1
00:00:01,170 --> 00:00:02,720
(اسمي (مايكل واستن

2
00:00:02,850 --> 00:00:05,170
كنت جاسوسا حتى

3
00:00:05,300 --> 00:00:08,100
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,700
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا

5
00:00:10,850 --> 00:00:13,330
لا نقود، لا بطاقات إئتمان
لا تاريخ مهني

6
00:00:13,460 --> 00:00:15,470
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:15,600 --> 00:00:17,780
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:17,930 --> 00:00:20,330
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,710 --> 00:00:23,650
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:24,120 --> 00:00:25,550
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار

11
00:00:25,700 --> 00:00:26,590
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:26,790 --> 00:00:29,270
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

13
00:00:29,390 --> 00:00:31,820
تعرف الجواسيس
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:31,970 --> 00:00:32,740
. . . العائلة، أيضاً

15
00:00:32,900 --> 00:00:33,860
هل هذه أمك ثانية؟

16
00:00:34,010 --> 00:00:36,470
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

17
00:00:36,630 --> 00:00:39,450
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

18
00:00:40,600 --> 00:00:42,850
لن تذهب إلى أي مكان

19
00:00:58,160 --> 00:00:59,880
مايك. تريّث -
هذا سيقتلك، أتعرف؟-

20
00:01:01,150 --> 00:01:02,170
نعم، لا تمزج

21
00:01:02,180 --> 00:01:04,160
لا، سطل الدهون الذي تحمله هناك

22
00:01:04,170 --> 00:01:05,460
هل اتصلت بك فيرونيكا؟

23
00:01:05,470 --> 00:01:07,890
لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق
على كمية الكوليسترول في هذا الشيء

24
00:01:07,900 --> 00:01:10,070
فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا

25
00:01:10,080 --> 00:01:11,870
(لا، يمكنك أن تسمن بسلام يا (سام

26
00:01:11,880 --> 00:01:14,700
نعم، حسنا، شكرا، لكن ذلك
ليس السبب الوحيد لوجودي هنا

27
00:01:15,130 --> 00:01:17,490
لدي عرض عمل

28
00:01:19,270 --> 00:01:20,600
ها هو

29
00:01:20,940 --> 00:01:22,770
بيت، أحد رفقائي
من الفرق البحرية

30
00:01:22,780 --> 00:01:24,440
عنده سيدة لديها بعض المشاكل

31
00:01:24,450 --> 00:01:26,310
لذا اتصلت به لأنه
في القوات الخاصّة

32
00:01:26,320 --> 00:01:29,510
لكنه مصاب بمرض ضغط الدم
لذا اتصل بي

33
00:01:29,520 --> 00:01:30,470
ماذا تقول؟

34
00:01:30,480 --> 00:01:32,090
(صحني لم يمتلأ بعد يا (سام

35
00:01:32,100 --> 00:01:34,190
ماذا تعني بهذا الشيء عن فيليب كوان؟

36
00:01:34,200 --> 00:01:36,610
مايك، أنت
جالس متسلح. أنا قلق بشأنك

37
00:01:36,620 --> 00:01:38,120
ظننت أن هذا قد
يفقد صوابك منه

38
00:01:38,130 --> 00:01:42,900
كوان أحرقني، وهو الذي أرسل شخصا
ليقتلني، الآن قلّت حيله

39
00:01:42,910 --> 00:01:44,460
أريد لعقلي مركزا على هذا

40
00:01:44,470 --> 00:01:47,630
حسنا، حسنا. أتزعل لو أنني
قمت بهذا؟ المكافأة جيدة

41
00:01:47,640 --> 00:01:50,150
لا. أشغل نفسك بذلك-
حسنا-

42
00:01:57,650 --> 00:01:59,790
"نافورة متنزه بايشور الساعة 1:00"

43
00:01:59,800 --> 00:02:01,240
ماذا هنالك؟

44
00:02:01,690 --> 00:02:04,380
يبدو وكأن رفيقك
كوان وأخيرا أجرى إتصالا

45
00:02:04,390 --> 00:02:05,830
أتريدني أن آتي معك، لمساندتك؟

46
00:02:05,840 --> 00:02:07,530
بالتأكيد. أحضر معك سطل الدهن

47
00:02:07,540 --> 00:02:09,610
سأحضر دجاجي أيضا

48
00:02:10,150 --> 00:02:11,920
أوه، نعم

49
00:02:23,560 --> 00:02:24,680
نعم يا (سام)؟

50
00:02:24,690 --> 00:02:26,610
حسنا، إنها ساعة السحر

51
00:02:26,620 --> 00:02:27,840
يبدو وكأن رفيقك لم يظهر

52
00:02:27,850 --> 00:02:29,970
إنه فقط لم يظهر

53
00:02:29,980 --> 00:02:31,170
إنه يراقب

54
00:02:31,180 --> 00:02:32,280
أتظن؟

55
00:02:33,570 --> 00:02:35,280
أين تظن بأنه سيكون؟

56
00:02:35,910 --> 00:02:37,430
أعرف أين سأكون

57
00:02:37,440 --> 00:02:38,770
"بناية مخبز هوليوود"

58
00:03:01,340 --> 00:03:05,990
قد تسافر في جميع أرجاء العالم، لكنك"
"لن تسعد بقدر أكثر من أن تتعرف على صديق جديد

59
00:03:06,000 --> 00:03:07,890
"مستودع أسلحة بلغراد دمّر"

60
00:03:16,850 --> 00:03:18,690
فيليب كوان
(الرجل الذي أحرق (مايكل

61
00:03:24,140 --> 00:03:30,090
Translated By: Fadi Ayyoub

62
00:03:30,140 --> 00:03:33,780
الحلقة الحادية عشرة والثانية عشرة
(الأخيرة)
بعنوان
"النهايات السائبة"

63
00:03:35,540 --> 00:03:36,700
ماذا تظن بأنه يريد يا مايك؟

64
00:03:36,710 --> 00:03:37,680
يريد إجتماعا

65
00:03:37,690 --> 00:03:38,740
إذا، لما لا نجتمع؟

66
00:03:38,750 --> 00:03:40,790
إنه لا يثق بي

67
00:03:40,800 --> 00:03:42,340
حسنا. أنا لا أثق به

68
00:03:42,350 --> 00:03:44,800
الخطوة الأولى
للتعامل مع عميل سري

69
00:03:44,810 --> 00:03:48,460
هو تحديد طريقة للإتصال بشكل خاص، شيفرة

70
00:03:48,470 --> 00:03:50,300
قد يكون الصفر مفتاح الشيفرة

71
00:03:50,310 --> 00:03:54,150
لكني حقا كل ما أريده
قاعدة معرفة التي تشترك بها

72
00:03:54,160 --> 00:03:57,690
إنه يعرف حياتي المهنية بالكامل
زيّف القليل منها

73
00:03:57,700 --> 00:04:00,790
لن يكون صعبا عليه أن يجد
طريقة للتحدث معي

74
00:04:00,800 --> 00:04:04,270
آه، الرقص مع الجاسوس

75
00:04:04,750 --> 00:04:08,160
إنها لأعجوبة بأن الجواسيس لا يقتربوا
من بعضهم أبدا ليقتلوا بعضهم، أليس كذلك؟

76
00:04:08,170 --> 00:04:09,950
ها أنت فهمت

77
00:04:09,960 --> 00:04:12,060
فيرونيكا هل لديكِ قدرة على
السيطرة على شخص ما؟

78
00:04:12,070 --> 00:04:14,530
صعبة المنال. سألتقي
بزبون متوقّع

79
00:04:14,540 --> 00:04:16,530
مايك يا رفيقي، اتصل بي
إن احتجت إلى أي شيء

80
00:04:16,540 --> 00:04:20,380
فيونا، استمري بما تقومين به

81
00:04:34,420 --> 00:04:35,830
شكرا للقائي

82
00:04:35,840 --> 00:04:37,850
ظننت بأن هناك إثنين

83
00:04:37,860 --> 00:04:41,360
نعم، في العادة. لكن شريكي يقوم
بشيء آخر الآن. لكن ذلك يكفي

84
00:04:41,370 --> 00:04:43,400
جيلان
الزبونة

85
00:04:43,410 --> 00:04:46,510
إذا، بيت يقول بأنه
لديك بعض المشاكل

86
00:04:46,870 --> 00:04:49,370
sxg أنا مشرفة في شركة

87
00:04:49,380 --> 00:04:54,750
نحن نبني الطائرات، والأقمار الصناعية، والأسلحة
والأنظمة، اتفاقيات حكومية

