1
00:00:11,775 --> 00:00:33,401
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:35,198 --> 00:00:47,620
( عنوان الحلقة :( الإنتقال

3
00:00:58,856 --> 00:01:02,312
كنتُ على متن طائرة و كان هناك
رجل يهودي متشدد

4
00:01:02,572 --> 00:01:05,655
يُحاول أن يضع حقيبة ضخمة
تحت المقعد

5
00:01:05,775 --> 00:01:08,125
المشكلة ليست في أنه متشدد

6
00:01:08,245 --> 00:01:10,414
لكن هذه معلومة

7
00:01:12,177 --> 00:01:13,557
معلومة

8
00:01:13,952 --> 00:01:16,868
عندما تُحاول أن تضع حقيبة ضخمة
تحت المقعد

9
00:01:16,988 --> 00:01:19,904
الناس سيعرفون نوع شخصيتك

10
00:01:20,024 --> 00:01:21,706
إنهم يُلاحظون

11
00:01:21,826 --> 00:01:23,474
...سيقولون أنه كان هناك رجل صيني

12
00:01:23,594 --> 00:01:26,601
سيقومون بوصفك

13
00:01:26,817 --> 00:01:27,979
: لن يقولوا فقط

14
00:01:28,099 --> 00:01:31,448
كان هناك رجل يُحاول وضع حقيبة ضخمة"
"تحت المقعد

15
00:01:31,568 --> 00:01:32,721
ما شخصية هذا الرجل ؟

16
00:01:32,841 --> 00:01:34,585
هذا ليس هام

17
00:01:34,705 --> 00:01:36,754
فقط رجل ما

18
00:01:36,874 --> 00:01:39,858
ذلك الرجل كان يحاول أن يحشر الحقيبة
تحت المقعد

19
00:01:39,978 --> 00:01:42,729
و لأنه لن يغادر قبل أن يقوم بذلك
لا يُمكن لأحد المغادرة

20
00:01:42,849 --> 00:01:45,766
...و المضيف كان رجل

21
00:01:45,886 --> 00:01:47,632
لن أقول أنه كان شاذًا

22
00:01:47,752 --> 00:01:50,739
لأن هذا ليس هامًا

23
00:01:50,859 --> 00:01:52,775
لا علاقة له بالقصة

24
00:01:52,895 --> 00:01:55,478
سأسمي الرجل اليهودي
بالرجل اليهودي

25
00:01:55,598 --> 00:01:59,849
و سأسمي الرجل الشاذ
...برجل ما

26
00:01:59,969 --> 00:02:01,450
ما رأيكم ؟

27
00:02:01,570 --> 00:02:03,552
أليس هذا ظلم ؟

28
00:02:03,672 --> 00:02:06,422
لن أقول أنه شاذ

29
00:02:06,542 --> 00:02:08,828
لأني لا أريد تشويه سمعتهم

30
00:02:09,811 --> 00:02:11,378
صراحة ، هو لم يرتكب أي خطأ

31
00:02:13,215 --> 00:02:16,524
تبًا ، لم عساي أن أتكلم في هذا الموضوع الآن ؟

32
00:02:20,156 --> 00:02:21,805
اليهودي يحاول وضع حقيبة تحت المقعد

33
00:02:21,925 --> 00:02:24,641
: ثم قال له المضيف
"المكان غير كافِ"

34
00:02:24,761 --> 00:02:26,410
لم يكن شاذاً بالكامل

35
00:02:26,530 --> 00:02:28,632
: لم يكن هكذا
"المكان غير كافٍ"

36
00:02:30,268 --> 00:02:33,774
لقد كان هكذا
"المكان غير كافٍ"

37
00:02:35,507 --> 00:02:38,448
المكان مناسب"
"أعلم أنه مناسب

38
00:02:38,778 --> 00:02:41,561
"صدقني ، المكان مناسب"

