1
00:00:01,430 --> 00:00:05,331
( أسمي هو ( مايكل واستن
... كنت أعمل كعميل سري إلى أن

2
00:00:05,631 --> 00:00:07,931
لقد وصل إلينا  تقرير إكتشاف "
" وأنت الآن على القائمة السوداء

3
00:00:08,830 --> 00:00:11,030
<i> عندما تُكتشف
فأنت لا تملك أي شيء </i>

4
00:00:11,030 --> 00:00:13,630
<i> لا نقود ولا حساب بنكي
... ولا تاريخ مهني </i>

5
00:00:13,630 --> 00:00:16,331
<i> تحاول إلصاق نفسك بأية مدينة وبأي طريقة
وهم يحاولون التخلص منك </i>

6
00:00:16,630 --> 00:00:17,831
أين أنا ؟ -
( ميامي ) -

7
00:00:18,130 --> 00:00:20,230
... وتقوم بأي عمل يتوفر في طريقك

8
00:00:21,030 --> 00:00:23,431
<i> وتعتمد على أي شخص لا يزال يتحدث إليك</i>

9
00:00:24,131 --> 00:00:25,731
المغرمين بإطلاق النار
... كصديقة قديمة

10
00:00:25,731 --> 00:00:26,930
هل يجب علينا قتلهم ؟

11
00:00:26,930 --> 00:00:29,431
أو صديق قديم يقوم بإبلاغ مكتب
التحقيقات الفيدرالي عن تحركاتك

12
00:00:29,530 --> 00:00:31,831
أنت تعرف الجواسيس
أنهم يكثرون المرح مع الفتيات الصغيرات

13
00:00:31,831 --> 00:00:34,431
<i> ... والعائلة أيضا
هل هذه أمك مرة أخرى ؟</i>

14
00:00:34,431 --> 00:00:36,830
اذا كنت يائساً جداً -
أنا محتاجة لمساعدتك -

15
00:00:36,830 --> 00:00:39,631
<i>أقل ما فيها
... حتى تكتشف من الذي أوقع بك</i>

16
00:00:40,930 --> 00:00:42,430
أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان

17
00:00:56,030 --> 00:00:56,830
... التمعن بصورة بشكل جيد

18
00:00:56,830 --> 00:00:59,231
... يمكن أن يخبرك الكثير عن الذي إلتقطها

19
00:00:59,232 --> 00:01:03,232
..::  DoMaX&RiDdIcK TR Team ::..

20
00:01:03,233 --> 00:01:06,233
يقدمان

21
00:01:10,530 --> 00:01:13,531
المراقبة تحتاج للتخطيط
حتى تتمكن من إكتشاف المنطقة

22
00:01:13,531 --> 00:01:14,631
... أنت تحتاج مكان لتقيم فيه

23
00:01:14,631 --> 00:01:17,430
حتى تنتظر الهدف بإستمرار
... ربما لساعة أو لعشر ساعات

24
00:01:17,530 --> 00:01:19,231
وتحتاج لقضاء حاجتك الآن أو لاحقاً

25
00:01:19,231 --> 00:01:21,331
تحصل على فرص لرؤية أفضل

26
00:01:23,340 --> 00:01:28,517
" العميل المكشوف "

27
00:01:28,612 --> 00:01:36,365
ترجم هذه الحلقة

28
00:01:36,399 --> 00:01:42,436
~@@~ HiMa ~@@~
DoMaX_Hima@hotmail.com

29
00:01:42,831 --> 00:01:44,231
مايكل ) , تسرني رؤيتك )

30
00:01:44,830 --> 00:01:47,231
... لا يمكنك إختيار مصادرك الإستخباراتية

31
00:01:48,130 --> 00:01:51,130
قد يكون مُهرب مخدرات
أو رجل مُتسلط , أو حتى أمك

32
00:01:51,130 --> 00:01:52,831
لقد بدأت أتساءل ؟
... هل ستمضي طوال النهار

33
00:01:52,831 --> 00:01:54,931
في الشارع ؟ أم ستأتي لزيارتي

34
00:01:54,931 --> 00:01:56,331
... أريد أن أسالكِ عن شيء ما

35
00:01:56,331 --> 00:01:57,330
... هل رأيت أي شخص غريب

36
00:01:57,330 --> 00:01:59,431
يتجول بجوار المنزل
في الأشهر القليلة الماضية ؟

37
00:01:59,431 --> 00:02:01,931
أو أي وجه غريب عن المنطقة ؟

38
00:02:01,931 --> 00:02:05,331
يتظاهر بأنه يُصلح شاحنة
فقط ليجلس هناك

39
00:02:05,331 --> 00:02:06,630
لست أدري

40
00:02:07,630 --> 00:02:09,530
أنا حتى لا أرى ما يفعله الجيران

41
00:02:09,530 --> 00:02:10,831
أنا لا أرتاح لهم

42
00:02:10,831 --> 00:02:13,031
يجب أن تلاحظي اذا قام جاركِ بتفريغ
... حمولة من سيارته

43
00:02:13,031 --> 00:02:15,231
وإذا رأيتِ ساعي البريد
... لا يرتدي ملابسه الرسمية

44
00:02:15,231 --> 00:02:16,331
فقط أخبريني

45
00:02:18,631 --> 00:02:19,830
... في واقع الأمر

46
00:02:20,331 --> 00:02:22,730
قبل أشهر قليلة
كان هناك من يلتقط بعض الصور

47
00:02:23,230 --> 00:02:24,831
لقد كانا وسيمين جداً

48
00:02:25,330 --> 00:02:26,331
هل قابلتينهم ؟

49
00:02:26,631 --> 00:02:28,730
... أجل , لقد قابلتهم في المقهى

50
00:02:29,030 --> 00:02:30,930
وصنعت لهم بعض
سندويتشات البيض الحارة

51
00:02:31,831 --> 00:02:33,631
... كان يبدو عليهم وكأنهم

52
00:02:34,031 --> 00:02:36,231
يعملون بشيء ما خاص بالحكومة

53
00:02:36,231 --> 00:02:38,831
مهلاً , هل قلتِ
شيء ما خاص بالحكومة ؟

54
00:02:39,131 --> 00:02:41,731
لأي جهة يعملون تحديداً ؟ -
كيف ليّ أن أعرف ذلك ؟ -

55
00:02:42,131 --> 00:02:44,530
طوال كل هذه السنوات
وأنا لا أعلم ماذا تعمل أنت

56
00:02:44,930 --> 00:02:45,831
... سافرت في كل أنحاء العالم

57
00:02:45,831 --> 00:02:47,930
تقول فقط
" لا يمكنني التحدث عن الأمر "

58
00:02:48,031 --> 00:02:49,631
حسناً , أنا
... لم أعد أملك وظيفة بعد

59
00:02:49,631 --> 00:02:51,530
لذا لم يعد هناك ما تقلقي بشانه

60
00:02:52,330 --> 00:02:54,631
عمّا كانوا يحدثونك ؟
وعن أي شيء كانوا يسألون ؟

61
00:02:55,931 --> 00:02:58,831
لست أدري , لكنني رأيت أحدهم في الحديقة

62
00:02:58,831 --> 00:03:01,930
إنتظري , هل تركتيه بمفرده هناك ؟
لكم من الوقت ؟

63
00:03:01,930 --> 00:03:04,130
... لا أتذكر

64
00:03:04,130 --> 00:03:05,831
... الطبيب أخبرني أن هناك شيء ما

65
00:03:05,831 --> 00:03:07,430
يُؤثّرَ على ذاكرتِي

66
00:03:08,331 --> 00:03:09,230
ذاكرتكِ بخير

67
00:03:09,230 --> 00:03:11,830
إذا كان هناك من ينسى قليلاً
فهو أنا بالتأكيد

68
00:03:11,930 --> 00:03:14,030
... مفهوم أمي لطبيعة عملي

69
00:03:14,030 --> 00:03:16,030
<i>يتغير دائما حسب ما تريده مني</i>

70
00:03:16,030 --> 00:03:18,731
في أحد الأيام تطلق على كل فرد يعمل
... بالأمن القومي مستشار

71
00:03:18,731 --> 00:03:21,430
وفي اليوم التالي تعتقد بأنني أعمل بمكتب بريد

72
00:03:21,430 --> 00:03:23,131
... صديقتي ( دونا ) بالجمعية

73
00:03:23,131 --> 00:03:24,730
لديها مشاكل في الذاكرة

74
00:03:27,931 --> 00:03:28,830
... وهذا جعلني أتذكر

75
00:03:28,830 --> 00:03:30,431
أريد إخبارك عن صديق ليّ

76
00:03:32,731 --> 00:03:33,730
أمهليني لحظة

77
00:03:36,630 --> 00:03:37,931
مايكل ) , مالذي تفعله ؟ )

78
00:03:38,030 --> 00:03:39,930
... ليس كل المايكروفونات متشابهة

79
00:03:39,930 --> 00:03:42,731
اذا كان ببطارية جيدة
... فهو يستعمل مرة واحدة

80
00:03:42,731 --> 00:03:45,130
... واذا كان موصل بكهرباء المنزل

81
00:03:45,130 --> 00:03:46,831
... فهو يعد لإستخدامات أطول

82
00:03:46,831 --> 00:03:48,531
... وإذا كان له جهاز إرسال

83
00:03:48,531 --> 00:03:50,831
فستدرك مدى قرب المستمع

84
00:03:51,330 --> 00:03:53,731
أمي هل هناك منازل فارغة قريبة ؟

85
00:03:53,731 --> 00:03:57,031
تقريبا ضمن 350 متر

86
00:03:58,430 --> 00:04:00,331
عند التقاطع , يوجد هناك منزلين

87
00:04:00,332 --> 00:04:11,331
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

88
00:04:11,332 --> 00:04:31,333
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

89
00:04:37,031 --> 00:04:38,731
... بمجرد معرفة المراقبون أنك كشفتهم

90
00:04:38,731 --> 00:04:40,331
<i> يدق ناقوس الخطر</i>

91
00:04:41,130 --> 00:04:43,430
<i>إنهم يعلمون أنك قادم
... وبالتالي فان السؤال بالنسبة لهم </i>

92
00:04:43,430 --> 00:04:45,031
.... هو ما إذا كانوا سيتمكنوا من تدمير معداتهم

93
00:04:45,031 --> 00:04:46,531
والهرب سريعاً

94
00:05:02,131 --> 00:05:04,331
<i>... والسؤال هنا ما إذا كنت تستطيع إيجادهم </i>