88
00:04:55,150 --> 00:04:58,520
أنا أعمل هناك
لـ 10 سنوات. إنه عمل جيد

89
00:04:58,530 --> 00:05:00,160
هل أنت بخير؟

90
00:05:00,170 --> 00:05:01,810
...أنا-
انظري كل شيء على ما يرام-

91
00:05:01,820 --> 00:05:03,650
أنا كطبيب أو محامي

92
00:05:03,660 --> 00:05:04,910
حسنا، لست محاميا

93
00:05:04,920 --> 00:05:07,270
لكن المهم، أنه يمكنك أن
تخبربني ما تشائين

94
00:05:07,280 --> 00:05:09,680
بيننا فقط نحن الاثنين

95
00:05:09,690 --> 00:05:12,600
صديقتي (ميليسا)، نعمل سوية

96
00:05:13,050 --> 00:05:15,020
كانت لديها قضية

97
00:05:15,030 --> 00:05:18,610
زوجها، (كنت)، سيء، مستبد

98
00:05:18,620 --> 00:05:22,900
الوقت الوحيد الذي تختلي به بنفسها فيه
هو في المكتب، لكن لتوقيع الضيوف

99
00:05:22,910 --> 00:05:25,540
عليك أن يكون معك
ترخيص أمني، لذا

100
00:05:25,550 --> 00:05:28,000
لذا أسديت لها خدمة

101
00:05:30,270 --> 00:05:33,810
خليلها سرق الملفات

102
00:05:33,820 --> 00:05:36,940
أخذ صورا منها في البناية

103
00:05:36,950 --> 00:05:38,450
أنا الذي سمحت له بالدخول

104
00:05:38,460 --> 00:05:42,170
سأفقد ترخيصي، وعملي، وسأدخل السجن، حتى

105
00:05:42,180 --> 00:05:43,720
إنه يبتزّنا

106
00:05:43,730 --> 00:05:45,140
ماذا يريد هذا الرجل منكما؟

107
00:05:45,150 --> 00:05:48,640
علي أن أخرج طرود، و (ميليسا) تهربهم للخارج

108
00:05:48,650 --> 00:05:51,210
أيّ فكرة عن ما الذي تحتويه تلك الطرود؟

109
00:05:51,860 --> 00:05:55,470
sxg إنها من شركة تابعة لشركة
في تركيا

110
00:05:55,480 --> 00:05:56,580
تفحصت واحدة

111
00:05:56,590 --> 00:05:58,680
...إنها
إنها مخدّرات

112
00:05:58,690 --> 00:05:59,940
لا أعرف ما نوعها

113
00:05:59,950 --> 00:06:02,730
حسنا، ذلك الجزء من
العالم، إنها من المحتمل هيروين

114
00:06:04,750 --> 00:06:07,580
هناك واحدة أخرى ستأتي هذا الإسبوع

115
00:06:07,590 --> 00:06:09,580
كل ما أريده هو التخلص من ذلك

116
00:06:09,590 --> 00:06:11,450
سأرى ما الذي يمكنني أن أفعله

117
00:06:12,030 --> 00:06:13,680
أنا لا أريد مساعدة

118
00:06:13,690 --> 00:06:15,200
ميليسا
الزبونة الأخرى

119
00:06:15,210 --> 00:06:18,000
أريد كتمان سرّي. علي ذلك

120
00:06:18,010 --> 00:06:21,200
أنا لا أريد أن أقحم أي شخص هنا في
مشكلة، ولست هنا لأحكم بذلك

121
00:06:21,210 --> 00:06:24,200
عملت الكثير من الأخطاء
بنفسي. الله وحده يعلم

122
00:06:25,020 --> 00:06:27,510
إسمع. كنت وحيدة

123
00:06:27,520 --> 00:06:29,970
...وكان دايف
ارتكبت خطأ

124
00:06:29,980 --> 00:06:31,740
أريد أن أنساه

125
00:06:31,750 --> 00:06:33,680
حسنا... دايف

126
00:06:33,690 --> 00:06:36,700
جيليان) كانت تقول لك)
قابلي دايف في الحانة؟

127
00:06:36,710 --> 00:06:38,130
أية واحدة؟

128
00:06:38,140 --> 00:06:40,780
أنا لا أعرف. أنا لا أتذكر

129
00:06:40,790 --> 00:06:41,890
!زوجي رجع إلى البيت

130
00:06:41,900 --> 00:06:44,290
!هيا، رجاء. عليكما أن تغادرا

131
00:06:44,800 --> 00:06:47,160
حسنا. تعرفين كيف تجدينني

132
00:06:49,030 --> 00:06:50,650
لا تقلقي بشأن ذلك

133
00:06:50,660 --> 00:06:53,550
سنملأ فقط نحن الفراغات بأنفسنا، على ما أظن

134
00:06:53,560 --> 00:06:57,990
الآن، متى كانت المرة الأولى
التي تحدثت فيها عن صديقها الجديد دايف؟

135
00:07:01,280 --> 00:07:03,630
أمي؟ أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن
ما هي المشكلة؟

136
00:07:03,640 --> 00:07:05,950
(تلقيت مكالمة هاتفية يا (مايكل
كنت خائفة

137
00:07:05,960 --> 00:07:07,920
مكالمة هاتفية؟ أي نوع من المكالمات الهاتفية؟

138
00:07:07,930 --> 00:07:11,830
إنه كان لك، رجل. لم
يترك رقمه أو اسمه، لا شيء

139
00:07:11,840 --> 00:07:15,760
كل ما قاله كان، جادة فان بورين
!وبعد ذلك أغلق الخط

140
00:07:15,770 --> 00:07:17,030
ما الذي يعنيه بذلك؟

141
00:07:17,040 --> 00:07:19,290
أوه، إنه فقط صديق

142
00:07:19,300 --> 00:07:22,260
هذا ليس بتصرف صديق يا (مايكل)، أفهمت؟

143
00:07:22,270 --> 00:07:25,000
الطريقة التي قال بها أخافتني

144
00:07:26,090 --> 00:07:28,230
!(مايكل)

145
00:07:30,140 --> 00:07:33,490
!أمي؟ فقدت مفتاحي

146
00:07:33,500 --> 00:07:35,560
ما يقلقك أنه كان صديقك؟

147
00:07:39,150 --> 00:07:40,430
مرحبا يا أخي

148
00:07:40,750 --> 00:07:41,760
تبدو مرهقا

149
00:07:41,770 --> 00:07:43,410
مرحبا يا (نيت). تبدو نظيفا

150
00:07:43,420 --> 00:07:45,770
حلقت شريط الحرير الذي في وجهك

151
00:07:48,510 --> 00:07:52,060
إذا، ما الذي لا يمكن تأجيله يا أمي؟
علي أن أغادر لمقابلة مستثمر كبير

152
00:07:52,410 --> 00:07:54,090
ماذا الذي تعنيه بمستثمر؟

153
00:07:54,100 --> 00:07:57,720
نعم، رفيق لي، لديه عملية
إعادة ديكور التيتانيوم لنوادي غولف

154
00:07:57,730 --> 00:08:01,890
سيقوم بتحديث نادي الغولف كليا
انسى ذلك

155
00:08:01,900 --> 00:08:03,110
أمي، لماذا اتصلت بـ (نيت)؟

156
00:08:03,120 --> 00:08:06,780
اتصلت بأخيك
أيضا، لأني كنت خائفة

157
00:08:06,790 --> 00:08:07,860
ما الذي يجري هنا؟

158
00:08:07,870 --> 00:08:09,830
رجل غريب اتصل هنا

159
00:08:09,840 --> 00:08:12,670
مايكل) لم يخبرني عنه)
لأنه لغز كبير

160
00:08:12,680 --> 00:08:14,430
أمي، إنه من الأفضل لي ألا أتدخل في ذلك

161
00:08:14,440 --> 00:08:15,950
صدقيني. أنا أعلم ماذا أفعل

162
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
ليس هناك شيء لتقلقي عليه