39
00:03:01,036 --> 00:03:02,585
ما الذي تفعله ؟

40
00:03:02,705 --> 00:03:05,507
أنقل المنضدة لأضع شيئًا آخر في مكانها

41
00:03:05,675 --> 00:03:07,525
لن تفعل ، أمي هي من قامت
بنقلها هناك

42
00:03:07,645 --> 00:03:09,093
هذه ملك لها

43
00:03:09,213 --> 00:03:10,363
عليك أن تسألها أولاً

44
00:03:10,607 --> 00:03:11,682
لا بأس ، عزيزتي

45
00:03:14,319 --> 00:03:17,570
عليك أن تسأل أمي
هي من قامت بنقلها

46
00:03:17,690 --> 00:03:19,104
أمك لم تعد تُقيم في هذا المنزل

47
00:03:19,224 --> 00:03:21,073
إنها تقيم في شقتها

48
00:03:21,193 --> 00:03:23,175
لكنها كانت تُقيم هنا

49
00:03:23,295 --> 00:03:26,030
و ماذا لو أتت مجددًا و رأت أنك نقلت
الأشياء من مكانها ؟

50
00:03:38,211 --> 00:03:39,846
أنت ممل

51
00:03:40,647 --> 00:03:42,314
أنت ممل في الكوميديا

52
00:03:45,018 --> 00:03:47,868
هناك العديد من الأماكن الرخيصة
...في أعلى غرب المدينة ، لكني

53
00:03:47,988 --> 00:03:50,171
لكنها بعيدة عن مدارس الأطفال

54
00:03:50,291 --> 00:03:52,631
أمك وبَّختني ليلة أمس

55
00:03:53,928 --> 00:03:55,076
لقد كانت جيدة

56
00:03:55,196 --> 00:03:56,997
كانت جيدة ، لكن لم تؤثر في

57
00:03:59,001 --> 00:04:00,534
أتريد معرفة السبب ؟

58
00:04:03,406 --> 00:04:04,881
أتريد معرفة سبب أنها
لم تؤثر في ؟

59
00:04:05,001 --> 00:04:05,888
ما السبب ؟

60
00:04:06,008 --> 00:04:09,426
لأنها أمك المملة

61
00:04:09,546 --> 00:04:11,595
بإمكاني الذهاب إلى وسط المدينة

62
00:04:11,715 --> 00:04:14,025
و الذهاب إلى المدرسة عن طريق المترو
...كل يوم ، لا أعلم

63
00:04:14,222 --> 00:04:15,665
أتعلم ؟

64
00:04:15,785 --> 00:04:17,200
أأُخبرك بفكرة ؟

65
00:04:17,320 --> 00:04:18,587
إنه مشروع -
أجل -

66
00:04:19,756 --> 00:04:21,037
هذا رائع

67
00:04:21,157 --> 00:04:23,305
نقول أنها أمك

68
00:04:23,425 --> 00:04:26,675
نقوم بوضعها في مغطس

69
00:04:26,795 --> 00:04:28,110
لكن المغطس لا يحتوي على ماء

70
00:04:28,230 --> 00:04:32,347
يحتوي على إسهال أناس مشرَّدين

71
00:04:32,467 --> 00:04:36,117
ثم نضع ذلك الشيء على رأسها

72
00:04:36,237 --> 00:04:39,487
ما هي الأشياء التي تكون شبيهة بالقرميد
لكن أكبر و بلون رمادي ؟

