12:01,824
ولقد سمعت أنك قابلت
.(مونرو) بالأمس

197
00:12:01,859 --> 00:12:04,594
.نعم

198
00:12:06,263 --> 00:12:09,032
لم تسنح لي الفرصة
....لأقدم نف

199
00:12:09,066 --> 00:12:10,533
.(بلوتباد)

200
00:12:10,568 --> 00:12:13,870
.نعم

201
00:12:13,904 --> 00:12:16,840
.لديك شئ مع الساعات

202
00:12:16,874 --> 00:12:18,208
.نعم

203
00:12:18,242 --> 00:12:20,510
.معجب كبير بالوقت عامة

204
00:12:20,544 --> 00:12:24,214
...أعني, فكري بها
.التاريخ, الموسيقى, الحب

205
00:12:24,248 --> 00:12:25,515
حياة طويلة, صحيح؟

206
00:12:25,549 --> 00:12:29,419
...لاشئ منها سيعمل بدون

207
00:12:29,453 --> 00:12:32,555
.الوقت

208
00:12:32,590 --> 00:12:34,691
,وبالحديث عن هذا

209
00:12:34,725 --> 00:12:38,061
ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات
بعيداً عن طريقنا

210
00:12:38,095 --> 00:12:41,531
لماذا لا نبدأ في شرح

211
00:12:41,565 --> 00:12:42,932
ماهي الفوجا؟

212
00:12:42,967 --> 00:12:44,567
.أعلم ماهي

213
00:12:44,602 --> 00:12:48,771
.حسناً, هناك أيضا مثل درجات

214
00:12:48,806 --> 00:12:50,073
.فهناك كيهرازيتين

215
00:12:50,107 --> 00:12:52,709
,فهم ليسو فيسن
.وليسو جريم

216
00:12:52,743 --> 00:12:53,877
.هذا سيكون مثلي أنا

217
00:12:53,911 --> 00:12:56,146
وهم يستطيعون فقط أن يرونا

218
00:12:56,180 --> 00:12:57,981
.عندما نريدهم أن يفعلوا

219
00:12:58,015 --> 00:12:59,549
,والجريم, مثلك

220
00:12:59,583 --> 00:13:01,985
,من ناحية أخرى
يستطيعون أن يرونا أيضاً

221
00:13:02,019 --> 00:13:05,622
.عندما لا نريد أن يرانا أحد

222
00:13:06,857 --> 00:13:09,626
أنت مستعدة؟

223
00:13:13,364 --> 00:13:15,465
ها نحن

224
00:13:20,771 --> 00:13:23,173
ترين؟

225
00:13:25,709 --> 00:13:29,379
.ليس بالأمر الكبير

226
00:13:31,816 --> 00:13:35,118
.رأيتي, كل شئ بخير

227
00:13:35,152 --> 00:13:39,022
كيف تعلمون أنني جريم؟

228
00:13:41,459 --> 00:13:43,092
.إنها عينيك

229
00:13:43,127 --> 00:13:46,629
يصبحون سوداً جداً
.عندما نقوم بالفوجا

230
00:13:46,664 --> 00:13:48,098
.إنه شئ نوعاً ما مخيف

231
00:13:48,132 --> 00:13:49,532
حقاً؟

232
00:13:49,567 --> 00:13:51,368
نعم, لسنا نتحدث
 .عن حفرة أطفال صغيرة سوداء 

233
00:13:51,402 --> 00:13:56,170
,نحن نتحدث مثل
,طريق كبير عميق داخل روحك

234
00:13:58,809 --> 00:14:02,378
.ممتاز

235
00:14:04,682 --> 00:14:09,519
.(بريكهارت)
هذا كان جيداً, صحيح؟

236
00:14:09,553 --> 00:14:13,056
مازلنا أصدقاء؟

237
00:14:13,090 --> 00:14:14,324
.هذا غريب جداً

238
00:14:15,893 --> 00:14:17,727
,تعلمون

239
00:14:17,762 --> 00:14:20,730
كلهم يقولون لي
,أن كل مارأيته لم يكن حقيقياً

240
00:14:20,764 --> 00:14:22,966
أنا خلقت هذا الأمر

241
00:14:23,000 --> 00:14:26,102
.حسناً, عزيزتي, لم تفعلي

242
00:14:30,207 --> 00:14:32,642
....انظري, هذا جديد ل
.لنا جميعاً

243
00:14:32,676 --> 00:14:36,346
(نيك) كان أول جريم
.لم يحاول قتلنا

244
00:14:36,380 --> 00:14:39,015
لهذا هذا مهم ل(مونرو) ولي

245
00:14:39,049 --> 00:14:42,752
.كما هو مهم لك

246
00:14:42,787 --> 00:14:45,755
.لكن ليس كل الفيسن مثلنا

247
00:14:49,059 --> 00:14:51,861
.لهذا يجب عليك أن تكوني منتبهة

248
00:14:56,233 --> 00:15:00,103
.حسناً

249
00:15:00,137 --> 00:15:02,338
.يجب أن نذهب
.هناك جثة في الغابة

250
00:15:02,373 --> 00:15:05,442
ماذا بخصوص (ترابل)؟

251
00:15:07,878 --> 00:15:09,446
.يمكن أن نأخذها معنا

252
00:15:09,480 --> 00:15:12,248
كيف سنفسر هذا؟

253
00:15:12,283 --> 00:15:13,450
.جولة مع شرطي

254
00:15:13,484 --> 00:15:16,820
....نعم يمكننا أن نقول أنها

255
00:15:21,425 --> 00:15:24,694
ماذا؟

256
00:15:24,728 --> 00:15:26,529
طالبة في علم الإجرام؟

257
00:15:26,564 --> 00:15:27,697
.ممتاز
.فكرة رائعة

258
00:15:27,731 --> 00:15:29,265
.هذه الأفضل

259
00:15:29,300 --> 00:15:31,434
منزل والدتك ذهب 
.عن طريق الوصية

260
00:15:31,469 --> 00:15:33,136
وقد تقرر في ذلك الوقت

261
00:15:33,170 --> 00:15:34,637
أن والدتك لم تقدم
أوراق الضرائب

262
00:15:34,672 --> 00:15:36,473
.على مدى السبع سنوات الماضية


263
00:15:36,507 --> 00:15:39,609
,وبعد دفع الرسوم القانونية
,ومصلحة الضرائب, ونفقات الدولة