95
00:05:04,331 --> 00:05:06,330
<i>... قبل أن يتحول كل جزء من المعلومات</i>

96
00:05:06,330 --> 00:05:08,731
<i>إلى كوم من الرماد والقمامة</i>

97
00:05:22,230 --> 00:05:25,530
ماذا حدث لك ؟
رائحتك كالبلاستيك المحروق

98
00:05:25,530 --> 00:05:27,531
... نعم أعتقد أنه بسبب حريق حدث في الشارع

99
00:05:27,531 --> 00:05:30,230
والدخان ملأ المكان

100
00:05:36,930 --> 00:05:39,731
أمي , يجب أن نتحدث عن الأشخاص
... الذين أتوا إلى هنا

101
00:05:39,731 --> 00:05:41,931
أخبريني عمّا سألوكِ وما كان جوابكِ ؟

102
00:05:41,931 --> 00:05:43,831
إنه مهم جداً لوظيفتي

103
00:05:44,230 --> 00:05:45,830
!! إعتقدت أنك بلا وظيفة

104
00:05:47,630 --> 00:05:50,630
... أجل , الأمر فقط
صعب أن أوضحه لكِ

105
00:05:51,131 --> 00:05:52,430
حسناً , وأنا لا أتذكر شيء

106
00:05:54,330 --> 00:05:56,731
هذا الشيء عن أصدقائي
... أغضبني جداً

107
00:05:57,031 --> 00:05:58,730
... من الصعب التفكير في شيء غير هذا

108
00:05:59,830 --> 00:06:02,131
حسناً أمي
لنتحدث قليلاً عن أصدقائكِ

109
00:06:04,031 --> 00:06:05,931
... ( إنها جارتي  ( لورا

110
00:06:05,931 --> 00:06:06,530
... حسناً

111
00:06:06,530 --> 00:06:08,930
بعض الأشخاص أتوا إلى منزلها
... مراراً ليحتالوا عليها

112
00:06:09,231 --> 00:06:10,731
... لقد أخذوا كل أرقام حساباتها

113
00:06:10,731 --> 00:06:12,730
... وحصلوا على كل ما تملك

114
00:06:12,730 --> 00:06:15,730
إنهم يضربونها ( مايكل ) , هذا فظيع

115
00:06:16,830 --> 00:06:18,431
حسناً , وما المطلوب مني ؟

116
00:06:19,430 --> 00:06:21,530
يجب أن تفكر في شيء ما

117
00:06:21,530 --> 00:06:23,130
... إنها تسكن على اليمين بعد الشارع

118
00:06:23,130 --> 00:06:24,331
يمكنك الذهاب إليها الآن

119
00:06:33,430 --> 00:06:34,731
... سأتحدث إلى صديقتكِ

120
00:06:35,230 --> 00:06:37,730
ومن ثم نتحدث عن الأشخاص الذين
أتوا إلى المنزل

121
00:06:39,831 --> 00:06:41,631
أشكرك جداً لقدومك

122
00:06:43,831 --> 00:06:46,131
( عندما أخبرتني ( مادلين
... أنك ربما تساعدني

123
00:06:46,230 --> 00:06:47,830
إرتحت جداً

124
00:06:47,830 --> 00:06:50,030
حسناً , ومالذي حدث تحديداً ؟

125
00:06:50,330 --> 00:06:54,430
... تسلمت رسالة قبل بضعة أشهر

126
00:06:54,430 --> 00:06:59,130
تقول بأني ربحت جائزة
... من أحد تلك المجلات

127
00:06:59,130 --> 00:07:02,930
... فإتصلت بهم ورحبوا بيّ كثيراً

128
00:07:03,930 --> 00:07:06,230
... وقالوا أنهم سيرسلون ليّ بعض الأشخاص

129
00:07:06,930 --> 00:07:09,331
... لملأ بعض إستمارات الضرائب

130
00:07:10,531 --> 00:07:13,131
... وأتوا بالفعل , و

131
00:07:13,131 --> 00:07:15,830
... لقد كانوا رجلين وإمراة

132
00:07:16,331 --> 00:07:19,331
... وكانوا متلهفين للحصول على معلومات مني

133
00:07:20,330 --> 00:07:22,830
... بطاقاتي الإئتمانية , حساباتي البنكية

134
00:07:23,431 --> 00:07:26,930
... وإستفزوني , فطلبت منهم الرحيل

135
00:07:27,730 --> 00:07:33,431
وحاولت الإتصال بالشرطة
... فضربوني وكسروا ذراعي

136
00:07:34,630 --> 00:07:38,831
ثم تفقدت حسابي بالبنك
... ولم أجد به شيئاً

137
00:07:41,030 --> 00:07:42,730
لقد كان كل ما أملك

138
00:07:44,930 --> 00:07:49,631
هل بإمكانك مساعدتي ؟

139
00:07:49,631 --> 00:07:51,330
هل تعرفين أوصافهم ؟

140
00:07:52,030 --> 00:07:54,530
... أنا لا أجيد هذه الأشياء

141
00:07:56,231 --> 00:07:59,531
... ولكن رئيسهم كان وسيم وأشقر

142
00:08:00,530 --> 00:08:06,231
... أما الباقون فكانوا عاديين , بشعر بني

143
00:08:06,231 --> 00:08:08,031
!!عاديون بشعر بني ؟

144
00:08:09,831 --> 00:08:11,830
لا زلت أحتفظ برسالة الجائزة

145
00:08:24,030 --> 00:08:26,330
... إبني يريد ان يرجعني إلى البيت الآن

146
00:08:27,631 --> 00:08:29,630
يعتقد بأنني لست موضع ثقة

147
00:08:30,531 --> 00:08:32,031
حسناً , سأرى ما بإمكاني أن أفعل

148
00:08:32,031 --> 00:08:33,831
سأحتاج لإستعارة هذه , موافقة ؟

149
00:08:38,930 --> 00:08:40,131
يجب أن أذهب

150
00:08:42,530 --> 00:08:43,730
إني ذاهب

151
00:08:49,731 --> 00:08:51,830
حسنا , هل تعمل في مساعدة كبار السن الآن ؟

152
00:08:51,830 --> 00:08:52,630
... ( إنه جيد لك ( مايك

153
00:08:52,630 --> 00:08:54,630
أشعر بهالة الملائكة من حولي

154
00:08:54,630 --> 00:08:56,930
... لقد ضربوها , وسلبوها كل ما إدخرته

155
00:08:56,930 --> 00:08:57,730
هل ستساعدها أم لا ؟

156
00:08:57,730 --> 00:08:59,630
هذه هي طريقتك
ما عساي أن أقول ؟

157
00:09:00,230 --> 00:09:01,330
ما هي الخطة ؟

158
00:09:01,830 --> 00:09:03,530
... العنوان ورقم الهاتف مزورين

159
00:09:03,530 --> 00:09:05,330
... لكن الطباعة , وورق القصدير

160
00:09:05,330 --> 00:09:06,930
... لنيوجد سوى مكان واحد في ميامي

161
00:09:06,930 --> 00:09:08,130
يقوم بصُنع هذه الأشياء

162
00:09:09,530 --> 00:09:10,330
بداية جيدة

163
00:09:10,330 --> 00:09:14,930
العائد المادي سيكون قليل هذه المرة

164
00:09:14,930 --> 00:09:18,030
حسناً هذه خدمات إجتماعية
ماذا بخصوص التجارة ؟

165
00:09:19,530 --> 00:09:21,131
رتبت مع صديقتي الآنسة التي تسكن هناك

166
00:09:21,131 --> 00:09:23,230
وربما أُعيد صيانته

167
00:09:23,230 --> 00:09:25,531
ثلاثة أيام -
أعتقد أنه سيحتاج لأكثر من أسبوع -

168
00:09:25,931 --> 00:09:27,630
مايك ) اسمعني )
يمكنني أن أجعله أجمل من هذا

169
00:09:27,630 --> 00:09:29,631
إذا إنتظرت عندك
... فإن المحققون سيضيقون عليك

170
00:09:29,631 --> 00:09:31,831
... سأخبرهم أنني فقط جليسة الأطفال

171
00:09:31,831 --> 00:09:34,130
... خمس أيام وأحضر سرير نومك

172
00:09:34,130 --> 00:09:35,531
وستكون مطرود عند نهاية الاسبوع

173
00:09:35,831 --> 00:09:36,631
حسناً

174
00:09:46,231 --> 00:09:47,230
( مرحبا ( مايكل

175
00:09:47,230 --> 00:09:50,130
فاي )  أنتِ هنا ؟ )

176
00:09:50,231 --> 00:09:51,830
أنا هنا للزيارة فحسب

177
00:09:51,930 --> 00:09:54,530
كان الباب مغلقاً , لذا كسرته

178
00:09:55,831 --> 00:09:56,830
لهجة جديدة

179
00:09:57,230 --> 00:09:59,430
موديل جديد

180
00:09:59,831 --> 00:10:01,331
أجل , أنا في ميامي الآن

181
00:10:01,830 --> 00:10:02,831
يجب ان أتكلم بلهجة مُتقنة

182
00:10:02,831 --> 00:10:04,430
( مثل  (فرايكن ) و ( ليبريت شاون
الآن هل بامكاني ؟

183
00:10:05,630 --> 00:10:06,831
... ( هذا جديد بالنسبة ليّ ( مايكل

184
00:10:08,230 --> 00:10:09,030
الآن

185
00:10:09,030 --> 00:10:11,331
أنتِ ستبقين في البلدة إذاً
هذا رائع

186
00:10:11,331 --> 00:10:13,931
اسمعيني ( فاي ) هذا ليس
... بالوقت الجيد لـ

187
00:10:13,931 --> 00:10:17,231
لا , ( مايكل ) أنت لم تخبرني
أنها ستكون هنا

188
00:10:17,231 --> 00:10:18,930
... لقد كلفتني الكثير من الأموال

189
00:10:18,930 --> 00:10:20,830
لقد كنت منتظراً أن أكلمكِ ؟

190
00:10:20,830 --> 00:10:22,031
أنا من تسبب بخسارتكِ ؟

191
00:10:22,031 --> 00:10:23,131
... حسناً , مبدئياً

192
00:10:23,131 --> 00:10:26,330
ما تتحدثون عنه
لم يحدث بشكل رسمي أبداً , هل هذا واضح ؟

193
00:10:26,330 --> 00:10:28,130
وبشكل غير رسمي
... حتى لو حدث

194
00:10:28,130 --> 00:10:30,330
أنت تستحقين  جحيما أسوأ
مما حصلتِ عليه آنستي

195
00:10:30,330 --> 00:10:31,130
! ( سام )

196
00:10:32,031 --> 00:10:34,931
... هناك أسباب لعدم وجود أتباع للجواسيس

197
00:10:34,931 --> 00:10:37,531
... فجميعهم يعرفون ماضي الآخرون

198
00:10:38,030 --> 00:10:39,930
لقد كانت عملية تجارية شرعية

199
00:10:39,930 --> 00:10:41,531
الحكومة الأمريكية ليس
... لها أية أعمال

200
00:10:41,531 --> 00:10:43,330
ماذا ؟
بيع أسلحة لـ ( ليبيا ) تجارة مشروعة ؟

201
00:10:43,330 --> 00:10:44,230
كيف تفسرين هذا ؟

202
00:10:46,630 --> 00:10:49,430
فاي ) أنا مسرور جداً لأنكِ هنا )