73
00:04:39,607 --> 00:04:40,588
جمرة فحم ؟

74
00:04:40,708 --> 00:04:44,560
جمرة فحم ، ثم نضعها
على أعلى رأسها لكي تثبتها

75
00:04:44,744 --> 00:04:46,393
أتعرف أحدًا يقيم في "إيست فيلاج" ؟

76
00:04:46,513 --> 00:04:47,594
لم أنتهي بعد

77
00:04:47,714 --> 00:04:49,445
سأذهب لأرى منزلاً للبيع

78
00:04:49,661 --> 00:04:50,755
هلاّ أكملت لاحقًا ؟

79
00:04:50,875 --> 00:04:52,264
لقد كان هذا 10% من الفكرة

80
00:04:52,384 --> 00:04:53,662
عليَّ أن أرى منزلاً للبيع

81
00:04:53,782 --> 00:04:55,168
سأراك لاحقًا -
أيمكنك... ؟ -

82
00:04:56,788 --> 00:04:58,203
هناك الكثير ، أعتقد أنها ستُعجبك

83
00:04:58,323 --> 00:04:59,585
بعض التشويق و الإنقلابات

84
00:04:59,705 --> 00:05:00,985
سأراك لاحقًا -
حسنًا -

85
00:05:04,964 --> 00:05:06,679
هذا مكان رائع

86
00:05:06,799 --> 00:05:09,233
إنه عصري للغاية ، و يحتوي على إضاءة عالية

87
00:05:09,353 --> 00:05:11,451
و مساحة كبيرة

88
00:05:11,571 --> 00:05:13,784
لا شيء مما قلته صحيح

89
00:05:14,813 --> 00:05:16,809
هذا المكان سيكون متاحًا أول الشهر

90
00:05:42,769 --> 00:05:45,871
أريد شكرك على مساعدتي في البحث
شكرًا

91
00:05:46,239 --> 00:05:48,322
على الرحب و السعة

92
00:05:48,442 --> 00:05:51,191
لم أستطع العثور على شقة لي و للأولاد بنفسي

93
00:05:51,311 --> 00:05:53,626
وجودك مع شخص آخر يُسهل الأمر

94
00:05:53,746 --> 00:05:54,794
لا أهتم

95
00:05:54,914 --> 00:05:56,362
افعل ما أخبرتك به

96
00:05:56,482 --> 00:05:58,994
خذ الفرن من الشقة 16ب

97
00:05:59,114 --> 00:06:00,534
و ضعه في الشقة 17ب

98
00:06:00,654 --> 00:06:02,402
"الحرف "ب

99
00:06:02,522 --> 00:06:03,437
مفهوم ؟

100
00:06:04,758 --> 00:06:06,340
تصرف كالرجل و قم بعملك

101
00:06:06,460 --> 00:06:07,975
إلى اللقاء

102
00:06:08,095 --> 00:06:09,594
بم أخدمك ؟

103
00:06:09,996 --> 00:06:13,745
هناك إعلان في الجريدة
يقول أن هناك شقة بثلاث غرف بسعر 2500

104
00:06:13,912 --> 00:06:15,016
لا نملك هذا

105
00:06:15,136 --> 00:06:16,276
ما الذي تبحث عنه ؟

106
00:06:16,396 --> 00:06:17,302
هل تم أخذها ؟

107
00:06:17,422 --> 00:06:18,665
متأسف ، لا نملك ما تقوله

108
00:06:18,785 --> 00:06:20,911
هل تريد شقة بثلاث غرف أو غرفتين ؟
ما الذي تبحث عنه ؟

109
00:06:21,031 --> 00:06:23,354
!أهذا هو المكان ؟
لأنه كان مذكورًا في جريدة اليوم

110
00:06:23,474 --> 00:06:25,092
هذا أشبه بالطُعم

111
00:06:25,212 --> 00:06:26,393
بالضبط

112
00:06:26,513 --> 00:06:28,695
عندما نملك شقة جميلة
نضعها في الإعلان

113
00:06:28,815 --> 00:06:30,530
ثم تأتي هنا و نعرض عليك شقة أخرى

114
00:06:30,650 --> 00:06:32,265
هذا غير قانوني

115
00:06:32,385 --> 00:06:33,767
إذن ، أخبر الشرطة

116
00:06:33,887 --> 00:06:34,868
ما الذي تريده ؟

117
00:06:34,988 --> 00:06:36,760
أتريد حمص أو شقة ؟

118
00:06:36,969 --> 00:06:40,702
أنتم كالأزواج و تبحثون عن مكان لإيواء الأطفال ؟