163
00:08:16,970 --> 00:08:20,620
هذا الرجل الذي اتصل، يريد
فقط أن يتحدث معي

164
00:08:20,630 --> 00:08:22,710
حسنا، أليس بإمكانك أن تحدثنا؟

165
00:08:22,720 --> 00:08:25,660
من 20 سنة يا (مايكل) وأنا
لم أسأل أية أسئلة

166
00:08:25,670 --> 00:08:27,720
لكن هذا بيتي

167
00:08:27,730 --> 00:08:31,620
هذا لا يبدو أن الحرب انتهت
في بعض البلدان التي لم أسمع بها من قبل

168
00:08:31,630 --> 00:08:34,560
هذه .. هذه .. عائلتك

169
00:08:34,570 --> 00:08:36,730
أوه، أنا أعرف

170
00:08:43,100 --> 00:08:45,710
حسنا، يمكنك أن تخبرني
بجد، ما الذي يجري هنا؟

171
00:08:45,720 --> 00:08:48,900
نيت)، أريدك أن ترعى)
أمي. إنه فقط للحيطة

172
00:08:48,910 --> 00:08:51,010
أريد منك أن تخمد لفترة

173
00:08:51,020 --> 00:08:52,720
لا تظهر نفسك إلا قليلا

174
00:08:52,730 --> 00:08:55,120
لا تغادر البيت
أيمكنك أن تفعل ذلك، أصحيح؟

175
00:08:59,990 --> 00:09:00,760
نعم

176
00:09:00,770 --> 00:09:02,920
لم يعد هناك أمان

177
00:09:04,790 --> 00:09:07,640
بالطبع، أنك تعرف، بأني
سآخذ عطلة من العمل

178
00:09:07,650 --> 00:09:12,970
وأريد أن أحضر بعض، تعرف، المؤن
في حال أنّا كنا في خطر

179
00:09:14,330 --> 00:09:16,910
التيتانيوم المعاد تصنيعه؟

180
00:09:16,920 --> 00:09:19,050
ما هذا
اسم حصان؟

181
00:09:24,520 --> 00:09:26,470
أوه، فيونا

182
00:09:26,790 --> 00:09:28,820
مرحبا، كيف تجري الأمور معكِ؟

183
00:09:28,830 --> 00:09:30,290
شكرا لمجيئكِ

184
00:09:30,300 --> 00:09:32,050
يا امرأة، تبدين بخير. إجلسي

185
00:09:34,340 --> 00:09:37,640
إذا، إلى ماذا ستسعدني تلك الدعوة؟

186
00:09:37,650 --> 00:09:39,330
هل سأكون رفيقتك الجديدة بالشراب؟

187
00:09:39,340 --> 00:09:41,740
نعم

188
00:09:42,070 --> 00:09:43,200
إنه هذا العمل الذي أقوم به

189
00:09:43,210 --> 00:09:47,370
أحتاج لبعض المساعدة، وعقل مايك كله
مشغول على كوان

190
00:09:47,380 --> 00:09:49,690
إذا ظننت-
!فيّ-

191
00:09:50,880 --> 00:09:52,440
فكرت فيك

192
00:09:52,450 --> 00:09:54,750
نعم، هذا ما فكرت به

193
00:09:55,450 --> 00:09:56,570
ما هو العمل؟

194
00:09:56,580 --> 00:10:00,480
حسنا، إنه شيء من الإبتزاز
وأحد الضحايا خائفة

195
00:10:00,490 --> 00:10:02,350
لذا فإنها لن تقول أين
قابلت الرجل السيء

196
00:10:02,360 --> 00:10:04,530
لكنني أظن أني بدأت أستوعب الأمور

197
00:10:04,540 --> 00:10:08,500
قابلته في حانة، ولدي تاريخ تقريبي

198
00:10:10,980 --> 00:10:12,120
هذا ليس كثيرا للإستمرار فيه

199
00:10:12,130 --> 00:10:14,350
لدي رجل يمكنه
أن يأتيني ببيان لبطاقتها الإئتمانية

200
00:10:14,360 --> 00:10:17,570
جد الداعم، وابحث
عن الحانة، وجد الرجل

201
00:10:17,580 --> 00:10:19,030
وتحتاج إلى ذراعك الأيمن

202
00:10:19,040 --> 00:10:20,470
اطلبي وتمني يا زبدتي

203
00:10:20,480 --> 00:10:24,680
أجري 500$ مقدما، النفقات
وأجرتي على الساعة عندما نبدأ

204
00:10:24,690 --> 00:10:25,940
أنت لم تطلبي من مايك أبدا

205
00:10:25,950 --> 00:10:28,840
أوه، أنا أطلب منه أشياء أخرى

206
00:10:36,960 --> 00:10:37,720
(نعم يا (في

207
00:10:37,730 --> 00:10:40,070
سام) استأجرني لعمل قبل قليل)

208
00:10:40,080 --> 00:10:41,980
ظننت بأنه مريض

209
00:10:41,990 --> 00:10:44,470
(كنت أكثر من سعيدة يا (مايكل
كنت أتمنى أن تكون هناك

210
00:10:44,480 --> 00:10:45,820
كوان أرسل لي رسالة

211
00:10:45,830 --> 00:10:48,340
أفتّش عنه في مقاهي
الشاطئ الجنوبي لأفاجئه

212
00:10:48,350 --> 00:10:50,390
ألا تظن بأنه سيأتي بنفسه؟

213
00:10:50,400 --> 00:10:51,970
يبدو أنه متلهف لمقابلتك

214
00:10:51,980 --> 00:10:54,250
أشك في ذلك. سيرسل شخصا ما

215
00:10:54,260 --> 00:10:57,750
فعلت شيئا شبيها لما فعلته في
بلغراد قبل عدة سنوات

216
00:10:57,760 --> 00:10:58,910
قصة طويلة

217
00:10:58,920 --> 00:11:00,160
اقض وقتا ممتعا

218
00:11:00,170 --> 00:11:02,700
هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر
لأكون جاسوسة

219
00:11:02,710 --> 00:11:04,380
حسنا

220
00:11:04,750 --> 00:11:07,730
المذعورون فعلا
لا يذهبون للإجتماعات بأنفسهم

221
00:11:07,740 --> 00:11:08,790
يستخدمون وصلة

222
00:11:08,800 --> 00:11:14,160
شخص لا ينتمي إليهم، يُستأجر ليعرض
إشارة متفق عليها مسبقا ويسلّم رسالة

223
00:11:14,170 --> 00:11:17,800
الإشارة شيء غير مؤذي، لكن صعب نسيانها

224
00:11:17,810 --> 00:11:21,670
أفضل دليل سياحي موجود في
ماديسون، ويسكونسين

225
00:11:21,680 --> 00:11:25,680
لن ينظر أحد إليه مرتين، لكن
مالم أكن في الوسط الغربي

226
00:11:25,690 --> 00:11:28,280
(أعرف بأنّهم ينتظرون (مايكل واستن

227
00:11:28,290 --> 00:11:29,410
أنت هنا من أجل الظرف؟

228
00:11:29,420 --> 00:11:31,110
من أنت؟

229
00:11:31,120 --> 00:11:31,940
أنا لست بأحد يا رجل

230
00:11:31,950 --> 00:11:35,080
انظر، رجل أعطاني 100 دولار، وقال لي

231
00:11:35,090 --> 00:11:37,650
أعط هذه للرجل الذي سيأتي ويزعجني

232
00:11:37,660 --> 00:11:39,860
وأنت تزعجني

233
00:11:45,250 --> 00:11:47,460
"أتطلّع إلى يومنا الخاص"

234
00:11:48,940 --> 00:11:50,660
"الخميس الـ 4 مساء لوحدك"

235
00:11:50,670 --> 00:11:53,220
"الإرهابي قُتل في بودابست"

236
00:12:03,460 --> 00:12:05,960
إذا، أهذا هو المكان
الذي تقابلت (ميليسا) مع خليلها؟

237
00:12:06,780 --> 00:12:10,250
يبدو غير متوقع، لكنه من
المؤكد أنها تدفع مقابل شرابها

238
00:12:10,690 --> 00:12:12,750
كيف ستتعاملي مع هذا؟

239
00:12:14,720 --> 00:12:16,390
حسنا، أظن أن الكرة في ملعبك

240
00:12:16,400 --> 00:12:17,390
أوه، عظيم

241
00:12:17,400 --> 00:12:19,820
ما الذي أتجادل معك عنه بحقّ الجحيم، على أية حال؟

