1
00:00:03,030 --> 00:00:04,680
" واري " - " نيجيريا "

2
00:00:05,886 --> 00:00:11,886
..:: DomaX TR Team ::..

3
00:00:11,887 --> 00:00:22,107
--== DoMaX.CsC ==--
Translation Department

4
00:00:22,108 --> 00:00:26,110
يقـــدم

5
00:00:26,111 --> 00:00:29,135
" العميل المكشوف "

6
00:00:29,232 --> 00:00:32,022
يتطلب العمل الإستخباراتي
فترات طويلة من الإنتظار

7
00:00:32,607 --> 00:00:34,291
أتعرف كيف يبدو العمل كجاسوس ؟

8
00:00:34,419 --> 00:00:37,630
كأنك تنتظر في غرفة إستقبال
... طبيب الأسنان 24 ساعة يومياً

9
00:00:37,860 --> 00:00:40,544
تقرأ المجلات , تحتسي القهوة
... ولكن يختلف عن ذلك في

10
00:00:40,736 --> 00:00:42,104
أن هناك من يحاول يقتلك

11
00:00:51,488 --> 00:00:52,487
إركب

12
00:01:14,619 --> 00:01:16,672
أتعلمون أن " مرسيدس " تقوم
... بإنتاج سيارات جديدة

13
00:01:19,370 --> 00:01:20,371
بمقاعد خلفية كبيرة ؟

14
00:01:21,120 --> 00:01:22,121
إنه لرائع

15
00:01:22,185 --> 00:01:23,712
ورخيصة بشكل يثير الدهشة أيضاً

16
00:01:24,561 --> 00:01:25,562
الإستخبارات المركزية ؟

17
00:01:27,873 --> 00:01:29,060
بماذا ستُجيب على ذلك ؟

18
00:01:29,061 --> 00:01:29,918
لا " ؟ "

19
00:01:29,919 --> 00:01:32,108
وتوضح أن العديد من
... الجواسيس لا يعملون مباشرة

20
00:01:32,109 --> 00:01:33,111
مع الإستخبارات المركزية ؟

21
00:01:33,550 --> 00:01:34,865
يا لها من خدمة سأقوم بها

22
00:01:46,362 --> 00:01:47,361
مرحباً

23
00:01:48,987 --> 00:01:49,988
رجل الإستخبارات المركزية

24
00:01:50,303 --> 00:01:51,303
لا , لا

25
00:01:51,305 --> 00:01:52,991
أنا لا أعمل بشكل مباشر مع جهة معينة

26
00:01:52,992 --> 00:01:55,675
ولهذا لديّ لك عرض
... مثل إعطائك 750000 دولار

27
00:01:56,804 --> 00:01:58,593
لكي تتوقف عن تفجير محطات النفط

28
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
مرحباً للجميع

29
00:02:15,967 --> 00:02:17,176
إهدأوا شباب

30
00:02:17,407 --> 00:02:18,513
فقط أُخرج الخريطة

31
00:02:21,031 --> 00:02:23,505
( أنت تقوم بتأمين حقل نفط ( إيمبي

32
00:02:23,795 --> 00:02:26,426
بلا حرائق أو تفجيرات
أو سقوط أحد بالمستنقع

33
00:02:26,971 --> 00:02:28,602
وتلتهمه الديناصورات

34
00:02:28,784 --> 00:02:30,409
" تعني " التماسيح -
... أجل , هذا -

35
00:02:30,410 --> 00:02:31,410
هذا ما أعنيه

36
00:02:31,909 --> 00:02:32,909
هل إتفقنا ؟

37
00:02:33,471 --> 00:02:34,472
أجل

38
00:02:40,474 --> 00:02:42,789
أنا الآن أدس يدي بسترتي لإخراج هاتفي

39
00:02:43,225 --> 00:02:45,172
حتى يمكنني إحضار مال هذا الرجل

40
00:02:49,538 --> 00:02:51,749
أجل لقد حصلت على بيانات التحويل الآلي

41
00:02:52,101 --> 00:02:56,701
.... ورقم الحساب هو 0210010175

42
00:02:56,735 --> 00:02:57,235
توقف

43
00:02:58,044 --> 00:02:59,416
لقد وصل إلينا معلومات عن إكتشافك

44
00:02:59,417 --> 00:03:00,418
وقد تم وضعك في قائمة المحظورين

45
00:03:00,543 --> 00:03:01,544
معذرة ؟

46
00:03:01,732 --> 00:03:02,732
أنا آسف

47
00:03:07,481 --> 00:03:08,482
هل هناك مشكلة ؟

48
00:03:08,856 --> 00:03:09,856
لا , ليس هناك مشكلة

49
00:03:10,045 --> 00:03:11,466
لقد تعطل الحاسوب

50
00:03:13,106 --> 00:03:14,734
صليني برئيسك الآن

51
00:03:14,735 --> 00:03:15,422
أنا آسفة

52
00:03:15,423 --> 00:03:16,299
لا أستطيع مساعدتك

53
00:03:16,300 --> 00:03:17,547
... لدي رقم تحويل آلي

54
00:03:17,548 --> 00:03:20,115
وهو 021001

55
00:03:20,116 --> 00:03:26,118
Domax_2004@hotmail.com

56
00:03:26,119 --> 00:03:32,120
Domax_Hima@hotmail.com

57
00:03:33,989 --> 00:03:34,864
أنت عميل أحمق

58
00:03:34,866 --> 00:03:36,549
أتعتقد أنه بإمكانك سرقتي ؟

59
00:03:37,116 --> 00:03:38,537
في بعض الأحيان , تكون الحقيقة مؤلمة

60
00:03:38,805 --> 00:03:40,856
وفي تلك الحالة , أفضل الكذب

61
00:03:42,741 --> 00:03:43,822
أنا من الإستخبارات المركزية

62
00:03:44,116 --> 00:03:45,197
أنا من الإستخبارات المركزية

63
00:03:46,184 --> 00:03:47,183
ولدي المال

64
00:03:47,683 --> 00:03:48,683
توقفوا

65
00:03:49,183 --> 00:03:50,184
ساعدوه على النهوض

66
00:03:55,055 --> 00:03:56,515
لدي تلك الأموال
لكنها ليست هنا

67
00:03:56,617 --> 00:03:58,143
... بإمكاني إصطحابك إليها , على الرغم

68
00:03:58,369 --> 00:04:00,790
أنني كنت سأقوم بسرقتها
وألقي اللوم عليكم يا رجال

69
00:04:01,368 --> 00:04:02,632
هذه ليست مسأله شخصية , حسناً

70
00:04:03,119 --> 00:04:04,803
هذا ماكنت سأقوم به فحسب

71
00:04:05,119 --> 00:04:07,804
خلال 20 دقيقة , ستحصل على أموالك
أعدك بذلك

72
00:04:11,454 --> 00:04:12,455
خذوه

73
00:04:16,892 --> 00:04:17,944
أحتاج إلى المرحاض

74
00:04:18,145 --> 00:04:19,145
سأتقياء

75
00:04:19,266 --> 00:04:19,768
... ســ

76
00:04:19,769 --> 00:04:20,456
إنتظرا

77
00:04:20,457 --> 00:04:21,393
سأتقياء

78
00:04:21,394 --> 00:04:22,446
أحتاج إلى المرحاض

79
00:04:23,710 --> 00:04:26,341
سأتقياء في " المرسيدس " هل تفهمان ؟

80
00:04:27,834 --> 00:04:28,834
.. " في " المرسيدس

81
00:04:29,585 --> 00:04:30,638
سيكون الدم في كل مكان

82
00:04:41,866 --> 00:04:43,433
.. في المعركة , عليك أن تكون حذراً

83
00:04:43,529 --> 00:04:46,739
حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم

84
00:04:55,094 --> 00:04:56,466
ولهذا تعجبني المراحيض

85
00:04:56,467 --> 00:04:57,624
الكثير من الأسطح الصلبه

86
00:05:19,972 --> 00:05:20,598
أسف

87
00:05:20,599 --> 00:05:22,125
سأتركها لكَ في المطار

88
00:05:29,477 --> 00:05:30,477
أسرع

89
00:05:44,355 --> 00:05:47,199
جنوب " نيجيريا " ليس
.. بالمكان المفضل لي

90
00:05:50,746 --> 00:05:53,325
إنها غير مستقرة , وفاسدة
... والناس هناك

91
00:05:54,309 --> 00:05:56,732
يأكلون أسماك مجمدة ذات رائحة كريهة

92
00:06:12,938 --> 00:06:14,813
... وسأقول ذلك عن " نيجيريا " أيضاً

93
00:06:14,814 --> 00:06:16,691
" أنها عاصمة تجارة السلاح " بأفريقيا

94
00:06:16,692 --> 00:06:19,252
... وهذا يجعلها المكان الأسوأ لقيادة سيارة

95
00:06:19,253 --> 00:06:20,411
وخاصة بسوق مزدحم

96
00:06:40,072 --> 00:06:41,124
من هذا الإتجاه سيدي

97
00:06:56,076 --> 00:06:57,970
... إذا كان إنهيارك بطائرة

98
00:06:58,015 --> 00:06:59,437
فأرجح أن تجلس بدرجة رجال الأعمال

99
00:06:59,638 --> 00:07:02,007
حيث أن المقاعد أكثر تحملاً إذا بدأت التشنج

100
00:07:02,456 --> 00:07:04,057
... وفي حالة ما إذا أصابتك غيبوبة مفاجأة

101
00:07:06,642 --> 00:07:07,643
هل أنت بخير ؟

102
00:07:08,893 --> 00:07:10,366
... فلن تنزعج

103
00:07:37,932 --> 00:07:38,933
أنت رجل محظوظ

104
00:07:39,559 --> 00:07:42,770
لديك العديد من الكدمات , سيظن الجميع أنك
تعرضت لحادث سيارة

105
00:07:42,995 --> 00:07:44,289
فيونا ) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

106
00:07:44,346 --> 00:07:45,938
لم تكن موجود لمدة يومين

107
00:07:45,939 --> 00:07:48,360
الخادمة قلقت , وبحثت في أغراضك

108
00:07:48,434 --> 00:07:51,541
ولا تزال تحتفظ برقمي بحافظتك
كرقم للإتصال في حالات الطواريء

109
00:07:53,062 --> 00:07:55,746
يجب أن تتخلى عن ذلك عندما
تهجر شخص ما أتعرف ذلك ؟

110
00:07:55,937 --> 00:07:57,125
سعيد بقدومكِ

111
00:07:57,126 --> 00:07:57,936
لا تكن كذلك

112
00:07:57,937 --> 00:07:59,886
( كنت بحاجة لمغادرة ( نيويورك
على أية حال

113
00:08:00,192 --> 00:08:01,823
الشركاء القدامى يسعون خلفي

114
00:08:03,254 --> 00:08:05,149
وكنت أريد التواجد بمكان مُشمس

115
00:08:06,254 --> 00:08:08,043
ويبدو أنك كنت تحتضر

116
00:08:09,671 --> 00:08:10,934
... فوددت ان أكون هناك

117
00:08:11,735 --> 00:08:12,735
... عند نهايتك

118
00:08:15,170 --> 00:08:17,064
لأخبرك كم كنت أحمقاً

119
00:08:17,422 --> 00:08:18,423
مُشمس

120
00:08:18,610 --> 00:08:19,548
أين أنا ؟

121
00:08:19,549 --> 00:08:22,759
ميامي ) , حيث كان إنهيارك وأنت )
( تركب طائرة مغادراً ( نيجيريا

122
00:08:23,485 --> 00:08:24,296
ميامي ) ؟ )

123
00:08:24,297 --> 00:08:25,297
ولِمّ أنا هنا ؟

124
00:08:25,548 --> 00:08:28,707
شركة الطيران لديها أوامر بإحضارك هنا

125
00:08:29,176 --> 00:08:29,924
... " أوامر "

126
00:08:29,925 --> 00:08:30,978
ما معنى هذا ؟

127
00:08:31,238 --> 00:08:33,606
إنه المنزل بالمناسبة , أليس كذلك ؟

128
00:08:35,801 --> 00:08:36,959
لقد إتصلت بوالدتك

129
00:08:38,614 --> 00:08:39,491
والدتي ؟

130
00:08:39,492 --> 00:08:41,228
أجل , لقد كانت مُحادثة شيقة

131
00:08:41,614 --> 00:08:43,772
لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل
لقضاء الكريسماس

132
00:08:43,991 --> 00:08:45,097
منزل ... لن أمكث بالمنزل

133
00:08:45,556 --> 00:08:46,978
لا , لا

134
00:08:48,243 --> 00:08:49,610
يجب أن أذهب

135
00:08:50,495 --> 00:08:51,495
ستُغادر ؟ -
أجل -

136
00:08:52,711 --> 00:08:53,763
أنت جيد في ذلك

137
00:08:54,081 --> 00:08:57,021
أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى
بنفس النصف من الكرة الأرضية

138
00:08:57,022 --> 00:08:59,285
فيونا ) , لقد أوقع بيّ أحدهم )

139
00:09:00,712 --> 00:09:02,344
ويجب أن أتوخى الحذر من الآن

140
00:09:02,459 --> 00:09:05,301
أو لن يكن هناك شيء أقلق حياله
سوى بعض العظام المتكسرة

141
00:09:05,772 --> 00:09:06,649
هناك مراقبة

142
00:09:06,650 --> 00:09:08,050
فريق من رجلين من المباحث الفيدرالية

143
00:09:09,526 --> 00:09:10,525
... ( في )

144
00:09:10,715 --> 00:09:12,776
لِمّ لا تتدخلين بالأمر من أجلي ؟

145
00:09:12,777 --> 00:09:13,830
( من فضلكِ ( في

146
00:09:14,776 --> 00:09:16,400
... إستخدمي إحدى مهاراتكِ

147
00:09:16,401 --> 00:09:17,214
في الإيقاع بأحدهم

148
00:09:17,215 --> 00:09:18,217
وأتركي الآخر يلتهب

149
00:09:18,218 --> 00:09:19,849
فقط قومي بذلك لمدة 10 دقائق

150
00:09:19,902 --> 00:09:20,902
أريد الإستحمام

151
00:09:23,343 --> 00:09:24,449
ستدين ليّ بعشاء

152
00:09:25,657 --> 00:09:26,657
حسناً

153
00:09:28,221 --> 00:09:30,957
.. ( معظم الناس يسعدهم التواجد بـ ( ميامي

154
00:09:31,157 --> 00:09:32,637
ومن المُحزن , أنني لست من مُعظم الناس

155
00:09:33,469 --> 00:09:36,218
لقد عملت لسنوات كعميل سريّ
... وتواجدي في شاطيء مُشمس

156
00:09:36,219 --> 00:09:38,159
... يبدو كأنه موقف تكتيكي ضعيف

157
00:09:38,160 --> 00:09:39,161
ليس هناك تغطية كافية

158
00:09:41,159 --> 00:09:44,317
لم أجد طريقة لإخفاء مسدس في زي السباحة

159
00:09:47,600 --> 00:09:49,162
مرحباً بكَ في ( شادويك ) يا سيدي

160
00:09:49,163 --> 00:09:51,058
أحتاج لغرفة ربما ليلة أو ليلتين

161
00:09:52,286 --> 00:09:54,814
لدينا جناح بالطابق العاشر
ويُطِل على المحيط

162
00:09:54,915 --> 00:09:55,966
لا أريد أية مناظر

163
00:09:56,288 --> 00:09:59,289
أريد أن أواجه الحوائط
ألديك غُرف بدون نوافذ

164
00:09:59,788 --> 00:10:02,038
بعيدة عن المصاعد
... وقريبة من مخرج

165
00:10:02,039 --> 00:10:03,039
لو لديكِ شئ كهذا

166
00:10:07,917 --> 00:10:09,232
ألديك بطاقة أخرى ؟

167
00:10:09,608 --> 00:10:10,765
فهذه مرفوضة

168
00:10:12,294 --> 00:10:13,293
مرفوضة ؟

169
00:10:15,481 --> 00:10:17,638
لا أهتم لما يقوله الحاسوب

170
00:10:18,230 --> 00:10:19,915
أريد الحصول على أموالي
التي في حسابي

171
00:10:20,735 --> 00:10:22,209
... أتفهم ذلك يا سيدي , أنا

172
00:10:24,922 --> 00:10:26,500
دعني أتحقق من الأمر مع المدير

173
00:10:28,360 --> 00:10:30,923
عندما يتم فصل جاسوس
... فلا يستقبل إتصالاً من

174
00:10:30,924 --> 00:10:32,725
سيدة من الموارد البشرية
أو يحصل على ساعة ذهبية

175
00:10:32,926 --> 00:10:33,925
يقومون بالقضاء عليه

176
00:10:34,299 --> 00:10:36,238
ليتأكدوا من أنه لن يمارس عمله مرة أخرى

177
00:10:36,239 --> 00:10:38,860
لا يمكنهم إنتزاع مهاراته
أو ما يفكر به

178
00:10:38,861 --> 00:10:41,968
لذا يقومون بإنتزاع المصادر
التي تساعده على العمل