119
00:06:40,822 --> 00:06:42,343
إنجاب طفل ؟ -
كلا ، لسنا كذلك -

120
00:06:42,463 --> 00:06:43,931
إنها فقط صديقة

121
00:06:44,051 --> 00:06:45,179
لقد أتت لمساعدتي

122
00:06:45,299 --> 00:06:47,281
إذهب إلى المبنى 701
آخر الطريق

123
00:06:47,401 --> 00:06:49,510
على اليسار ، شقة 17أ

124
00:06:52,706 --> 00:06:55,522
هناك سكان في الشقة
لكنهم سيخرجون خلال أسبوع

125
00:06:59,178 --> 00:07:00,894
هنا -
أهذه هي ؟

126
00:07:01,014 --> 00:07:02,314
أعطني المفتاح

127
00:07:07,852 --> 00:07:10,608
هل اشتممت للتو رأسي ؟

128
00:07:11,755 --> 00:07:14,558
ما هذا... ؟ -
تبا -

129
00:07:14,678 --> 00:07:15,806
ما الذي تفعلونه ؟

130
00:07:15,926 --> 00:07:17,107
دعينا نذهب -
مرحبا -

131
00:07:17,227 --> 00:07:18,175
متأسف ، لنذهب

132
00:07:18,295 --> 00:07:19,477
لا بأس -
اخرجوا -

133
00:07:19,597 --> 00:07:20,879
اخرجوا من المنزل

134
00:07:20,999 --> 00:07:22,141
دعينا نذهب -
كلا -

135
00:07:22,261 --> 00:07:22,981
لا بأس

136
00:07:23,101 --> 00:07:23,882
مرحبًا

137
00:07:24,002 --> 00:07:26,230
(أنا (باميلا) ، و هذا (لوي

138
00:07:26,350 --> 00:07:27,792
شاي) ، أعطانا المفتاح)

139
00:07:28,214 --> 00:07:29,360
لنذهب

140
00:07:29,675 --> 00:07:31,090
لا بأس -
أنا آسف -

141
00:07:31,210 --> 00:07:33,112
أنا لا أريد العيش هنا -
لماذا ؟ -

142
00:07:33,232 --> 00:07:35,273
لم تأخذ فكرة عنه بعد -
هناك مرحاض في المطبخ -

143
00:07:37,517 --> 00:07:39,166
إنه مرحاض

144
00:07:39,286 --> 00:07:41,101
إذن ، دعينا نذهب -
هذا رائع -

145
00:07:41,221 --> 00:07:43,449
دعينا نذهب من هنا -
لا تتعجل -

146
00:07:43,569 --> 00:07:45,920
هيا ، شاهد غرفة المعيشة

147
00:07:46,040 --> 00:07:48,169
هناك نوافذ ، إنها رائعة

148
00:07:48,289 --> 00:07:49,422
هلاّ تفقدت المكان ؟

149
00:07:50,330 --> 00:07:52,811
سنشاهد الشقة فقط ، حسنًا ؟

150
00:07:53,166 --> 00:07:55,071
أتريد أن أصنع لك بيضًا مطبوخًا ؟ -
حسناً -

151
00:07:56,036 --> 00:07:57,270
...هذا ما سأقوم به

152
00:08:05,111 --> 00:08:06,725
يكفي مخللات

153
00:08:06,845 --> 00:08:09,498
لا تأكل أي مخللات مجددًا

154
00:08:09,837 --> 00:08:12,199
كل شيء على ما يُرام

155
00:08:12,319 --> 00:08:14,468
سنصنع بعض البيض

156
00:08:14,588 --> 00:08:16,537
سأقوم بالطبخ لك

157
00:08:16,657 --> 00:08:18,825
و كل شيء سيكون رائعًا

158
00:09:12,280 --> 00:09:14,363
ستأكل ذلك البيض و ستُعجب به

159
00:09:14,483 --> 00:09:16,550
الحواف مقرمشة و بنية

160
00:09:17,886 --> 00:09:19,969
لا أريد العيش هنا

161
00:09:20,089 --> 00:09:21,582
لماذا ؟

162
00:09:21,857 --> 00:09:23,138
لأنه لن يُغادر تلك الشقة

163
00:09:23,258 --> 00:09:24,740
...وهناك مرحاض في المطبخ ، و

164
00:09:24,860 --> 00:09:26,575
ما المشكلة في ذلك ؟

165
00:09:26,695 --> 00:09:28,310
أنت لا تطبخين بشكل صحيح

166
00:09:28,430 --> 00:09:29,745
إنه يأبى أكل البيض

167
00:09:29,865 --> 00:09:31,032
لنذهب ، هيا

168
00:09:32,234 --> 00:09:34,049
!يكفي كلاكما

169
00:09:34,169 --> 00:09:36,418
أتعرف يا (باتيلاي) ؟

170
00:09:36,538 --> 00:09:38,787
لقد ماتت زوجتك ، و لذا حان دورك

171
00:09:38,907 --> 00:09:41,089
ستموت في أي شهر

172
00:09:41,209 --> 00:09:45,094
و أنت ، تخشى الحياة لأنك ممل

173
00:09:46,848 --> 00:09:48,930
أتعرفون ؟

174
00:09:49,050 --> 00:09:51,766
شكرًا على التذكير

175
00:09:51,886 --> 00:09:53,835
تبًا لكما

176
00:09:53,955 --> 00:09:55,174
سأخرج

177
00:10:37,170 --> 00:10:38,103
مرحبًا ؟

178
00:10:40,902 --> 00:10:44,734
لقد شُيد هذا المنزل عام 1850
على الشكل الفيدرالي