264
00:15:39,643 --> 00:15:43,880
كان هناك مبلغ متبقي بقيمة
1,500.42 دولار

265
00:15:43,914 --> 00:15:46,116
التي ذهب معظمها لدفع تكاليف
وحدة التخزين

266
00:15:46,150 --> 00:15:48,618
التي كانت تحفظ بها
أغراضها الخاصة

267
00:15:48,652 --> 00:15:51,121
.بحسب طلبك أنت

268
00:15:51,155 --> 00:15:52,722
.لقد كان من الجيد عودتك

269
00:15:52,756 --> 00:15:54,891
الإيجار المفدوع يكفي
.فقط حتي نهاية هذا الشهر

270
00:15:54,925 --> 00:15:58,795
كان من الممكن أن يباع المنزل
.في المزاد العلني خلال 60 يوماً

271
00:15:58,829 --> 00:16:02,832
آمل أنها قد تركت شئ ذو قيمة
.لك هناك

272
00:16:02,867 --> 00:16:05,668
هل كنت مقربة مع والدتك؟

273
00:16:05,703 --> 00:16:08,338
...لم أعني هذا

274
00:16:08,372 --> 00:16:11,608
كان لي آمال كبيرة
عليك, ياعزيزتي

275
00:16:14,779 --> 00:16:18,281
.كنت كل شئ بالنسبة لها

276
00:16:23,954 --> 00:16:26,790
إلى اين تظنين أنك ذاهبة؟

277
00:16:26,824 --> 00:16:28,258
معك... أليس هذا المفترض
أننا نفعله؟

278
00:16:28,292 --> 00:16:29,793
.لا, هذا مسرح جريمة

279
00:16:29,827 --> 00:16:32,328
هذا شئ لادخل له
.بالفيسن

280
00:16:32,363 --> 00:16:34,264
.لم أكن لأتمنى هذا

281
00:16:34,298 --> 00:16:35,331
هذا ليس كأنه أول جثمان

282
00:16:35,366 --> 00:16:36,332
.أتعامل معه

283
00:16:36,367 --> 00:16:38,034
فقط أخفضي صوتك

284
00:16:38,069 --> 00:16:40,270
كلما قلت أسئلة الناس عنك
.كلما كان افضل

285
00:16:40,304 --> 00:16:42,939
ماذا لدينا؟
.حالة غريبة أخرى

286
00:16:42,973 --> 00:16:44,541
.يبدو أن الضحية قد تم استنزافها

287
00:16:44,575 --> 00:16:48,044
ماذا يعني هذا؟

288
00:16:48,079 --> 00:16:49,846
.هذه (تريزا)
.طالبة تدرس علم الجريمة

289
00:16:49,880 --> 00:16:51,881
.إنها هنا لجولة مع الشرطيين

290
00:16:51,916 --> 00:16:54,184
تفكرين في أن تصبحي شرطية؟

291
00:16:54,218 --> 00:16:56,486
.حسناً

292
00:16:56,520 --> 00:16:59,155
حسناً, يعني أن الضحية
.خسرت كل دمائها

293
00:16:59,190 --> 00:17:01,224
.مكان الجريمة هذا الطريق

294
00:17:01,258 --> 00:17:04,194
.فقط راقبي وإستمعي

295
00:17:04,228 --> 00:17:05,695
.هذا ماأفعله

296
00:17:05,730 --> 00:17:07,864
.تم لف الجسم في بلاستيك

297
00:17:07,898 --> 00:17:12,535
,بكامل ملابسها
.وتم دفنها حوالي 6 إنشات للأسفل

298
00:17:12,570 --> 00:17:13,903
من عثر عليها؟

299
00:17:13,938 --> 00:17:16,072
.كلب يدعى (ديلتا) ومالكيه

300
00:17:16,107 --> 00:17:17,640
.كانوا يركضون

301
00:17:17,675 --> 00:17:19,342
.تبدو ملابس غالية الثمن

302
00:17:19,376 --> 00:17:20,343
القطوع لاتبدو
.أنها كانت بواسطة سكينة

303
00:17:20,378 --> 00:17:22,178
.تبدو مثل ثقوب

304
00:17:22,213 --> 00:17:24,647
لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة
.من الدماء لديها

305
00:17:24,682 --> 00:17:27,083
.لابد أنه فيسن

306
00:17:29,754 --> 00:17:32,088
من هو "الفيسون"؟

307
00:17:34,592 --> 00:17:36,393
كنت تقولين؟

308
00:17:36,427 --> 00:17:38,695
إنها.... كلمة ألمانية

309
00:17:41,198 --> 00:17:45,402
نعم تعني, أنه لم يتبقى
.أي من الدماء

310
00:17:47,038 --> 00:17:49,005
حسناً, أنتم جاهزون لتأخذون البصمات؟

311
00:17:49,040 --> 00:17:50,573
.نعم

312
00:17:50,608 --> 00:17:53,743
.الماسح الضوئي فالسيارة
.سأعود على الفور

313
00:17:55,746 --> 00:17:58,114
.يجب أن  تفهمي, هؤلاء شرطيين

314
00:17:58,149 --> 00:18:01,217
لا يمكنك أن تتحدثي
.بأشياء كهذه أمام أي شخص

315
00:18:01,252 --> 00:18:03,953
.آسفة
.أعتقد أنها علي حق بالرغم من هذا

316
00:18:03,988 --> 00:18:07,624
.نعم, أعلم أنها علي حق

317
00:18:10,261 --> 00:18:13,196
أنت بخير؟

318
00:18:13,230 --> 00:18:15,065
.إنها شابة

319
00:18:15,099 --> 00:18:17,059
أي نوع من الفيسن
يترك علامات كهذه؟

320
00:18:17,068 --> 00:18:19,135
المقطورة؟
.نعم

321
00:18:33,017 --> 00:18:34,818
.ليس لديك الكثير يا(جيني)