203
00:10:49,430 --> 00:10:52,130
لكن أنا و ( سام ) نتحدث بخصوص العمل
... لذا نحن نحتاج لـ

204
00:10:52,130 --> 00:10:54,330
عمل ؟

205
00:10:56,830 --> 00:10:58,030
صوتك يبدو رائعاً

206
00:10:59,730 --> 00:11:00,630
أنا معكم

207
00:11:03,230 --> 00:11:04,030
جيد

208
00:11:11,730 --> 00:11:13,430
... نعم صحيح , أنا أصنع هذه الأشياء

209
00:11:13,430 --> 00:11:16,530
لست أذكر هذه بالتحديد
... لكننا نصنع أحجاماً مختلفة

210
00:11:16,830 --> 00:11:19,231
هل ترغبين بصنع مثلها ؟
بدمغة قصديرية ؟

211
00:11:19,730 --> 00:11:22,131
أجل , أنا أعني
لا اريد طباعة الكثير

212
00:11:22,131 --> 00:11:24,031
... لكن شيئا كهذا

213
00:11:24,630 --> 00:11:26,130
أنتم تملكون ماكينات كبيرة

214
00:11:26,430 --> 00:11:28,930
إنه فقط تطوير للولاية من أرفع مستوى

215
00:11:28,930 --> 00:11:30,530
هل ترغبين بأخذ جولة ؟

216
00:11:33,030 --> 00:11:34,731
... رغم أن أفضل طريقة للإختراق

217
00:11:34,731 --> 00:11:37,331
... هي إفتعال الأحداث , وإثارة الناس

218
00:11:37,331 --> 00:11:38,530
... المحترفون يفعلون ذلك بشكل أفضل

219
00:11:38,530 --> 00:11:41,230
... لكنك ستضطر للعمل مع مجموعة الهواة العابثين

220
00:11:41,530 --> 00:11:43,030
... وهم مذعورين

221
00:11:46,630 --> 00:11:49,730
لذا فأنت فقط تُحرك الأشجار
... لترى ما الذي سيطير منها

222
00:12:06,431 --> 00:12:09,230
وبمجرد إثارة رعب الهواة
سيقودونك مباشرة إلى المحترفين

223
00:12:09,230 --> 00:12:10,830
<i> لقد بدأ العمل</i>

224
00:12:18,830 --> 00:12:21,931
الفنانون , المحتالون , الجواسيس
... جميعهم محترفون

225
00:12:21,931 --> 00:12:24,630
فالمحتالون يعملوا لأجل المال
... والجواسيس من أجل الدولة

226
00:12:24,630 --> 00:12:26,130
... لكنهم غالبا ما يتواجدون في نفس الحفلة

227
00:12:26,930 --> 00:12:30,030
فهم يديرون العمليات
... ويتبعون نفس التدابير الأمنية

228
00:12:30,030 --> 00:12:32,930
ويستخدمون موظفين للدعم
... ويصدرون عليهم الأوامر

229
00:12:43,130 --> 00:12:46,030
هذا الرجل ( كونتين ) هو من زور الورقة

230
00:12:46,630 --> 00:12:50,130
تعارفوا في النادي
" وذهبوا إلى شاطيء بالجنوب أسمه " اونيكس

231
00:12:50,130 --> 00:12:51,131
هذا جميل

232
00:12:51,430 --> 00:12:53,130
هل تريدني أن أذهب إلى هناك
وأقوم ببعض التحريات ؟

233
00:12:53,130 --> 00:12:54,431
لا شكراً , نحن بخير

234
00:12:54,730 --> 00:12:56,230
( لقد قمت بتغيير هويتك ( مايكل

235
00:12:56,230 --> 00:12:58,330
( ما رأيك بالإسم ( بيتر جوردان

236
00:12:58,330 --> 00:12:59,631
ألا ترغب بإرتداء بعض الملابس ؟

237
00:13:00,731 --> 00:13:02,931
ماذا ؟ أنا أعمل بشكل أفضل
عندما أكون بحريتي

238
00:13:02,931 --> 00:13:04,630
أعني , هل ترغب بسماع المزيد
عن هذا الشخص أم لا ؟

239
00:13:04,630 --> 00:13:06,330
( أجل , أخبرني عن ( بيتر جوردان

240
00:13:06,631 --> 00:13:10,130
لقد كان عضوا في خلية
... ( مع شريك سابق لـ ( كوينتين

241
00:13:13,231 --> 00:13:15,131
... هرب من إطلاق السراح المشروط قبل أن

242
00:13:15,131 --> 00:13:15,930
... يقبضوا عليه بشهر

243
00:13:15,930 --> 00:13:17,430
... وهو له حصة العنقاء في الخلية

244
00:13:17,430 --> 00:13:19,730
... لكنهم لم يدخلوا إسمه على الحاسوب بعد

245
00:13:19,730 --> 00:13:22,230
يبدو مثلك تقريبا
ربما أقل أو أكثر قليلاً

246
00:13:22,330 --> 00:13:24,430
ليس أسوأ من رجل في ملابسه الداخلية

247
00:13:24,430 --> 00:13:27,631
هل تعتقد أنني جيد هكذا ؟
يجب أن تراني بدون ملابس نهائياً

248
00:13:41,430 --> 00:13:44,530
<i>عندما تسعى خلف جاسوس
فأنت بحاجة لجاسوس آخر</i>

249
00:13:44,530 --> 00:13:46,430
<i>وينطبق أيضاً على المزورين</i>

250
00:13:46,430 --> 00:13:49,330
<i>وللتمكن منه يجب أن تهزمه في ملعبه</i>

251
00:13:49,330 --> 00:13:51,130
<i>وأن تكون أمهر منه في الكذب</i>

252
00:14:08,730 --> 00:14:12,530
هل يمكنني مساعدتك ؟

253
00:14:12,530 --> 00:14:13,730
كوينتين كينج ) أليس كذلك ؟ )

254
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
أجل

255
00:14:14,230 --> 00:14:17,030
لدينا صديق مشترك هناك
( أسمه ( باكو

256
00:14:17,130 --> 00:14:17,730
... قبل عدة اسابيع

257
00:14:17,730 --> 00:14:20,330
( وأنا أتجول في ( نيويورك
... وبينما أتسلى مع نفسي

258
00:14:20,330 --> 00:14:23,130
أتذكر عندما كان يقول ليّ ( باكو ) دائماً
... إذا ذهبت إلى ميامي

259
00:14:23,230 --> 00:14:24,430
فيجب أن أمرّ عليك

260
00:14:24,530 --> 00:14:27,530
فأقول دائماً , تباً
أي مكان أفضل من ( نيويورك ) ؟

261
00:14:27,530 --> 00:14:30,930
لذا جئت إلى ميامي
أنا ( بيتر جوردان  ) , مرحباً

262
00:14:30,930 --> 00:14:33,731
( بيتر )
لقد جئت للشخص الخطأ

263
00:14:33,731 --> 00:14:35,430
لا أعتقد ذلك

264
00:14:35,531 --> 00:14:39,530
( لقد كنت شريك الغرفة مع ( باكو
صديقك لمدة سنة

265
00:14:39,631 --> 00:14:41,930
لقد أخبرني عن أعمالكم التي
( أنجزتموها في ( تامبا

266
00:14:42,030 --> 00:14:42,730
حقاً , لقد كان عمل رائع

267
00:14:42,830 --> 00:14:45,330
عندي فرصة عمل أود مناقشتها معك

268
00:14:46,830 --> 00:14:49,130
... مهما كان متوفراً لك غطاءاً جيداً

269
00:14:49,130 --> 00:14:51,730
الأهم ان تقنع الناس به
وهذا ليس سهلاً دائماً

270
00:14:51,830 --> 00:14:53,530
وأنا أخبرتك
... أنك أتيت إلى الشخص الخطأ

271
00:14:53,631 --> 00:14:55,430
أنا لا أعرفك
ولا أعرف ( باكو ) الذي تتحدث عنه

272
00:14:55,530 --> 00:14:57,630
لقد وقعت في مشاكل كثيرة كي أصل إليك

273
00:14:57,730 --> 00:15:01,731
أنا محكوم بأمر قضائي
هل تسمعني ؟

274
00:15:01,731 --> 00:15:03,130
... أنا بائع فلاتر مياة

275
00:15:03,130 --> 00:15:05,130
والآن إذا كنت تريد فلتر ماء
فسيمكنني مساعدتك

276
00:15:05,130 --> 00:15:06,430
أنا لا أرغب في الجدال معك

277
00:15:06,531 --> 00:15:08,230
لكن ما هذا , بائع فلاتر مياه ؟

278
00:15:08,330 --> 00:15:12,330
يصل عمرك الى 45 عاماً
وتحمل حقيبة على كتفيك ؟

279
00:15:13,730 --> 00:15:17,430
هذه وظيفتي
لكن هل تعلم ما هيّ مهنتك ؟

280
00:15:17,430 --> 00:15:18,230
... هناك شرطيان

281
00:15:18,230 --> 00:15:21,230
... يجلسان على البار

282
00:15:21,331 --> 00:15:23,630
خلال فترة وجيزة  , ربما يطلبوا الهويات

283
00:15:23,630 --> 00:15:24,730
ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟

284
00:15:24,730 --> 00:15:26,930
ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟

285
00:15:26,930 --> 00:15:29,630
أحياناً عليك أن تقرر
... إلى أي حد تستطيع

286
00:15:29,730 --> 00:15:32,430
... الإستمرار بما تحاول إدعائه

287
00:15:34,030 --> 00:15:36,730
ألم يخبرك أحد من قبل
كم أنت صعب في تكوين الصداقات ؟

288
00:15:36,730 --> 00:15:37,830
باكو ) أخبرني بأنه لا يزال له )
بعض الأشياء لديك

289
00:15:37,931 --> 00:15:40,430
لكنني أحب إعطاء الناس فرصة , مثله

290
00:15:40,530 --> 00:15:42,830
إليك ما سيحدث
أنت ستذهب الآن وتأخذنا إلى الخارج

291
00:15:42,830 --> 00:15:45,530
لأن ( ميامي ) أعجبتني
ولا أرغب بالعودة إلى السجن مرة أخرى