179
00:10:44,854 --> 00:10:46,131
كما قرأت قبلاً

180
00:10:46,262 --> 00:10:48,678
هذه ردهة المدخل

181
00:10:48,798 --> 00:10:52,857
إنه أحد المنازل القلة
الذي أبقى على هويته للأسرة للواحدة

182
00:10:55,270 --> 00:10:58,186
لقد أبقى على شكله منذ تمت بنايته

183
00:10:58,306 --> 00:11:00,088
و أول ساكنيه كان تاجر للأقمشة

184
00:11:00,208 --> 00:11:02,657
(ثم تلاه أحد بنات (ثيودور روزفلت

185
00:11:02,777 --> 00:11:04,192
عندما كان مفتشًا للشرطة

186
00:11:04,312 --> 00:11:05,794
لقد ماتت هنا

187
00:11:05,914 --> 00:11:09,864
لقد تم تأجيره مرة واحدة لأحد الكوميديانات

188
00:11:09,984 --> 00:11:11,739
(ليني بروس)

189
00:11:12,921 --> 00:11:15,838
الحمام يحتوي على دش و غرفة بخار

190
00:11:15,958 --> 00:11:19,046
و مقعد مرحاض و مغطس بعمق قدم

191
00:11:21,511 --> 00:11:24,099
من الممكن عمل هذه كغرفة للأطفال

192
00:11:24,219 --> 00:11:26,102
كم عدد الغرف ؟ -
خمس -

193
00:11:27,571 --> 00:11:29,985
بإمكاني الحصول على غرفة خاصة بي

194
00:11:30,105 --> 00:11:32,056
و بإمكان كل طفلة الحصول على غرفة خاصة بها

195
00:11:32,176 --> 00:11:33,910
و بإمكانك الحصول على غرفة ألعاب و مكتب

196
00:11:37,748 --> 00:11:39,696
ما هو عملك ؟

197
00:11:39,816 --> 00:11:41,187
أنا أعمل في عروض التلفاز

198
00:11:48,491 --> 00:11:50,306
ها هو المطبخ و كما ترى

199
00:11:50,426 --> 00:11:53,676
يحتوي على جميع الخدمات و عصري للغاية

200
00:11:53,796 --> 00:11:56,178
و هذه الأبواب الزجاجية الرائعة

201
00:11:56,298 --> 00:11:59,083
تؤدي إلى حديقة خلاّبة

202
00:12:04,674 --> 00:12:06,723
هذا هو البيت المثالي

203
00:12:06,843 --> 00:12:08,543
لأب عازب و أطفاله

204
00:12:09,279 --> 00:12:12,730
ستسعد الفتيات بهذا المكان

205
00:12:12,850 --> 00:12:16,434
سيكونون أسعد أكثر من التواجد
في منزل والدتهم

206
00:12:16,554 --> 00:12:18,403
ستكون أنت المفضَّل عندهم

207
00:12:18,523 --> 00:12:21,989
و لا يمكن لأحد اتهامك أو قول أي شيء

208
00:12:22,194 --> 00:12:24,610
عدا أنك أب رائع

209
00:12:24,730 --> 00:12:28,648
شرائك لهذا المنزل سيحل كل شيء

210
00:12:28,768 --> 00:12:30,149
كل شيء

211
00:12:43,892 --> 00:12:45,563
أجل ، سيحل

212
00:12:45,683 --> 00:12:47,231
أجل ، سيحل

213
00:12:47,351 --> 00:12:49,379
عفوًّا ؟

214
00:12:50,120 --> 00:12:52,437
ما تكلفة المنزل ؟

215
00:12:52,557 --> 00:12:54,424
السعر المطلوب هو 17 مليون

216
00:12:58,195 --> 00:12:59,540
سأشتريه

217