322
00:18:34,852 --> 00:18:37,687
.إعتقدت أن أحدهم قد رآني

323
00:18:40,791 --> 00:18:42,592
ماذا, ما المشكلة؟

324
00:18:42,626 --> 00:18:45,762
...لم اردك أن تعتقد بأن

325
00:18:45,796 --> 00:18:49,332
ماذا؟
.بأنني مثل (كامي)

326
00:18:49,366 --> 00:18:52,669
لا تقلقي, لا شئ سئ
.سيحدث لك

327
00:18:52,703 --> 00:18:54,771
إلا إذا امسكوا بك
.لأنه عنده سيريدونك أن تتكلمي

328
00:18:54,805 --> 00:18:56,239
.لن أفعل

329
00:18:56,273 --> 00:18:58,942
.قولي لي, لم لن تفعلي

330
00:18:58,976 --> 00:19:02,812
.لأنني أحب عائلتنا

331
00:19:02,847 --> 00:19:05,081
.نحن جميعاً, نشتاق الي (كامي)

332
00:19:05,116 --> 00:19:08,351
العائلة تحتاج أحدهم
.ليأخذ محلها

333
00:19:08,386 --> 00:19:10,286
.(دونا)
.نعم

334
00:19:10,321 --> 00:19:14,391
.أعثري لنا علي واحدة أخرى

335
00:19:18,145 --> 00:19:20,306
تعلمون, أعتقد أنه قد حان الوقت
.لنقل المقطورة

336
00:19:20,331 --> 00:19:22,465
.هذه ليست بفكرة سيئة

337
00:19:22,500 --> 00:19:24,267
.لقد رأيت واحد من هؤلاء

338
00:19:24,301 --> 00:19:25,602
."ويندوجو"

339
00:19:25,636 --> 00:19:27,137
أين رأيتيه؟

340
00:19:27,171 --> 00:19:28,772
."شيكاغو"

341
00:19:28,806 --> 00:19:32,342
,رجل أقلني معه
.وعرض علي العشاء


342
00:19:32,376 --> 00:19:34,611
وبعدها علمت أنني كنت من المفترض
.أن أكون الطبق الرئيسي

343
00:19:34,645 --> 00:19:36,379
.نعم لقد مررنا بواحد من هؤلاء

344
00:19:36,414 --> 00:19:37,947
هل قطعت رأسه؟

345
00:19:37,982 --> 00:19:39,516
.لا, أطلقنا النار عليه

346
00:19:39,550 --> 00:19:41,651
.أعتقد أن هذا يعمل

347
00:19:41,686 --> 00:19:43,653
إنك لا تحمل مسدس إضافي
هل لديك؟

348
00:19:43,687 --> 00:19:46,156
هل ممكن أن نركز علي هذا؟

349
00:19:46,190 --> 00:19:48,625
.انظروا هذا

350
00:19:48,659 --> 00:19:51,561
.نفس العلامات علي ضحيتنا

351
00:19:51,595 --> 00:19:53,196
هل تميزها؟

352
00:19:53,230 --> 00:19:55,632
هل تذكر (راين)؟

353
00:19:57,735 --> 00:20:00,170
المتدرب؟

354
00:20:00,204 --> 00:20:01,871
.كيف يمكن أن أنسى

355
00:20:01,906 --> 00:20:04,674
"....ليبينـ س"

356
00:20:04,709 --> 00:20:08,078
."ساوجار"

357
00:20:08,112 --> 00:20:09,879
."ليبينساوجر"

358
00:20:09,914 --> 00:20:11,214
هذا إسم ألماني, صحيح؟

359
00:20:11,248 --> 00:20:14,351
.نعم
.نعم, أنا أفهم هذا

360
00:20:14,385 --> 00:20:16,019
يعرف "ليبينساوجر" بأنهم

361
00:20:16,053 --> 00:20:18,655
يجبرون ضحاياهم
من خلال الخوف

362
00:20:18,689 --> 00:20:22,859
.إنتظري

363
00:20:24,028 --> 00:20:25,562
.(وو) أنت علي مكبر الصور

364
00:20:25,596 --> 00:20:27,163
حصلت علي سجل الأحداث
.الخاص بالضحية

365
00:20:27,198 --> 00:20:28,698
أخذ بعض الوقت
.لإستخلاصه

366
00:20:28,733 --> 00:20:31,368
(كاميلا رينولد)
.العمر, 18 عاماً

367
00:20:31,402 --> 00:20:33,536
,أعتقلت ثلاث مرات
والأخيرة كانت لسرقة متاجر

368
00:20:33,571 --> 00:20:34,537
.منذ ستة أشهر

369
00:20:34,572 --> 00:20:35,905
,آخر عنوان معروف

370
00:20:35,940 --> 00:20:37,741
,"منزل إيواء "البدايات الجديدة
.في منتصف الطريق لوسط المدينة

371
00:20:37,775 --> 00:20:38,742
.شكراً لك

372
00:20:38,776 --> 00:20:40,343
(وو) هل ممكن أن تتأكد من قسم السرقات؟

373
00:20:40,378 --> 00:20:42,412
تأكد لو كان أي من المحلات الكبيرة
.قد تمت سرقتها مؤخراً

374
00:20:42,446 --> 00:20:43,580
.أي شئ مع شابات صغيرات

375
00:20:43,614 --> 00:20:46,116
.حسناً, سوف أفعل

376
00:20:46,150 --> 00:20:48,618
.دعونا نذهب لمنزل منتصف الطريق

377
00:20:48,652 --> 00:20:50,320
....هل تعتقدين أنك

378
00:20:54,659 --> 00:20:57,627
ماذا هناك؟

379
00:21:00,631 --> 00:21:04,601
."سيجبارست"