242
00:12:21,090 --> 00:12:22,260
كيف تسير الأمور؟

243
00:12:22,270 --> 00:12:24,150
أبحث عن صديق لي

244
00:12:24,160 --> 00:12:26,230
أريد فقط أن أرى
إن كان بإمكانك مساعدتي

245
00:12:26,650 --> 00:12:28,700
هناك رجل وسيم

246
00:12:28,710 --> 00:12:30,790
كيف تسير الأمور معكم يا رجال؟

247
00:12:32,120 --> 00:12:34,230
كيف حال تلك الدلافين؟

248
00:12:37,870 --> 00:12:39,130
إذا، كيف سارت الأمور معنا؟

249
00:12:39,140 --> 00:12:42,590
حسنا، صديقي الجديد
أعلمني بأن الغامض

250
00:12:42,600 --> 00:12:46,940
دايف في الحقيقة لص
معروف بإسم راي واجنر

251
00:12:46,950 --> 00:12:51,080
إذا كان فقط يزيد في العالم
إبتزازات ومعاملات مضروبة

252
00:12:51,090 --> 00:12:51,780
نعم

253
00:12:51,790 --> 00:12:55,730
أظن بأنه كسر بعض القلوب
وترك بعض المحافظ هنا

254
00:12:55,740 --> 00:12:56,930
لكن لدي عنوانه

255
00:12:56,940 --> 00:13:02,020
تعرف يا (سام)، علي أن أقول
أنك كنت ساحرا هناك

256
00:13:02,030 --> 00:13:05,030
حسنا، الشراب المجاني مجاني يا عزيزي

257
00:13:05,570 --> 00:13:07,190
يحبون القميص

258
00:13:41,340 --> 00:13:43,270
راي واجنر
اللص

259
00:13:43,280 --> 00:13:45,550
إنها ليست بطريقة لطيفة لتقول مرحبا

260
00:13:45,560 --> 00:13:48,040
(دعني أحاول ثانية. أنا (سام

261
00:13:48,050 --> 00:13:49,920
الآن عليك أن تقول، مرحبا، أنا راي

262
00:13:49,930 --> 00:13:51,710
ما الذي تريده؟

263
00:13:53,380 --> 00:13:56,460
نريدك أن تجد طريقة جديدة
لتستورد بها الهيروين

264
00:13:57,660 --> 00:13:59,700
...أنا بجد

265
00:13:59,710 --> 00:14:01,530
لا أعرف عن ماذا تتحدث

266
00:14:01,540 --> 00:14:02,900
(جيليان والش)

267
00:14:02,910 --> 00:14:05,000
(ميليسا فونتينوت)

268
00:14:05,220 --> 00:14:06,890
ستدعهم وشأنهم

269
00:14:06,940 --> 00:14:08,360
هي؟

270
00:14:08,700 --> 00:14:10,080
أنا لم أسيئ إليها

271
00:14:10,090 --> 00:14:13,560
تقابلنا قبل يومين. كل شيء لم ترد فعله
هو أن تصور في بعض البنايات

272
00:14:13,570 --> 00:14:15,620
100دولار للصورة

273
00:14:15,950 --> 00:14:17,330
أخذت الصور؟

274
00:14:17,340 --> 00:14:18,640
نعم، وزوجها دفع

275
00:14:18,650 --> 00:14:22,170
(بعض الرجل من فلات توب (جورجيا
بغرابة

276
00:14:22,180 --> 00:14:24,100
أنا لم أسأل أية سؤال

277
00:14:27,590 --> 00:14:29,040
ميليسا) كذبت علينا)

278
00:14:29,760 --> 00:14:31,980
عرفت ذلك-
لا لم تعرفي-

279
00:14:32,470 --> 00:14:33,580
شككت

280
00:14:33,590 --> 00:14:35,790
الشك لا يهم

281
00:14:35,800 --> 00:14:37,600
علينا أن نكلم مايك

282
00:14:40,260 --> 00:14:43,330
إذا كانت تنصب لي فخا، لماذا
تظهر نفسها في الصور؟

283
00:14:43,340 --> 00:14:45,100
لما لم تسرق الملفات فقط؟

284
00:14:45,110 --> 00:14:48,490
حسنا، إنها الوحيدة التي
يمكنها أن تخرج الطرود

285
00:14:48,500 --> 00:14:52,650
لو لم تكن مليسا مبتزة
ستعرف بأنها مجبورة على ذلك

286
00:14:52,660 --> 00:14:54,330
أوه، إلهي

287
00:14:54,340 --> 00:14:56,210
لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في ذلك

288
00:14:56,220 --> 00:14:58,780
لا تقسو على نفسك
ابتزاز كلاسيكي مضاعف

289
00:14:58,790 --> 00:15:00,860
أتعرفي إنها طريقة قديمة كالأهرامات

290
00:15:00,870 --> 00:15:04,200
تتظاهر بصفتك هدف
لمخطط إبتزازك الخاص

291
00:15:04,210 --> 00:15:06,600
بتلك الطريقة ستعرف دائما
ماذا يستجد على الضحايا

292
00:15:06,610 --> 00:15:08,230
المحترفون يستخدمون تلك
الطريقة في معظم أعمالهم

293
00:15:08,240 --> 00:15:10,160
إذا، ماذا سنفعل؟

294
00:15:10,170 --> 00:15:11,250
(إقتربنا من أن نمسك بـ (كنت

295
00:15:11,260 --> 00:15:14,820
إن أمكننا الحصول على دليل يربطه
بالهيروين، يمكننا أن نبتزه

296
00:15:14,830 --> 00:15:17,710
ننتشلك من المصيدة، ويبدأ
القتال بإطلاق النيران

297
00:15:17,720 --> 00:15:19,770
لكن مليسا عرفت بأني إستأجرتك

298
00:15:19,780 --> 00:15:22,940
علينا أن نجعلها تظن
بأن التحقيقات توقفت

299
00:15:22,950 --> 00:15:26,680
إضافة إلى ذلك، سنحضر دعم أكثر
تحرير مسجون من السجن

300
00:15:26,690 --> 00:15:27,970
افعل ما تراه مناسبا

301
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
...أنا سـ...، أنا سـ
سأدفع أكثر

302
00:15:28,990 --> 00:15:30,440
سأعطيك كل مدخراتي

303
00:15:30,450 --> 00:15:32,920
(لا تقلقي بشأن النقود يا (جيليان

304
00:15:32,930 --> 00:15:35,160
سنغطيك

305
00:15:44,840 --> 00:15:46,370
مرحبا يا مايك

306
00:15:46,380 --> 00:15:47,650
إنها تهرب ثانية؟

307
00:15:47,660 --> 00:15:48,960
تقريبا

308
00:15:48,970 --> 00:15:51,710
كيف تجري الأمور مع كوان؟

309
00:15:52,100 --> 00:15:52,760
أنا لا أعرف

310
00:15:52,770 --> 00:15:54,890
من الصعب أن تصدق شخصا تحت
هذه الظروف

311
00:15:54,900 --> 00:15:56,450
لكن ليس لدي خيار آخر، أليس كذلك؟

312
00:15:56,460 --> 00:15:59,080
نعم، ذلك جزء
من العمل، لن أنساه

313
00:15:59,090 --> 00:16:00,180
هل يا رفاق لم تحددوا إجتماعا لحد الآن؟

314
00:16:00,190 --> 00:16:00,730
أظن ذلك

315
00:16:00,740 --> 00:16:03,840
أرسل مقالا عن عمل قمت به في بودابست

316
00:16:03,850 --> 00:16:06,590
إلتقيت برجل هناك
على عتبات قاعة المدينة

317
00:16:06,600 --> 00:16:08,590
أفترض بأنه يريد الإجتماع هناك

318
00:16:09,050 --> 00:16:11,140
كوان حصل على النجمة الذهبية
للذكاء، أليس كذلك؟

319
00:16:11,150 --> 00:16:13,240
أو أنه فقط يحب أن يراني
أتجول في هذه الحرارة

320
00:16:13,250 --> 00:16:14,260
أتريدني أن آتي معك؟

321
00:16:14,270 --> 00:16:18,650
شكرا، لكني أظن بأنني
أريد أن أختلي بنفسي قليلا

322
00:16:19,550 --> 00:16:22,720
نعم، اسمع يا مايك

323
00:16:22,730 --> 00:16:24,830
(زبونتي الجديدة (جيليان

324
00:16:24,840 --> 00:16:27,010
إنها في مشكلة صعبة

325
00:16:27,020 --> 00:16:28,400
سأوصلها للتو إلى البيت

326
00:16:28,410 --> 00:16:33,190
و، حسنا، إنها هناك
في سيارتي

327
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
يا لك من وقح يا (سام)، حتى أنت