292
00:15:45,530 --> 00:15:47,630
... ولو طرفت بعينك ناحية الشرطة

293
00:15:47,630 --> 00:15:49,530
... سترى كم دودة ستخرج من أحشائك

294
00:15:49,630 --> 00:15:50,930
قبل أن يتمكنوا مني

295
00:15:50,930 --> 00:15:53,630
لدي 20 دولار بالأعلى و4 بالأسفل
أيهما ترغب ؟

296
00:15:57,130 --> 00:15:58,430
حسناً فلنذهب بعيداً

297
00:15:59,830 --> 00:16:02,230
... ذكي , قف

298
00:16:02,230 --> 00:16:03,630
... ضع ذراعك حولي

299
00:16:03,630 --> 00:16:05,730
وتظاهر بأننا أصدقاء
كما أرغب أنا أن نكون

300
00:16:17,031 --> 00:16:17,530
حسناً , ها نحن ذا

301
00:16:17,630 --> 00:16:19,430
هل تريد أخذ شيء من أعضائي الآن ؟

302
00:16:19,430 --> 00:16:23,130
وبعدها ترسل الشرطة خلفي ؟

303
00:16:23,230 --> 00:16:26,430
أنا لا أحب الهروب من الشرطة
... لكن الركض له فوائده

304
00:16:29,630 --> 00:16:30,930
يزيد من قدرتك على إبعاد الشبهات
... عندما تهرب من مسرح جريمة

305
00:16:32,230 --> 00:16:33,630
سأبقى على اتصال

306
00:16:42,530 --> 00:16:45,630
الإتصالات والعمل الميداني
... يجب أن يكون بتعاون يد بيد

307
00:16:45,730 --> 00:16:47,730
... فأنت تحتاج لأن تعرف ما يقول

308
00:16:47,730 --> 00:16:49,530
... وما الذي يحفظه على حاسوبه الشخصي

309
00:16:49,630 --> 00:16:52,030
... لكن التكنولوجيا لا تصنع المعجزات

310
00:16:52,130 --> 00:16:53,930
... والميكروفونات لا تزرع نفسها بنفسها

311
00:16:54,030 --> 00:16:56,130
في الحقيقة
... حتى الاجهزة الكثر فخامة

312
00:16:56,130 --> 00:16:59,130
عادة ما تحتاج لمساعدة
... خبير مُمارس

313
00:17:07,130 --> 00:17:09,430
إدخلا إلى القارب
ضعوا المايكروفونات , وإخرجا سريعاً

314
00:17:09,430 --> 00:17:11,730
حسناً , وهذه ما إستخدامها ؟

315
00:17:11,730 --> 00:17:12,730
... أعتقد أنها لشيء ما

316
00:17:12,830 --> 00:17:14,830
إنها لأجل القفل
( إذا ما واجهتك مشكلة معه ( سام

317
00:17:14,830 --> 00:17:17,230
مايك ) أعطني بعض الثقة )
أعني , أنه بامكاني التعامل مع قفل

318
00:17:17,230 --> 00:17:18,530
" كوانتين ) لديه مسدس " كولت 45 )

319
00:17:18,530 --> 00:17:20,830
مع ضوابط مُريحة ومجلة مثيرة , هذا حسن

320
00:17:20,830 --> 00:17:23,030
إنه جدي
( كن حذراً ( سام

321
00:17:23,030 --> 00:17:24,730
نعم ( فاي ) أنا أريدكِ أن تقومي بإصلاح
( سيارة ( كونتين

322
00:17:24,730 --> 00:17:26,430
حتي يمكننا فصلها في حين حدوث شيء

323
00:17:26,530 --> 00:17:28,330
هل تعتقدين أنك يمكنكِ القيام بذلك ؟

324
00:17:28,330 --> 00:17:29,630
لن أجيب على هذا السؤال

325
00:17:29,730 --> 00:17:31,130
أنا متوقف عن الرد لصُنع صداقة

326
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
ها أنا ذا مرة أخرى

327
00:17:55,930 --> 00:17:56,930
إصنعي لي معروفاً , عزيزتي
... اذهبي للسباحة

328
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
المياه جميلة

329
00:18:05,030 --> 00:18:06,130
هل ترغب في شرب شيء ؟

330
00:18:06,230 --> 00:18:07,330
... هذا يعتمد على

331
00:18:07,330 --> 00:18:09,930
( هل أتحدث إلى ( كواينتين كينج
أم إلى بائع فلاتر مياه ؟

332
00:18:09,930 --> 00:18:13,130
ربما تكون شرطياً أو عميل فدرالي
قد تكون أي شخص

333
00:18:13,130 --> 00:18:14,530
أنا لا أحد بعينه فحسب

334
00:18:16,130 --> 00:18:18,530
بإمكانك الإعتماد على نفسك
وأنا سأعطيك هذا

335
00:18:20,130 --> 00:18:21,830
إذاً , فأنت تحمل شيء ما

336
00:18:21,830 --> 00:18:23,030
هل قررت إكتشافي ؟

337
00:18:23,030 --> 00:18:24,430
دعنا نسمع اقتراحك

338
00:18:25,630 --> 00:18:27,130
وستقابل فريقي وسنرى

339
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
هذا سلاحك عاد اليك

340
00:18:42,830 --> 00:18:46,330
... إنه من المُفيد أن تتحكم بالسيارة عن بُعد

341
00:18:46,330 --> 00:18:47,930
... ببعض الأسلاك مع هاتف نقال

342
00:18:47,930 --> 00:18:50,030
... تستطيع ربط الدائرة مع نظام السيارة الكهربائي

343
00:18:50,030 --> 00:18:51,030
وبإجراء مكالمة واحدة

344
00:18:51,030 --> 00:18:53,530
ألم تنتهين بعد من أسفل السيارة ؟

345
00:18:53,530 --> 00:18:56,030
أمهلني لحظة

346
00:18:56,030 --> 00:18:59,830
إنه فن

347
00:18:59,830 --> 00:19:02,130
... توصيل بعض الأشياء بسيارة ليس فن

348
00:19:02,130 --> 00:19:04,530
إنه أمر سهل كأنك تضرب أحدهم بحجر

349
00:19:06,430 --> 00:19:10,330
ضرب أحدهم بحجر
يحتاج إلى كثير من المهارة

350
00:19:10,330 --> 00:19:13,330
عليك أن تجرب هذا
إنها تعتمد كلياً على المعصم

351
00:19:13,330 --> 00:19:15,230
آسف , لا تروقني

352
00:19:15,730 --> 00:19:18,830
أنا أعلم
هذا صحيح  لقد نسيت

353
00:19:18,830 --> 00:19:20,730
أنت تقوم بما تطلبه منك
الملابس الأنيقة

354
00:19:22,730 --> 00:19:25,930
أتعلمين ؟
لقد كان تصرف سئ منكِ

355
00:19:25,930 --> 00:19:29,930
الشخصية المتخفية جيداً هي من تجعل الهدف
... يشعر أنه مُسيطر على الأمور

356
00:19:29,930 --> 00:19:31,930
... تتكلم كثيراً وتشرب كثيراً

357
00:19:31,930 --> 00:19:33,530
فقط دعه يمتلك زمام الأمور

358
00:19:33,630 --> 00:19:35,030
... أنا أحترم ما تقوم به

359
00:19:35,030 --> 00:19:37,630
تذهب بعد التأكد من الحساب البنكي
... والتسهيلات الإئتمانية

360
00:19:37,630 --> 00:19:38,530
أعني , أنه أمر سهل

361
00:19:38,630 --> 00:19:41,630
إنه كجمع جوز الهند من الشاطيء

362
00:19:41,630 --> 00:19:43,530
أنا أحب جوز الهند بقدر ما أحب
... هذا الرجل القادم نحونا

363
00:19:43,630 --> 00:19:45,630
... لكني أتطلع إلى أمر أكبر من جمع جوز الهند

364
00:19:45,730 --> 00:19:48,630
فلنكتفي بجوز الهند , ما الفكرة ؟

365
00:19:48,630 --> 00:19:50,030
... المعاشات السنوية

366
00:19:52,330 --> 00:19:56,830
... تشتري معاش شخص ما وهو يحفر قبره

367
00:19:56,830 --> 00:19:59,430
... تقسيم البيوت , الأصول الثابتة

368
00:19:59,430 --> 00:20:01,330
... الأموال التي يدخرونها لأحفادهم

369
00:20:01,430 --> 00:20:03,430
... وتعطيهم قطعة ورقية

370
00:20:03,530 --> 00:20:06,030
وتذهب بكل شيء , وتتركهم بلا شيء

371
00:20:06,030 --> 00:20:07,030
ولماذا تحتاجنا ؟

372
00:20:07,030 --> 00:20:08,430
أنت تملك الإمكانيات

373
00:20:08,630 --> 00:20:11,630
كم كانت نسبتك في آخر عملية قمت بها ؟
واحد إلى خمسون ؟

374
00:20:11,630 --> 00:20:14,930
ستعود إلى كل الاشخاص الذين تركتهم
وتمعن النظر في نسبة 1 : 5

375
00:20:14,930 --> 00:20:16,929
خمسون ألف دولار

376
00:20:16,929 --> 00:20:19,630
لقد حصلت على الوثائق الضريبة
... والمادة التسويقية

377
00:20:19,630 --> 00:20:21,230
... وزجاجة ماركة ( جون وولكر ) الزرقاء

378
00:20:21,230 --> 00:20:23,030
وها نحن نعمل

379
00:20:23,030 --> 00:20:26,130
... حسناً , نحن نجني الأموال

380
00:20:26,130 --> 00:20:28,530
وهؤلاء المحققين الفدراليين
فوق رؤوسنا

381
00:20:28,530 --> 00:20:32,030
لكنها مائة الف لكل علامة
إنها ملايين

382
00:20:32,030 --> 00:20:34,230
جريج ) إذهب وتمشى بعيداً )

383
00:20:35,230 --> 00:20:36,030
هل هذا مفهوم ؟

384
00:20:41,730 --> 00:20:44,730
إسمع , إذا كنت لا تريد هذا
فأنا أيضاً لا أريده

385
00:20:44,730 --> 00:20:47,830
في الواقع , أنا لا احتاجه -
لا , دعنا نتحدث -

386
00:20:47,830 --> 00:20:51,330
أنا أرغب بالتحدث في هذا الأمر
دعنا نتحدث قليلا

387
00:20:51,330 --> 00:20:52,230
دعنا نتحدث في الموضوع

388
00:20:54,030 --> 00:20:55,930
رجالكَ وحواسيبك

389
00:20:55,930 --> 00:20:56,630
... إذا كانت لديكِ فكرة أفضل

390
00:20:56,630 --> 00:20:59,130
لإيجاد كلمات السر المشفرة
... ومعلومات الحساب

391
00:20:59,230 --> 00:21:00,430
فكلي آذان صاغية عزيزتي

392
00:21:10,430 --> 00:21:15,431
( جريج ) , ( بوني ) **
** أخرجا  حالاً

393
00:21:16,430 --> 00:21:19,130
خذي هذه , إلصقيها هناك وبسرعة

394
00:21:19,130 --> 00:21:20,430
... كنا سنخرج من هنا قبل عشر دقائق

395
00:21:20,430 --> 00:21:22,430
... لو لم تجادليني في الصغيرة والكبيرة

396
00:21:32,432 --> 00:21:37,432
** أخرجا , هل أنتم هناك ؟ **

397
00:21:36,530 --> 00:21:38,230
لقد سمعت مراقبة الأصوات بهذه
... الأجهزة من قبل