380
00:21:06,938 --> 00:21:11,308
.هذا ماقتل والدي بالتبني

381
00:21:12,610 --> 00:21:16,212
هذا سبب هروبك؟

382
00:21:16,247 --> 00:21:19,616
نعم, كان من الممكن أن
.يقتلني أيضا لو لم أفعل

383
00:21:21,652 --> 00:21:24,833
هل رأيت من كان؟

384
00:21:24,867 --> 00:21:27,469
...لا, هذا فقط

385
00:21:27,503 --> 00:21:28,603
.هذا كان الوحش

386
00:21:28,638 --> 00:21:32,541
.هذا سبب هروبي

387
00:21:35,745 --> 00:21:40,315
,حسناً
.أعتقد أنك إكتفيت ليوم واحد

388
00:21:40,349 --> 00:21:43,585
.أستطيع أن آخذك للمنزل
.لا

389
00:21:46,255 --> 00:21:49,324
.لا, لقد إكتفيت من الهروب

390
00:22:23,192 --> 00:22:25,894
.من الأفضل أن تكون هنا

391
00:22:26,305 --> 00:22:27,895
"منزل إيواء اليتامى "البدايات الجديدة

392
00:22:31,167 --> 00:22:34,536
لا, يجب أن تبقي فالسيارة
.هذه المرة

393
00:22:34,570 --> 00:22:36,204
.جيد بالنسبة لي

394
00:22:36,239 --> 00:22:37,939
لقد كنت أدخل وأخرج من منازل 
.مثل هذه لمرات كثيرة في حياتي

395
00:22:43,579 --> 00:22:45,580
.يجب أن يكون هنا في مكان ما

396
00:22:45,615 --> 00:22:46,748
.ها هو

397
00:22:48,584 --> 00:22:49,818
.يالها من خسارة

398
00:22:49,852 --> 00:22:54,322
.لقد كانت فتاة لطيفة

399
00:22:54,357 --> 00:22:57,092
حسناً, يقول أن (كاميلا)
.حضرت الكثير من مقابلات عمل

400
00:22:57,126 --> 00:22:59,166
إنها إلزامية للفتيات هنا
.الذهاب لمقابلات العمل

401
00:22:59,195 --> 00:23:00,562
.قبل أن يخرجوا

402
00:23:00,596 --> 00:23:02,063
بمجرد أن يصبحوا بعمر ال18
.يجب أن يذهبوا

403
00:23:02,098 --> 00:23:03,598
.هناك أماكن قليلة فقط

404
00:23:03,633 --> 00:23:05,133
هل تم قبولها في أي وظيفة؟

405
00:23:05,167 --> 00:23:06,801
,(كامي) كانت فتاة لطيفة

406
00:23:06,836 --> 00:23:08,937
ولكنها لم يكن لها تقدير
.كافي لنفسها

407
00:23:08,971 --> 00:23:12,941
ليس شئ نادر للفتيات
.الذين ليس لديهم عائلات

408
00:23:12,975 --> 00:23:14,910
هل كانت لديها أصدقاء
من الدار هنا؟

409
00:23:14,944 --> 00:23:16,411
هل كانت قريبة من أحدهم؟

410
00:23:16,445 --> 00:23:18,780
.شريكتها في الغرفة (ميجان)
هل مازالت (ميجان) موجودة هنا؟

411
00:23:18,814 --> 00:23:22,284
.نعم, يمكنك التحدث إليها

412
00:23:22,318 --> 00:23:24,119
ولكنها ستستاء قليلاً

413
00:23:24,153 --> 00:23:25,487
.لو علمت ماحدث ل (كامي)

414
00:23:29,892 --> 00:23:33,028
(جين), هل رأيت (ميجان)؟

415
00:23:33,062 --> 00:23:35,964
.لا
.أنظري إن كنت تستطيعين العثور عليها

416
00:23:35,998 --> 00:23:40,569
.أريد التحدث إليها
.حاضر, سيدتي

417
00:23:42,505 --> 00:23:46,708
هناك شرطيين هناك
.يبحثون عنك

418
00:23:46,742 --> 00:23:47,943
.نعم

419
00:23:47,977 --> 00:23:51,980
.يجب أن أخرج من هنا
.حسناً

420
00:23:52,014 --> 00:23:53,982
.سأفعل هذا

421
00:23:56,052 --> 00:23:59,454
(ميجان) هل يمكنك أن تتحدثي
لهذين الشرطيين لبعض؟ الوقت

422
00:23:59,488 --> 00:24:00,856
.أكيد
.شكراً

423
00:24:00,890 --> 00:24:03,125
مرحباً (ميجان)

424
00:24:03,159 --> 00:24:05,293
هل يمكنك أن تجيبي
علي بعض الأسئلة بخصوص (كامي)؟

425
00:24:05,328 --> 00:24:06,695
.نعم

426
00:24:06,729 --> 00:24:09,664
هل ذكرت لك أي صديق حميم لها؟
.ليس لي

427
00:24:09,699 --> 00:24:12,300
هل يوجد هنا أي أحد
من الممكن أن تكون قد تثق به؟

428
00:24:12,335 --> 00:24:14,035
.لا

429
00:24:14,070 --> 00:24:16,805
في أماكن مثل هذه تتعلم
أن مشاكلك هي

430
00:24:16,839 --> 00:24:19,841
.لك فقط

431
00:24:19,876 --> 00:24:22,244
,حسناً, لو تذكرت أي شئ

432
00:24:22,278 --> 00:24:24,212
.كلميني

433
00:24:24,247 --> 00:24:27,682
.حسناً سيدي

434
00:24:38,361 --> 00:24:40,695
لم تقل لك أي شئ؟

435
00:24:40,730 --> 00:24:44,933
هذا ممكن ان يكون مفاجئةلكن ليس
.جميع الناس يكونوا صريحين دائماً

436
00:24:44,967 --> 00:24:46,501
لا يمكننا القيام بالكثير حيال ذلك
.دون القليل من النفوذ

437
00:24:46,536 --> 00:24:49,237
هل تعلم أنها فيسين؟

438
00:24:49,272 --> 00:24:51,206
هل رأيت هذا؟
.لا

439
00:24:51,240 --> 00:24:53,108
رأيتها تفعل الفوجا
,أو أي إن كان ماتسميها

440
00:24:53,142 --> 00:24:54,709
عندما كانت صديقتها
.تحذرها منكم

441
00:24:54,744 --> 00:24:57,412
نحتاج أكثر من هذا
.لنجبرها علي المساعدة

442
00:24:57,446 --> 00:25:00,682
مهلاً, الجثة وجدت
بملابس من الماركات, صحيح؟

443
00:25:00,716 --> 00:25:02,083
.نعم

444
00:25:02,118 --> 00:25:03,084
كيف لفتاة من مكان كهذا


445
00:25:03,119 --> 00:25:04,886
أن تتحمل تكلفة شئ كهذا؟

446
00:25:04,921 --> 00:25:07,202
أتيت من لاشئ, لا يمكنك أن تساعد
.فما بالك بالتباهي علي أحدهم