328
00:16:35,650 --> 00:16:39,240
اسمع يا مايك، أعرف بأنك مشغول، لكن
أحتاج إلى وجهة نظر جديدة

329
00:16:39,250 --> 00:16:40,560
إنه عمل صغير

330
00:16:40,570 --> 00:16:43,150
ستتظاهر بأنك في القوات الخاصة
وكأنك تقاعدت

331
00:16:43,160 --> 00:16:44,960
ما هو العمل؟

332
00:16:44,970 --> 00:16:46,390
(حسنا، نضع حدا لزوج (ميليسا

333
00:16:46,400 --> 00:16:48,730
كنت)، الذي يقوم بتهريب)
sxg الهيروين من شركة

334
00:16:48,740 --> 00:16:51,030
إنه شيء من الإبتزاز المضاعف

335
00:16:51,040 --> 00:16:53,150
كدت أخبرك
رأيت بأن هذا سيأتي

336
00:16:53,160 --> 00:16:54,610
أحقا؟-
نعم-

337
00:16:54,620 --> 00:16:57,340
ما أريده منك أن
تصادق (كنت). أموافق؟

338
00:16:57,350 --> 00:16:59,520
تشجّعه فقط على توسيع عمله

339
00:16:59,530 --> 00:17:01,010
تفتح له آفاق جديدة

340
00:17:01,020 --> 00:17:04,290
إذا نهدده بأننا سنخبر رؤسائه
فيقتلونه أو أن يستسلم؟

341
00:17:04,300 --> 00:17:05,070
بالضبط

342
00:17:05,080 --> 00:17:06,150
أترى، أنت الوسيلة التي أمامي

343
00:17:06,160 --> 00:17:07,210
أتدعو ذلك بالجزء الصغير؟

344
00:17:07,220 --> 00:17:08,720
حسنا، اسمع يا مايك. بربك

345
00:17:08,730 --> 00:17:10,450
سأفعلها من أجلك

346
00:17:11,430 --> 00:17:13,050
حسنا

347
00:17:22,810 --> 00:17:25,740
أوه، إنها جميلة. إنها
سوداء مع شاحن

348
00:17:26,200 --> 00:17:28,120
لم أراها من قبل

349
00:17:28,740 --> 00:17:30,510
اثبت للحظة

350
00:17:31,270 --> 00:17:32,570
سأتصل بك ثانية

351
00:17:32,580 --> 00:17:33,860
...هاتف جميل. ما هذا
رايزر (جهاز موتورولا)؟

352
00:17:33,870 --> 00:17:34,720
أتريد الإبتعاد عن شاحنتي؟

353
00:17:34,730 --> 00:17:36,520
كنت
الزوج

354
00:17:36,530 --> 00:17:38,150
بالتأكيد. لاحظت الملصق. جنود البحرية؟

355
00:17:38,160 --> 00:17:38,780
إنها كذلك

356
00:17:38,790 --> 00:17:41,020
رود بوكسي، القوات الخاصة. تقاعدت في 1997

357
00:17:41,030 --> 00:17:42,330
مبروك

358
00:17:42,340 --> 00:17:43,560
ابتعد عن طريقي. أنا مستعجل

359
00:17:43,570 --> 00:17:44,360
(بالتأكيد يا (كنت

360
00:17:44,370 --> 00:17:46,950
أريد فقط أن أتحدث إليك
عن عمل صغير أولا

361
00:17:47,860 --> 00:17:48,780
كيف عرفت اسمي؟

362
00:17:48,790 --> 00:17:50,360
(أعرف عنك أكثر من اسمك يا (كنت

363
00:17:50,370 --> 00:17:53,690
أعرف بأنك قمت بعملية تهريب
sxg بواسطة شركة

364
00:17:53,700 --> 00:17:55,890
الطرود خرجت بالكامل دون أن تفتش

365
00:17:55,900 --> 00:17:57,820
المواد التي لا تفتش أهتم بها جدا

366
00:17:57,830 --> 00:17:58,990
أنت لا تعرف عن ماذا تتحدث

367
00:17:59,000 --> 00:17:59,500
أنا كذلك

368
00:17:59,510 --> 00:18:03,970
رفقائي في الخدمة في إسطنبول
زودوني بمعلومات عما يجري

369
00:18:03,980 --> 00:18:07,530
ما يجري ليس من شأنك

370
00:18:07,540 --> 00:18:08,670
لا يهمني من أصدقائك

371
00:18:08,680 --> 00:18:10,260
اهدأ. إننا فقط نتحدث

372
00:18:10,270 --> 00:18:13,000
أوه، لا، لا. تهبط إلي من السماء
تعرف عني وعن عمليتي

373
00:18:13,010 --> 00:18:15,110
نحن فقط لا نتحدث-
أنا متأكد-

374
00:18:15,120 --> 00:18:19,200
وأقول لك بأنني أتمنى
sxg أن أكافئ مقابل أن أسلّمك إلى

375
00:18:19,210 --> 00:18:21,840
أنظر، لقد كنت مثلك
أتلقى الأوامر

376
00:18:21,850 --> 00:18:24,660
الآخرون يجلسون بينما
تقوم أنت بكل الأعمال المرهقة

377
00:18:24,670 --> 00:18:26,930
يمكنني أن أغيّر كل ذلك

378
00:18:27,150 --> 00:18:29,360
إنه وكأنهم يعلّمونا
التدريب على القتال

379
00:18:29,370 --> 00:18:32,230
إن كنت تبحث عن الفرصة، فإنها أمامك

380
00:18:34,580 --> 00:18:36,010
إسمع

381
00:18:36,020 --> 00:18:39,470
الرجال الذين أعمل لديهم-
ليس عليك أن تعرف عنها-

382
00:18:40,950 --> 00:18:44,090
نحن لن نقف على قدم أحدهم

383
00:18:44,500 --> 00:18:49,100
ولا أحد إلى جانب حسابك المصرفي
سيعرف الفرق

384
00:18:52,180 --> 00:18:53,200
علي أن أفكر في الموضوع

385
00:18:53,210 --> 00:18:55,350
خذ وقتك. فكّر في الموضوع

386
00:18:55,360 --> 00:18:58,680
اتصل بي عندما تكون جاهزا
لنناقش الحيثيات

387
00:19:02,130 --> 00:19:04,200
مع خالص حبي

388
00:19:10,780 --> 00:19:14,680
في)، أعطيني الكماشة قليلا)
على المزيج، أبإمكانك ذلك؟

389
00:19:21,620 --> 00:19:23,650
هذا جيد. حصلت عليه. شكرا

390
00:19:25,750 --> 00:19:27,010
سيُجهز عليك هناك؟

391
00:19:27,020 --> 00:19:29,230
إنه يخرج ليركض في العادة
بين الساعة 7:00 و 8:00

392
00:19:29,920 --> 00:19:31,470
نعم، حسنا، أتمنّى الساعة 7:00

393
00:19:31,480 --> 00:19:33,310
بنفس قدر السعادة التي تنشريها

394
00:19:33,320 --> 00:19:35,510
مراقبتكِ ستكلفني ثروة

395
00:19:35,520 --> 00:19:38,400
أليس بإستطاعتك أن تخففي أجرتك
على الساعة؟ أنا الذي إشتريت الوجبات الخفيفة

396
00:19:39,060 --> 00:19:41,380
سأدفع لك ثمن الوجبات الخفيفة

397
00:19:44,940 --> 00:19:47,140
أوه، نعم. ها نحن

398
00:19:48,070 --> 00:19:50,360
موافق، لنأخذ هذا في الحسبان

399
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
أوه، مرحبا

400
00:19:53,490 --> 00:19:54,580
أنا مسرور لأني أمسكت بك

401
00:19:54,590 --> 00:19:55,940
ما الذي تفعله هنا؟ أنا أخبرتك

402
00:19:55,950 --> 00:19:58,350
إن رآك زوجي هنا-
أفهم. أنا آسف-

403
00:19:58,360 --> 00:20:01,140
أعرف بأنك تريدين أن تكوني
كتومة، لذا إنتظرته حتى ذهب