398
00:21:38,230 --> 00:21:40,530
وصوتها كأن الجميع يتحدثون تحت الماء

399
00:21:40,530 --> 00:21:41,730
... إذا كان عندكِ طريقة

400
00:21:41,730 --> 00:21:45,330
لوضع مجموعة التسجيل
داخل وحدة الإنارة فأحب أن أسمعها

401
00:21:45,330 --> 00:21:46,830
!! مليون دولار

402
00:21:46,930 --> 00:21:50,530
و ( كوينتين ) يعاملني وكأنني طفل
يطلب منه العودة إلى المنزل

403
00:21:50,531 --> 00:22:17,531
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

404
00:22:18,530 --> 00:22:20,130
ماذا تفعلون هنا ؟

405
00:22:20,130 --> 00:22:22,630
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لقد إستأجرنا المكان -

406
00:22:23,730 --> 00:22:24,830
نحن نسكن هنا -
ماذا ؟ -

407
00:22:24,830 --> 00:22:26,130
... أنتم

408
00:22:26,130 --> 00:22:27,130
تسكنون هنا

409
00:22:29,730 --> 00:22:33,130
هذا جيد لقد كذبت , أنت كاذب

410
00:22:33,130 --> 00:22:34,030
أيها الحقير

411
00:22:34,030 --> 00:22:35,329
دعيني أشرح لكِ الموقف حبيبتي

412
00:22:36,330 --> 00:22:37,130
ماذا ستقول ؟

413
00:22:37,130 --> 00:22:39,630
أنك تملك قارب ؟
لتتمكن من ملاطفتي

414
00:22:39,630 --> 00:22:41,030
هل هذا هو الصحيح ؟

415
00:22:41,030 --> 00:22:42,530
آسف حبيبتي

416
00:22:46,530 --> 00:22:47,930
... لا أستطيع أن أصدق

417
00:22:47,930 --> 00:22:50,330
... هذا موعدنا الثالث فقط

418
00:22:52,430 --> 00:22:54,430
وقال أن هذا القارب ملكه

419
00:22:55,330 --> 00:22:56,630
أخرجا

420
00:22:56,630 --> 00:22:58,030
أين حذائي ؟

421
00:22:58,030 --> 00:23:00,330
ها هو

422
00:23:05,030 --> 00:23:06,830
... ستأخذني إلى منزلك الحقيقي الآن

423
00:23:06,830 --> 00:23:08,630
حيث تعيش

424
00:23:08,730 --> 00:23:10,430
حسناً

425
00:23:10,430 --> 00:23:12,229
نأسف لما حدث

426
00:23:14,829 --> 00:23:16,430
دعينا نذهب

427
00:23:17,029 --> 00:23:18,630
وفي النهاية , هكذا خرجنا

428
00:23:18,730 --> 00:23:19,830
على أية حال , هذا جيد

429
00:23:19,830 --> 00:23:22,130
لقد كان مؤلماً بعض
... الشيء في النهاية

430
00:23:22,929 --> 00:23:24,630
ولم تحدث أية مشاكل
... ولو كانت ستحدث بعض المشاكل

431
00:23:24,630 --> 00:23:27,930
بواسطة شخص ما , أحرز أنه هو
الذي جعل الأمور تسير ببطء

432
00:23:27,930 --> 00:23:31,429
لقد إنتهى الأمرعلى خير
( والمرة القادمة سأتفقد هاتفي ( مايكل

433
00:23:31,429 --> 00:23:33,830
وكيف جرى حديثكما ؟
هل ( كوينتين ) رفيقك الجديد ؟

434
00:23:33,830 --> 00:23:37,530
بصعوبة , التعامل مع ضابط " كي جي بي " سابق
أهون من هذا الرجل

435
00:23:38,830 --> 00:23:40,730
يجب أن نقسم الرجال

436
00:23:40,830 --> 00:23:42,129
وأن يأخذ كل منّا فريق صغير لنفسه

437
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
كأيام الجامعة , لقد كنت أحب هذا

438
00:23:43,630 --> 00:23:45,429
هل تود القيام بحملة تشويش كاملة ؟

439
00:23:45,530 --> 00:23:48,730
لا , إجعلها بسيطة
كافية لتدفعه نحوي

440
00:23:48,830 --> 00:23:50,430
هذا سهل
من يريد كأساً آخر ؟

441
00:23:50,530 --> 00:23:51,230
أنا

442
00:23:55,429 --> 00:23:56,430
( فاي )

443
00:23:56,430 --> 00:23:57,629
نعم ؟

444
00:23:57,629 --> 00:23:58,729
... أريد منكِ معروفاً

445
00:24:00,430 --> 00:24:03,230
... أحتاج بعض المعلومات من أمي

446
00:24:03,230 --> 00:24:05,030
... ولن تعطيها لي حتى أتمكن من

447
00:24:05,030 --> 00:24:05,830
الذهاب للعشاء

448
00:24:07,229 --> 00:24:10,130
لقد تحدثت معها بالأمس

449
00:24:10,130 --> 00:24:11,530
تحدتثي لها
من المؤكد أنكِ فعلتِ هذا

450
00:24:11,530 --> 00:24:14,229
... وقبلتني , وقمنا بالطهي سوياً

451
00:24:17,030 --> 00:24:18,330
لا أحتمل الصبر

452
00:24:27,129 --> 00:24:28,730
... انظر إلى مجموعة أشخاص

453
00:24:28,830 --> 00:24:31,630
... وهم يشدون الحبل مع بعضهم البعض

454
00:24:31,630 --> 00:24:32,730
... وإجعل كل واحد على حده

455
00:24:32,730 --> 00:24:34,830
... وإجعلهم يراقبون بعضهم البعض

456
00:24:34,930 --> 00:24:38,630
ازرع بذور الشك فيهم
وراقبها وهي تنمو

457
00:24:38,630 --> 00:24:40,429
ما زلت أفكر في الأمر

458
00:24:40,429 --> 00:24:42,030
( لقد تحدثت الى ( جريج ) و ( بوني

459
00:24:42,030 --> 00:24:45,530
توقف عن الحديث عنهم
هم ليسوا مسؤولين هنا

460
00:24:45,530 --> 00:24:49,330
حسناً , أنا فقط أقول أنه لا يمكننا
... تأجيل الأمر أكثر من ذلك

461
00:24:49,330 --> 00:24:50,830
... لقد بدأ وقت تحصيل الضرائب

462
00:24:50,830 --> 00:24:53,230
إذا بدأت الناس في الشراء
فهم سيبدأون بعملهم قبل شهر يوليو

463
00:24:59,530 --> 00:25:02,030
... ( لذا أنت و ( باكو

464
00:25:02,030 --> 00:25:05,630
كنتم شريكين بالغرفة لكم ؟
سنة واحدة ؟

465
00:25:05,630 --> 00:25:07,729
بإمكاني التفكير بطرق أسوء
لأستغل الوقت

466
00:25:09,630 --> 00:25:14,029
باكو ) المسكين )
... ( هل لا يزال يصنع شراب الـ ( برونو

467
00:25:14,029 --> 00:25:15,330
... لقد مكثت معه شهرين في سجن المقاطعة

468
00:25:15,430 --> 00:25:17,630
وهذا الرجل
يصنع أفضل نبيذ في السجن

469
00:25:17,729 --> 00:25:20,030
... إنه بكل تأكيد يحاول زرع بذور الشك

470
00:25:20,030 --> 00:25:21,930
... إنه من الصعب ألا يثق بك أحد

471
00:25:21,930 --> 00:25:24,130
باكو ) لا يشرب )
ما الذي تحاول الوصول إليه ؟

472
00:25:27,630 --> 00:25:29,430
نعم

473
00:25:29,430 --> 00:25:31,630
بالطبع لقد نسيت

474
00:25:40,730 --> 00:25:42,230
ماذا ؟ هل قمت بالتخمين ؟

475
00:25:42,330 --> 00:25:44,130
إذا كان يشرب أو لا ؟

476
00:25:44,130 --> 00:25:46,230
فرصة النجاح أو الفشل متساوية
ولقد قمت بالتخمين الصحيح

477
00:25:46,230 --> 00:25:46,930
شيء مُدهش

478
00:25:47,030 --> 00:25:49,730
أعتقد أنه كان يخطط لقتلي
إذا أخطأت

479
00:25:49,730 --> 00:25:51,330
( عمل جيد ( مايك

480
00:25:51,330 --> 00:25:53,330
وكيف تجري أمور الأوراق ؟

481
00:25:53,330 --> 00:25:56,630
عظيم , إنه أفضل ما أقوم به

482
00:25:56,630 --> 00:25:58,130
لقد حصلت  على تذكرتين سفر
... ( لـ ( جريج ) و ( بوني

483
00:25:58,130 --> 00:25:59,730
وحساب مشترك لشخصين
... في البنوك البعيدة

484
00:25:59,830 --> 00:26:01,629
وسأحصل على المزيد من المعلومات حول هذا
وسأحفظها

485
00:26:02,329 --> 00:26:06,029
الآن , هل أنت جاد في أن
تجعل ( فاي ) تكلم أمكَ ؟

486
00:26:06,029 --> 00:26:08,130
لا يبدو أنني أملك فرصة اخرى

487
00:26:08,130 --> 00:26:09,530
أتمنى لك التوفيق في هذا , صديقي

488
00:26:14,430 --> 00:26:17,829
فاي ) أرجوكِ إصنعي معروفاً ليّ )

489
00:26:17,829 --> 00:26:22,030
فقط إهدأي الليلة

490
00:26:25,629 --> 00:26:27,530
إنه من دواعي سروري أن أقابلكِ أخيراً

491
00:26:27,530 --> 00:26:30,230
على الرحب , تفضلوا بالدخول

492
00:26:31,529 --> 00:26:32,530
( هذه صديقتي ( لورا

493
00:26:32,530 --> 00:26:35,330
أتت فقط لتلقي التحية
وتعرف ما الجديد في موضوعها

494
00:26:35,530 --> 00:26:38,230
اخبرتني ( مادلين ) أنك كفيل بالإعتناء
بهذا الأمر