179
00:10:42,113 --> 00:10:42,864
يقومون بحرقه

180
00:10:42,865 --> 00:10:44,759
كل ما أعرفه
أن هذا الحساب تم تجميده

181
00:10:45,179 --> 00:10:46,809
والسبب , له علاقة بالحكومة

182
00:10:51,180 --> 00:10:53,601
إذا كان يهمك ذلك
... عليك مناقشته مع الشرطة

183
00:11:04,307 --> 00:11:05,308
مرحباً

184
00:11:07,056 --> 00:11:08,952
تبدو بحاجه إلى قبعة مجانية

185
00:11:11,496 --> 00:11:12,496
هاتف عُمله ؟

186
00:11:12,685 --> 00:11:13,685
ماذا ؟

187
00:11:15,623 --> 00:11:17,149
... تضعين به العمله , ثم

188
00:11:17,375 --> 00:11:18,797
... أجل

189
00:11:20,060 --> 00:11:21,061
إنه هناك

190
00:11:22,939 --> 00:11:24,376
( أريد مكالمة ( دان سيبلس

191
00:11:24,377 --> 00:11:26,125
أسفه , لا يوجد أحد هنا بهذا الأسم

192
00:11:26,126 --> 00:11:27,001
إنه المسؤل عن ملفي

193
00:11:27,002 --> 00:11:28,000
وأريد التحدث معه

194
00:11:28,001 --> 00:11:30,191
أعرف القواعد
وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب

195
00:11:30,192 --> 00:11:32,312
لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن

196
00:11:32,313 --> 00:11:33,127
.. أسفة يا سيدي

197
00:11:33,128 --> 00:11:34,338
... ( أنا ( مايكل ويستين

198
00:11:34,380 --> 00:11:35,748
فقط ضعي ( دان ) على الهاتف

199
00:11:36,503 --> 00:11:37,505
إنه المسؤل عني

200
00:11:37,766 --> 00:11:39,976
وكنت أعمل معه لمدة 15 عاماً لعينة

201
00:11:41,146 --> 00:11:43,199
سيدي , لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

202
00:11:43,580 --> 00:11:44,517
أسف يا فتى

203
00:11:44,518 --> 00:11:45,992
من فضلكِ , لقد تدربنا سوياً

204
00:11:46,773 --> 00:11:49,332
( وعلى مكتبه لوحة لـ ( لوسيت
وبها ثقب رصاصة

205
00:11:49,333 --> 00:11:50,020
" ويشرب " سبرايت

206
00:11:50,021 --> 00:11:51,021
إنه صديقي

207
00:11:51,999 --> 00:11:52,999
سيدي , لا يمكنني مساعدتك

208
00:11:53,123 --> 00:11:54,596
لا , لا تغلقي الخط

209
00:12:04,194 --> 00:12:06,820
عندما تكون مُراقب , كل ما تحتاج إليه
... هو شخص

210
00:12:06,821 --> 00:12:09,715
... له نفوذ يساعد على إبعاد المراقبة

211
00:12:10,757 --> 00:12:13,335
ومكتب المباحث الفيدرالية
مليء بالعملاء في سن الأربعين

212
00:12:13,821 --> 00:12:16,761
وفي معظم فنادق الشواطئ الجنوبية
... من الصعب إخبارهم

213
00:12:16,762 --> 00:12:19,130
بأن فتى في منتصف عمره
كان يقوم بمراقبتك

214
00:12:25,076 --> 00:12:27,971
لذا عليكَ البقاء في مكان
... مليء بالرقص

215
00:12:28,075 --> 00:12:29,549
بعيداً عن شرب الكحوليات

216
00:12:33,249 --> 00:12:35,265
... وإذا شاهدت شخصاً يسير مستقيماً

217
00:12:35,266 --> 00:12:36,266
سيكون من الفيدراليين

218
00:12:44,705 --> 00:12:45,704
( في ( ميامي

219
00:12:45,705 --> 00:12:47,494
أريد عنوان لمقر آمن

220
00:12:52,769 --> 00:12:53,769
" جنوب " بريجالو

221
00:12:57,896 --> 00:12:58,897
شكراً لك

222
00:13:08,897 --> 00:13:09,897
آسفين
غرفة خطأ

223
00:13:11,678 --> 00:13:12,300
هيا بنا

224
00:13:12,301 --> 00:13:12,804
لا إنتظري

225
00:13:12,805 --> 00:13:13,805
إنه مُثير

226
00:13:43,938 --> 00:13:44,938
تعالوا يا فتيان

227
00:13:48,128 --> 00:13:49,128
أترون هذا الشرطي ؟

228
00:13:51,813 --> 00:13:54,687
سأعطي كلاً منكما 5 دولارات إذا
... قُمتم بإخباره

229
00:13:54,688 --> 00:13:57,583
أن ذلك الرجل في السيارة
... حاول القيام

230
00:13:57,816 --> 00:13:58,815
بالتحرش بكما

231
00:13:59,067 --> 00:14:00,067
أيمكنكما القيام بذلك ؟

232
00:14:02,818 --> 00:14:03,976
إجعلها 10 دولارات لكل واحد

233
00:14:07,321 --> 00:14:08,478
إذاً فهي 15 تقتسمونها بينكم

234
00:14:12,009 --> 00:14:12,570
حسناً

235
00:14:12,571 --> 00:14:13,728
ومن أجل 15 , أريد بكاءاً

236
00:14:13,757 --> 00:14:14,757
حسناً

237
00:14:25,636 --> 00:14:27,214
أنت , أخرج من السيارة

238
00:14:27,574 --> 00:14:28,199
هيا

239
00:14:28,200 --> 00:14:28,823
أخرج

240
00:14:28,824 --> 00:14:29,824
أخرج من السيارة

241
00:14:30,576 --> 00:14:31,733
( أيها الشرطي ( أندرسون

242
00:14:32,766 --> 00:14:34,187
سأريك هويتي

243
00:14:34,574 --> 00:14:35,451
لا

244
00:14:35,452 --> 00:14:36,138
بربك

245
00:14:36,139 --> 00:14:37,141
إنتظر

246
00:14:38,215 --> 00:14:39,215
هيا

247
00:14:51,267 --> 00:14:53,270
أتريد الدخول إلى مكان
ليس مصرح لك بدخوله ؟

248
00:14:53,271 --> 00:14:55,956
أي متجر أزياء سيبيع لك
.. الزي الرسمي لعامل بريد

249
00:14:56,082 --> 00:14:58,555
ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن

250
00:14:59,959 --> 00:15:00,960
أدخله

251
00:15:13,462 --> 00:15:15,148
جانيت ) أيمكنك تركنا دقيقة ؟ )

252
00:15:17,383 --> 00:15:18,383
يا له من مكتب

253
00:15:19,196 --> 00:15:20,933
مايكل ) ماذا تفعل هنا ؟ )

254
00:15:21,136 --> 00:15:22,137
لا يمكنك التواجد هنا ؟

255
00:15:22,385 --> 00:15:23,259
لقد سمعتِ إذاً

256
00:15:23,260 --> 00:15:24,261
هل تمازحني ؟

257
00:15:24,264 --> 00:15:26,632
لقد تم الإبلاغ عنك في جميع الحكومات

258
00:15:29,888 --> 00:15:31,098
لماذا لم تتصل بي ؟

259
00:15:31,569 --> 00:15:33,631
وهل كنتِ ستقابلينني إن فعلت ؟ -
بالطبع لا -

260
00:15:33,663 --> 00:15:35,888
أنت تجيد إزعاج الناس دائماً

261
00:15:35,889 --> 00:15:37,386
.. إنه خطأ , يجب أن يكون كذلك

262
00:15:37,387 --> 00:15:38,699
أخبريني بما سمعتيه فقط

263
00:15:38,700 --> 00:15:39,704
لا أعرف التفاصيل

264
00:15:39,705 --> 00:15:41,073
سمعت فقط بفصلك , هذا ما في الأمر

265
00:15:41,078 --> 00:15:42,637
وما الذي يعنيه هذا ؟

266
00:15:42,638 --> 00:15:43,638
لقد تم فصلي فقط ؟

267
00:15:43,639 --> 00:15:45,429
ومن أكون أنا
الخط الساخن للشكاوي الخاصة بك ؟

268
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
.. لوسي ) , لقد أفلست )

269
00:15:47,924 --> 00:15:49,818
إلى أبعد حد
لقد أوقفوا بطاقاتي

270
00:15:50,172 --> 00:15:51,536
... وجمدوا حسابي المصرفي

271
00:15:51,579 --> 00:15:54,098
وسأقوم بإكتشاف الأمر
لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال

272
00:15:54,141 --> 00:15:56,662
لا أمتلك الكثير من الأموال
... وحتى إذا كنت كذلك

273
00:15:56,923 --> 00:15:57,485
( لوسي )

274
00:15:57,486 --> 00:15:58,486
( مايكل )

275
00:16:04,488 --> 00:16:05,488
( مايكل )

276
00:16:07,738 --> 00:16:09,264
حسناً , ربما يوجد حل

277
00:16:10,239 --> 00:16:11,240
( أتصل بـ ( سام

278
00:16:11,241 --> 00:16:12,241
سام ) ؟ ( سام أكس ) ؟ )

279
00:16:12,366 --> 00:16:13,553
أما زلتِ تعملين معه ؟

280
00:16:13,554 --> 00:16:14,803
... ليس عندما يمكنني تجنبه

281
00:16:14,804 --> 00:16:16,365
... لا زال يثمل ويتعامل مع

282
00:16:16,367 --> 00:16:18,741
قضايا الطلاق في ( ميامي ) بأكملها

283
00:16:18,742 --> 00:16:21,739
وأتعامل معه من حين لآخر

284
00:16:21,913 --> 00:16:22,911
ما المثير في ذلك ؟

285
00:16:22,912 --> 00:16:25,556
( كان يهتم بعملية عقارات بشواطيء ( ميامي

286
00:16:25,599 --> 00:16:28,609
على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان
ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما

287
00:16:28,652 --> 00:16:29,676
أي نوع من المشاكل ؟

288
00:16:29,757 --> 00:16:31,257
لا يريد أن يتورط بالأمر

289
00:16:31,258 --> 00:16:34,101
وتناقشنا عن السعر
وسيدفع الرجل مبالغ ضخمة لأجل ذلك

290
00:16:34,321 --> 00:16:36,384
وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا

291
00:16:36,385 --> 00:16:39,649
ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد
له طريقة ما

292
00:16:39,822 --> 00:16:40,824
قلبكِ طيب

293
00:16:41,013 --> 00:16:42,434
أتريد هذه الوظيفة أم لا ؟

294
00:16:44,886 --> 00:16:45,887
( سأتصل بـ ( سام

295
00:16:46,948 --> 00:16:47,949
( أشكركِ ( لوسي

296
00:16:49,880 --> 00:16:50,941
تهندم

297
00:16:50,942 --> 00:16:51,938
إرتدي ملابس جديدة

298
00:16:51,939 --> 00:16:52,940
تبدو فظيعاً

299
00:16:58,317 --> 00:16:59,317
وأنتِ تبدين رائعة

300
00:17:08,068 --> 00:17:09,070
لا ترحلي

301
00:17:15,636 --> 00:17:16,636
يا أمي

302
00:17:16,698 --> 00:17:18,446
أعتقد أنك عرفت وضعي ؟

303
00:17:18,447 --> 00:17:19,448
أنت تعرف الجواسيس

304
00:17:19,573 --> 00:17:21,099
مجموعة من الفتيات العاهرات

305
00:17:21,305 --> 00:17:23,512
... الأخبار الجيدة هيّ
أنني ثمل دائماً

306
00:17:23,514 --> 00:17:25,935
لذا يمكنني التحدث مع من أريد
سواء وافق أو أبى

307
00:17:26,261 --> 00:17:27,263
هل سمعت شيء آخر ؟

308
00:17:27,264 --> 00:17:28,579
لم يخبرني أحد بشيء

309
00:17:28,765 --> 00:17:31,487
لم أعد حارس أمن التراخيص بعد الآن

310
00:17:31,488 --> 00:17:32,488
( سام )

311
00:17:33,303 --> 00:17:34,881
ها هيّ , إستمري

312
00:17:37,739 --> 00:17:41,054
أنظر إلى الجانب المشرق
هم يريدونك ميت وستموت

313
00:17:41,395 --> 00:17:42,587
ستقوم ( فلوريدا ) بفعل بعض الخدمات لك

314
00:17:42,588 --> 00:17:45,219
أنا هنا منذ سنة
ولم أشعر بالراحة مثل ذلك من قبل

315
00:17:45,456 --> 00:17:47,323
أجل , فهمتك
أنت تعني مصادر دخلك الرئيسية

316
00:17:47,402 --> 00:17:49,023
من علاوات محامي الزوجات

317
00:17:49,024 --> 00:17:50,076
لا تفسد الأمر

318
00:17:50,148 --> 00:17:51,990
... ملابس مجانية , مكان يطل على المحيط

319
00:17:52,466 --> 00:17:54,728
وإنهاء تجهيز بعض الحبوب الزرقاء الصغيرة

320
00:17:54,838 --> 00:17:57,653
بمناسبة الحديث عن المكان , أتعرف مكان
آمن أستطيع البقاء فيه ؟

321
00:17:57,654 --> 00:17:59,918
لقد كنت أمكث بفندق مليء بالفتيات

322
00:18:00,152 --> 00:18:01,783
أعرف شخص ما , سأقوم بإتصال

323
00:18:02,215 --> 00:18:03,220
كم ستبقى هنا ؟

324
00:18:03,256 --> 00:18:06,271
فقط المدة الكافية للحصول على بعض المال
وأقوم بتعقب ملاحظة إكتشافي

325
00:18:06,307 --> 00:18:07,742
... بخصوص عمل الغد

326
00:18:07,843 --> 00:18:10,905
أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك
وأمسك بيدك ؟

327
00:18:11,721 --> 00:18:12,984
( سأكون بخير ( سام

328
00:18:23,595 --> 00:18:25,964
بهذا الثراء , ستتعقد الأمور

329
00:18:28,287 --> 00:18:30,444
... قم بتغيير لمبة إضاءة بهذا المكان

330
00:18:30,618 --> 00:18:32,365
... وبعد أسبوع ستكون على قارب سريع

331
00:18:32,366 --> 00:18:35,052
( إلى جزر ( الكيمان
مع أحدهم يصوب عليك سلاحه

332
00:18:44,682 --> 00:18:45,682
( سيد ( وستين

333
00:18:48,683 --> 00:18:49,684
( لقد تحدثت الى ( لوسي

334
00:18:49,933 --> 00:18:51,723
وأخبرتني أنك تقوم بالتحقيقات

335
00:18:52,122 --> 00:18:53,228
أنا أقوم بفعل أشياء كثيرة

336
00:18:56,184 --> 00:18:57,869
... الشهر السابق , كان هناك سرقة

337
00:18:57,936 --> 00:19:00,041
حوالى 22 مليون دولار
في هيئة مجوهرات وتُحف نادرة