404
00:20:01,150 --> 00:20:03,660
ظننت بأنك تريدين معرفة المستجدات

405
00:20:03,670 --> 00:20:05,430
ماذا، هل وجدت شيئا؟

406
00:20:05,440 --> 00:20:07,170
لا

407
00:20:07,180 --> 00:20:08,920
أعني، إن لم تعطيني أدلّة على دايف

408
00:20:08,930 --> 00:20:10,490
فليس هناك الكثير لأقوم به

409
00:20:10,500 --> 00:20:11,660
هل علمت شيئا؟

410
00:20:11,670 --> 00:20:12,720
لا. أخبرتك

411
00:20:12,730 --> 00:20:14,830
أنا لم أعرف شيئا

412
00:20:15,300 --> 00:20:17,700
إن أردت أن تراقب
تلفونا خلويا بشكل لاسلكي

413
00:20:17,710 --> 00:20:20,090
فإنك ستحتاج إلى الكثير من
أجهزة المسح المتخصصة

414
00:20:20,100 --> 00:20:22,390
وحاسوب للتعامل مع التشفير

415
00:20:22,400 --> 00:20:25,150
أفضّل أسلوب الخبرة العملية

416
00:20:25,660 --> 00:20:27,230
فقط راقب هاتفين

417
00:20:27,240 --> 00:20:31,030
وبدل شريحة الهاتف لذا
فالهاتف الجديد له نفس الرقم

418
00:20:34,770 --> 00:20:39,600
هدفك سيتكلم طوال النهار، متأكدا
من أنه ليس هناك أحد يتصنت عليه

419
00:20:39,610 --> 00:20:42,130
إلتقيت بهذا الرجل عندما
كنت خارجا من المحل

420
00:20:42,140 --> 00:20:45,240
أخبرتك، أنه فقط
شبه محقق خاص أو شيء من هذا القبيل

421
00:20:45,250 --> 00:20:47,220
إنه لن يساعد (جيليان) بعد الآن

422
00:20:47,230 --> 00:20:50,070
جيد. جيد. أنا لا
لأحد أن يعرف أخبارنا

423
00:20:50,080 --> 00:20:51,340
سأعقد الإجتماع غدا

424
00:20:51,350 --> 00:20:54,350
ألا تظن بأنه علينا أن نتكلم مع
واسطتنا عن رجل القوات الخاصة؟

425
00:20:54,360 --> 00:20:55,570
!ويحكِ، لا

426
00:20:55,580 --> 00:20:57,620
ويحكِ، لا، هل أنتِ مجنونة؟

427
00:20:59,820 --> 00:21:00,460
نعم يا رفيقي؟

428
00:21:00,470 --> 00:21:01,980
نعم، عليك أن تذهب

429
00:21:01,990 --> 00:21:04,540
كنت) يُبقي اجتماعنا الصغير سرا)

430
00:21:04,550 --> 00:21:06,630
أظن أنه خائف من المزوّد

431
00:21:06,640 --> 00:21:08,700
أنا لا أظن أنه يعرف حتى
اسم مزوّده

432
00:21:08,710 --> 00:21:10,910
أنا أؤيّدك. دعنا
نقضي على ذلك الغبي

433
00:21:10,920 --> 00:21:13,260
نعم، عن ذلك، كم
ستدفع لي لقاء هذا العمل؟

434
00:21:13,270 --> 00:21:15,440
لأن أجري أصبح قليلا

435
00:21:16,180 --> 00:21:17,570
علي أن أغلق

436
00:21:17,980 --> 00:21:18,710
أمي؟

437
00:21:18,720 --> 00:21:20,970
ماذا تفعلي هنا؟-
أأعطيت أخاك مسدسا؟-

438
00:21:20,980 --> 00:21:22,650
أنا آسف يا مايك. حاولت
إيقافها، لكنّها

439
00:21:22,660 --> 00:21:24,250
مايكل)، ما الذي يجري؟)

440
00:21:24,260 --> 00:21:26,480
!نيت)، قلت لك أن تبقيها في البيت)-
!تعرف كم هي-

441
00:21:27,060 --> 00:21:28,110
ماذا تفعل؟

442
00:21:28,120 --> 00:21:30,890
!توقفا! كلاكما! توقفا

443
00:21:32,850 --> 00:21:34,640
هل لي بلحظة؟

444
00:21:48,190 --> 00:21:50,800
مايكل)، لما كل ذلك؟)

445
00:21:50,810 --> 00:21:52,540
إنه معقّد

446
00:21:52,550 --> 00:21:55,880
لدي الكثير من كلمة، إنه
معقّد، إنه سر

447
00:21:55,890 --> 00:21:57,790
إنه من أجل أماني

448
00:21:58,310 --> 00:21:59,860
كفى

449
00:22:01,040 --> 00:22:02,900
ماذا تظنين أني فاعل يا أمي؟

450
00:22:05,700 --> 00:22:08,710
أتظنين بأني ألعب؟-
لا، لا-

451
00:22:09,860 --> 00:22:11,880
(نحن عائلتك يا (مايكل

452
00:22:11,890 --> 00:22:14,770
أطلب منك أن تثق بنا

453
00:22:16,560 --> 00:22:19,830
ومتى علي أن أتعلم فعل ذلك؟

454
00:22:25,320 --> 00:22:29,890
حسنا، أحيانا الثقة
هو الشيء الذي تعتمد عليه

455
00:22:30,490 --> 00:22:35,490
(كنا متفرقين لوقت طويل يا (مايكل
وأنت هو الذي تركنا

456
00:22:39,850 --> 00:22:42,570
تركتكم؟

457
00:22:44,940 --> 00:22:45,750
أمي، أنا

458
00:22:45,760 --> 00:22:48,800
وبقيت معك السيارة

459
00:22:50,670 --> 00:22:52,250
ماذا؟

460
00:22:52,820 --> 00:22:56,270
لدي اجتماع علي أن أذهب إليه، إذا
لو أننا سنصل إلى الخلاصة

461
00:23:02,340 --> 00:23:04,030
(دعنا نذهب يا (نيت

462
00:23:04,040 --> 00:23:06,170
لديه إجتماع

463
00:23:15,000 --> 00:23:16,300
لا تنسى مسدسك

464
00:23:16,310 --> 00:23:17,690
!أمي

465
00:23:17,700 --> 00:23:18,710
(اشتري لك بعض الأثاث يا (مايكل

466
00:23:18,720 --> 00:23:22,030
لم أربّيك لتعيش في
مخزن وتأكل على دكة

467
00:23:45,580 --> 00:23:47,450
هل أنت مستعد لتصبح غنيا؟

468
00:23:48,820 --> 00:23:51,190
دعنا نتحدّث عن ذلك

469
00:23:54,610 --> 00:23:57,120
قبل أن نخوض في ذلك
نحتاج أن نراجع بعض التفاصيل

470
00:23:57,130 --> 00:23:59,120
الشحنة الأولى ستأتي الأسبوع المقبل

471
00:23:59,130 --> 00:24:00,770
حصتك ستكون 10 آلاف دولار للشحنة

472
00:24:00,780 --> 00:24:01,710
أوه، اللعنة

473
00:24:01,720 --> 00:24:02,670
كم تحب تلك التفاصيل؟

474
00:24:02,680 --> 00:24:07,150
أريد معرفة من أخبرك
عني، بالتحديد

475
00:24:08,850 --> 00:24:11,740
إنه حقا لا يهمّ من أخبرني-
إنه يهمني-

476
00:24:12,160 --> 00:24:13,700
ويهم الرجال الذين أعمل لديهم

477
00:24:13,710 --> 00:24:17,310
سيقتلوني إن إكتشفوا أني
أدير بضاعة لشخص آخر

478
00:24:17,320 --> 00:24:19,150
يكتشفوا بأنك سمعت
عني، طرف سائب

479
00:24:19,160 --> 00:24:21,390
ذلك هو المهم. إنهم
لا يعرفون. هذا لك

480
00:24:21,400 --> 00:24:23,520
ليس بالنقطة الأخرى
التي ستقطعهم بها

481
00:24:24,120 --> 00:24:26,570
وضع مسدس على رأسك
هو عن الوقت

482
00:24:26,580 --> 00:24:28,950
إيجاد اللحظة المناسبة لأداء حركتك

483
00:24:28,960 --> 00:24:30,240
من أخبرك عني؟

484
00:24:30,250 --> 00:24:31,860
هوّن عليك

485
00:24:32,360 --> 00:24:34,700
هوّن عليك

486
00:24:35,160 --> 00:24:37,680
الأفضل أن تسحب إصبع الزناد أولا

487
00:24:38,300 --> 00:24:40,060
بعد ذلك، في الغالب ينهار

488
00:25:10,380 --> 00:25:13,730
!أوه يا رجل، أنا للتو أصلحته

489
00:25:17,610 --> 00:25:21,410
دقيقة من بعد معاملتك ستصبح غير سعيدة
كنت) و (ميليسا) كانا على الهاتف)