447
00:25:07,223 --> 00:25:10,525
!إنها تكذب

448
00:25:13,329 --> 00:25:16,064
!(ترابل)

449
00:25:16,098 --> 00:25:18,300
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

450
00:25:18,334 --> 00:25:21,403
.مهلاً
... .ماذا الـ

451
00:25:21,437 --> 00:25:25,207
ماذا قالت (كامي) لك؟

452
00:25:25,241 --> 00:25:27,576
... أنت جـ

453
00:25:27,610 --> 00:25:28,931
"كنت ستقولين "جريم
صحيح؟

454
00:25:28,945 --> 00:25:30,278
.لا تقتليني

455
00:25:30,313 --> 00:25:31,713
تعرفين (كامي)؟

456
00:25:31,747 --> 00:25:33,081
أعلم أنها ميتة, وأعلم

457
00:25:33,115 --> 00:25:34,749
وأعلم أنها تخطت الحدود
.بعد هذا 

458
00:25:34,784 --> 00:25:36,051
ماذا كانت تفعل؟

459
00:25:36,085 --> 00:25:37,919
.لا أعلم
ماذا كان؟

460
00:25:37,954 --> 00:25:40,222
لقد قابلت إمرأة إسمها
.(دونا)

461
00:25:40,256 --> 00:25:41,756
,منزل بلا إيجار وملابس جيدة

462
00:25:41,791 --> 00:25:43,091
ولم يكن عليها أن تسرق
.أو أي شئ

463
00:25:43,125 --> 00:25:45,427
(دونا). حسناً
أين أعثر عليها؟

464
00:25:45,461 --> 00:25:47,929
."لقد قابلتها في "ميدان أوبراينت

465
00:25:47,964 --> 00:25:49,764
هل تعتقدين أنها قتلتها؟

466
00:25:49,799 --> 00:25:51,266
!أنت
أنت بخير؟

467
00:25:51,300 --> 00:25:53,268
مالذي تظنين أنك فاعلة
بحق الجحيم؟

468
00:25:53,302 --> 00:25:55,403
ميدان أوبراينت" انه المكان الذي"
.قابلت فيه احداهن اسمها (دونا)

469
00:25:55,438 --> 00:25:56,972
.هذه التي أعطها العمل

470
00:25:57,006 --> 00:25:58,406
وعدتها بملابس جيدة
.ومكان للعيش به

471
00:25:58,441 --> 00:26:00,002
وكان من الممكن أن
أعرف المزيد

472
00:26:00,009 --> 00:26:03,111
.لو كنتم لم تتدخلوا 

473
00:26:03,146 --> 00:26:04,412
.نعم (وو)

474
00:26:04,447 --> 00:26:05,780
.لدي خيط من قسم السرقة
تريده؟

475
00:26:05,815 --> 00:26:07,182
أي شئ جيد؟

476
00:26:07,216 --> 00:26:09,351
متجر في وسط المدينة
.تمت سرقته بالأمس

477
00:26:09,385 --> 00:26:12,420
قيمة البضائع أكثر من 17 ألف

478
00:26:12,455 --> 00:26:14,823
لقطات كاميرا الأمن
.تعرفت علي الضحية

479
00:26:14,857 --> 00:26:17,092
.(كاميلا ريونالد)

480
00:26:29,238 --> 00:26:31,106
يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة

481
00:26:31,140 --> 00:26:33,008
في نوع من عصابة متخصصة
.في سرقة الماركات الكبيرة

482
00:26:33,042 --> 00:26:35,210
فهي كانت سارقة معروضات؟

483
00:26:35,244 --> 00:26:36,778
هذا ليس غريب علي طفل

484
00:26:36,813 --> 00:26:38,453
.كان في النظام معظم حياته

485
00:26:38,481 --> 00:26:40,682
بإستثناء شخص وضع عليها
. الملابس ولكنها لم تلائمها

486
00:26:40,716 --> 00:26:42,384
لدينا خيط علي إمرأة
.إسمها (دونا)

487
00:26:42,418 --> 00:26:44,052
ربما كانت تأخذ الفتيات
."من ميدان "أوبراينت

488
00:26:44,086 --> 00:26:46,327
تضع الملابس علي بعض فتيات
.الشوارع, وتعلمهم كيف يمثلون

489
00:26:46,355 --> 00:26:49,324
تجني من 20,000 إلي 30,000
.في الإسبوع

490
00:26:49,358 --> 00:26:51,126
<font color="#FFA500">(شخصية في مسرحية قديمة)</font> بجماليون" العصر الحديث"

491
00:26:51,160 --> 00:26:52,794
أي فكرة لماذا قتلوا الضحية؟

492
00:26:52,828 --> 00:26:54,663
لقد كادت أن يتم الإمساك بها
.في هذا المتجر الأخير