338
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
هذا سيء للغاية

339
00:19:02,379 --> 00:19:04,065
يبدو أن الشرطة متورطة بالأمر

340
00:19:04,066 --> 00:19:06,645
يُقال هنا أنهم تحدثوا إلى شخص مُهتم

341
00:19:11,317 --> 00:19:12,791
أنت الشخص المُهتم

342
00:19:13,255 --> 00:19:14,815
لقد سألتني الشرطة بضعة أسئلة

343
00:19:14,816 --> 00:19:17,868
وعندما حدث ذلك كنت مع أطفالي
نشاهد التلفاز

344
00:19:18,007 --> 00:19:21,218
رمز الأمان الذي إخترقوا به نظام الإنذار
كان الرمز الرئيسي

345
00:19:22,384 --> 00:19:23,195
الرمز خاصتي

346
00:19:23,196 --> 00:19:25,617
إلى جانب الإشراف على الموظفين

347
00:19:27,510 --> 00:19:29,382
قمت بوضع نوبات , هذا يبدو سيء -
أجل , هذا سيء للغاية -

348
00:19:29,383 --> 00:19:31,387
... لقد أخبرت الشرطة أنني عملت هناك 15 عام

349
00:19:31,388 --> 00:19:32,545
لم أكن لأفعل ذلك أبداً

350
00:19:32,636 --> 00:19:34,887
( وتحدث إليهم السيد ( باين
وأخبرهم أنني لم أفعل ذلك

351
00:19:34,888 --> 00:19:37,256
صادروا جواز سفري , ومنعوني من السفر

352
00:19:38,139 --> 00:19:40,455
إذا إعتقلوني
فلديّ أبن عمره 8 سنوات

353
00:19:41,265 --> 00:19:42,265
لا يملك غيري

354
00:19:43,077 --> 00:19:45,140
" أتوسل إليك لا تجعل أبني يتيماً "

355
00:19:45,141 --> 00:19:46,298
... فقط لقد فهمت

356
00:19:47,138 --> 00:19:48,638
... تريدني أن أكتشف من قام بذلك

357
00:19:48,639 --> 00:19:51,061
وأُحضر الـ 22 مليون دولار
... وأمسك بالأشخاص السيئون

358
00:19:51,893 --> 00:19:53,888
وأنظف أسمك , وكل هذا
ماذا تظن ؟

359
00:19:53,889 --> 00:19:54,827
كل هذا مقابل 4500 دولار ؟

360
00:19:54,828 --> 00:19:55,763
إنها 4600 دولار

361
00:19:55,764 --> 00:19:57,077
حسناً , هذا أفضل بكثير

362
00:19:57,078 --> 00:19:58,079
آسف

363
00:19:58,393 --> 00:19:59,828
ليس لديّ مكان أذهب إليه

364
00:19:59,829 --> 00:20:00,829
من فضلك

365
00:20:01,770 --> 00:20:03,726
حسناً , سأرى ما يمكنني فعله

366
00:20:03,747 --> 00:20:05,478
أريد التحدث إلى رئيسك , هل يمكنني ذلك ؟

367
00:20:05,528 --> 00:20:06,457
أجل , بالطبع

368
00:20:07,706 --> 00:20:09,458
من أنت حقاً سيد ( ويستن ) ؟

369
00:20:09,459 --> 00:20:10,511
مُحقق خاص ؟

370
00:20:10,647 --> 00:20:11,647
لا , أتمنى ذلك

371
00:20:12,148 --> 00:20:13,018
أنا لا أقوم بالعمل رسمياً

372
00:20:13,019 --> 00:20:15,394
لا , أنا فقط أقوم بزيارة صديق ليّ بالمدينة
لفترة وجيزة

373
00:20:15,395 --> 00:20:16,833
إعتقدت أنه بإمكاني المساعدة

374
00:20:16,834 --> 00:20:17,836
أشكرك

375
00:20:18,084 --> 00:20:20,400
جافير ) معي منذ عدة سنوات )

376
00:20:22,835 --> 00:20:25,099
سيقتلني ما سيمر به

377
00:20:25,462 --> 00:20:26,401
ما هيّ الأشياء المسروقة ؟

378
00:20:26,402 --> 00:20:27,825
بعض المجوهرات والأعمال الفنية

379
00:20:28,027 --> 00:20:30,290
مؤمن عليها , ولكن العمل الفني يتعذر إستبداله

380
00:20:30,463 --> 00:20:31,672
إنطباعية في الغالب

381
00:20:31,901 --> 00:20:34,427
" لديّ " سيزلي " و " كيرسن
... وبعض الأعمال الأخرى

382
00:20:35,655 --> 00:20:36,656
... منازل , مناظر طبيعية

383
00:20:37,030 --> 00:20:39,872
أعمل في العقارات , لذا لا بد أن يكون
لديّ هذه الأشياء

384
00:20:44,216 --> 00:20:46,841
هل أنت واثق من أن ( جافير) لا علاقة له بالأمر ؟

385
00:20:46,842 --> 00:20:47,843
( هذه هيّ ( ميامي

386
00:20:49,157 --> 00:20:51,946
أي حادثة , تقوم الشرطة بإتهام أقرب رجل كوبي

387
00:20:52,812 --> 00:20:53,813
أو هايتي

388
00:20:54,000 --> 00:20:57,211
كان يجب أن تشاهدهم وهم
في جميع أنحاء بساتيني

389
00:20:59,691 --> 00:21:00,942
وماذا عن رمز الحماية ؟

390
00:21:00,943 --> 00:21:01,943
ليتني أعرف

391
00:21:02,691 --> 00:21:04,322
لقد بحثت الشرطة في ذلك

392
00:21:04,566 --> 00:21:07,409
أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم
يصاب أحد بأذى

393
00:21:07,693 --> 00:21:10,069
هل كان هنا أحد غريب .. ضيوف ؟

394
00:21:10,070 --> 00:21:12,505
أى شركاء عمل جدد أتوا إلى منزلك ؟

395
00:21:12,506 --> 00:21:15,572
لا أعتقد ذلك , لقد تحدثت مع الشرطة
بذلك الأمر أيضاً

396
00:21:15,573 --> 00:21:17,520
يمكنك التحدث إلى ( فينس ) إذا أردت

397
00:21:17,695 --> 00:21:19,222
إنه يعتني بحراستي

398
00:21:19,813 --> 00:21:21,123
أنا فقط لديّ بعض الأسئلة

399
00:21:21,124 --> 00:21:22,702
لأعرف هل فات شيء ما على أحد

400
00:21:25,914 --> 00:21:26,975
لقد تحدثت إلى الشرطة

401
00:21:26,976 --> 00:21:28,396
لا أقصد إزعاجك

402
00:21:28,600 --> 00:21:29,536
ربما سأساعدك كثيراً

403
00:21:29,537 --> 00:21:31,098
هل لدى السيد ( باين ) أعداء ؟

404
00:21:31,099 --> 00:21:32,942
أي شخص يساوي 100 مليون دولار
يكون لديه أعداء

405
00:21:33,416 --> 00:21:35,102
... ولهذا السبب يحتاج إلى حارس خاص

406
00:21:35,103 --> 00:21:36,524
أعني , رئيس أمن

407
00:21:37,729 --> 00:21:39,602
... أنا أتحدث تحديداً بخصوص الأعداء

408
00:21:39,603 --> 00:21:41,287
الذين ربما يسرقون منزله أيضاً

409
00:21:42,168 --> 00:21:43,275
نحن نعرف من فعل ذلك

410
00:21:44,357 --> 00:21:46,251
( السيد ( باين ) واثق جداً بـ ( جافير

411
00:21:49,294 --> 00:21:50,293
أما أنا فلا

412
00:21:50,854 --> 00:21:52,981
وبما أن الأمر يتعلق بيّ شخصياً
فسيتم إعتقاله قريباً

413
00:21:52,982 --> 00:21:53,983
هذا أفضل

414
00:21:57,232 --> 00:21:58,759
حسناً , لقد ساعدتني كثيراً

415
00:22:01,801 --> 00:22:03,379
المكان بالأعلى بالخلف

416
00:22:04,235 --> 00:22:05,707
... الإيجار 200 دولار شهرياً , وإذا

417
00:22:06,734 --> 00:22:10,050
إذا شاهدني أحد هناك
فسأقول أنني أقتحمت المكان , ( سام ) أخبرني

418
00:22:12,425 --> 00:22:15,004
ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا

419
00:22:15,237 --> 00:22:16,763
طوال الليل , تضجرنا النوادي

420
00:22:17,429 --> 00:22:18,429
لا عليك , إنه جيد

421
00:22:20,679 --> 00:22:23,490
ولكنني أعتقد أن الشخص بالباب المجاور يبيع
المخدرات لزبائني

422
00:22:23,491 --> 00:22:24,700
ويتشاجر مع الناس

423
00:22:24,927 --> 00:22:26,927
حاولت التحدث معه , وضع مسدس بوجهي

424
00:22:27,178 --> 00:22:28,658
والآن , بالمنزل يمكنني التعامل مع ذلك

425
00:22:28,744 --> 00:22:31,008
ولكن هنا , الهجرة
وترخيص المشروبات الكحلية

426
00:22:32,183 --> 00:22:33,367
الأمر خطر جداً , أليس كذلك ؟

427
00:22:33,368 --> 00:22:34,631
يمكنني التعامل مع ذلك -
حسناً -

428
00:22:36,308 --> 00:22:37,834
أنت ( مايكل ويستن ) الحقيقي
أليس كذلك ؟

429
00:22:39,747 --> 00:22:40,558
أجل

430
00:22:40,559 --> 00:22:43,309
في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات
الروسية تدعو إلى الخوف

431
00:22:43,310 --> 00:22:45,520
يقولون أنك أسم واحد للعديد من الشخصيات

432
00:22:45,714 --> 00:22:46,977
فريق عمليات خاص

433
00:22:47,713 --> 00:22:50,399
يعتقدون بأن شخص واحد لا يمكنه إثارة
مثل كل هذه المشاكل

434
00:22:52,465 --> 00:22:53,465
لا

435
00:22:54,094 --> 00:22:55,094
أنا فقط

436
00:22:58,431 --> 00:22:59,800
( سعدت بلقائك ( مايكل

437
00:23:01,493 --> 00:23:02,494
عالم جديد , أليس كذلك ؟

438
00:23:04,685 --> 00:23:05,685
أجل

439
00:23:05,686 --> 00:23:11,689
Domax_2004@Hotmail.com

440
00:23:11,690 --> 00:23:21,692
Domax_Hima@hotmail.com

441
00:23:24,314 --> 00:23:25,313
أمي ؟

442
00:23:25,565 --> 00:23:28,723
كانت أمى مشاركة إتصالات عظيمة
" بوكالة " ناسا

443
00:23:29,126 --> 00:23:30,600
كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟

444
00:23:30,943 --> 00:23:32,679
أهكذا تحيي أمك ؟

445
00:23:32,754 --> 00:23:34,002
... لقد حصلت عليه من صديقتك

446
00:23:34,003 --> 00:23:34,501
( فيونا )

447
00:23:34,502 --> 00:23:35,658
ماذا تريدين ؟

448
00:23:36,067 --> 00:23:37,699
ألن تأتي لرؤيتي ؟

449
00:23:39,569 --> 00:23:41,754
... لن أمكث طويلاً بالمدينة , لذا لا أستطيع

450
00:23:41,755 --> 00:23:43,819
تعال الآن , إذاًَ
يمكنك توصيلي إلى الدكتور

451
00:23:43,820 --> 00:23:45,320
... ليس لديّ سيارة حتى , لذا

452
00:23:45,321 --> 00:23:47,427
أجل , ستجد شيء ما

453
00:23:48,194 --> 00:23:49,944
( ليلق ِ بيّ أحدكم بصحراء ( الغوبي

454
00:23:49,945 --> 00:23:51,945
أو يدفنني  بكهف على القمر

455
00:23:53,508 --> 00:23:55,615
بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ

456
00:23:56,323 --> 00:23:57,533
وتطلب مني خدمتها

457
00:24:02,978 --> 00:24:05,979
أنا لا أحب سرقة السيارات
ولكن أحياناً يكون ذلك ضروري

458
00:24:06,008 --> 00:24:07,219
... لديّ قواعد , لذا

459
00:24:07,258 --> 00:24:08,258
وسأحتفظ بها

460
00:24:08,381 --> 00:24:11,539
سآخذ سياراتك الليلة من أجل العمل
سأعيدها لك في الخامسة

461
00:24:19,147 --> 00:24:22,197
لقد ساء الأمر بعد رحيلك
حمداً لله على عودتك

462
00:24:22,198 --> 00:24:23,198
أنا لم أعد

463
00:24:23,445 --> 00:24:26,198
وأنت هنا في أيام العطلة أيضاً
... لذا ستبقى حتى عيد الكريسماس

464
00:24:26,199 --> 00:24:28,762
أمي , لا تدخني في السيارة
من فضلكِ , إنها ليست ملكي

465
00:24:28,763 --> 00:24:29,763
من فضلكِ

466
00:24:33,576 --> 00:24:35,263
... إكتشاف أن هناك سيارة تتعقبك

467
00:24:35,264 --> 00:24:37,632
هذا غالباً يؤدي إلي قيادتك للسيارة كالمعتوه

468
00:24:37,641 --> 00:24:40,588
تُسرع , وتبطيء
تشير إلى إتجاه وتسلك الآخر

469
00:24:41,141 --> 00:24:44,077
بالطبع , سيكون مثالياً أن تفعل ذلك ووالدتك
ليست معك

470
00:24:44,078 --> 00:24:45,578
إلى أين أنت ذاهب ؟

471
00:24:45,580 --> 00:24:46,843
المستشفي من الإتجاه الآخر

472
00:24:47,270 --> 00:24:50,217
هذا طريق مختصر أمي
من فضلكِ لا تدخني

473
00:24:50,268 --> 00:24:51,425
لا تدخني داخل السيارة

474
00:24:53,644 --> 00:24:55,831
لم تحضر جنازة والدك

475
00:24:55,832 --> 00:24:56,832
هذا منذ 8 سنوات

476
00:24:57,021 --> 00:25:00,031
حسناً , آخر مرة تحدثت إليه قال ليّ
" نلتقي في الجحيم يا بني "

477
00:25:00,897 --> 00:25:02,963
لذا أعتقد أنني سأفعل ذلك

478
00:25:02,964 --> 00:25:03,964
( مايكل )

479
00:25:04,588 --> 00:25:06,378
أنتما متشابهان كثيراً

480
00:25:07,275 --> 00:25:09,025
أنا لا أعرف لماذا أغضبته منك

481
00:25:09,026 --> 00:25:10,341
أمي , نحن لسنا متشابهين

482
00:25:10,962 --> 00:25:12,699
كل ما فعلت كان يثير غضبه

483
00:25:12,714 --> 00:25:14,187
البقاء حياً كان يُغضبه

484
00:25:15,150 --> 00:25:18,098
أي شيء كنت أفعله كان سبب ليصفعني

485
00:25:21,465 --> 00:25:22,938
مايكل ) , ماذا تفعل ؟ )

486
00:25:23,215 --> 00:25:24,637
من يقود , أنا أم أنتِ ؟

487
00:25:26,466 --> 00:25:29,044
في الحقيقة , لا يمكن التخلص من مراقبك
على السرعة الفائقة

488
00:25:29,344 --> 00:25:31,907
إنها فقط ستتسبب في ظهورك بأخبار
الساعة السادسة

489
00:25:32,345 --> 00:25:34,029
لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه

490
00:25:34,030 --> 00:25:35,925
إلى أن يُخطيء الشخص الآخر

491
00:25:38,047 --> 00:25:40,329
ومرة أخرى , هذا كله أسهل بدون رفيق

492
00:25:40,410 --> 00:25:42,283
... يصرخ بك لفقدانك عقد هدية

493
00:25:42,284 --> 00:25:43,284
عيد الشكر

494
00:25:43,345 --> 00:25:45,410
أنت السبب الوحيد في إستمرار العائلة

495
00:25:45,411 --> 00:25:47,674
وبعد رحيلك , تفرقت العائلة

496
00:25:48,972 --> 00:25:50,096
لقد كنت أرسل لكم أموال

497
00:25:50,097 --> 00:25:51,036
ماذا عن ( نات ) ؟

498
00:25:51,037 --> 00:25:51,912
لا تجعلنى أبدأ في ذلك

499
00:25:51,913 --> 00:25:53,123
أخوك فوضوي

500
00:25:53,975 --> 00:25:55,723
يجب أن تذهب لرؤيته حقاً
( مايكل )