495
00:26:42,130 --> 00:26:43,329
دعيني آخذ هذا عنكِ

496
00:26:47,029 --> 00:26:49,629
كل شيء سيكون على ما يرام

497
00:26:49,629 --> 00:26:51,730
إعتاد أن يكون كعميل سري

498
00:26:51,829 --> 00:26:55,030
... حسناً

499
00:26:55,030 --> 00:26:57,630
لن اتطفل على عشائكم

500
00:26:57,930 --> 00:27:00,329
فقط أحضرت بعض الخوخ للحلوى

501
00:27:00,430 --> 00:27:01,029
لذيذ

502
00:27:02,230 --> 00:27:06,229
وهل ترغبين في الزواج ؟

503
00:27:06,330 --> 00:27:07,730
... أنا أفكر بالأمر

504
00:27:08,230 --> 00:27:10,130
... أحاول أن أكون عروسة قريباً

505
00:27:15,029 --> 00:27:18,530
هذا لذيذ

506
00:27:18,830 --> 00:27:19,829
أشكركِ

507
00:27:21,030 --> 00:27:24,430
( فاي )
هل أعجبتكِ ميامي الآن ؟

508
00:27:24,730 --> 00:27:27,130
دعيني أرى
أجل , لقد أحببتها الآن

509
00:27:28,030 --> 00:27:29,230
هل لديكِ وظيفة ؟

510
00:27:29,230 --> 00:27:32,330
( أنا اتنقل في العمل قليلاً مثل ( مايكل

511
00:27:37,529 --> 00:27:39,230
سأذهب لوضع الأطباق

512
00:27:39,230 --> 00:27:40,230
شكراً

513
00:27:42,630 --> 00:27:43,429
( مايكل )

514
00:27:45,830 --> 00:27:47,030
( شكرا لكِ ( فيونا

515
00:27:51,629 --> 00:27:52,830
... أمي , لقد كانَ بيننا إتفاقيةُ

516
00:27:53,130 --> 00:27:54,929
وهيّ أن تحدثيني بخصوص الرجال
... الذين أتوا إلى المنزل

517
00:27:56,429 --> 00:28:01,030
لقد سألوني عنك
... ومتى وكيف تأتي إلى ميامي

518
00:28:01,030 --> 00:28:02,730
... وإذا ما كان لك أي أصدقاء هنا

519
00:28:03,029 --> 00:28:05,830
وسألوني إذا ما كنا
قريبين من بعضنا

520
00:28:05,830 --> 00:28:08,830
أنا وأنتِ ؟
وماذا اخبرتيهم ؟

521
00:28:13,130 --> 00:28:15,229
... أخبرتهم أنك إبن مثالي

522
00:28:17,029 --> 00:28:19,730
وأنك دائماً تراسلني
... وأنك تتصل بيّ أيضاً

523
00:28:19,730 --> 00:28:22,130
... وأن أهم شيء في حياتك هو العائلة

524
00:28:23,130 --> 00:28:25,330
اخبرتهم هذا , وهم قاموا بتسجيله

525
00:28:28,730 --> 00:28:30,230
ولماذا اخبرتيهم بهذا ؟

526
00:28:30,230 --> 00:28:31,429
( لست أدري ( مايكل

527
00:28:34,130 --> 00:28:35,829
ربما لأنه يظهر أجمل من الحقيقة

528
00:28:42,230 --> 00:28:44,130
إعذريني , مكالمة تليفونية

529
00:28:49,129 --> 00:28:52,129
أين أنت من كل هذا؟
جاوبني

530
00:28:52,930 --> 00:28:54,530
إهدأ , عمّا تتحدث ؟

531
00:28:54,530 --> 00:28:55,530
جاوبني

532
00:28:55,530 --> 00:28:56,730
أنا لا أعلم ماذا تقول

533
00:28:56,730 --> 00:28:59,230
حصلت على كشف الحسابات البنكية
وعلى تذاكر الطيران

534
00:28:59,230 --> 00:29:00,730
( جريج ) و ( بوني )
يخططان لعمل شيء ما

535
00:29:00,730 --> 00:29:02,230
... أحيانا خطة كبيرة

536
00:29:02,230 --> 00:29:04,530
... تاتي لنا بقدر قليل ومتأخرة قليلا

537
00:29:04,930 --> 00:29:06,129
أتعتقد أنه يمكنك التلاعب بيّ ؟

538
00:29:06,129 --> 00:29:07,229
هل تعتقد أنك كذلك ؟

539
00:29:09,030 --> 00:29:11,130
لِمّ تقول ذلك , وعمّا تتحدث ؟

540
00:29:11,130 --> 00:29:13,230
أنا احتاج لرجالك , بدونهم أنا لا شيء

541
00:29:13,230 --> 00:29:16,429
جريج ) و ( بوني ) ولدان غبيان )
أيجب أن أشركهم في المشروع معي؟

542
00:29:16,429 --> 00:29:17,430
أنت لم تفهم ما قد قلت ؟

543
00:29:18,230 --> 00:29:19,829
... أقسم أنني لو عرفت أنك تكذب

544
00:29:19,829 --> 00:29:21,130
أنا أخبرك بالحقيقة

545
00:29:21,130 --> 00:29:22,230
قد لا يبدو الأمر كما تظنه

546
00:29:22,230 --> 00:29:24,530
لقد إستهلكوا زجاجة شامبانيا كاملة

547
00:29:24,530 --> 00:29:25,430
لقد كانوا يخططون لسرقتي

548
00:29:25,430 --> 00:29:27,229
" ليذهبا إلى جزر " كايمان " أو " سيشييل

549
00:29:28,329 --> 00:29:30,630
فقط لا تقم بفعل أي تصرف بدوني

550
00:29:31,030 --> 00:29:32,430
سيكونوا قد رحلوا الليلة

551
00:29:34,929 --> 00:29:37,030
سيتطلب هذا العمل وقتاً طويل جدا

552
00:29:37,030 --> 00:29:40,730
عندما تتعرف على صوت
... مسدس جلوك 45 من الهاتف

553
00:29:40,730 --> 00:29:42,430
... لا تقم بأي عمل غبي

554
00:29:55,730 --> 00:29:58,129
حسناً ( مايك ) أنا هنا
( في  ( مارينا

555
00:29:58,129 --> 00:29:59,530
... إذا غادر ( كوينتين ) القارب

556
00:29:59,530 --> 00:30:01,230
فإن خطتنا في خطر كبير

557
00:30:01,230 --> 00:30:04,129
نعم إنه هنا
أنا أراه يدور حول المركب

558
00:30:04,530 --> 00:30:06,430
يجب أن تبقى على يقين أنه
لن يذهب إلى أي مكان

559
00:30:07,130 --> 00:30:08,829
لا تقلق سأجعله تحت نظري طوال الوقت

560
00:30:08,829 --> 00:30:10,430
إنه يخطط لقتل
... ( جريج ) و ( بوني )

561
00:30:10,430 --> 00:30:11,930
وسيغادر المدينة هارباً بالنقود

562
00:30:11,930 --> 00:30:13,729
إنتظر , ماذا رأيت ؟

563
00:30:13,729 --> 00:30:14,829
إنه على وشك الخروج الآن

564
00:30:14,829 --> 00:30:17,830
( سأستعمل أداة ( فيونا
فقط لأوقف السيارة

565
00:30:17,830 --> 00:30:20,030
كلمني عندما تنتهي من ذلك

566
00:30:25,330 --> 00:30:27,130
... هذا ما يحدث إذا قمت بتوصيل هاتف نقال

567
00:30:27,130 --> 00:30:29,129
... وألصقته في خزان الوقود

568
00:30:29,129 --> 00:30:30,830
بدلاً من لصقه على
منظم كهرباء السيارة

569
00:30:30,830 --> 00:30:32,529
أيتها الحقيرة

570
00:30:43,179 --> 00:30:45,580
فيونا ) كان من المفترض أن تُعطلي السيارة )

571
00:30:45,580 --> 00:30:47,880
لا أن تنسفينها كاملة

572
00:30:47,880 --> 00:30:49,879
ماذا حدث بخصوص تخفيض نسبة الإشتعال ؟

573
00:30:50,579 --> 00:30:53,380
أنت قلت عطلوها
هكذا لن يذهب لأي مكان

574
00:30:53,380 --> 00:30:54,679
أنتِ تعرفين جيداً ما الذي كنت أقصده

575
00:30:54,679 --> 00:30:56,879
لقد تمكنت منه
كنت على وشك أن أنتهي منه

576
00:30:56,879 --> 00:30:59,779
لقد عاد رجال المباحث الفيدرالية
وسأعود تحت المراقبة مرة أخرى

577
00:30:59,779 --> 00:31:01,679
سام ) يجب أن تتولى هذا الأمر )

578
00:31:01,679 --> 00:31:03,479
مايك ) هذا أكثر ما أستطيع أن أفعله )

579
00:31:03,479 --> 00:31:05,480
إضطررت لإخبار هذه الشخصيات في الاسفل
" ما الذي سنفعله في شاطيء " مارينا

580
00:31:05,480 --> 00:31:06,779
حتى لا يلحقوا بنا

581
00:31:06,779 --> 00:31:09,779
لكن في حال ما أن يبدأ
... أحدهم بتفجير السيارات هناك

582
00:31:09,779 --> 00:31:12,679
بأصدقائك مع بعض المجهولين
جعلوا المحققين يتبعونك

583
00:31:12,679 --> 00:31:14,080
هذا ليس عدلاً

584
00:31:14,080 --> 00:31:15,880
سام ) ماذا بخصوص ( كونتين ) ؟ )

585
00:31:15,880 --> 00:31:17,080
يجب أن نعمل على تحفيزه قليلاً

586
00:31:17,080 --> 00:31:18,880
لا أن نرسله إلى مستشفى أمراض عقلية

587
00:31:18,880 --> 00:31:20,380
إسمع , من يعمل معك
لا ينفذ الأمور بمثل مهارتك

588
00:31:20,380 --> 00:31:23,280
( لقد حجزت ( جريج ) و ( بوني
... على الخطوط الجوية المتوسطة

589
00:31:23,280 --> 00:31:25,080
" بخدمة خاصة رحلة إلى جزر " الكايمان

590
00:31:25,080 --> 00:31:26,379
... أتعلم ؟ كجزء من الخطة

591
00:31:26,379 --> 00:31:28,579
لقد حصلوا على شيء إضافي

592
00:31:28,579 --> 00:31:31,680
حيث حصلوا ليلاً على زجاجة
شامبانيا لشراكتهم الجديدة