493
00:26:54,697 --> 00:26:56,731
.ممكن أنها أصبحت مسئولة قانونيا

494
00:26:56,766 --> 00:26:57,732
سنشرب القهوة ونأكل الدونات

495
00:26:57,767 --> 00:26:59,167
في ميدان "أوبرايت" الليلة

496
00:26:59,202 --> 00:27:00,702
.لنري من تكون (دونا) هذه

497
00:27:00,736 --> 00:27:05,006
نعتقد أنه من الممكن أنهم
.يبحثون عن بديل لها

498
00:27:05,041 --> 00:27:07,342
كيف كانت الجولة مع الشرطيين؟

499
00:27:07,376 --> 00:27:09,878
.جيدة

500
00:27:09,912 --> 00:27:11,680
جرائم القتل ممكن ان تنال
.من معدة قوية

501
00:27:11,714 --> 00:27:13,849
.ترين الكثير من الأشياء الغريبة

502
00:27:13,883 --> 00:27:15,016
.ليس الجميع يمكنهم تحمل هذا

503
00:27:15,051 --> 00:27:16,918
.ليست سيئة كثيراً

504
00:27:16,953 --> 00:27:19,921
.طالما لا يأتيك كوابيس

505
00:27:19,956 --> 00:27:22,591
.قل لي عنها

506
00:27:36,205 --> 00:27:39,474
.حظاً طيباً

507
00:28:09,172 --> 00:28:11,773
.من الجيد أن يكون هذا هو

508
00:28:16,145 --> 00:28:17,646
ماذا؟

509
00:28:23,119 --> 00:28:25,620
!هـيـا

510
00:28:25,655 --> 00:28:29,090
!إفتح, اللعنة

511
00:28:37,700 --> 00:28:42,404
لم أكن أعلم أن عمل الشرطي
.ممل جداً هكذا

512
00:28:42,438 --> 00:28:44,239
انتم لا تشعرون بالملل؟

513
00:28:44,273 --> 00:28:46,608
.جزء من العمل

514
00:28:50,179 --> 00:28:53,181
ماذا عنها؟

515
00:28:53,216 --> 00:28:54,749
الملابس ليست رخيصة
وتبدو 

516
00:28:54,784 --> 00:28:56,318
.كأنها تبحث عن أحدهم

517
00:28:56,352 --> 00:28:58,820
.ربما تريد علاقة غرامية

518
00:29:04,360 --> 00:29:06,128
.ربما يحبون بعضهم

519
00:29:06,162 --> 00:29:08,196
.ربما

520
00:29:15,304 --> 00:29:16,638
ماذا تعتقد؟

521
00:29:16,672 --> 00:29:19,674
.فالغالب لديها علاقة غرامية أيضاً

522
00:29:23,146 --> 00:29:25,213
.لا, هذه ستكون هي

523
00:29:25,248 --> 00:29:29,284
حسناً, لو كانت هي
.يجب أن ننتظر لتقوم بشئ ما

524
00:29:29,318 --> 00:29:31,353
ماذا لو لم تفعل؟

525
00:29:31,387 --> 00:29:33,889
.عندها, ربما لن تكون هي

526
00:29:36,259 --> 00:29:39,294
هل لديكم أي فكة؟
ماذا؟

527
00:29:39,328 --> 00:29:43,732
.فكة, تعلم, مثل أرباع, ومليمات

528
00:29:43,766 --> 00:29:46,268
!(ترابل)
.أنا جائعة

529
00:30:00,183 --> 00:30:02,517
هل لديك بعض الفكة؟
.لا, آسفة

530
00:30:02,552 --> 00:30:04,386
فكة؟

531
00:30:04,420 --> 00:30:06,855
ماذا ستفعل الآن؟

532
00:30:06,889 --> 00:30:07,923
.آسفة, لا

533
00:30:07,957 --> 00:30:10,725
أية فكة؟

534
00:30:12,728 --> 00:30:16,832
هل لديك أية فكة؟

535
00:30:16,866 --> 00:30:17,866
.اللعنة
.إنتظر

536
00:30:17,900 --> 00:30:19,334
.إنتظر, إنتظر, إنتظر, أنتظر

537
00:30:19,368 --> 00:30:20,602
,لو كانت هي
.سوف تفسد مافعلته

538
00:30:20,636 --> 00:30:23,405
.دعنا فقط نرى ماستفعل

539
00:30:23,439 --> 00:30:26,208
....أي شئ, أنا فقط
.أريد شيئ لآكله

540
00:30:26,242 --> 00:30:30,378
لما لاتذهبين للمنزل؟

541
00:30:30,413 --> 00:30:33,915
.لو كان لدي, لفعلت

542
00:30:33,950 --> 00:30:37,919
يعجبك حذائي؟
.نعم

543
00:30:37,954 --> 00:30:41,790
هل تريدين حذاء كهذا لنفسك؟

544
00:30:41,824 --> 00:30:43,191
.لا أستطيع أن آكل حذاء

545
00:30:43,226 --> 00:30:46,294
هل تعملين, أو تحبين التسول فقط؟

546
00:30:46,329 --> 00:30:48,764
.لا يعجبني فعل هذا

547
00:30:48,798 --> 00:30:53,068
.حسنا, ربما تريدين فعل شئاً لي

548
00:30:53,102 --> 00:30:56,605
.ربما

549
00:30:56,639 --> 00:30:59,040
بعض الأشياء لا يمكن لأحد
.أن يجبرني على فعلها

550
00:30:59,075 --> 00:31:01,209
.لا سرقة

551
00:31:01,244 --> 00:31:04,045
.فقط تسوق

552
00:31:04,080 --> 00:31:07,382
أي نوع من التسوق؟

553
00:31:07,417 --> 00:31:10,018
.تعالي معي

554
00:31:11,788 --> 00:31:13,488
.اللعنة, أعتقد أن (ترابل) أوقعتها

555
00:31:13,523 --> 00:31:17,025
.يجب أن نوقف هذا الآن

556
00:31:19,962 --> 00:31:22,364
!لا أراها

557
00:31:24,367 --> 00:31:27,035
.هناك

558
00:31:37,947 --> 00:31:39,481
.إنها تدخل فالسيارة

559
00:31:39,515 --> 00:31:41,483
!خذ أرقام السيارة

560
00:31:41,517 --> 00:31:45,487
...55 روميو سييرا
.اللعنة! هذا كل مااستطعت الحصول عليه

561
00:31:51,151 --> 00:31:53,630
Z6 ,BMW أحتاج إلى تتبع سيارة
.رمادي

562
00:31:53,664 --> 00:31:55,165
جزء من لوحة السيارة
.55 روميو سييرا

563
00:31:55,199 --> 00:31:56,800
.إنها فتاة ذكية

564
00:31:56,834 --> 00:31:59,836
لقد نجت بالإعتماد على نفسها
.لوقت طويل قبل الآن