501
00:25:55,725 --> 00:25:58,224
لا أعتقد أنها فكرة صائبة أن نلتقي

502
00:25:58,225 --> 00:26:00,915
لا يمكني الإعتناء به
أنا مريضة

503
00:26:01,479 --> 00:26:02,663
وأنت تعرف أنني مريضة

504
00:26:02,664 --> 00:26:04,726
حسناً , ما أعرفه أنكِ عولجتِ

505
00:26:04,727 --> 00:26:06,164
من أية أمراض معروفة للبشرية

506
00:26:06,165 --> 00:26:08,415
أنا أعرف ذلك لأنني أقوم بسداد الفواتير

507
00:26:08,416 --> 00:26:10,915
... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي

508
00:26:10,916 --> 00:26:12,338
يعني أنني لست مريضة

509
00:26:12,416 --> 00:26:13,417
من فضلكِ

510
00:26:13,479 --> 00:26:14,729
( أنت لا تعرف ( مايكل

511
00:26:14,730 --> 00:26:16,542
أنا لا أخبرك بكل شيء

512
00:26:16,543 --> 00:26:17,982
لست بحاجة لمعرفة كل شيء

513
00:26:17,983 --> 00:26:18,920
ماذا ؟ -
أصمتي -

514
00:26:18,921 --> 00:26:19,921
... ( مايك )

515
00:26:20,294 --> 00:26:21,294
... فقط

516
00:26:23,608 --> 00:26:24,609
لقد وصلنا

517
00:26:27,048 --> 00:26:28,048
هل ستدخل معي ؟

518
00:26:28,049 --> 00:26:29,609
لا , يجب أن أجري إتصالاً

519
00:26:29,610 --> 00:26:30,716
سألحق بكِ

520
00:26:32,672 --> 00:26:33,672
( حسناً ( مايكل

521
00:26:33,799 --> 00:26:34,799
حسناً , أمي

522
00:26:40,988 --> 00:26:42,613
( مايكل ويستون ) , أود التحدث إلى ( دان سيبلس )

523
00:26:42,614 --> 00:26:43,176
... آسفة

524
00:26:43,177 --> 00:26:44,925
أجل , أعرف أنه غير موجود

525
00:26:44,926 --> 00:26:47,559
... أبلغية أنه إذا لم يتصل بيّ لاحقاً فــ

526
00:26:49,116 --> 00:26:50,747
سأقابله قريباً

527
00:27:07,681 --> 00:27:08,682
... آسف , أنا

528
00:27:08,996 --> 00:27:10,049
أنا فقط ... أنا لا

529
00:27:10,434 --> 00:27:11,487
أجل

530
00:27:23,813 --> 00:27:25,812
... النوم خلال قصف جوي

531
00:27:25,813 --> 00:27:27,129
وضوضاء شديدة ليس صعباً

532
00:27:29,378 --> 00:27:31,325
أنت فقط تحتاج إلى بعض الخصوصية
وسرير

533
00:27:31,879 --> 00:27:33,616
يمكنك أن تفقد السرير

534
00:27:33,627 --> 00:27:36,575
ولكن الخصوصية هامة جداً بمثل هذه المشاريع

535
00:27:37,631 --> 00:27:40,473
وبتصوير كل شخص بالأشعة
وإختبار البريد بالمواد الكيميائية

536
00:27:41,005 --> 00:27:42,795
هذه الأيام
... صندوق السلك والأنبوب

537
00:27:42,880 --> 00:27:45,406
والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي

538
00:27:45,818 --> 00:27:47,291
هي أفضل طريقة للفت الإنتباه

539
00:28:06,197 --> 00:28:07,408
أشكرك على قدومك

540
00:28:07,950 --> 00:28:08,636
أدخل

541
00:28:08,638 --> 00:28:09,513
أتريد بعض القهوة ؟

542
00:28:09,514 --> 00:28:10,515
لا

543
00:28:10,700 --> 00:28:11,452
لا عليك

544
00:28:11,453 --> 00:28:12,662
لقد أعددت البعض لتوي

545
00:28:12,773 --> 00:28:14,351
... أنا فقط أريد التحدث بخصوص

546
00:28:15,276 --> 00:28:16,274
( هذا أبني ( دايفيد

547
00:28:16,275 --> 00:28:17,274
( قل مرحباً ( دايفيد

548
00:28:18,026 --> 00:28:19,027
مرحباً

549
00:28:28,717 --> 00:28:29,717
هل أنت جندي ؟

550
00:28:30,155 --> 00:28:31,155
لا

551
00:28:31,904 --> 00:28:32,842
شيء مثل هذا

552
00:28:32,843 --> 00:28:34,686
أبي قال أنك هنا لتساعدنا

553
00:28:35,030 --> 00:28:37,719
ربما , ولكن يجب أن أتحدث إلى والدك بشأن
المال أولاً

554
00:28:37,720 --> 00:28:40,721
ثم بعدها ستقتل الأشخاص الذين سرقوا
السيد ( باين ) ؟

555
00:28:40,970 --> 00:28:41,970
لا

556
00:28:42,406 --> 00:28:43,843
لن يكون الأمر ضرورياً

557
00:28:43,844 --> 00:28:45,211
ماذا لو حاولوا قتلك ؟

558
00:28:45,219 --> 00:28:47,904
حسناً , في هذه الحالة سيكون الأمر ضروري
لذا , أجل سأفعل

559
00:28:48,468 --> 00:28:49,409
حسناً

560
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
( إذهب للعب ( دايفيد

561
00:28:51,411 --> 00:28:52,411
يمكنني اللعب هنا

562
00:28:52,784 --> 00:28:53,784
في غرفتك

563
00:28:53,785 --> 00:28:54,837
أتريد رؤية غرفتي ؟

564
00:28:54,848 --> 00:28:55,847
( إذهب ( دايفيد

565
00:29:03,538 --> 00:29:04,538
آسف

566
00:29:07,289 --> 00:29:08,290
لا عليك

567
00:29:09,416 --> 00:29:10,416
هل ستساعدني ؟

568
00:29:12,041 --> 00:29:13,830
أنا أريد نصف المبلغ مقدماً

569
00:29:14,164 --> 00:29:15,270
لا أعرف , إنها 2300 دولار

570
00:29:18,607 --> 00:29:19,607
حسناً , إنتظر

571
00:29:21,355 --> 00:29:22,882
... أريد إخبارك بشيء

572
00:29:22,919 --> 00:29:24,667
سأتعقب ذلك الأمر , ومهما كان ما سأصل إليه

573
00:29:24,668 --> 00:29:25,543
سأنهي ما بدأت

574
00:29:25,544 --> 00:29:27,229
سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة

575
00:29:27,606 --> 00:29:28,606
موافق ؟

576
00:29:31,735 --> 00:29:32,735
أشكرك

577
00:29:46,988 --> 00:29:47,988
عمل شاق ؟

578
00:29:48,862 --> 00:29:50,862
( الدباغة فن وعلم ( مايك

579
00:29:51,809 --> 00:29:52,932
أتريد مشروب ؟

580
00:29:52,933 --> 00:29:54,675
يمكنهم إحضار ما تريد

581
00:29:54,676 --> 00:29:55,677
لا , أنا بخير

582
00:29:56,239 --> 00:29:58,923
وماذا عرفت بخصوص أسلحة ( باين ) المستأجرة ؟

583
00:30:00,162 --> 00:30:02,415
حسنا .. لقد نجا بنفسه من الحراس بعد سنتين

584
00:30:02,416 --> 00:30:05,477
وعمل بعدها في الزي العسكري الخاص بالجيش في العراق

585
00:30:05,478 --> 00:30:07,900
كنوع من بعض اعمال الإجراميين الجشعين

586
00:30:08,043 --> 00:30:09,410
وماذا عن مهمتك هل من جديد ؟

587
00:30:09,541 --> 00:30:12,105
لقد تفقدت العقارات والسجلات الأمنية ... لا شيء

588
00:30:12,106 --> 00:30:13,527
يبدو أنها بداية طريق صعب

589
00:30:13,543 --> 00:30:14,912
من الأفضل البقاء في مجال الفن

590
00:30:15,107 --> 00:30:17,107
لقد وجدت المشتري
وسأذهب لأبحث مرة أخرى

591
00:30:17,108 --> 00:30:18,476
لأنهي هذا الأمر

592
00:30:18,794 --> 00:30:20,268
حسناً... وكيف ستفعل ذلك ؟

593
00:30:20,544 --> 00:30:23,122
( سأحتاج منك تنسيق موعد لأقابل ( باري

594
00:30:23,923 --> 00:30:24,924
أستطيع فعل ذلك

595
00:30:25,920 --> 00:30:28,485
... سواء أكنت تاجر كوكايين أو لص أو تاجر أسلحة

596
00:30:28,486 --> 00:30:30,959
أو حتى جاسوس
فأنت تحتاج لشخص ما ليغسل أموالك

597
00:30:31,448 --> 00:30:32,796
... مما يجعلك ماهر في غسيل ألاموال

598
00:30:32,797 --> 00:30:34,799
وتقترب من أن تعلن عن نفسك بصفحات الإعلان

599
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
الخاصة بالمجرمين

600
00:30:40,924 --> 00:30:43,113
... في أعلب الأحوال , يكتشف غاسل الأموال دائما

601
00:30:43,114 --> 00:30:45,677
من مكالمتك ما إذا كنت
عميل حقيقي أم كنت مزيف

602
00:30:45,678 --> 00:30:47,613
سعدت برؤيتك
سمعت عن مشاكل عملك

603
00:30:47,614 --> 00:30:49,193
نعم صحيح , فأنا أعمل على حلها

604
00:30:49,429 --> 00:30:50,490
(أشكرك على مجيئك ( باري

605
00:30:50,491 --> 00:30:51,677
أنا هنا لأخدمك بأي شيء

606
00:30:51,678 --> 00:30:53,101
هذا ما أفعله دائما ... المساعدة

607
00:30:53,303 --> 00:30:54,304
إذاً ؟

608
00:30:54,617 --> 00:30:55,618
ماذا تريد الآن ؟

609
00:30:55,741 --> 00:30:56,490
صفقة لوحات فنية

610
00:30:56,491 --> 00:30:57,491
لا أرجوك , لا لا

611
00:30:58,056 --> 00:30:59,868
الفن مجال سيء جداً للإستثمار هذه الأيام

612
00:30:59,869 --> 00:31:01,367
شرطة ضريبة الدخل في كل مكان

613
00:31:01,368 --> 00:31:03,996
أضف الى ذلك أن هناك بعض
الغرباء يروجون اشياء مزعجة

614
00:31:03,997 --> 00:31:04,932
لكن لاتقلق

615
00:31:04,933 --> 00:31:05,933
فكر في الطوابع

616
00:31:06,121 --> 00:31:07,058
جميلة ! وسهلة التداول

617
00:31:07,059 --> 00:31:08,059
العملات

618
00:31:08,622 --> 00:31:10,095
فلتذهب إلى من يهتم بتجارة العملات

619
00:31:10,558 --> 00:31:11,496
جميعهم يدفعون نقداً

620
00:31:11,497 --> 00:31:12,497
... يجب أن يتعلق الأمر باللوحات الفنية

621
00:31:12,997 --> 00:31:15,059
أحتاج لشخص يجد لي قطعة فنية جميلة

622
00:31:15,060 --> 00:31:16,218
لكنها بالسوق السوداء

623
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
لوحة مثيرة

624
00:31:20,373 --> 00:31:21,479
ربما سأجد لك واحدة

625
00:31:22,563 --> 00:31:23,563
لن يتأذى أحد ؟

626
00:31:23,751 --> 00:31:24,908
ليس بأحد تكترث لأمره

627
00:31:27,439 --> 00:31:30,282
فقط لأذكرك
أنا أساعدك دائما وأنت في ورطة

628
00:31:30,754 --> 00:31:32,017
( إنه أنا ( باري -
نعم انت هو -

629
00:31:33,441 --> 00:31:34,441
أمنحك الحب دائماً

630
00:31:34,503 --> 00:31:35,504
هل ما زلت تذكر ؟

631
00:31:36,128 --> 00:31:37,129
أتذكر دائماً

632
00:31:42,030 --> 00:31:43,031
معذرة

633
00:31:43,655 --> 00:31:44,656
... أنا فقط

634
00:31:55,347 --> 00:31:58,401
آسف لقد كنا نتنتظر ( شوجر ) وسنذهب فوراً

635
00:31:59,285 --> 00:32:00,159
! " شوجر "

636
00:32:00,160 --> 00:32:01,473
نعم فأنا لا أعرف إسمه الحقيقي

637
00:32:01,474 --> 00:32:03,000
... لكنه يجعلنا ننتظره كثيراً كعادته

638
00:32:03,099 --> 00:32:04,284
فرغبنا أن نستفيد من الوقت

639
00:32:04,285 --> 00:32:05,707
هل أنت من أرسله لنا ؟ -
إرحل -

640
00:32:06,974 --> 00:32:07,975
الآن

641
00:32:25,543 --> 00:32:26,543
أمي , ماذا هنالك ؟

642
00:32:27,043 --> 00:32:28,359
أنا لست أمك

643
00:32:29,793 --> 00:32:31,477
دان ) يسعدني أن أسمع صوتك )

644
00:32:32,044 --> 00:32:33,296
إعتقدت أنك أضعت رقمي

645
00:32:33,297 --> 00:32:35,105
أمضيت ثلاث ساعات في المباحث الفيدرالية

646
00:32:35,106 --> 00:32:36,738
لمناقشة هديتك الصغيرة

647
00:32:37,484 --> 00:32:40,877
إنهم متعجبون لماذا يرسل أحدهم أنابيب
متفجرة بدون مواد متفجرة

648
00:32:44,024 --> 00:32:45,295
إعتقدت أنه ربما يلفت إنتباهك

649
00:32:45,296 --> 00:32:46,545
حسنا , أخبرني ماذا يحدث ؟

650
00:32:46,546 --> 00:32:47,236
لست أدري

651
00:32:47,237 --> 00:32:48,552
يتم مُراقبة العميل المكشوف فحسب

652
00:32:49,798 --> 00:32:51,546
ما الذي يجعله ذو قيمة ؟
أعتقد أنه لا شيء

653
00:32:51,547 --> 00:32:53,285
لكنني أعجز عن إستيعاب كل هذا

654
00:32:53,425 --> 00:32:55,363
أخبرني إلى من أتحدث ؟
أم يجب عليّ القدوم إلى العاصمة ؟

655
00:32:55,364 --> 00:32:56,489
وإثارة بعض المشاكل

656
00:32:56,490 --> 00:32:57,701
( لا تفعل هذا ( مايكل

657
00:32:58,051 --> 00:32:59,971
... أنت على لائحة المُراقبين بالمباحث الفيدرالية

658
00:33:00,300 --> 00:33:02,300
لو ذهبت إلى أي مكان , سيجدونك

659
00:33:02,427 --> 00:33:03,426
ولِم ذلك ؟

660
00:33:03,491 --> 00:33:06,281
كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا
أرادك ان تكون مكشوف

661
00:33:06,303 --> 00:33:08,053
يجب أن تغادر ميامي سريعاً

662
00:33:08,054 --> 00:33:10,422
فأنا أخبرك بأن
الشرطة في كل مكان

663
00:33:11,680 --> 00:33:13,837
قد تتغير الامور
لكن حالياً كن حريص

664
00:33:15,307 --> 00:33:16,243
إختفي

665
00:33:16,245 --> 00:33:17,804
هل يمكنني على الأقل أن أرى
تقرير إكتشافي ؟

666
00:33:17,805 --> 00:33:20,939
لوعرفت من الذي قدمه
حينها ربما أستطيع فعل شيء ما