490
00:25:21,820 --> 00:25:24,000
!إبن العاهرة لديه إسناد

491
00:25:24,010 --> 00:25:26,340
!وضع شخص ما ثلاث قطع رصاصات في محرّكي

492
00:25:26,350 --> 00:25:27,340
ما مقدار ما يعرف؟

493
00:25:27,350 --> 00:25:28,660
!كثيرا

494
00:25:28,670 --> 00:25:30,350
نحتاج لأن نخرسه

495
00:25:30,360 --> 00:25:32,930
لا نستطيع، ليس الآن. هناك
طرد آخر في المخزن

496
00:25:34,090 --> 00:25:35,600
أأمرها بأن تحضره

497
00:25:35,610 --> 00:25:38,030
وأنا سأتخلّص من هذه الفوضى

498
00:25:38,040 --> 00:25:40,290
لا أستطيع أجعلهم يعلمون بأننا أصبحنا مهملين

499
00:25:42,190 --> 00:25:43,620
كنت) أصبح خائفا)

500
00:25:43,630 --> 00:25:45,310
هذا يجعل الأمور معقدة بالنسبة لنا

501
00:25:45,320 --> 00:25:48,590
أكان يتكلم عني عندما
قال، أتخلّص من هذه الفوضى؟

502
00:25:48,600 --> 00:25:51,780
حسنا، تلك هي غايتنا في
مكان البناء كانت كل شيء عن ذلك

503
00:25:51,790 --> 00:25:53,790
مايك كان مشروع لمخطط هروبهم

504
00:25:53,800 --> 00:25:55,020
أنا آسفة جدا

505
00:25:55,030 --> 00:25:56,310
كنت) كسر زجاج سيارتي الأمامي)

506
00:25:56,320 --> 00:25:58,570
سأبدله . . . ثانية

507
00:25:58,910 --> 00:26:00,100
حاول قتلك

508
00:26:00,110 --> 00:26:01,750
ذلك يحدث دائما
لا تقلقي حول ذلك

509
00:26:01,760 --> 00:26:04,920
خصوصا في الوقت الإضافي الذي أقوم
به للمساعدة في المهمات السهلة

510
00:26:04,930 --> 00:26:08,430
المشكلة، أنه ليس لدينا
دليل كافي لنستعمله ضدّه

511
00:26:08,440 --> 00:26:10,750
إذا، ماذا سأفعل الآن؟

512
00:26:12,820 --> 00:26:13,980
يمكنكِ أن تهربي

513
00:26:13,990 --> 00:26:15,440
كنت) قد لا يجدك)

514
00:26:15,450 --> 00:26:18,320
لكن عليك ألا تتحركي لـ 5، أو 10 سنوات

515
00:26:18,330 --> 00:26:21,440
إضافة إلى ذلك، أنه ما زال لديه كل أدوات الإبتزاز
لذا فإنه يمكنه أن يتمكن منكِ

516
00:26:21,450 --> 00:26:24,090
لكن لو أردتِ مساعدة مليسا
sxg أخرجي هذا الطرد من شركة

517
00:26:24,100 --> 00:26:25,170
أتريد مني أن أفعلها ثانية؟

518
00:26:25,180 --> 00:26:26,300
أعرف بأنك خائفة

519
00:26:26,310 --> 00:26:28,510
لكني سأكون في الخارج طوال الوقت

520
00:26:28,520 --> 00:26:32,370
عندما يحصل (كنت) على الهيروين
يمكننا أن نستخدمه للإطاحة به

521
00:26:38,420 --> 00:26:41,090
عليكِ أن تثقي بنا

522
00:26:42,510 --> 00:26:44,260
موافقة

523
00:27:18,560 --> 00:27:20,010
أوه، هيا

524
00:27:20,020 --> 00:27:22,090
هراء

525
00:27:22,100 --> 00:27:24,520
اللعنة على حماية التلفون الخلوي

526
00:27:24,910 --> 00:27:27,330
مهما تحمي زبونا

527
00:27:27,810 --> 00:27:29,470
تراقب كاميرات المراقبة الإلكترونية

528
00:27:29,480 --> 00:27:30,160
مرحبا؟

529
00:27:30,170 --> 00:27:31,520
هل بإمكاني أن آخذ الطرد اليوم؟

530
00:27:31,530 --> 00:27:33,200
أخبرتك. ستوقّع (جيليان) من أجله

531
00:27:33,210 --> 00:27:34,610
يمكننا أن نحصل عليه الليلة

532
00:27:34,620 --> 00:27:37,910
أو مقابلة الرجل الذي حرقك
عليك أن تكون صبورا

533
00:27:37,920 --> 00:27:42,200
في العالم الواقعي، الجاسوس لا يقحم نفسه في العديد
من المطاردات أو النزاعات المسلّحة

534
00:27:42,210 --> 00:27:46,300
في الغالب فقط الإستعجال
والإنتظار، ليس مثيرا إلى هذا الحد

535
00:27:46,310 --> 00:27:48,950
لكنك تنتظر وتراقب وتبقى يقظا

536
00:27:48,960 --> 00:27:53,160
لأنه، في أي دقيقة
العمل قد يكون مثيرا جدا

537
00:27:53,170 --> 00:27:55,030
أردت فقط أن تعرف بأنه من الأفضل أن نذهب

538
00:27:55,040 --> 00:27:56,220
سنخرجه اليوم

539
00:27:56,230 --> 00:27:57,000
والإمرأة؟

540
00:27:57,010 --> 00:27:58,850
أصلحت لها سيارتها
هذا الصباح. إنها جاهزة

541
00:27:58,860 --> 00:28:00,620
لم تجهز ما لم يجهز العمل

542
00:28:00,630 --> 00:28:03,240
أبصر، بعد ذلك أخبرني بأنها جهزت

543
00:28:08,390 --> 00:28:09,450
أيمكنني أن أتصل بك ثانية يا (في)؟

544
00:28:09,460 --> 00:28:10,240
لدينا مشكلة

545
00:28:10,250 --> 00:28:11,770
كنت) سيقضي على (جيليان) الليلة)

546
00:28:11,780 --> 00:28:13,140
(اتصلي بـ (سام-
لا أستطيع-

547
00:28:13,150 --> 00:28:15,170
ليست هناك إشارة بث

548
00:28:16,260 --> 00:28:17,260
حسنا، أنا في طريقي

549
00:28:17,270 --> 00:28:19,760
من الصعب دائما أن
تعيد تحديد إجتماع سري

550
00:28:19,770 --> 00:28:21,310
لايمكنك أن تترك ملاحظة

551
00:28:21,320 --> 00:28:26,210
لذا فإنه عليك فقط ألا تغير الموعد
لتجعلهم في المكان الذي تريدهم أن يذهبوا إليه

552
00:29:15,710 --> 00:29:17,080
أستعملي لوقت متأخر الليلة؟

553
00:29:17,090 --> 00:29:19,380
نعم، تعرف المهندسين

554
00:29:19,390 --> 00:29:22,810
سآخذ هذا الهراء إلى
ورشة الميكانيكي، ليصلحها

555
00:29:22,820 --> 00:29:24,490
عليك أن تأخذها جاهزة غدا

556
00:29:24,500 --> 00:29:27,370
إذا زوجي هنا
ليأخذني إلى ميناء بال

557
00:29:27,380 --> 00:29:28,830
سمعتك. حظا سعيدا معها

558
00:29:28,840 --> 00:29:30,560
!شكرا

559
00:30:12,870 --> 00:30:15,670
أليس بإمكاننا أن نذهب إلى البيت؟
أنا لا أريد أن أرى