593
00:31:31,680 --> 00:31:33,180
بَدأَ( كوينتن ) بالبحث فيمن حوله

594
00:31:33,180 --> 00:31:35,979
وخلال أقل من ساعة
إكتشف كل ما فعلته

595
00:31:35,979 --> 00:31:38,579
لقد كانت خطوط تافهة
لكنه جمعها مع بعضها

596
00:31:38,579 --> 00:31:40,880
حاول معه مرة أخرى , دعه يثق بك

597
00:31:40,880 --> 00:31:43,480
( إنه ليس في مزاج يسمح له بالثقة الآن ( فاي

598
00:31:44,380 --> 00:31:46,379
( أنا أعلم أنك غاضب ( مايكل

599
00:31:47,079 --> 00:31:49,579
... لكنني أعلم أن تفجير سيارة

600
00:31:50,580 --> 00:31:52,380
كفيل بجعل الرجل يفقد عقله

601
00:31:53,880 --> 00:31:54,980
يجب أن تشكرني

602
00:31:54,980 --> 00:31:58,780
انه لن يتكلم معي حتى
ولن يجيب على مكالماتي

603
00:32:00,279 --> 00:32:02,780
يجب أن يكون لديك سحر إضافي

604
00:32:06,579 --> 00:32:09,571
( إذا كنت في ( طهران ) أو ( موسكو
... ( أو ( ميامي

605
00:32:10,114 --> 00:32:12,381
... فإن فتيات النوادي أفضل مصدر للمعلومات

606
00:32:12,382 --> 00:32:14,614
... الرجال يتحدثون إلى النساء الجميلات

607
00:32:15,160 --> 00:32:17,103
... ويعطونهم أرقام الهواتف ومفاتيح غرفهم

608
00:32:17,104 --> 00:32:18,240
ويقومون بإستغلالهم

609
00:32:18,867 --> 00:32:21,467
وأخذ المعلومات من فتيات النوادي
... يعني شراء المزيد من الشراب

610
00:32:21,468 --> 00:32:23,700
ليست المشكلة إن كانت
... من أموال جانبية

611
00:32:24,277 --> 00:32:25,551
... المشكلة الكبيرة  لو كانت هذه

612
00:32:25,553 --> 00:32:27,867
النقود من محفظة أمك

613
00:32:28,550 --> 00:32:30,702
يجب أن تساعديني أرجوكِ

614
00:32:31,117 --> 00:32:34,785
نحن نعمل هذه السهرات على
... شواطيء هوليوود , إنها مُذهلة

615
00:32:34,817 --> 00:32:36,951
( أعني , مضخمات الصوت من ( برلين

616
00:32:36,985 --> 00:32:38,551
... هذا يقودني للجنون

617
00:32:38,584 --> 00:32:42,252
كوينتين ) حجزت له طاولة عميل خاص جداً )
... مقابل 4000 دولار

618
00:32:42,284 --> 00:32:43,784
... وأنا لا أعرف كيف أتصل به

619
00:32:43,818 --> 00:32:45,307
... لأخبره أن الموعد قد تغير

620
00:32:45,620 --> 00:32:47,878
وهو سيشرب كثيراً
وسيصبح غاضب جداً

621
00:32:48,319 --> 00:32:50,408
وماذا عنّا نحن ؟
هل نحن مدعوون ؟

622
00:32:51,619 --> 00:32:53,751
بكل تأكيد , جميعكم

623
00:32:53,784 --> 00:32:55,984
فقط أرجوكِ
أرجوكِ ساعديني

624
00:32:56,018 --> 00:32:58,867
أعتقد أنه يخصص هذا الرقم فقط للفتيات
... لكن

625
00:33:05,523 --> 00:33:06,416
أنت شخص صعب الوصول إليه

626
00:33:07,314 --> 00:33:08,817
نعم
لقد كنت مشغولاً بعض الشيء

627
00:33:08,852 --> 00:33:09,319
ما الذي تريده

628
00:33:10,120 --> 00:33:11,723
الشيء نفسه كَما في السَّابق
جلب بَعْض المالِ

629
00:33:12,152 --> 00:33:14,151
أين أنت ؟ -
أنا مبتعد قليلاً -

630
00:33:14,185 --> 00:33:15,717
متى يمكننا أن نلتقي ؟

631
00:33:15,750 --> 00:33:18,451
لا أعتقد أنها فكرة جيدة في هذا الوقت

632
00:33:18,483 --> 00:33:21,585
كوينتين ) إسمع أنا الشخص الوحيد )
الذي بإمكانك أن تثق به

633
00:33:21,618 --> 00:33:23,517
شركائك يحاولون قتلك

634
00:33:23,551 --> 00:33:24,494
أنت بحاجة إلى صديق

635
00:33:25,518 --> 00:33:27,952
يجب أن تتعلم كيف تستعيد قواك

636
00:33:27,985 --> 00:33:30,450
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

637
00:33:30,484 --> 00:33:31,951
( كوينتين )

638
00:33:31,985 --> 00:33:33,094
حسناً , أين نلتقي ؟

639
00:33:33,095 --> 00:33:45,096
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

640
00:33:45,851 --> 00:33:47,890
عزيزي , هذا أنا

641
00:33:49,534 --> 00:33:50,639
أنا منتظر هنا عزيزي

642
00:33:50,817 --> 00:33:53,184
لقد قلت في الثانية -
الآن هي الثانية -

643
00:33:54,373 --> 00:33:55,851
هل تعلم أنهم سيعودون إلى قاربي ؟

644
00:33:55,885 --> 00:33:57,417
سأذهب إلى هناك , أقسم لك

645
00:33:57,450 --> 00:33:58,718
... أسمعني

646
00:33:58,751 --> 00:34:01,450
جثتين , وجريمة , وسلاح
فأنت المشتبه به الأول

647
00:34:01,484 --> 00:34:02,951
أنا أعني أنك تعرف طريقتي

648
00:34:02,985 --> 00:34:05,151
أنا لا أخشى إطلاق الرصاص
إذا كان الأمر كما حسبته

649
00:34:05,185 --> 00:34:06,028
دعنا نكون أذكياء بخصوص هذا

650
00:34:07,384 --> 00:34:08,960
هل لديك فكرة جيدة ؟ -
نعم -

651
00:34:10,518 --> 00:34:12,784
... أنا أعرف رجلا ً
إفهم جيداً ما أقوله

652
00:34:12,818 --> 00:34:14,718
... شخص بإمكانه القيام بهذا

653
00:34:14,750 --> 00:34:16,185
... هذا سيكلفك القليل من المال

654
00:34:16,218 --> 00:34:19,418
لكنه سينهي هذا الامر
... إهدأ , لن يكون له أي إتصال بك

655
00:34:19,450 --> 00:34:22,018
وبتحويل لاسلكي واحد
... سينتهي الأمر

656
00:34:22,051 --> 00:34:23,851
وبعدها سنمضي نحن إلى أعمالنا

657
00:34:23,884 --> 00:34:27,384
لكي توقع برجل فهو مثل إحتياجك لسبّاك
... أو لطبيب أسنان أو ميكانيكي

658
00:34:27,417 --> 00:34:29,484
... الكل دائما يسعى إلى الأفضل

659
00:34:29,517 --> 00:34:32,585
حسناً فلنقم بهذا
هل سينهي أمر كلاهما ؟

660
00:34:33,368 --> 00:34:34,064
كم سيكلف ؟

661
00:34:35,444 --> 00:34:36,367
خمسون ألف دولار

662
00:34:36,550 --> 00:34:39,085
سيقضي على كلاهما
بدون أن يكون ليّ صلة بالامر ؟

663
00:34:41,874 --> 00:34:42,410
حسناً

664
00:34:42,651 --> 00:34:43,730
سأبقى على إتصال

665
00:34:45,532 --> 00:34:45,641
جيد

666
00:34:51,052 --> 00:34:53,051
( سام ) , لقد عاد ( كونتين )

667
00:34:53,085 --> 00:34:55,384
أحتاجك أنت و ( فيونا ) لعمل إتفاق مع
( جريج ) و ( بوني )

668
00:34:55,417 --> 00:34:56,917
في هذا الوقت
إنهما خارج المدينة

669
00:34:56,952 --> 00:34:58,219
سأفعل
( مايك )

670
00:34:58,251 --> 00:35:00,484
أتعلم أنك لديكِ عصير برتقال ؟ -
! ( سام ) -

671
00:35:05,901 --> 00:35:06,952
ماذا يجب أن أفعل ؟

672
00:35:06,984 --> 00:35:09,284
سيارته إنفجرت
لقد إنتهى

673
00:35:09,319 --> 00:35:10,747
ربما لديه أعداء لا نعرفهم

674
00:35:11,617 --> 00:35:13,609
أليس هؤلاء هم من إقتحموا القارب ؟

675
00:35:16,785 --> 00:35:18,084
مساء الخير
( شرطة ( ميامي

676
00:35:18,118 --> 00:35:20,817
... أنا

677
00:35:21,603 --> 00:35:22,951
نريد التحدث معك

678
00:35:26,401 --> 00:35:29,251
أنا لا أكذب عليك
فأنتما متورطين في مشاكل عديدة

679
00:35:29,285 --> 00:35:31,151
أترغبون في معرفة
أين شريككم الان ؟

680
00:35:32,251 --> 00:35:33,058
أخبرني أنت

681
00:35:34,151 --> 00:35:36,852
هل تعلم ؟
يجب أن تكون أكثر تعاوناً

682
00:35:36,884 --> 00:35:40,319
نحن نراقبكم منذ فترة

683
00:35:40,350 --> 00:35:43,785
ربما تتذكر بينما كنت تتمشى هنا
فقد زرعنا هذه في حاسوبكم

684
00:35:43,817 --> 00:35:46,817
ولدينا كل الصفقات المالية
التي حفظتموها

685
00:35:46,852 --> 00:35:48,418
لذا , أين شريككم ؟

686
00:35:48,450 --> 00:35:51,185
نحن لا نعرف عنه شيئاً
لقد رحل فحسب

687
00:35:51,218 --> 00:35:52,684
سيء جداً

688
00:35:52,717 --> 00:35:54,551
ليس هناك إتفاق بيننا
إلا أذا ظهر

689
00:35:54,584 --> 00:35:55,952
ربما يجب أن نعرض التفاصيل

690
00:35:55,984 --> 00:35:57,817
... ( هيئة المحلفين في ( ميامي

691
00:35:57,852 --> 00:36:00,285
إنهم لا يحبون من يضربون كبار السن
أو يسرقون معاشاتهم

692
00:36:00,318 --> 00:36:02,751
لم نكن نحن
( إنه ( كوينتين

693
00:36:02,784 --> 00:36:04,350
فنحن لم نلمسهم

694
00:36:04,384 --> 00:36:06,650
كوينتين ) هو من كان يضربهم )

695
00:36:06,684 --> 00:36:08,350
ونحن لا نملك شيئاً من أموالهم

696
00:36:08,384 --> 00:36:10,878
كوينتين ) حول كل أموالهم إلى حسابه الشخصي ) -
اخرسي -