667
00:33:20,940 --> 00:33:22,466
لقد خاطرت بما فيه الكفاية بمهاتفتك

668
00:33:23,003 --> 00:33:25,110
بعضنا لا يزال إلى جانبك

669
00:33:26,380 --> 00:33:29,301
وإذا حاولت التحدث عن هذا الموضوع مرة أخرى
فلن أكون واحداً منهم

670
00:33:45,261 --> 00:33:46,259
ما الأمر ؟ صديقي؟

671
00:33:46,260 --> 00:33:47,312
هل أنت جديد هنا ؟؟

672
00:33:52,015 --> 00:33:53,225
(حسنا , أنا (شوجر

673
00:33:54,014 --> 00:33:57,068
وسمعت أنك عبثت مع
أحد أصدقائي البارحة

674
00:33:58,515 --> 00:34:01,517
وطلبت من زبونك الرحيل
نعم هذا صحيح

675
00:34:01,640 --> 00:34:02,693
وما هيّ مشكلتك ؟

676
00:34:02,891 --> 00:34:04,830
مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات

677
00:34:04,831 --> 00:34:07,199
!!في وظيفة متقلبة كهذه
يعيق طريقي الآن

678
00:34:09,517 --> 00:34:11,150
هل آلمتك , أخي ؟

679
00:34:11,269 --> 00:34:13,479
لا يهم
... كم تجربة مررت بها

680
00:34:13,708 --> 00:34:15,234
الضلع المكسور ليس إلا ضلع مكسور

681
00:34:17,768 --> 00:34:19,927
لا تدخل في حرب
إذا لم تستطيع إنهائها , أخي

682
00:34:21,209 --> 00:34:22,210
سأكسرها لك

683
00:34:22,585 --> 00:34:24,395
أنا لا أرغب في ذلك
لكنني سأفعل إذا إضطررت لذلك

684
00:34:24,396 --> 00:34:25,502
حسنا... حسنا

685
00:34:25,959 --> 00:34:26,960
جيد , دعني أذهب

686
00:34:27,773 --> 00:34:28,773
أتركني

687
00:34:41,416 --> 00:34:43,521
( لديك توصية عالية جداً سيد ( واستن

688
00:34:43,919 --> 00:34:45,445
ماذا تُفضل ؟

689
00:34:47,607 --> 00:34:48,607
تحديداً ؟

690
00:34:49,368 --> 00:34:50,841
شيء بلمسة بريطانية

691
00:34:51,178 --> 00:34:52,178
... " سيسلي " , " ستير "

692
00:34:52,741 --> 00:34:53,367
هذا رائع

693
00:34:53,368 --> 00:34:54,737
لم نعد نرى أشياء كهذه

694
00:34:55,304 --> 00:34:57,989
معظم التحف الخاصة
تأتينا من الشرق هذه الأيام

695
00:34:58,680 --> 00:35:00,416
أنتيكات عراقية
عملات روسية

696
00:35:01,056 --> 00:35:03,056
بالرغم من ذلك
فإن مُعظمها مُزيف ولا يساوي شيئاً

697
00:35:04,309 --> 00:35:06,466
يمكنني إعطاؤك
بعض التُحف الفرنسية

698
00:35:06,869 --> 00:35:09,870
مجموعتي متخصصة
( في مجموعة قرية ( كامدن

699
00:35:12,122 --> 00:35:13,123
ممتاز جداً

700
00:35:13,435 --> 00:35:14,645
أتمنى لو أملك بعضها

701
00:35:16,187 --> 00:35:19,082
بعض القطع تواجدت بالسوق منذ
ستة أشهر فقط

702
00:35:21,625 --> 00:35:23,731
" وكانت ماركة " سيسلي
... " وبعض من " كاليوسينس

703
00:35:24,502 --> 00:35:25,817
ومع هذا , لم أشتريها

704
00:35:25,999 --> 00:35:26,813
حقاً ؟

705
00:35:26,814 --> 00:35:27,814
هل تذكر من هو ؟

706
00:35:27,819 --> 00:35:29,398
للأسف لا أتذكر إسمه

707
00:35:29,441 --> 00:35:32,652
بعض هذه الاشياء النادرة قُلِدّت
... وأصبحت موجودة بجميع أنحاء العالم

708
00:35:32,878 --> 00:35:35,064
... لكن من خلال بعض الإنطباعات في التسعينات

709
00:35:35,065 --> 00:35:37,878
إحتكرها التجار المُهمين
وأوشكت أن تغرقهم

710
00:35:37,879 --> 00:35:39,564
وكان الكل متكتم جدا
... لكن

711
00:35:41,132 --> 00:35:42,132
الناس يتحدثون

712
00:35:42,191 --> 00:35:42,691
حقاً ؟

713
00:35:42,692 --> 00:35:43,318
ما الذي حدث ؟

714
00:35:43,319 --> 00:35:46,426
لا أحد كان مهتماً بما حدث
ليس له أهمية

715
00:35:46,881 --> 00:35:48,459
آسف لا أستطيع المساعدة ... لكن

716
00:35:49,945 --> 00:35:52,946
لقد كنت مُتعاون جداً
أشكرك

717
00:35:57,135 --> 00:35:59,714
... لديّ بعض التماثيل اليوناينة والرومانية

718
00:36:00,573 --> 00:36:02,309
... ربما ترغب في أخذ فكرة

719
00:36:11,176 --> 00:36:13,361
أنا لا أدخل بين الأشجار
... مرتدي قناع إطلاقاً

720
00:36:13,362 --> 00:36:14,994
عندما إحاول إقتحام مكان ما

721
00:36:15,819 --> 00:36:18,072
فلربما يمسك بك أحدهم
ماذا ستخبره ؟

722
00:36:18,159 --> 00:36:19,864
يجب أن تظهر
... بصورة الزائر الرسمي

723
00:36:19,865 --> 00:36:21,286
إلى النهاية

724
00:36:21,553 --> 00:36:24,448
إذا لم تكن بمظهر لائق
فالإرتباك قد يوقع بك أيضاً

725
00:36:25,178 --> 00:36:27,547
وربما يمكنك أن تتناول من الثلاجة
بعض الصودا أو اللبن

726
00:36:27,743 --> 00:36:29,304
وإذا قُبِض عليك
فقط تتظاهر أنك إرتبكت

727
00:36:29,305 --> 00:36:31,555
وقم بالإعتذار عن أخذ اللبن

728
00:36:31,556 --> 00:36:33,188
ولن يكون هناك شيء أفضل من البرآءة

729
00:36:35,494 --> 00:36:37,809
فك رموز فنية قديمة أمر صعب

730
00:36:38,434 --> 00:36:41,118
لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة
جعلت منه أكثر سهولة

731
00:36:41,935 --> 00:36:44,462
الأمر هو
أنه لا أحد يمسح موضع بصمته

732
00:36:44,747 --> 00:36:47,121
حتى بعد استخدامه للخزانة
... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي

733
00:36:47,122 --> 00:36:48,965
بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة

734
00:37:10,630 --> 00:37:12,894
النِضال من أجل طفل صغير يلجأ إليه التافهون

735
00:37:13,942 --> 00:37:15,878
نحن نضطر لفعل ذلك
... إذا كنّا نقوم بحيلة

736
00:37:15,879 --> 00:37:18,722
وهي أن تدخل وتخرج سريعاً قبل
أن تتورط

737
00:37:19,880 --> 00:37:22,039
وهذه هي الحيلة الوحيدة
التي لم أتقنها أبداً

738
00:37:24,946 --> 00:37:26,209
جافير ) ؟ ( جافير ) ؟ )

739
00:37:27,760 --> 00:37:29,072
هل ترغب في بعض الحبوب ؟ -
لا -

740
00:37:29,073 --> 00:37:31,195
كل ما حصلت عليه هو
بعض الأشخاص التافهين

741
00:37:31,196 --> 00:37:32,455
لا تقلق بخصوص هذا

742
00:37:32,805 --> 00:37:34,822
أنا فقط أود التحدث
قبل أن تذهب إلى عملك

743
00:37:34,823 --> 00:37:36,197
ماذا هنالك ؟
هل من مشاكل ؟

744
00:37:36,198 --> 00:37:37,987
أولاً , رئيسك تخلى عنك

745
00:37:38,200 --> 00:37:41,096
لقد جعل أحدهم يسرق بيته
ربما وكّل ( فينيس ) ليفعلها

746
00:37:41,139 --> 00:37:43,823
وقال أنه سيحصل على مبلغ التأمين
وأنت الضحية

747
00:37:44,451 --> 00:37:45,451
سيد ( باين ) ؟

748
00:37:45,452 --> 00:37:46,452
... لا , لن يفعل ذلك

749
00:37:46,576 --> 00:37:47,827
لقد تحدث إلى الشرطة من أجلي

750
00:37:47,828 --> 00:37:51,013
هذه طريقة سهلة
للحصول على مبلغ التأمين

751
00:37:51,014 --> 00:37:52,382
أنت موظف موثوق به

752
00:37:52,892 --> 00:37:53,973
لكنه ليس لديه فكرة عن الأمر

753
00:37:54,454 --> 00:37:55,506
لتلق نظرة على هذا

754
00:37:56,957 --> 00:37:59,432
معظم مشاريعه العقارية
... حبر على ورق

755
00:37:59,769 --> 00:38:02,348
فهو يبيع وحدات وهمية
ويصادق عليها ضابط المكتب

756
00:38:04,705 --> 00:38:07,142
ويقول أنه يحصل على قروض أخرى
... لتمويل مشاريع أخرى

757
00:38:07,143 --> 00:38:09,208
لكن مع توقف حركة السوق
... بدأ يخسر أمواله

758
00:38:09,209 --> 00:38:10,271
واللوحات هي كل ما لديه

759
00:38:10,272 --> 00:38:13,272
وبدون تحصيل مبلغ التامين
سينهار كل شيء

760
00:38:16,460 --> 00:38:17,334
وماذا بإمكاني أن أفعل ؟

761
00:38:17,335 --> 00:38:18,861
... ببساطة , يمكنك الذهاب إلى السجن

762
00:38:19,024 --> 00:38:20,234
... لمدة عشر سنوات

763
00:38:20,336 --> 00:38:21,336
... وتستطيع الهرب

764
00:38:21,586 --> 00:38:23,743
وقانونياً يمكنك العودة
بعد عشرين عاما

765
00:38:24,463 --> 00:38:25,727
أو يمكنك مواجهته مرة أخرى -
مواجهته ؟ -

766
00:38:25,774 --> 00:38:27,933
... باين ) لا يحتاج إلى كل هذا لينجو بنفسه )

767
00:38:27,965 --> 00:38:30,276
وطالما نحن نملك هذه المعلومات
فلدينا القوة للتحكم بالأمر

768
00:38:30,277 --> 00:38:31,540
وأنا سأتولى أمر التفاصيل

769
00:38:32,217 --> 00:38:33,637
... وقد يكون الأمر خطيراً

770
00:38:33,841 --> 00:38:36,843
الناس يفعلون أسوء من ذلك
عندما يتعلق الأمر بالمال

771
00:38:36,967 --> 00:38:37,778
المال ؟

772
00:38:37,779 --> 00:38:39,215
لكن لا تقلق بخصوص المال

773
00:38:39,217 --> 00:38:40,638
أتريد فعل ذلك أم لا ؟

774
00:38:44,341 --> 00:38:46,711
لن تذهب إلى عملك اليوم
ولا حتى أي يوم آخر

775
00:38:47,030 --> 00:38:48,399
... ( أنا ذاهب للتحدث مع ( باين

776
00:38:48,531 --> 00:38:49,531
... وسأكون مستعد

777
00:38:49,655 --> 00:38:51,175
... ربما سيعطيني بعض المعلومات الأولية

778
00:38:52,219 --> 00:38:53,219
مرحباً

779
00:39:00,096 --> 00:39:02,570
أنت تريدني أن أقتل أحدهم
أليس كذلك ؟

780
00:39:02,571 --> 00:39:10,573
..:: DoMaX TR Team ::..

781
00:39:10,574 --> 00:39:17,576
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

782
00:39:17,667 --> 00:39:18,668
مرحباً

783
00:39:21,167 --> 00:39:23,908
( حسناً سيد ( واستن
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

784
00:39:23,942 --> 00:39:25,266
... أنا فقط أريد أن أطلعك على المستجدات

785
00:39:25,356 --> 00:39:27,169
مبدئياً
... ( أعتقد أنه بإمكاني إقناع ( بريتي

786
00:39:27,170 --> 00:39:29,644
أن ( جافير ) ليس له علاقة بالسرقة

787
00:39:29,919 --> 00:39:31,293
هل تحدثت إلى الشرطة ؟

788
00:39:31,294 --> 00:39:32,793
لست متأكد من أنك ترغب في هذا

789
00:39:32,794 --> 00:39:33,847
إلق نظرة على هذا

790
00:39:38,481 --> 00:39:40,270
... أعتقد أن هذه نقاط ( بريتي ) بوضوح

791
00:39:40,299 --> 00:39:41,771
لـ ... بعض المشتبه بهم الآخرين

792
00:39:43,234 --> 00:39:44,045
من أين أتيت بهذا ؟

793
00:39:44,046 --> 00:39:46,415
وجدته في ملفات التحقيق الخاصة بيّ

794
00:39:47,484 --> 00:39:50,327
والشرطة ربما تعلم ما به وهو أن
... جافير ) قد إعتقل من قبل )

795
00:39:50,864 --> 00:39:53,496
وأعتقد أنك تحاول تجنب شيء ما

796
00:39:55,489 --> 00:39:57,542
حسناً
لديكم الكثير لتتحدثان عنه

797
00:39:58,051 --> 00:39:59,050
أنا أعرف طريق الخروج

798
00:39:59,989 --> 00:40:01,568
هل هذا القميص رجالي ؟

799
00:40:06,929 --> 00:40:08,349
هل أنت رئيس الأمن لديّ ؟

800
00:40:11,555 --> 00:40:13,081
ما هي مهمتك ؟
تباً

801
00:40:13,744 --> 00:40:16,217
إنهم رجال لديهم نفوذ
فلا تجرؤ على اللعب معهم

802
00:40:16,995 --> 00:40:19,556
لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً

803
00:40:19,557 --> 00:40:21,609
أو ربما
... ما لا تفعله القوات الخاصة

804
00:40:23,557 --> 00:40:24,557
يفعله الحراس الشخصيون

805
00:40:24,622 --> 00:40:27,683
كل ما بالأمر أن الإستفزاز
... مثل حفرة الثيران

806
00:40:27,684 --> 00:40:30,474
إما أن تحميك
أو ربما تسقطك أرضاً وتنهيك

807
00:40:35,127 --> 00:40:37,811
وهذا ما يجعلك متأكد من حقيقة
... ما يفكرون به

808
00:40:37,812 --> 00:40:39,339
وهذا يُحتم عليك المراقبة بحذر

809
00:40:40,187 --> 00:40:41,187
مرحبا
هل أستطيع مساعدتك ؟

810
00:40:41,502 --> 00:40:42,976
أجل , أريد قطعتين من هذه

811
00:40:44,878 --> 00:40:46,246
وهاتفك الرخيص هذا

812
00:40:47,128 --> 00:40:48,129
هذا ؟

813
00:40:48,627 --> 00:40:51,128
" مرحبا  حبيبتي "
هل هذا لطفلة صغيرة ؟

814
00:40:51,129 --> 00:40:52,130
لا

815
00:40:54,068 --> 00:40:56,542
مرحبا حبيبتي " ؟ "
أجل , هذا جيد

816
00:41:00,694 --> 00:41:03,131
لصناعة جهاز تجسس
... تحتاج إلى تليفون مع

817
00:41:03,132 --> 00:41:04,711
لاقط صوتي يسمع كل شيء

818
00:41:07,509 --> 00:41:10,774
لكنك ستحتاج إلى بطاريات ودوائر إلكترونية
... من أفضل الأجهزة

819
00:41:10,947 --> 00:41:13,195
... وهذه حيلة تتعلمها حينما تؤسس مكتب

820
00:41:13,196 --> 00:41:14,406
سيكون مليئاً بالجواسيس

821
00:41:19,135 --> 00:41:20,135
" مرحبا حبيبتي "