00:13:04,646 --> 00:13:05,860
(لوي) -
ما الأحوال ؟ -

218
00:13:05,980 --> 00:13:06,873
كيف حالك ؟ -

219
00:13:06,993 --> 00:13:08,601
(سعيد برؤيتك ، (كين

220
00:13:08,850 --> 00:13:10,165
لا تأتي هنا عادةً

221
00:13:10,285 --> 00:13:11,933
ما الأمر ؟

222
00:13:12,053 --> 00:13:14,569
أتفقد الأحوال -
جيد -

223
00:13:14,689 --> 00:13:16,904
سأشارك في مسرح عربات هذا الشهر

224
00:13:17,024 --> 00:13:18,925
لذا ستتدفق أموال جيدة

225
00:13:19,164 --> 00:13:19,953
رائع

226
00:13:20,794 --> 00:13:22,576
ما الذي تحاول شرائه ؟

227
00:13:22,696 --> 00:13:24,477
ما الذي تعنيه ؟

228
00:13:24,597 --> 00:13:27,557
عندما تُخبرني عن تدفق أموال كثيرة
هذا لأنك تريد شراء شيء ما

229
00:13:27,700 --> 00:13:29,968
أجل ، أعرف -
ما هو ؟ -

230
00:13:31,270 --> 00:13:34,053
أنا و بناتي
ما زلنا نسكن الشقة نفسها

231
00:13:34,173 --> 00:13:35,520
منذ أن كنتُ متزوجًا

232
00:13:35,640 --> 00:13:37,765
أعتقد أننا بحاجة لبداية جديدة

233
00:13:37,885 --> 00:13:38,624
فهمت

234
00:13:38,744 --> 00:13:39,705
تريد الإنتقال

235
00:13:39,825 --> 00:13:42,731
أجل ، لقد حان الوقت -
جيد -

236
00:13:42,851 --> 00:13:44,630
هل بدأت البحث ؟

237
00:13:44,750 --> 00:13:46,623
لقد عثرت على شقة -
رائع -

238
00:13:46,743 --> 00:13:48,333
للإيجار ؟

239
00:13:48,453 --> 00:13:49,935
للشراء -
(يا (لوي -

240
00:13:50,055 --> 00:13:51,002
أعلم

241
00:13:51,223 --> 00:13:52,504
لقد تحدثنا عن هذا

242
00:13:52,624 --> 00:13:54,306
لا يمكنك تحمل نفقة شراء أي شيء حاليًا

243
00:13:54,426 --> 00:13:55,695
أنت ما زلت تحت الدعم

244
00:13:55,815 --> 00:13:57,509
...أعلم ، لكن

245
00:13:57,629 --> 00:13:58,777
تلك الشقة مثالية

246
00:13:58,897 --> 00:14:00,979
الفتيات سيسعدون للغاية بتلك الشقة

247
00:14:01,099 --> 00:14:02,814
أنا مُحاسبك

248
00:14:02,934 --> 00:14:04,716
مهمتي هي أن أخبرك بما يُمكنك تحمل نفقته

249
00:14:05,081 --> 00:14:09,954
أعتقد أنك ستجد صعوبة مع المال
حاليًا

250
00:14:14,612 --> 00:14:16,494
ما تكلفته ؟

251
00:14:16,614 --> 00:14:18,429
...إنه باهظ ، لكن

252
00:14:18,549 --> 00:14:19,930
ما تكلفته ؟

253
00:14:20,050 --> 00:14:22,033
لكن مقارنةً مع جماله
فالسعر قليل

254
00:14:22,153 --> 00:14:23,601
...لم أكن أصدق

255
00:14:23,721 --> 00:14:26,371
ما أخبرتني به السيدة حول السعر

256
00:14:27,992 --> 00:14:29,975
المال كثير ، سأعترف بذلك

257
00:14:30,095 --> 00:14:31,276
(لوي)