565
00:31:59,870 --> 00:32:02,639
.كان من المفترض أن أحميها
.لقد عرضتها لهذا

566
00:32:02,673 --> 00:32:04,674
.وسوف تخرجها منه
.فقط نحتاج أن نركز

567
00:32:04,709 --> 00:32:06,743
.التتبع سوف يأتينا بشئ

568
00:32:17,888 --> 00:32:19,089
,عندما قلت أننا سنتسوق

569
00:32:19,123 --> 00:32:22,359
.عنيت, بدون أن ندفع

570
00:32:22,393 --> 00:32:24,127
,هذا ما نتحدث عنه هنا
صحيح؟

571
00:32:24,161 --> 00:32:26,997
هل لديك مشكلة مع هذا؟
.ليس إلا إذا تم الإمساك بي

572
00:32:27,031 --> 00:32:29,299
من قال أنك حصلت على الوظيفة؟

573
00:32:29,333 --> 00:32:31,368
.مازال عليك أن تقابلي (كين)

574
00:32:31,402 --> 00:32:33,536
من هو (كين)؟

575
00:32:33,571 --> 00:32:37,173
.(كين) يهتم بنا

576
00:32:56,661 --> 00:32:58,662
.مرحباً

577
00:33:02,166 --> 00:33:04,901
.(دونا) لقد فعلت حسناً

578
00:33:04,936 --> 00:33:07,270
.إنها جميلة

579
00:33:09,273 --> 00:33:13,009
.ربما قاسية قليلاً, عند الحواف

580
00:33:13,044 --> 00:33:16,980
.سوف نتدبر هذا

581
00:33:17,014 --> 00:33:19,516
ما إسمك؟

582
00:33:21,723 --> 00:33:24,558
.(تريزا)

583
00:33:24,592 --> 00:33:27,761
.إنه جميل

584
00:33:27,796 --> 00:33:29,830
تعالي بالداخل
.إعتبري نفسك في منزلك

585
00:33:29,864 --> 00:33:32,333
.هؤلاء (فانيسا) و (جيني)

586
00:33:32,367 --> 00:33:34,234
.هيا يا بنات
.قولوا مرحباً

587
00:33:34,269 --> 00:33:35,369
.مرحباً
.مرحباً

588
00:33:35,403 --> 00:33:37,071
.مرحباً

589
00:33:37,105 --> 00:33:41,175
هل قالت لك القليل (دونا) عما نفعله هنا؟

590
00:33:41,209 --> 00:33:44,545
.دعينا نرى كيف سننظفك

591
00:33:46,247 --> 00:33:48,782
.قل لي أن لديك شئ


592
00:33:48,817 --> 00:33:52,386
سيارة "بي إم دبليو" روميو سييرا
.مسجلة بإسم (دونا أوهارا)