822
00:41:22,890 --> 00:41:24,825
حسناً أنا و ( سام ) سنذهب
... لزرع بعض المايكروفونات

823
00:41:24,826 --> 00:41:26,300
( وهكذا سيمكننا التجسس على ( باين

824
00:41:27,515 --> 00:41:28,988
... في) , أودّ أن أسألك )

825
00:41:31,767 --> 00:41:32,768
أجل ؟

826
00:41:33,140 --> 00:41:35,508
... أريد شخص ما لتعقبه

827
00:41:35,578 --> 00:41:36,579
كدعم تكتيكي

828
00:41:37,142 --> 00:41:38,142
بالتأكيد

829
00:41:38,768 --> 00:41:40,452
ستكون مثل الأيام الخوالي

830
00:41:42,143 --> 00:41:43,248
هذا الصوت يشبه الضحك

831
00:41:43,988 --> 00:41:44,891
تسعدني طريقة تفكيرك

832
00:41:44,892 --> 00:41:48,209
أنا لم أعمل بهذا الجهد وبأموال قليلة
( منذ أيام ( أفغانستان

833
00:41:48,706 --> 00:41:49,706
( أفغانستان )

834
00:41:50,029 --> 00:41:51,956
دعكِ من هذا الآن
أمي , لم تكن تكلمني مطلقاً

835
00:41:51,957 --> 00:41:52,957
والآن تكلمني ثلاثون مرة باليوم

836
00:41:53,146 --> 00:41:54,989
أشكركِ جداً لأنكِ أعطيتي لها رقمي

837
00:41:55,272 --> 00:41:56,271
على الرحب والسعة

838
00:41:57,398 --> 00:41:59,662
هل تعرف لماذا يكرهونك بهذه الطريقة ؟

839
00:42:00,397 --> 00:42:01,835
لماذا لا يقتلونك فحسب ؟

840
00:42:01,836 --> 00:42:03,520
ربما هذا درس لأتعلمه
... أو تحذير

841
00:42:03,774 --> 00:42:05,524
... أو ربما أحدهم يعرض عليّ عمل

842
00:42:05,525 --> 00:42:08,023
لكنهم سيردونني قتيلاً
قبل أن يأتوني بالعرض

843
00:42:08,024 --> 00:42:09,838
وربما تعني الكثير من الاشياء
لست أدري

844
00:42:10,462 --> 00:42:13,212
إنه لشيء جيد أن تستقر بمكان واحد
وتحل بعض القضايا

845
00:42:13,213 --> 00:42:15,266
حسناً
... لقد إجتزت نصف بلدان العالم

846
00:42:15,590 --> 00:42:16,800
للهروب منهم

847
00:42:17,027 --> 00:42:18,027
... ما أقصده بالتحديد هو

848
00:42:18,776 --> 00:42:21,040
ربما إذا توقفت عن الهرب
... سيمكنك الاستقرار

849
00:42:21,090 --> 00:42:22,213
بعلاقة طبيعية بسيطة

850
00:42:22,214 --> 00:42:24,689
( اسمعي ( فاي
... هناك بعض الأمور أجيدها مثل

851
00:42:26,029 --> 00:42:29,292
التحليل التكتيكي في المعارك
وأنا ماهر في الطبخ أيضاً

852
00:42:32,346 --> 00:42:33,218
... لكن في العلاقات

853
00:42:33,219 --> 00:42:34,587
... إنها ليست من إختصاصي

854
00:42:35,095 --> 00:42:36,255
ولم تكن كذلك في يوم من الأيام

855
00:42:36,471 --> 00:42:37,839
... حسناً , أنت الآن في ميامي

856
00:42:38,595 --> 00:42:41,069
وتخيل أنك بعد 24 عام
... بثديين هزيلين

857
00:42:43,409 --> 00:42:44,410
إنه يشعرني بالملل

858
00:42:49,850 --> 00:42:51,639
... إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن

859
00:42:52,851 --> 00:42:54,131
... فحيثما أكون أنتِ الأقرب إليّ

860
00:42:55,852 --> 00:42:56,853
ومن يساعدني دائماً

861
00:42:58,728 --> 00:43:00,991
إنها ... إنها لم تكن
...قريبة بما فيه الكفاية , أعتقد هذا

862
00:43:02,604 --> 00:43:04,542
( يمكننا مُعالجة الأمر سويا ( مايكل

863
00:43:04,543 --> 00:43:06,490
كنتِ تسرقين البنوك لحساب
مصلحة الضرائب

864
00:43:06,602 --> 00:43:09,339
الجاسوس هو مجرم لكنه بترخيص من الحكومة

865
00:43:12,231 --> 00:43:14,967
أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة
يراقبونني وأنا أتناول طعامي

866
00:43:15,104 --> 00:43:16,105
إنهم ثلاثة

867
00:43:16,357 --> 00:43:17,357
واحد

868
00:43:20,044 --> 00:43:21,046
الثاني

869
00:43:25,359 --> 00:43:26,464
وخلفي هناك على البار

870
00:43:28,922 --> 00:43:29,923
أحسنت

871
00:43:32,109 --> 00:43:33,162
هل يجب عليَ أن أقتلهم ؟

872
00:43:33,300 --> 00:43:34,615
لديّ ما يكفي من المشاكل

873
00:43:35,800 --> 00:43:37,000
حسناً , مزيد من الإنتعاش بعدها

874
00:43:43,302 --> 00:43:44,303
متى ؟

875
00:43:44,365 --> 00:43:45,365
متى ( في) متى ؟

876
00:43:45,741 --> 00:43:46,741
ماذا ؟ -
متى ؟ -

877
00:43:47,367 --> 00:43:49,419
أنا لا أستطيع خداع
... الرجل الذي يعمل في المصرف

878
00:43:51,429 --> 00:43:52,429
النهاية

879
00:43:52,431 --> 00:43:55,273
لقد كان غنياً ووسيماً
وإنفصلتِ عنه

880
00:43:56,430 --> 00:43:57,956
... لم يكن لديه المهارات التكتيكية

881
00:44:00,806 --> 00:44:02,279
... ولا يعرف كيف يُطلق النار

882
00:44:03,182 --> 00:44:05,761
حتى أنه لم يعرف
كم عدد مخارج البناية

883
00:44:06,684 --> 00:44:07,685
يا إلهي

884
00:44:08,497 --> 00:44:09,654
( لقد عكرت مزاجي , ( مايكل

885
00:44:10,496 --> 00:44:12,286
إعتقدت أنها ستكون إبتسامة نصري

886
00:44:16,121 --> 00:44:17,123
لا تتحرك

887
00:44:20,375 --> 00:44:21,427
شوجر ) يريدك الآن )

888
00:44:23,251 --> 00:44:24,687
لا علاقة لها بذلك

889
00:44:24,688 --> 00:44:25,688
إخرس

890
00:44:26,128 --> 00:44:27,128
... إنه مُحق

891
00:44:27,377 --> 00:44:28,377
مايكل ) , إخرس)

892
00:44:34,442 --> 00:44:35,602
يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي

893
00:44:44,882 --> 00:44:47,256
يجب أن تُحسن علاقتك بجيرانك

894
00:44:47,257 --> 00:44:48,258
لا أعرف

895
00:44:49,321 --> 00:44:50,322
أود المرح ؟ -
أجل -

896
00:44:51,507 --> 00:44:52,133
أرني

897
00:44:52,134 --> 00:44:53,239
( حسناً ( في

898
00:44:56,388 --> 00:44:57,885
... أعتبر أن العنف هو مرحكِ

899
00:44:57,886 --> 00:44:58,886
لا يمكنني

900
00:45:00,824 --> 00:45:03,772
سأهتم بأمر هذا الشخص , ثم سأخلد للنوم

901
00:45:04,764 --> 00:45:05,324
لقد تأخر الوقت

902
00:45:05,325 --> 00:45:06,483
أراك غداً

903
00:45:09,701 --> 00:45:10,964
... في ) أنتِ تعلمين أنه يجب )

904
00:45:15,077 --> 00:45:16,077
هذا جيد

905
00:45:21,620 --> 00:45:22,643
( أجل , ( سام -
سيعجبك الأمر -

906
00:45:22,678 --> 00:45:24,667
لقد عرفت أن ( فينيس ) قام بدعو
كل رفاقه في الجيش

907
00:45:24,668 --> 00:45:26,109
ليحاول فهم حقيقة من تكون

908
00:45:26,110 --> 00:45:27,478
أتمنى له التوفيق

909
00:45:28,358 --> 00:45:29,357
أنا حتى لا أعرف

910
00:45:29,609 --> 00:45:32,136
سأعطيه طعماً , يؤخره قليلا

911
00:45:32,234 --> 00:45:33,235
حسنا , تابعه

912
00:45:33,673 --> 00:45:36,515
عندي بعض الأمور المنزلية
يجب أن أقوم بها

913
00:45:40,923 --> 00:45:43,398
... عندما يرسل شخص ما أحدهم بسلاح خلفك

914
00:45:43,613 --> 00:45:45,456
... فسيزداد الأمر سوءاً

915
00:45:47,053 --> 00:45:49,263
وسواء رضيت أم أبيت
عليك التعامل مع الأمر

916
00:45:51,679 --> 00:45:54,366
ومن أجل التخلص
من تاجر مخدرات يسكن بجوارك

917
00:45:54,367 --> 00:45:56,789
سأضطر لحمل أدوات وأشياء
... أكثر ممّا حملت أسلحة في حياتي

918
00:45:59,929 --> 00:46:01,034
... الأسلحة تزيد من غبائك

919
00:46:01,807 --> 00:46:03,965
الأفضل أن تدخل الحرب
... بشريط لاصق

920
00:46:04,119 --> 00:46:05,519
فإستخدام الشريط اللاصق
يزيد من ذكائك

921
00:46:19,059 --> 00:46:21,217
كل شخص شرير
يضع باب مُضاد للرصاص

922
00:46:22,249 --> 00:46:23,249
من الطارق ؟

923
00:46:24,501 --> 00:46:25,712
مرحباً , أنا جارك

924
00:46:25,814 --> 00:46:27,971
لكن الناس تنسى
... أن الحائط بلاستيكي

925
00:46:30,177 --> 00:46:32,016
... على أمل أن ينتهي الأمر من أول طلقة

926
00:46:32,125 --> 00:46:33,126
أو الثانية

927
00:46:35,004 --> 00:46:36,004
! ركبتي

928
00:46:38,447 --> 00:46:39,448
أدخل

929
00:46:40,008 --> 00:46:41,631
الآن هو مُصاب وينتظرك

930
00:46:41,632 --> 00:46:43,264
... لتدخل من الباب الأمامي

931
00:46:46,136 --> 00:46:48,293
لذا لا يجب عليك الدخول من هذا الباب

932
00:46:52,887 --> 00:46:53,635
لا تتحرك

933
00:46:53,636 --> 00:46:54,636
هذا كان في غاية السهولة

934
00:46:55,244 --> 00:46:56,887
الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا

935
00:46:56,888 --> 00:46:57,888
هل تفهم هذا ؟

936
00:46:58,077 --> 00:46:59,077
أجل

937
00:46:59,637 --> 00:47:00,825
... الجرح ليس عميقا

938
00:47:00,826 --> 00:47:03,826
طهره , لفه  بهذا
... وإذهب إلى المستشفي

939
00:47:04,346 --> 00:47:05,634
... لن تعرج وأنت تسير , ولكن

940
00:47:05,705 --> 00:47:07,632
... إذا بقيت أكثر من عشرين دقيقة

941
00:47:07,639 --> 00:47:08,705
ستكون نهايتك

942
00:47:08,706 --> 00:47:10,075
هل فهمت ما أعنيه ؟ -
أجل -

943
00:47:16,510 --> 00:47:20,194
... هدفهم هو أن يكشفوا أمرك

944
00:47:20,294 --> 00:47:21,643
... وهذا لن يحدث

945
00:47:21,644 --> 00:47:24,065
أعني أنه منذ الثمانينات
... القوانين هي القوانين

946
00:47:24,461 --> 00:47:26,461
... لديهم رجالهم , ولدينا رجالنا

947
00:47:26,462 --> 00:47:27,769
الأمر ليس بهذه الصعوبة

948
00:47:27,770 --> 00:47:29,560
وستجد رئيسك يبحث حول هذا

949
00:47:29,960 --> 00:47:32,276
الأمر الآن أصبح متعلق
... بالأديان والبترول

950
00:47:34,149 --> 00:47:35,201
هذا هو هدف الجميع

951
00:47:35,335 --> 00:47:37,212
لقد أخبرتك
بأنني مسرور أني تقاعدت عندما أردت ذلك

952
00:47:37,214 --> 00:47:38,582
" صباح الخير " ماري العنيفة

953
00:47:39,962 --> 00:47:40,962
هل تريد بعضاً من هذا ؟

954
00:47:41,273 --> 00:47:42,274
لا , أشكرك

955
00:47:45,528 --> 00:47:47,001
هل هي أمك مجدداً ؟

956
00:47:47,341 --> 00:47:48,342
... أجل

957
00:47:48,778 --> 00:47:49,777
حسنا ها هي

958
00:47:49,778 --> 00:47:50,988
باين ) سيأتي قريبا )

959
00:48:01,210 --> 00:48:03,656
هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟
لقد عدّت تضاجعها ؟

960
00:48:03,657 --> 00:48:05,130
أنا لا أضاجعها

961
00:48:05,467 --> 00:48:08,384
ليس هذا ما يحدث
أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي

962
00:48:08,783 --> 00:48:11,284
هل يطلقون عليه هذه الأيام ؟
الدعم التكتيكي ؟

963
00:48:11,285 --> 00:48:12,657
ماذا عن سائق الأجرة الذي أحضرته ؟

964
00:48:12,658 --> 00:48:13,922
هل سيخيب ظني ؟

965
00:48:13,974 --> 00:48:14,409
... ( باري )

966
00:48:14,410 --> 00:48:15,410
لا تقلق بشانه

967
00:48:15,411 --> 00:48:17,974
أخبرته أني سأعطيه 50 دولار ليضربني
على وجهي

968
00:48:17,975 --> 00:48:19,343
هذا ما هو موجود لأجله

969
00:48:19,425 --> 00:48:20,705
أجل , سأفعلها مقابل 20 دولار فقط

970
00:48:31,101 --> 00:48:32,417
... لا أريد أية إعتذارات

971
00:48:32,915 --> 00:48:34,442
الآن , أنتِ حارستي الجديدة ؟

972
00:48:34,537 --> 00:48:36,541
أريد أن أعرف
ماذا سأفعل في هذا الوضع الجديد ؟

973
00:48:36,542 --> 00:48:38,068
ماذا هذا ؟

974
00:48:38,980 --> 00:48:39,979
لقد إعترضت طريقي

975
00:48:42,349 --> 00:48:43,349
لا

976
00:48:43,598 --> 00:48:44,650
هناك طريقين

977
00:48:45,974 --> 00:48:46,724
هل ترغب في إثارة المشاكل ؟

978
00:48:46,726 --> 00:48:47,883
أجل , سأجعل من الأمر مشكلة

979
00:48:58,667 --> 00:49:00,212
لن أتركك يا رجل

980
00:49:00,213 --> 00:49:01,214
... أنا سأتصل بـ

981
00:49:07,106 --> 00:49:08,105
أخذت رقم السيارة

982
00:49:10,168 --> 00:49:12,643
أجازاتي اللعينة
قضيتها داخل بيتي من أجل سلامتي

983
00:49:13,859 --> 00:49:16,016
وأنت لا يمكنك إحضار أية معلومات عنه ؟

984
00:49:16,146 --> 00:49:17,205
( ها أنت ذا ( مايك

985
00:49:17,247 --> 00:49:19,519
في أقل من إسبوع في ميامي
وها قد ربحت عدة صداقات

986
00:49:19,547 --> 00:49:21,645
صوته يوحي أنه لن يتخطي ذلك بسهولة

987
00:49:21,665 --> 00:49:23,889
أجل , هؤلاء الاغنياء سيغضبون
إذا عرفوا أنك تتبعهم