258
00:14:31,563 --> 00:14:32,477
ما تكلفته ؟

259
00:14:32,597 --> 00:14:35,113
...إنه

260
00:14:35,233 --> 00:14:37,583
...سبع

261
00:14:37,703 --> 00:14:40,152
...عشر

262
00:14:40,272 --> 00:14:42,154
مليون

263
00:14:42,274 --> 00:14:44,007
17$ مليون

264
00:14:45,048 --> 00:14:48,097
أعلم أنه كثير

265
00:14:50,448 --> 00:14:53,866
هل عليَّ أن أقول شيئًا ؟

266
00:14:55,454 --> 00:14:57,637
لقد مررت بعام جيد

267
00:14:57,757 --> 00:14:59,973
متى بإمكاني الوقوف على قدمي ؟

268
00:15:00,093 --> 00:15:01,942
...أنا أشعر

269
00:15:02,062 --> 00:15:05,980
هل عليَّ أن أشرح لك

270
00:15:06,100 --> 00:15:09,350
ما سبب عجزك عن شراء بيت بـ17 مليون ؟

271
00:15:09,470 --> 00:15:11,118
أعتقد أنه عليَّ الضغط على نفسي

272
00:15:11,238 --> 00:15:12,390
و عدم الإنفاق كثيراً

273
00:15:12,510 --> 00:15:14,195
أنا لا أصرف الكثير على الأشياء الأخرى

274
00:15:14,315 --> 00:15:16,845
...بإمكاني أن أتغير

275
00:15:16,965 --> 00:15:19,394
دعنا نلقي نظرة على الأرقام

276
00:15:19,514 --> 00:15:21,596
أجل ، موافق

277
00:15:21,716 --> 00:15:23,550
الثمن 17 مليون

278
00:15:25,486 --> 00:15:28,604
عليك أن تُحضر 3.4 مليون مقدَّمًا

279
00:15:28,724 --> 00:15:31,473
عليك أن تُحضر 3.4 مليون نقدًا

280
00:15:31,593 --> 00:15:36,290
ثم ستكون أقساطك الشهرية 77 ألف

281
00:15:36,833 --> 00:15:39,450
بالإضافة إلى أسعار الصيانة و الضرائب

282
00:15:39,570 --> 00:15:43,121
لذا ستصبح 80 ألف شهريًا

283
00:15:43,241 --> 00:15:47,300
بالإضافة إلى الـ3.4 مليون الذي عليك
إحضارها في المقدمة

284
00:15:47,545 --> 00:15:48,760
حسنًا

285
00:15:48,880 --> 00:15:51,963
إذن ، لنقارن هذا بمدخراتك الحالية

286
00:15:52,083 --> 00:15:54,065
أنت لديك حاليًا

287
00:15:54,185 --> 00:15:57,553
في المدخرات ، لديك 7 آلاف

288
00:16:02,126 --> 00:16:03,615
7,000.