697
00:36:12,081 --> 00:36:13,818
بالطبع
أنتِ ستساعديننا في إيجاده

698
00:36:13,851 --> 00:36:15,517
والشهادة ستساعدكِ في خفض العقوبة

699
00:36:15,551 --> 00:36:18,184
لتكون حوالي من 5 إلى 10 سنوات

700
00:36:21,480 --> 00:36:22,450
أنا أريد الإتصال بالمحامي

701
00:36:22,484 --> 00:36:23,784
هيا , قم بذلك

702
00:36:23,818 --> 00:36:27,118
لا تتأخر
ولا تذهب لأي مكان

703
00:36:45,228 --> 00:36:47,450
هل تعلمي , رغم تماديكِ في
... معاداة الحكومة

704
00:36:48,112 --> 00:36:49,403
فأنتِ تعملين كشرطية
بشكل جيد جداً

705
00:36:50,218 --> 00:36:50,734
أشكرك

706
00:36:52,704 --> 00:36:55,233
أتراهن أنهما سيغادران الساعة الرابعة ؟

707
00:36:55,550 --> 00:36:58,052
حسناً بعض الدقائق القليلة
وسأربح عشرون دولار

708
00:36:58,084 --> 00:36:58,985
أنا من سيفوز

709
00:36:59,584 --> 00:37:02,148
جريج ) إنفعل جداً عندما )
أخبرته عن رهبة السجن

710
00:37:02,184 --> 00:37:04,851
سيتركها على شواطيء كووك الرملية الآن

711
00:37:04,885 --> 00:37:05,873
المكسيك , أتعتقدين ؟

712
00:37:06,951 --> 00:37:08,280
وربما بالكاريبيان

713
00:37:14,885 --> 00:37:18,717
ها أنتِ ذا

714
00:37:22,550 --> 00:37:23,323
لا تتباهي كثيراً

715
00:37:29,585 --> 00:37:32,095
... أنا عادة لا أتقن التعامل مع المذعورين

716
00:37:32,650 --> 00:37:34,677
... فهم يتعصبون إذا إتخذت قرارات سيئة

717
00:37:34,851 --> 00:37:36,052
<i>ربما هذا يساعد قليلاً</i>

718
00:37:36,084 --> 00:37:38,354
<i>عندما تريده أنت أن يتخذ قرارات خطأ</i>

719
00:37:39,884 --> 00:37:42,284
ما الذي تنوي فعله ؟

720
00:37:42,318 --> 00:37:43,751
سأذهب إلى البنك
كما إتفقنا

721
00:37:43,784 --> 00:37:44,867
وأنت مراقب من قِبل المباحث الفيدرالية ؟

722
00:37:45,618 --> 00:37:46,365
المباحث الفيدرالية ؟
مالذي تتحدث عنه ؟

723
00:37:46,370 --> 00:37:47,643
هناك , أنظر

724
00:37:49,550 --> 00:37:50,852
المباحث الفيدرالية ؟
كيف هذا؟

725
00:37:50,884 --> 00:37:53,383
لا أعلم
( أخبرني أنت يا ( كوينتين

726
00:37:53,417 --> 00:37:54,584
... ( جريج ) و ( بوني )

727
00:37:54,618 --> 00:37:56,784
لقد أخذت كل النقود
من المؤكد أنهم ذهبوا إلى المباحث الفيدرالية

728
00:37:56,818 --> 00:37:58,085
أنت مُهمل

729
00:37:58,117 --> 00:38:00,417
أنت تسعى لأن يقبض علينا
أنا لن أعود إلى السجن مرة أخرى

730
00:38:00,451 --> 00:38:02,651
أصمت قليلا ودعني افكر

731
00:38:02,684 --> 00:38:04,117
لا , لا وقت لدينا لهذا

732
00:38:04,151 --> 00:38:06,284
نريد ( جريج ) و ( بوني ) ميتان
أكثر من أي وقت مضى

733
00:38:06,318 --> 00:38:08,483
إنهما الشاهدين الوحيدين اللذين يعرفانك

734
00:38:08,517 --> 00:38:10,084
( إنها مأساة ( كوينتين

735
00:38:10,118 --> 00:38:11,717
حسناً , سأذهب أنا إلى البنك

736
00:38:11,750 --> 00:38:13,651
سأذهب وأحول النقود لفتاك
تماماً كما اتفقنا

737
00:38:13,684 --> 00:38:15,785
تحول نقود ؟
والمباحث الفيدرالية تسعى خلفك ؟

738
00:38:15,817 --> 00:38:18,863
هل أنت غبي ؟
أم تحاول أن تجعلهم يقبضون علينا ؟

739
00:38:20,008 --> 00:38:21,584
أتمنى لك حياة طيبة

740
00:38:21,618 --> 00:38:23,284
إنتظر , إنتظر

741
00:38:25,367 --> 00:38:26,584
ربما نجد شخصا آخر يجري
عملية التحويل

742
00:38:26,617 --> 00:38:28,618
وربما يحدث هذا الآن

743
00:38:29,273 --> 00:38:30,517
ما الذي تنوي فعله ؟
تأتي بشخص ما من الشارع ؟

744
00:38:30,550 --> 00:38:32,483
" فلنقل " هل يمكن تحويل المال إلى أوروبا
محاولة لطيفة

745
00:38:32,517 --> 00:38:33,817
لا إفعلها أنت

746
00:38:33,851 --> 00:38:36,152
لا
أنا لا أنظف الفوضى خلفك

747
00:38:36,184 --> 00:38:38,184
إنهم لا يعرفونك

748
00:38:38,218 --> 00:38:39,551
سأعطيك كل أرقام حساباتي

749
00:38:39,584 --> 00:38:41,285
أنت ترسل النقود ونتقابل فيما بعد

750
00:38:41,318 --> 00:38:43,184
لا , أنا أتحمل كل المخاطرة
وأنت تهرب ؟

751
00:38:43,218 --> 00:38:45,446
لا , أنا أخبرك
أنها ستجدي نفعاً

752
00:38:48,017 --> 00:38:49,650
وبعدها نتعاون لجلب المال ؟

753
00:38:49,685 --> 00:38:50,610
وبعدها سنجني بعض المال

754
00:38:51,784 --> 00:38:52,884
حسناً

755
00:38:52,918 --> 00:38:54,917
لكن تأكد من أن الشرطة
خلفك أنت

756
00:38:54,952 --> 00:38:56,284
... لأنهم إذا لحقو بيّ أنا

757
00:38:56,318 --> 00:38:58,585
ستتمنى لو أنني وضعت في رأسك رصاصة

758
00:39:21,551 --> 00:39:24,085
الحقيقة هي أن
... سرقة اسم وهوية ليست بالأمر الصعب

759
00:39:24,117 --> 00:39:28,184
الرقم والهوية
... يكفيان لنقل الحساب من أي بنك

760
00:39:28,218 --> 00:39:31,384
وعودة الكثير من الاموال
... الى المتقاعدين مُفاجِئة جداً

761
00:39:32,393 --> 00:39:33,118
لكن لماذا نتوقف هنا ؟

762
00:39:33,622 --> 00:39:35,606
... طالما أنك تسرق هوية شخص ما

763
00:39:35,964 --> 00:39:38,884
لِمّ لا تستخدمها في مراسلة
بعض المنظمات الإرهابية ؟

764
00:39:38,917 --> 00:39:41,017
في بعض الخطوط الهاتفية غير المؤمنة ؟

765
00:39:41,051 --> 00:39:43,550
لماذا لا تستخدمه لتهديد بعض
... القضاة الفيدراليين

766
00:39:43,585 --> 00:39:44,617
... وانهاء الإحتكار المحلي للمخدرات

767
00:39:46,951 --> 00:39:48,809
( الكثير من المُتعة وجدتها في ( ميامي

768
00:39:54,112 --> 00:39:58,111
... لقد نظرت إلى حسابي البنكي فوجدت

769
00:39:58,466 --> 00:39:59,118
كل الأموال

770
00:39:59,464 --> 00:40:00,358
أنا مسرور أن هذا حدث

771
00:40:00,935 --> 00:40:02,247
فقد أخبرتك
ألم أخبرك بذلك ؟

772
00:40:02,864 --> 00:40:06,039
كيف فعلتها ؟
وكيف أعدت كل الأموال ؟

773
00:40:06,397 --> 00:40:07,697
أنتِ لا تريدين معرفة ذلك

774
00:40:08,898 --> 00:40:10,631
من الأفضل لكِ ألا تعرفي

775
00:40:10,664 --> 00:40:14,297
كم أنا مدينة لك ؟

776
00:40:14,331 --> 00:40:16,564
حسناً , أنا لم أفعل ذلك لأجل المال

777
00:40:16,598 --> 00:40:19,697
فلنقل أننا خصمنا 5.000 دولار مصروفات

778
00:40:21,398 --> 00:40:23,064
أو لنقل 3.000 دولار

779
00:40:23,096 --> 00:40:25,366
وتعدني ألا تخوض مسابقات أخرى

780
00:40:26,109 --> 00:40:27,056
أعدك

781
00:40:30,897 --> 00:40:31,869
( مايكل )

782
00:40:32,697 --> 00:40:33,895
نعم أمي

783
00:40:34,664 --> 00:40:35,838
أشكرك

784
00:40:41,197 --> 00:40:42,931
إنتظر

785
00:40:46,831 --> 00:40:48,248
... هناك شيئاً آخر

786
00:40:49,464 --> 00:40:52,364
الاشخاص الذين أتوا وسألوني عنك

787
00:40:52,964 --> 00:40:54,029
لقد أعطوني هذه

788
00:40:56,031 --> 00:40:57,404
وأخبروني أن أتصل بهم

789
00:40:57,963 --> 00:41:00,190
( إذا جئت إلى ( ميامي
أو إذا حاولت الإتصال بيّ

790
00:41:01,163 --> 00:41:02,313
وهل إتصلتِ بهم ؟

791
00:41:03,297 --> 00:41:04,910
لا ( مايك ) , لم أفعل

792
00:41:06,263 --> 00:41:07,517
" الأقربون أولى بالمعروف "

793
00:41:27,430 --> 00:41:29,037
( لقد أصبحت رجلاً كثير المشاغل ( مايكل

794
00:41:29,664 --> 00:41:30,501
رائع جداً

795
00:41:31,831 --> 00:41:34,578
أشكرك على تقديرك
من المُتحدث ؟

796
00:41:35,198 --> 00:41:36,244
فقط صديق

797
00:41:37,897 --> 00:41:39,395
من معي ؟

798
00:41:39,831 --> 00:41:42,636
( إبقى بعيداً عن المشاكل ( مايكل
سأبقى على اتصال

799
00:41:42,637 --> 00:41:48,380
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44