988
00:49:23,919 --> 00:49:25,237
اتصل بي إذا جد أي شيء

989
00:49:25,238 --> 00:49:27,437
لديك 24 ساعة قبل أن تنفذ البطاريات

990
00:49:27,452 --> 00:49:29,175
... ستسمع صوت تنبيه لأن صوته

991
00:49:29,176 --> 00:49:31,216
أجل , وأنا أعرف واجبي جيداً
إفعل ما أنت موكل به فحسب

992
00:49:32,987 --> 00:49:35,408
الأشخاص السعداء مع عائلاتهم
... لن يقبلوا أن يصبحوا جواسيس

993
00:49:35,674 --> 00:49:38,675
الطفولة السيئة أرضية مثالية لخلق المتخفيين

994
00:49:39,116 --> 00:49:40,958
أنت لا تثق بأحد
... وتستغل الظروف

995
00:49:40,990 --> 00:49:43,833
وإذا مللت ممّن حولك
لن تشعر بالحنين إلى بيتك

996
00:49:46,618 --> 00:49:48,091
أعتقد أني أعاني من الطفيليات

997
00:49:50,182 --> 00:49:51,550
أنتِ لا تعانين من شيء

998
00:49:53,370 --> 00:49:55,680
الأدوية لا تجدي نفعاً
خصوصا إذا وصلت للكبد

999
00:49:55,681 --> 00:49:58,434
تناولكِ للحبوب بإستمرار لا يعني أنكِ مريضة

1000
00:49:58,435 --> 00:50:00,541
أنت والطبيب تعتقدون بأنني مجنونة

1001
00:50:01,373 --> 00:50:03,531
... أعتقد أنه سيترك الطفيليات تقضي عليّ

1002
00:50:03,622 --> 00:50:05,095
لأنني لا أستطيع دفع الفواتير

1003
00:50:05,186 --> 00:50:07,344
الآن , هلا فقط أخذتِ تلك الحبوب ؟

1004
00:50:13,188 --> 00:50:14,188
لقد زرعت بعض الاشجار

1005
00:50:14,938 --> 00:50:15,938
لقد رأيت هذا

1006
00:50:17,314 --> 00:50:18,999
هل ذهبت لرؤية أخيك ؟

1007
00:50:23,378 --> 00:50:24,378
... لأنني

1008
00:50:25,126 --> 00:50:28,285
أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً
... في عيد الكريسماس

1009
00:50:28,439 --> 00:50:30,124
... لكنه لا يجيب على إتصالاتي

1010
00:50:30,193 --> 00:50:32,816
... وآخر مرة رأيته فيها ضربني بدليل الهاتف

1011
00:50:32,817 --> 00:50:33,508
على رأسي

1012
00:50:33,509 --> 00:50:35,694
كيف تعتقدين أنني
سأفعل شيء لإعادته إلى البيت ؟

1013
00:50:35,695 --> 00:50:38,064
أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك
... وكان أبوك يحتجزك

1014
00:50:38,944 --> 00:50:41,342
في غرفتك ويمنعك من مشاهدة
... ( أفلام ( حرب النجوم

1015
00:50:41,392 --> 00:50:42,859
... وكنت تقفز من اعلى السطح

1016
00:50:42,883 --> 00:50:45,041
وتتسلل خارجاً من فتحة التهوية

1017
00:50:45,446 --> 00:50:47,635
... أعني أنك دائماً

1018
00:50:47,636 --> 00:50:49,900
تفعل ما تريد فعله
... ولا شيء يوقفك

1019
00:50:50,262 --> 00:50:51,262
... (أرجوك ( مايكل

1020
00:50:51,511 --> 00:50:52,511
من أجلي

1021
00:50:59,636 --> 00:51:00,796
... ثلاثون عاماً من الكاراتيه

1022
00:51:01,076 --> 00:51:03,128
... خبرة قتالية في خمس قارات

1023
00:51:04,012 --> 00:51:06,487
... ومع خبرتي في كل سلاح يطلق رصاصة

1024
00:51:06,577 --> 00:51:07,576
... أو يحمل على الكتفين

1025
00:51:08,394 --> 00:51:11,026
... لا زلت عاجزاً عن مقاومة دموع أمي

1026
00:51:11,078 --> 00:51:12,079
... على قميصي

1027
00:51:17,955 --> 00:51:19,797
... أمي لا يمكنني , لأنني

1028
00:51:22,706 --> 00:51:23,708
آسف , إنتظري

1029
00:51:25,208 --> 00:51:26,488
... ( لدينا بعض المشاكل , ( مايك

1030
00:51:26,833 --> 00:51:27,584
حقاً ؟ وما هيّ ؟

1031
00:51:27,585 --> 00:51:30,637
يبدو وكأن ( باين ) يحاول زيادة
... إحتياطاته وإمكانياته

1032
00:51:30,961 --> 00:51:33,857
فينسيت ) , عليك أن تقوم بإنقاذ الطفل )

1033
00:51:34,212 --> 00:51:36,022
أنا لا أعرف ماذا تبقى لأفعله

1034
00:51:36,023 --> 00:51:38,149
( ربما بعد هذا نستطيع مفاوضة ( جافير

1035
00:51:38,150 --> 00:51:39,151
... يا إلهي , الطفل

1036
00:51:39,210 --> 00:51:40,650
... باين ) أخرج ( جايفر ) من منزله )

1037
00:51:40,670 --> 00:51:42,490
وكان عند محاميه يتحدثا
... في بعض المسائل القانونية

1038
00:51:42,519 --> 00:51:44,338
والآن الطفل في المنزل وحده
... ( و الفتى ( فينيس

1039
00:51:44,339 --> 00:51:45,465
في طريقه إلى هناك

1040
00:51:45,466 --> 00:51:46,400
منذ متى ؟

1041
00:51:46,401 --> 00:51:48,348
لقد إتصلت بك حالما عرفت يا صديقي

1042
00:51:48,526 --> 00:51:49,948
أمي , أين صندوق أدواتك ؟

1043
00:52:31,633 --> 00:52:33,050
ماذا تريد ؟

1044
00:52:33,093 --> 00:52:34,252
إنتقل إلى هناك

1045
00:52:34,310 --> 00:52:35,775
تباً , هل تمزح معي ؟

1046
00:52:36,884 --> 00:52:39,943
هذه ليست عملية سرقة
ولن أقوم بإيذائك

1047
00:52:40,057 --> 00:52:41,937
أنا فقط أحتاج إلى سيارة كبيرة
بدون وسادات هوائية

1048
00:52:42,230 --> 00:52:43,230
ماذا تريد ؟

1049
00:52:48,105 --> 00:52:49,796
إلى أين ستأخذني يا رجل ؟

1050
00:52:49,797 --> 00:52:51,484
سنذهب إلى قرية ( هافانا ) لوقت قصير

1051
00:52:51,485 --> 00:52:52,985
قرية ( هافانا ) ؟
لا , إتركني هنا

1052
00:52:52,986 --> 00:52:54,459
وسأنسى أنني قد رأيتك

1053
00:52:54,547 --> 00:52:56,863
أنا لا أملك الوقت لتركك هنا الآن

1054
00:52:59,108 --> 00:53:00,318
إنتبه لهذه السيارة

1055
00:53:01,048 --> 00:53:02,171
... تمسك بهذه

1056
00:53:02,172 --> 00:53:03,435
ولا تزعجني

1057
00:53:10,608 --> 00:53:12,231
أنا فقط أريد فعل ذلك سريعاً

1058
00:53:12,274 --> 00:53:13,513
ماذا تريد أن تفعل ؟

1059
00:53:20,237 --> 00:53:22,518
حسنا يا رجل
هديء من سرعتك

1060
00:53:22,568 --> 00:53:23,903
أوشكنا على النهاية , حسنا ؟

1061
00:53:23,945 --> 00:53:25,471
" ماذا تقصد بـ  " أوشكنا على النهاية

1062
00:53:26,698 --> 00:53:29,066
يوجد هنا الكثير من الشرطة

1063
00:53:34,758 --> 00:53:36,180
شون ) تمسك جيداً )

1064
00:53:36,263 --> 00:53:37,948
ولماذا ؟
لماذا يجب عليّ التمسك جيداً ؟

1065
00:53:38,575 --> 00:53:39,575
... من أجل

1066
00:53:40,327 --> 00:53:41,327
هذا

1067
00:53:59,581 --> 00:54:01,053
أنظر ما الذي فعلته بسيارتي

1068
00:54:04,270 --> 00:54:05,375
تباً ,  انظر الى سيارتي

1069
00:54:06,706 --> 00:54:08,267
... الوسائد الهوائية تنقذ حياة الكثيرون

1070
00:54:12,021 --> 00:54:13,584
... لكنها تُبقيك فاقد الوعي لوقتٍ كافٍ

1071
00:54:13,585 --> 00:54:16,269
لربط ذراعيك بعجلة القيادة

1072
00:54:18,960 --> 00:54:20,117
لقد أصلحتها لتوي

1073
00:54:22,025 --> 00:54:23,587
من سيدفع لي مقابل التصليح الآن يا رجل

1074
00:54:23,588 --> 00:54:24,960
... شون ) يوجد بعض النقود في محفظته  )

1075
00:54:24,961 --> 00:54:26,710
وشركة " روليكس " ستهتم بالأمر

1076
00:54:26,711 --> 00:54:28,087
... الشرطة ستأتي قريباً

1077
00:54:28,088 --> 00:54:29,245
سأكون في مكان غير هذا

1078
00:54:32,841 --> 00:54:34,104
ولكن , كيف سأعود إلى المنزل ؟

1079
00:54:39,468 --> 00:54:40,467
ما الأمر ؟

1080
00:54:43,718 --> 00:54:44,719
أجل , هو بخير

1081
00:54:45,903 --> 00:54:47,377
هل لديك مكان لتقيم فيه ؟

1082
00:54:48,780 --> 00:54:49,592
عظيم

1083
00:54:49,593 --> 00:54:50,646
ستأتي لتأخذه

1084
00:54:50,657 --> 00:54:51,659
جيد

1085
00:54:53,158 --> 00:54:54,593
... ديفيد ) سياتي والدك قريبا )

1086
00:54:54,594 --> 00:54:57,226
وستذهبا للمكوث عند عمتك بعض الوقت

1087
00:54:58,975 --> 00:54:59,974
هل تعيش هنا ؟

1088
00:55:00,224 --> 00:55:02,068
أنا عادة أعيش في فندق أربع نجوم

1089
00:55:02,785 --> 00:55:04,837
... أعني أنني لا أمتلك الكثير من هذه

1090
00:55:06,036 --> 00:55:07,037
الأشياء

1091
00:55:07,786 --> 00:55:10,892
إذا كنت جائعا فهناك بالثلاجة
بعض اللبن والهامبورجر

1092
00:55:23,041 --> 00:55:23,727
هذه لعبة العيون السوداء

1093
00:55:23,728 --> 00:55:24,728
من أين حصلت عليها ؟

1094
00:55:25,481 --> 00:55:26,481
الأطفال بالمدرسة

1095
00:55:28,544 --> 00:55:29,546
لماذا ؟

1096
00:55:30,857 --> 00:55:31,668
لست أدري

1097
00:55:31,670 --> 00:55:33,407
... إنهم لا يبررون أفعالهم عادة

1098
00:55:33,733 --> 00:55:35,522
... آخر مرة أخذوا حذائي

1099
00:55:37,546 --> 00:55:39,441
والمرة السابقة لها لم يكن هناك سبب

1100
00:55:42,860 --> 00:55:43,912
وكم مكثت هناك ؟

1101
00:55:44,923 --> 00:55:46,554
أهم مجموعات أم أفراد ؟

1102
00:55:47,734 --> 00:55:48,736
... هذا مهم

1103
00:55:49,550 --> 00:55:50,551
... تكتيكيا

1104
00:55:50,674 --> 00:55:51,675
إنهم مجموعة

1105
00:55:51,864 --> 00:55:54,864
لقد غطوا وجهي وضربوني , حسنا ً ؟

1106
00:56:02,867 --> 00:56:03,866
هل تبكي ؟

1107
00:56:06,490 --> 00:56:07,491
لا تبكي ؟

1108
00:56:08,804 --> 00:56:10,120
لكن يبدو وكأنك تبكي

1109
00:56:10,428 --> 00:56:11,429
لا تبكي , حسناً ؟

1110
00:56:15,118 --> 00:56:16,223
لا تبكي

1111
00:56:16,934 --> 00:56:18,355
توقف , حسناً

1112
00:56:19,684 --> 00:56:22,473
عليك أن تخسر بعض المعارك
لتتعلم كيف تنتصر

1113
00:56:23,873 --> 00:56:24,979
أنظر إلى هذا

1114
00:56:27,249 --> 00:56:28,621
بعض الصدمات التي
... حصلت عليها

1115
00:56:28,622 --> 00:56:30,874
رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين
لكنني لا أزال أتعرض للضرب

1116
00:56:30,875 --> 00:56:33,308
لذلك لا تخجل , حسناً ؟

1117
00:56:33,309 --> 00:56:35,152
... أنا البطل  , ويقومون بضربي

1118
00:56:35,187 --> 00:56:36,876
... لكنني دائما أحقق الإنتصارات

1119
00:56:36,877 --> 00:56:37,929
أترغب في إيقاف ذلك ؟

1120
00:56:38,128 --> 00:56:39,128
أجل

1121
00:56:39,749 --> 00:56:42,127
السر في مواجهة عصابة
هو أن تقضي على زعيمها

1122
00:56:42,128 --> 00:56:44,499
أقضي على زعيمهم, ولن يتدخل أحد
منهم في شؤونك

1123
00:56:44,500 --> 00:56:45,658
إنه العنف بتعريف علم النفس

1124
00:56:45,814 --> 00:56:47,941
يستخدمونه جيداً ضد دول العالم الثالث

1125
00:56:47,942 --> 00:56:49,416
... عندما كنت في أفغانستان

1126
00:56:51,880 --> 00:56:52,880
... لا تكترث لذلك

1127
00:56:53,130 --> 00:56:54,235
ومن هو قائدهم ؟

1128
00:56:55,193 --> 00:56:56,193
( أسمه ( جيك

1129
00:56:56,384 --> 00:56:57,384
( جيك )

1130
00:56:57,941 --> 00:56:58,942
... سيدفعك

1131
00:56:58,943 --> 00:57:02,690
... وحينها أسقط الكرة وتظاهر بأنك خائف

1132
00:57:02,919 --> 00:57:04,028
... إحمي نفسك

1133
00:57:04,091 --> 00:57:05,364
ثم أطوي نفسك كالكرة
جيد

1134
00:57:05,392 --> 00:57:07,216
... الان هو سيسعى للإستهزاء بك

1135
00:57:07,281 --> 00:57:08,396
... حافظ على قوة يديك

1136
00:57:08,432 --> 00:57:11,031
هو سيحاول ان يضربك
... عليك حماية الكبد هنا والطحال هنا

1137
00:57:11,066 --> 00:57:12,594
... وأريدك أن تقف بسرعة

1138
00:57:12,966 --> 00:57:14,996
وضع رأسك بشكل مستقيم أسفل ذقني مباشرة

1139
00:57:15,056 --> 00:57:16,055
هيا

1140
00:57:16,808 --> 00:57:18,710
... أنا مذهول , أحكم قبضتك

1141
00:57:18,809 --> 00:57:21,061
واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة

1142
00:57:26,387 --> 00:57:27,559
أحسنت

1143
00:57:27,560 --> 00:57:36,562
Domax_2004@hotmail.com

1144
00:57:36,563 --> 00:57:46,566
Domax_Hima@hotmail.com

1145
00:57:47,271 --> 00:57:48,692
... شباب , الأمر كما أخبرتكم تماماً

1146
00:57:48,749 --> 00:57:50,989
ليس هناك شيء آخر
فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء

1147
00:57:51,010 --> 00:57:52,356
... ماذا بخصوص التهديد بإستخدام الطرد البريدي

1148
00:57:52,391 --> 00:57:54,392
لن نأخذه على محمل الجد
... لكن الإرهاب

1149
00:57:54,435 --> 00:57:56,329
... يا رجل , لقد كان فقط يحاول توضيح فكرته

1150
00:57:56,372 --> 00:57:58,109
( نحن لسنا هنا من أجل الهراء ( سام

1151
00:57:58,897 --> 00:57:59,897
مرحباً يا رجال

1152
00:57:59,898 --> 00:58:00,899
هل تتحدثون عني ؟

1153
00:58:00,902 --> 00:58:01,903
هل ليّ بفنجان قهوة ؟

1154
00:58:04,215 --> 00:58:05,215
... ( سام )

1155
00:58:06,214 --> 00:58:07,215
( مرحبا ( مايك

1156
00:58:07,316 --> 00:58:09,716
أنت لا ترغب في جعلي أحد
... أعضاء فريقك في المباحث الفيدرالية

1157
00:58:10,277 --> 00:58:11,528
( لقد كان فهمك خاطيء ( بيل

1158
00:58:11,529 --> 00:58:13,216
لقد أنتجت شركة ( فورد ) سيارة جديدة
... بجنوط بارزة

1159
00:58:13,217 --> 00:58:15,902
وحافظات سحب سريع , وتناسب المتملقين

1160
00:58:15,903 --> 00:58:16,964
لا أنتم رجال التحقيق الفيدرالي

1161
00:58:16,965 --> 00:58:17,966
إنهم محققون

1162
00:58:18,155 --> 00:58:19,787
مايك ) إنهم هنا لأجلي )

1163
00:58:19,907 --> 00:58:21,219
أنا فقط كنت أحاول المساعدة

1164
00:58:21,220 --> 00:58:22,595
( لا يبدو وكأنني لا أعرف ( سام

1165
00:58:22,596 --> 00:58:25,092
أنا عندي مُساعدان معروفان هنا في ميامي
... ( أنت و ( لوسي

1166
00:58:25,093 --> 00:58:27,405
وبشكل مُدهش
كلاكما يرغب في مساعدتي ؟

1167
00:58:27,406 --> 00:58:29,250
أنا أعرف جيداً
( كيف تلعب هذه اللعبة ( سام

1168
00:58:29,349 --> 00:58:31,034
لقد كنت بالجانب الآخر , أتتذكر ؟

1169
00:58:31,035 --> 00:58:32,275
... ( حسناً , أنا ( مايكل واستن

1170
00:58:33,161 --> 00:58:34,160
وأنت ؟

1171
00:58:35,974 --> 00:58:36,973
... ( العميل ( هاري

1172
00:58:37,223 --> 00:58:38,035
... ( وهذا هو العميل ( لين

1173
00:58:38,036 --> 00:58:40,194
هل تعرف لِمّ تلاحقني ؟

1174
00:58:40,222 --> 00:58:41,433
لا تسأل , ولا تهتم

1175
00:58:42,039 --> 00:58:43,224
هذه أوامر جهات عليا

1176
00:58:43,225 --> 00:58:45,285
عظيم , دعني أتحدث إلى رئيسك
ربما يمكه إخباري

1177
00:58:45,287 --> 00:58:48,069
هذه ليست أوامرنا
أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك

1178
00:58:48,148 --> 00:58:49,977
فلتوصلوا إليه هذه الرسالة
... أبلغوه

1179
00:58:49,978 --> 00:58:50,977
آسف

1180
00:58:52,066 --> 00:58:53,746
في الحقيقة , لديّ رسالة لأجلك

1181
00:58:53,904 --> 00:58:55,777
لا يذهب خيالك بعيداً بأنه ليس هناك ما تخسره

1182
00:58:55,855 --> 00:58:56,854
... فلا يزال لديك أصدقاء

1183
00:58:56,977 --> 00:58:57,977
وعائلة

1184
00:58:58,980 --> 00:59:00,611
هل هذا تهديد أيها العميل ( هاريس ) ؟

1185
00:59:01,417 --> 00:59:02,418
هذا صحيح

1186
00:59:02,980 --> 00:59:03,980
القهوة على حسابي

1187
00:59:10,418 --> 00:59:12,044
مايك ) لقد اوقفوا راتبي التقاعدي )

1188
00:59:12,045 --> 00:59:13,046
... ( سام )

1189
00:59:13,746 --> 00:59:15,491
قالوا أن هذا أفضل بالنسبة لك

1190
00:59:15,527 --> 00:59:17,119
... يمكنك فعل ما تشاء

1191
00:59:17,139 --> 00:59:18,820
... طالما أنت تحت أعينهم

1192
00:59:18,835 --> 00:59:20,048
ولا تثير المشاكل

1193
00:59:20,049 --> 00:59:23,049
سام ) لا تضع السكر على شيء مرير  )
وتطلق عليه حلوى

1194
00:59:23,110 --> 00:59:23,859
( أنا آسف ( مايك

1195
00:59:23,860 --> 00:59:25,333
لا أعرف ما أقوله لك

1196
00:59:25,487 --> 00:59:27,592
إذا لم أتمكن من منع أصدقائي
... من الإدلاء بمعلومات عني

1197
00:59:27,613 --> 00:59:29,483
... فلا أريدهم أن يتدخلوا في شؤوني

1198
00:59:29,519 --> 00:59:31,245
الصديق جيد مقارنة بشخص لا أعرفه

1199
00:59:33,125 --> 00:59:36,912
والطريق التي أراها صحيحة
... أن يقوم صديق بإخبارهم ما يكفي

1200
00:59:38,104 --> 00:59:40,191
... لكي يجعلهم سعداء ويبعدهم
في نفس الوقت عن شؤوني

1201
00:59:40,818 --> 00:59:42,345
( تباً , هذا صحيح ( مايك

1202
00:59:42,568 --> 00:59:43,569
جيد

1203
00:59:44,692 --> 00:59:45,694
سأرحل

1204
00:59:46,445 --> 00:59:47,755
( إنتبه جيداً لـ ( باين

1205
00:59:47,756 --> 00:59:49,956
هل تريدني أن أراقبه مدة أطول ؟
هذا أقل ما يمكنني فعله

1206
00:59:51,009 --> 00:59:52,060
لا , يمكنني فعل ذلك

1207
00:59:53,446 --> 00:59:54,446
( حظاً طيباً ( مايك

1208
01:00:03,946 --> 01:00:06,631
عندما تريد أن تقدم لحناً منفرداً
عليك أن تجهز مسرحاً لذلك

1209
01:00:07,322 --> 01:00:09,323
... القوانين في البيت تأتي بالكثير من الفوائد

1210
01:00:09,826 --> 01:00:11,763
... فأنت لا تستطيع التنبوء بكل ما سيحدث

1211
01:00:11,764 --> 01:00:13,185
لذا يجب ان تستعد لكل شيء

1212
01:00:24,703 --> 01:00:26,764
اغلب الرجال الشريرون يتوقعوا
أن تكون جالسا هنا

1213
01:00:26,765 --> 01:00:28,976
... وتنتظرهم وكأنها قوانين

1214
01:00:29,017 --> 01:00:30,018
أو شيء مثل هذا

1215
01:00:52,337 --> 01:00:53,337
مرحباً , من يتحدث ؟

1216
01:00:55,464 --> 01:00:56,463
إنه بالداخل

1217
01:01:09,403 --> 01:01:10,405
مرحباً بكم

1218
01:01:11,592 --> 01:01:12,471
أين هو ؟

1219
01:01:12,472 --> 01:01:13,840
جافير ) ؟ إنه ليس هنا )

1220
01:01:14,091 --> 01:01:15,354
... إسمع  يجب أن نتحدث

1221
01:01:15,845 --> 01:01:16,780
أنا لا ألعب هنا

1222
01:01:16,781 --> 01:01:17,886
أين هو ؟

1223
01:01:17,967 --> 01:01:18,968
ليس هنا

1224
01:01:20,347 --> 01:01:22,404
إذا كنت تود إبلاغه بشيء  , قله ليّ

1225
01:01:22,405 --> 01:01:23,932
... ( أنا لا أهذي سيد ( واستن

1226
01:01:24,193 --> 01:01:26,156
ولا أريد أن أعرف كيف
... إخترقت الأمن عندي

1227
01:01:26,157 --> 01:01:27,736
لكنني سأتحدث بوضوح

1228
01:01:28,160 --> 01:01:29,529
لن أكون خائفا

1229
01:01:29,535 --> 01:01:30,641
حسناً , وأنا أيضاً

1230
01:01:31,535 --> 01:01:33,268
... بالمناسبة , أنت ستواجه أياماً عصيبة

1231
01:01:33,311 --> 01:01:35,141
إذا أطلقت عليّ الرصاص
وبقيت على قيد الحياة

1232
01:01:39,976 --> 01:01:41,475
صمام الأمان مُغلق ؟

1233
01:01:41,476 --> 01:01:43,107
... هذا خطأي

1234
01:01:53,481 --> 01:01:54,586
فينيس ) ما هذا ؟ )

1235
01:02:13,736 --> 01:02:15,360
... إذا رغبت أن تضع بصمات على مسدس

1236
01:02:15,361 --> 01:02:17,923
... إلصقه بيد شخص لا يفعلها أبداً

1237
01:02:17,924 --> 01:02:20,346
وأي مُحامي ذكي سيمكنه توضيح
... كيف وصلت البصمة على المسدس

1238
01:02:21,277 --> 01:02:23,438
ولكن حاول أن تفسر مثلاً وجود
... البصمات في داخل السلاح

1239
01:02:24,025 --> 01:02:25,289
في خزانة الطلقات ؟

1240
01:02:26,837 --> 01:02:27,837
من ؟

1241
01:02:28,463 --> 01:02:30,094
من كان يطلق النار ؟

1242
01:02:30,904 --> 01:02:32,167
لدينا عميل خاص جداً

1243
01:02:32,277 --> 01:02:33,277
هذا الفتى الشرير

1244
01:02:35,690 --> 01:02:38,533
ماغنوم 357 مثبت عليه
... طلقات تنوير

1245
01:02:39,942 --> 01:02:41,993
الصوت يبدو كأنه حقيقي
أليس كذلك ؟

1246
01:02:43,566 --> 01:02:44,567
... يجب أن أذهب إلى مستشفى

1247
01:02:44,569 --> 01:02:45,129
إنتظر لحظة

1248
01:02:45,130 --> 01:02:45,754
فنحن نتحدث

1249
01:02:45,755 --> 01:02:47,755
لقد أطلقت الرصاص على حارسك
... ( الشخصي سيد  ( باين

1250
01:02:48,257 --> 01:02:49,257
... وهذا

1251
01:02:50,071 --> 01:02:51,071
... هذا

1252
01:02:51,334 --> 01:02:53,281
أداة خيالية من مسرح الجريمة

1253
01:02:55,823 --> 01:02:56,823
ماذا تريد ؟

1254
01:02:57,444 --> 01:02:59,971
في البداية لا أحب فكرة
انظر ثم خبر بما حدث

1255
01:03:02,759 --> 01:03:05,011
فنسيت ) يجب عليك )
أن تذهب وتحضر الطفل

1256
01:03:05,012 --> 01:03:07,012
لست أدري
هل هناك شيء آخر لأفعله ايضا ؟

1257
01:03:07,262 --> 01:03:09,051
هذا أنت
... تخطط لعملية خطف طفل

1258
01:03:09,260 --> 01:03:10,072
... ستمر بوقت عصيب

1259
01:03:10,073 --> 01:03:10,822
إنها الشرطة الفدرالية

1260
01:03:10,823 --> 01:03:12,349
هذه آخر أيام عمرك

1261
01:03:12,447 --> 01:03:13,606
أخبرني ماذا تريد ؟

1262
01:03:14,012 --> 01:03:15,636
... و ( فينيس) يعترف هنا بأنه سرق

1263
01:03:15,637 --> 01:03:17,317
... جافير ) يحصل على مكافئة نهاية الخدمة )

1264
01:03:17,575 --> 01:03:19,627
... خمس سنوات , خدمات وعلاج لاسنانه

1265
01:03:20,200 --> 01:03:22,782
... هذا مهم جداً
ولن يشرب من كاسك مرة أخرى

1266
01:03:23,529 --> 01:03:25,079
وهل تعلم ماذا أيضا ؟
... لأجل الكريسماس

1267
01:03:25,080 --> 01:03:28,081
( سيقضيه في حاويات القمامة في الكليات( ديفيد
ما رأيك في ذلك ؟

1268
01:03:28,647 --> 01:03:30,077
حسناً , لننتهي من ذلك

1269
01:03:30,206 --> 01:03:31,953
... سيكون هذا هو سلاح الجريمة خلال عشرون دقيقة

1270
01:03:31,954 --> 01:03:33,581
ان لم يذهب ( فينيس ) خلالها الى المستشفى

1271
01:03:33,582 --> 01:03:34,634
والمستندات ؟

1272
01:03:36,208 --> 01:03:37,576
المعلومات الرسمية ؟

1273
01:03:37,895 --> 01:03:39,789
سنرى كم انت ولد مطيع

1274
01:03:40,394 --> 01:03:41,658
لأنني سأراقبك فقط

1275
01:03:51,701 --> 01:03:53,211
... ( لقد نظفت مكانك جيدا ( بريتي

1276
01:03:53,246 --> 01:03:55,137
لكن سيكون عليك إستبدال السجادة

1277
01:03:55,234 --> 01:03:57,823
ولن يكون هناك من يضايقك أنت
أو عائلتك بعد الان

1278
01:03:58,889 --> 01:03:59,889
يمكنك الذهاب الى منزلك

1279
01:04:03,579 --> 01:04:04,579
أشكرك

1280
01:04:04,706 --> 01:04:07,074
... لا اعرف كيف أعبر عن ذلك, ولكن

1281
01:04:08,580 --> 01:04:09,685
لا عليك

1282
01:04:38,840 --> 01:04:39,841
أجل ؟

1283
01:04:40,027 --> 01:04:41,553
هل يمكنني إستخدام المنظار ؟

1284
01:04:43,301 --> 01:04:45,614
أعرف أنه لديك ولكنك لا تستخدمه

1285
01:04:45,615 --> 01:04:48,669
فانت تحتاجها لمراقبتي
... وها انا هنا الان , لذا

1286
01:04:50,553 --> 01:04:51,554
من فضلك

1287
01:04:52,616 --> 01:04:53,243
قاتل .. قاتل

1288
01:04:53,244 --> 01:04:54,244
قاتل .. قاتل

1289
01:04:55,088 --> 01:04:58,142
عملك كجاسوس لا يهم
... إن ساعدت في تمرد القوات

1290
01:04:58,150 --> 01:05:01,361
أو محاربة حاكم مُتسلط أو ان تعلم
... فنون القتال لطفل في الصف الثالث

1291
01:05:02,214 --> 01:05:05,689
لا شيء أجمل من مساعدة طفل
... صغير ليضرب شخص شرير على مؤخرته

1292
01:05:17,219 --> 01:05:18,841
... ولا شيء أسوء من الاشباح

1293
01:05:18,842 --> 01:05:20,530
الذين تلعب معهم

1294
01:05:20,531 --> 01:05:21,952
شخص ما يلعب بقوة

1295
01:05:31,849 --> 01:05:32,845
من ؟

1296
01:05:32,846 --> 01:05:35,636
بعض عملاء الاستخبارات لا يعيشون
... في مقصورات بيروقراطية

1297
01:05:35,662 --> 01:05:37,347
هذا شخص أكثر أناقة

1298
01:05:39,014 --> 01:05:40,058
... ليس من المباحث الفيدرالية

1299
01:05:40,087 --> 01:05:43,289
فهم ليسوا مُبدعين
ولا يستمرون في مراقبة رجالهم أيضا

1300
01:05:43,912 --> 01:05:46,123
هذا شخص يعرف تماماً ما يفعله

1301
01:05:46,665 --> 01:05:48,560
شخص ما يريد أن يوصل لك رسالة

1302
01:05:49,542 --> 01:05:50,542
أهلا بك في ميامي

1303
01:05:51,902 --> 01:08:56,478
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44