289
00:16:04,361 --> 00:16:05,318
أجل

290
00:16:10,027 --> 00:16:12,233
...ما تملكه

291
00:16:13,836 --> 00:16:16,610
أقل عشر مرات

292
00:16:18,576 --> 00:16:23,299
من قسط واحد لهذا البيت

293
00:16:24,683 --> 00:16:26,332
...دعني

294
00:16:26,583 --> 00:16:29,437
...ستضطر إلى

295
00:16:29,689 --> 00:16:31,862
لو... ، لو

296
00:16:32,358 --> 00:16:33,473
...لأننا لم نتفق

297
00:16:33,593 --> 00:16:36,942
...إذا تمكنت من خفض الثمن

298
00:16:37,062 --> 00:16:39,277
ما الذي بإمكاني تحمل نفقته ؟

299
00:16:39,397 --> 00:16:42,413
هل بإمكاني شراء منزل حاليًا ؟

300
00:16:42,533 --> 00:16:44,141
شراء منزل حاليًا ؟

301
00:16:44,261 --> 00:16:45,256
أجل

302
00:16:47,838 --> 00:16:48,919
حاليًا

303
00:16:49,039 --> 00:16:51,975
$بإمكانك شراء منزل تكلفته 7000

304
00:16:58,182 --> 00:17:00,717
عليك أن تجد منزل للتأجير

305
00:17:05,524 --> 00:17:06,824
...ألا يُوجد

306
00:17:09,495 --> 00:17:11,463
ماذا عن (أوباما) ؟

307
00:17:14,834 --> 00:17:16,668
ماذا عنه ؟

308
00:17:16,936 --> 00:17:19,248
ما الذي تعنيه ؟

309
00:17:19,639 --> 00:17:21,764
لدي طفلين

310
00:17:22,442 --> 00:17:25,214
و ينبغي عليَّ أن أدخر مالاً من أجلهم

311
00:17:25,446 --> 00:17:28,349
و لكني لا أفعل ذلك إطلاقًا

312
00:17:28,616 --> 00:17:30,364
إنه فعل سيء

313
00:17:30,484 --> 00:17:34,134
ألا أقوم بالإعداد لمستقبلهم

314
00:17:34,254 --> 00:17:37,137
أو حتى الحاضر القريب

315
00:17:37,257 --> 00:17:41,641
هذا فعل مستهتر و ظالم

316
00:17:41,761 --> 00:17:43,676
أعلم أن هذا خطأ
لكن جزء داخلي يُخبرني

317
00:17:43,796 --> 00:17:46,145
أنه لماذا هم الذين يأخذون المال ؟

318
00:17:46,265 --> 00:17:48,948
هم لم يقوموا بتلك العروض
لماذا يأخذون المال ؟

319
00:17:49,068 --> 00:17:51,951
لماذا يأخذون أموال العمل الذي أقوم به ؟

320
00:17:52,071 --> 00:17:54,454
هذا غير منطقي

321
00:17:54,574 --> 00:17:57,458
إنه غير منطقي أن يأخذ الأولاد المال
بعد أن تموت

322
00:17:57,578 --> 00:18:00,428
هذا أشبه بأن تجعل الملوك
يأخذون مناصب آبائهم

323
00:18:00,548 --> 00:18:04,700
هذا أغرب قانون وُجد

324
00:18:04,820 --> 00:18:08,905
إذا مات الملك ، فيُصبح ابنه هو الملك

325
00:18:09,025 --> 00:18:13,143
ماذا لو كان هذا الإبن مغفلاً ؟

326
00:18:13,263 --> 00:18:14,997
...كيف تتركه

327
00:18:17,834 --> 00:18:20,792
هذا أغرب شيء حدث للبشر

328
00:18:20,970 --> 00:18:22,252
أعني كل البشر

329
00:18:22,372 --> 00:18:23,386
...أناس بيض و

330
00:18:23,506 --> 00:18:25,322
هناك ملوك سود أيضًا

331
00:18:25,442 --> 00:18:28,486
في الدول الإفريقية

332
00:18:28,911 --> 00:18:31,128
من المستحيل أن يكون هناك
ملك أسود لإنجلترا

333
00:18:33,282 --> 00:18:35,565
من المستحيل أن يحدث

334
00:18:35,685 --> 00:18:38,234
...هذا هو اللون الوحيد الذي

335
00:18:38,354 --> 00:18:39,969
لا تأمل حتى

336
00:18:40,089 --> 00:18:41,404
لن يحدث هذا

337
00:18:41,524 --> 00:18:44,977
لن يكون هناك ملك أسود لإنجلترا

338
00:18:45,361 --> 00:18:49,094
بعد كل ما تم دحشه من عرق أبيض
في دمهم

339
00:18:49,332 --> 00:18:54,508
لقد أصبحوا جميعًا بيض
على مدار الأجيال

340
00:18:55,271 --> 00:18:56,519
"لون "أرجواني

341
00:18:56,639 --> 00:18:59,656
كل شخص بريطاني ملكي
أِشبه بـلحم القضيب

342
00:18:59,776 --> 00:19:03,579
وجوههم تبدوا كقضيب إيرلندي

343
00:19:06,082 --> 00:19:07,363
...هكذا يبدون

344
00:19:07,483 --> 00:19:10,433
كأن شخصًا أخذ قضيب إيرلندي

345
00:19:10,553 --> 00:19:14,337
و رسمَ وجهًا عليه

346
00:19:15,221 --> 00:19:17,099
هكذا يبدون

347
00:19:27,269 --> 00:19:29,128
لم أراك اليوم

348
00:19:29,571 --> 00:19:31,105
...أجل ، أنا

349
00:19:35,510 --> 00:19:36,810
لقد فهمت

350
00:19:39,446 --> 00:19:41,695
أنا لا أملك فقط تلك الأماكن

351
00:19:41,815 --> 00:19:44,131
بإمكاني أن أُريك
بعض البيوت للإيجار

352
00:19:44,251 --> 00:19:46,702
صغيرة ، لكن جيدة

353
00:19:48,955 --> 00:19:50,006
كلا

354
00:19:50,857 --> 00:19:52,391
سأشتري هذا المنزل

355
00:19:54,895 --> 00:19:56,429
سأشتري هذا المنزل

356
00:20:51,248 --> 00:21:15,239
Translated By : LOST Y ROMA