593
00:33:52,420 --> 00:33:53,854
.لديها سجل بسرقة ممتلكات

594
00:33:53,888 --> 00:33:56,557
عنوان سجل السيارة
,24جنوب غرب ستارك

595
00:33:56,591 --> 00:33:58,058
.شقة رقم 320

596
00:33:58,093 --> 00:33:59,293
هل تريد إرسال بعض الوحدات
إلى هناك؟

597
00:33:59,327 --> 00:34:01,795
.لا, دعنا نفحص المكان أولاً

598
00:34:04,933 --> 00:34:07,167
كيف التعامل مع (كين)؟

599
00:34:10,805 --> 00:34:12,806
حسناً, كم النسبة التي تأخذونها؟

600
00:34:14,242 --> 00:34:16,110
جيدة لهذه الدرجة؟

601
00:34:16,144 --> 00:34:17,544
لا تدعيه يسمعك تتحدثين
.بهذه الطريقة

602
00:34:17,579 --> 00:34:19,113
لماذا؟

603
00:34:19,147 --> 00:34:20,814
.لا تعرفين شئ عنه

604
00:34:20,849 --> 00:34:22,549
الفتاة التي تفعل هذا
...ينتهي بها الأمر

605
00:34:22,584 --> 00:34:26,520
.(جيني), أنت تخيفينها

606
00:34:28,550 --> 00:34:30,217
تعتقدين أنه يمكنك المشي
بهذا؟

607
00:34:30,252 --> 00:34:32,920
.لا

608
00:34:32,954 --> 00:34:36,023
.حسناً, حاولي

609
00:34:43,331 --> 00:34:45,800
.مثالي

610
00:34:49,742 --> 00:34:51,782
.لا أحد بالمنزل
.نعم, حسناً, سندخل

611
00:34:51,807 --> 00:34:54,642
.(نيك), نحتاج لسبب

612
00:34:54,676 --> 00:34:57,545
."أحدهم يصرخ "النجدة

613
00:34:59,514 --> 00:35:02,049
.أنت مستاء للغاية من هذه الفتاة

614
00:35:13,495 --> 00:35:15,529
.البطاقات لازال عليها
.إنها ليست هنا

615
00:35:15,564 --> 00:35:16,931
عن ماذا نبحث؟

616
00:35:16,965 --> 00:35:18,132
,لا أعلم

617
00:35:18,166 --> 00:35:21,135
.ولكن يجب أن نعثر على شئ

618
00:35:21,169 --> 00:35:23,037
.اللعنة يافتاة, أنت مثيرة

619
00:35:23,071 --> 00:35:25,272
دعينا نرى ان كنت
.تستطيعين بيعه

620
00:35:25,307 --> 00:35:27,875
.إمشي لي قليلا

621
00:35:32,547 --> 00:35:35,851
.لا تقلق, سأعلمها

622
00:35:35,885 --> 00:35:37,686
.ستحتاج القليل من التمرين

623
00:35:42,759 --> 00:35:45,894
هل لديك أي عائلة؟

624
00:35:45,928 --> 00:35:48,163
.ليس بعد الآن

625
00:35:48,197 --> 00:35:50,899
.دعينا نراك تبتسمين

626
00:35:50,933 --> 00:35:54,503
إبتسامة جيدة
.يمكنها أن تكون أفضل سلاح لك

627
00:36:01,044 --> 00:36:04,880
.ستكون عظيمة

628
00:36:06,549 --> 00:36:11,520
نفس نوع الكيس الذي غلفت
.به الضحية

629
00:36:15,381 --> 00:36:16,901
يبدو أنهم يغطون متاجر

630
00:36:16,926 --> 00:36:18,694
."من هنا حتي "سياتل

631
00:36:18,728 --> 00:36:20,729
.لقد كانت تدفع فواتير

632
00:36:20,763 --> 00:36:23,665
.كهرباء, غاز, تلفزيون

633
00:36:23,700 --> 00:36:24,900
.لديها حساب بالبنك

634
00:36:24,934 --> 00:36:26,295
.ربما نستطيع الدخول لحسابها
.إنتظر

635
00:36:26,302 --> 00:36:27,869
ماذا؟
.هناك فاتورتين للغاز

636
00:36:27,904 --> 00:36:30,005
,واحدة لهذا العنوان
.وأخرى لعنوان آخر

637
00:36:30,039 --> 00:36:32,808
.شمال غرب المنطقة الصناعية
.تستحق ان ننظر هناك

638
00:36:34,577 --> 00:36:36,611
.أتمني لو كان لدي أشياء كهذه

639
00:36:36,646 --> 00:36:38,513
ضعي الملابس فالخزانة ثانية
.من فضلك

640
00:36:38,548 --> 00:36:40,015
.غداً سنرى ما يمكننا فعله

641
00:36:40,049 --> 00:36:42,618
.حسناً
.فقط سأجلب أغراضي

642
00:36:42,652 --> 00:36:45,954
هل تمكثين بمكان ما؟

643
00:36:45,989 --> 00:36:47,956
.لا, لقد خبأته

644
00:36:47,991 --> 00:36:49,758
يجب أن أحصل عليه
.قبل أن يسبقني أحدهم

645
00:36:49,792 --> 00:36:51,560
أي إن كانت الأشياء التي حصلت عليها
.لا تحتاجين إليها بعد الآن

646
00:36:51,594 --> 00:36:54,196
.لن أذهب بعيداً جداً

647
00:36:54,230 --> 00:36:56,031
.لن تذهبين على الإطلاق

648
00:36:56,065 --> 00:36:58,967
ماذا, ألا أستطيع الذهاب؟

649
00:37:00,837 --> 00:37:05,240
لم قد تحتاجين للذهاب على الإطلاق؟

650
00:37:05,274 --> 00:37:09,478
.أنت فرد من العائلة الآن

651
00:37:21,697 --> 00:37:25,499
الفتيات الجديدات يمضون
.ليلتهم الأولى معي

652
00:37:42,217 --> 00:37:44,619
.لم يتوجب عليك فعل هذا

653
00:37:49,892 --> 00:37:50,858
ماذا بحق الجحيم؟

654
00:37:55,197 --> 00:37:56,664
!أخرجوا! أخرجوا! أخرجوا

655
00:37:56,698 --> 00:37:57,832
!سوف أقتلك, أيتها الساقطة
ماذا حدث؟

656
00:37:57,866 --> 00:37:59,333
.أنت لا تعلمين ماسيفعله

657
00:37:59,368 --> 00:38:01,702
!أعلم!  أخرجوا!  الآن

658
00:38:04,273 --> 00:38:05,539
!لقد أحضرت لي جريم

659
00:38:05,574 --> 00:38:07,675
جريم؟
كيف تع...؟

660
00:38:11,513 --> 00:38:13,447
.اللعنة

661
00:38:24,359 --> 00:38:25,426
هذه هي السيارة 
.التي نبحث عنها

662
00:38:25,460 --> 00:38:28,663
.هذه هي

663
00:38:28,697 --> 00:38:30,598
.هناك ضوء بالأعلى

664
00:38:30,632 --> 00:38:31,899
.إنه مغلق

665
00:38:32,935 --> 00:38:34,402
.سأحضر السيارة

666
00:39:42,171 --> 00:39:44,071
.كل شئ بخير الآن
.لا بأس

667
00:39:44,106 --> 00:39:47,174
يجب أن نأخذك
.خارج المكان

668
00:40:03,825 --> 00:40:06,427
!إفتح, اللعنة

669
00:40:31,253 --> 00:40:35,957
.ستسبب في قتل نفسها

670
00:40:35,991 --> 00:40:38,125
هناك طريقة لتتعلم
كيف تكون جريم, تذكر؟

671
00:40:38,160 --> 00:40:40,294
معظم طرق التعليم
.لا تتضمن إخراج الدم

672
00:40:40,329 --> 00:40:42,864
ربما ستختار طريقة
.حياة مختلفة

673
00:40:42,898 --> 00:40:45,133
.ستراهم طوال الوقت

674
00:40:45,167 --> 00:40:47,001
.ليس هناك طريقة للهروب من هذا

675
00:40:55,344 --> 00:40:57,011
لقد فشلت, أليس كذلك؟

676
00:40:57,045 --> 00:41:01,315
.حسناً, لقد عثرت علي الفتاة

677
00:41:01,350 --> 00:41:02,517
.لا بأس

678
00:41:02,551 --> 00:41:05,219
.لقد أخفقت, أعلم هذا

679
00:41:05,254 --> 00:41:07,188
أنا فقط لم أعتد أن
.أكون أنا الصياد

680
00:41:07,222 --> 00:41:11,058
.وأعتقد أنني قد جرفت مع التيار

681
00:41:12,794 --> 00:41:15,096
.أحتاج لتعلم المزيد

682
00:41:15,130 --> 00:41:20,067
أتمني أنك مازلت
.تنوي مساعدتي

683
00:41:22,304 --> 00:41:25,706
لما لا نتحدث بخصوصه
في الصباح؟

684
00:41:25,741 --> 00:41:27,909
.حسناً

685
00:41:27,943 --> 00:41:32,480
.تبدو كأنك تحتاج لبعض النوم

686
00:41:37,586 --> 00:41:38,586
.يبدو عليك قليلاً

687
00:42:22,219 --> 00:42:28,062
<font color="#40bfff">.أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة</font>
  
<font color="#FFA500">ترجـــمة/ شـــريـف عــلي</font>
      
<font color="#40bfff">.إلـى اللـقاء فـي الحـلقة القـادمـــ(21)ــة</font>