560
00:30:15,870 --> 00:30:17,690
إذا لا تفعلي

561
00:30:40,520 --> 00:30:41,800
أفتقدتني؟-
أوه، نعم-

562
00:30:41,810 --> 00:30:44,000
(كنت) نصب فخا في سيارة (جيليان)

563
00:30:44,010 --> 00:30:45,420
يا إلهي

564
00:30:45,430 --> 00:30:48,650
حسنا، لهذا كان يراقب، إذا
الشاحنة البيضاء، الساعة 10:00

565
00:30:48,660 --> 00:30:50,060
علينا أن نحذرها عندما تخرج

566
00:30:50,070 --> 00:30:52,670
أتظن بأن (كنت) سيبقى جالسا جانبا لهذا؟

567
00:30:52,680 --> 00:30:53,380
(أوه، عظيم يا (سام

568
00:30:53,390 --> 00:30:55,830
إذا نجلس هنا، ولا نفعل شيئا، وتصفى هي ميتة

569
00:30:55,840 --> 00:30:56,800
!هذا ليس ما عنيته

570
00:30:56,810 --> 00:30:58,980
يا رفاق، يا رفاق! أي واحدة سيارتها؟

571
00:30:58,990 --> 00:31:00,980
إنها الجيب بوفر السوداء هناك

572
00:31:01,530 --> 00:31:04,020
أشغل الحارس. سأستعير سجادتك

573
00:31:09,180 --> 00:31:10,780
مساء الخير. كيف تجري الأمور؟-
عمت مساءا-

574
00:31:10,790 --> 00:31:12,990
لدينا حجز في الساعة 8:00 مساء

575
00:31:13,000 --> 00:31:13,920
حجز؟

576
00:31:13,930 --> 00:31:16,270
هذا "شارت هاوس"، أصحيح؟

577
00:31:16,460 --> 00:31:17,130
شارت هاوس"؟"

578
00:31:17,140 --> 00:31:18,160
نعم، إنه مطعم

579
00:31:18,170 --> 00:31:20,300
لا-
ماذا؟ لا؟-

580
00:31:24,840 --> 00:31:26,730
!أخبرتك بألا تغير مسارك عن الطريق السريع

581
00:31:26,740 --> 00:31:27,750
أوه، إصمتي يا حلوة

582
00:31:27,760 --> 00:31:29,430
هذا الرجل فقط يمرح معنا

583
00:31:29,440 --> 00:31:31,470
تشوك فينلي .. حلفة لشخصين

584
00:31:31,950 --> 00:31:32,990
أوه! تعال

585
00:31:33,000 --> 00:31:35,550
خدمة صغيرة هنا، أتعرف؟
أحاول أن آكل. أنا جائع

586
00:31:35,560 --> 00:31:37,360
"هذا ليس بـ "شارت هاوس

587
00:31:37,370 --> 00:31:39,980
هذا ليس بـ "شارت هاوس"؟-
لا يوجد حجوزات هنا-

588
00:31:43,570 --> 00:31:45,700
أريد أن أوضح شيئا هنا

589
00:31:48,640 --> 00:31:51,600
هناك طريقتين أساسيتين لتفجير سيارة

590
00:31:51,970 --> 00:31:55,800
إستخدام الكاز في تنك البنزين
أو وضع مادتك الخاصة المفجرة

591
00:31:55,810 --> 00:31:58,750
إنهما تقنيتان تستخدما
لنهايات السيارة المتعاكسة

592
00:31:58,760 --> 00:32:00,950
وينزع المفجر بشكل مختلف

593
00:32:02,120 --> 00:32:04,360
بعض الناس يفضلون تنك الكاز

594
00:32:04,370 --> 00:32:07,510
تميل إلى أن تبدو وكأنه
حادث، لكنها أقل موثوقية

595
00:32:07,520 --> 00:32:12,120
الآخرون يفضّلون مادة بلاستيكية متفجّرة
ببطارية مربوطة بالمشعل

596
00:32:13,620 --> 00:32:15,390
هيا

597
00:32:16,630 --> 00:32:18,660
هيا

598
00:32:40,220 --> 00:32:42,720
ظننت بأنك قلت بأنك أعطبت سيارتها-
فعلت ذلك-

599
00:32:43,950 --> 00:32:45,460
لا بدّ وأن هناك شيء بالمفجر

600
00:32:45,470 --> 00:32:48,540
(إنهم سيغضبون يا (كنت-
ألا تظني بأني أعرف ذلك؟-

601
00:33:05,120 --> 00:33:06,810
إنهم حقا يحاولون قتلي؟

602
00:33:06,820 --> 00:33:08,270
أظن ذلك

603
00:33:08,280 --> 00:33:10,490
أكان ذلك. . . تحت سيارتي؟

604
00:33:10,500 --> 00:33:12,650
حسنا، نعم. إنها سيارة مفخّخة

605
00:33:13,290 --> 00:33:17,160
قد يكون هذا صعبا أن يصيبوك
لكن هذا شيء جيد

606
00:33:17,170 --> 00:33:18,250
إنهم خائفون منك

607
00:33:18,260 --> 00:33:20,560
لهذا وضعوا هذه اللعبة
في محرّكك

608
00:33:20,570 --> 00:33:21,790
خائفون مني؟

609
00:33:21,800 --> 00:33:24,900
إنهم خائفون من الكثير من الناس
الشرطة، الناس الذين يعملون عندهم

610
00:33:24,910 --> 00:33:28,420
والآن لديهم صندوق كبير
من الهيروين عليهم أن يتخلّصوا منه

611
00:33:28,710 --> 00:33:30,840
إذا، ماذا علي أن أفعل الآن؟

612
00:33:30,850 --> 00:33:31,890
خذي إجازة

613
00:33:31,900 --> 00:33:33,930
عندما تعودين، سنحل جميع مشاكلك

614
00:33:33,940 --> 00:33:35,160
نيوهامشير جميلة في هذا الوقت من السنة

615
00:33:35,170 --> 00:33:36,570
فيرمونت

616
00:33:36,580 --> 00:33:37,740
وماذا ستفعل؟

617
00:33:37,750 --> 00:33:39,850
كنت) و (ميليسا) سيكون لديهم)

618
00:33:39,860 --> 00:33:43,100
إبرام صفقة موثقة بشكل جيد، بيعة

619
00:33:43,110 --> 00:33:45,110
(سنأخذ هذا كدليل، ونذهب إلى (كنت

620
00:33:45,120 --> 00:33:47,830
نجعله ينهي عمليته ونجعله يستسلم

621
00:33:47,840 --> 00:33:48,530
شكرا لكم

622
00:33:48,540 --> 00:33:50,840
لا أصدق بأنكم ستفعلون هذا من أجلي

623
00:33:50,850 --> 00:33:51,860
لم نفعله لحد الآن

624
00:33:51,870 --> 00:33:55,270
لما لا تذهبي وتجري ترتيباتكِ؟

625
00:33:59,100 --> 00:34:02,650
هذه الصفقة، التوقيت-
حصلت على كوان بأسره-

626
00:34:02,660 --> 00:34:04,610
هذا جيد.نحن متسترين. لا تقلق من ذلك

627
00:34:04,620 --> 00:34:05,410
أأنت متأكد؟

628
00:34:05,420 --> 00:34:07,690
نحن فقط نأخذ صورا
تحتاج للإسناد

629
00:34:07,700 --> 00:34:10,190
لا، سأفعل هذا لوحدي

630
00:34:10,200 --> 00:34:12,510
حسنا، فهمت ذلك. حظّا سعيدا

631
00:34:13,890 --> 00:34:15,720
لا تنظر إلي. أنا لم أفهمها

632
00:34:15,730 --> 00:34:18,490
أنا لا أفهم لما أنت
مصمم على العودة

633
00:34:18,500 --> 00:34:21,350
لما العودة للعمل من أجل الناس
الذين يضعونك في كل هذا؟

634
00:34:21,360 --> 00:34:22,980
أريد إزالة اسمي من القائمة

635
00:34:22,990 --> 00:34:24,450
أريد أن أعرف من فعل بي ذلك

636
00:34:24,460 --> 00:34:27,540
قضيت في مهنتي
(أفعل شيئا أؤمن به يا (في

637
00:34:27,550 --> 00:34:28,630
شيئا مهما

638
00:34:28,640 --> 00:34:30,980
(أنت تفعل شيئا مهما هنا يا (مايكل

639
00:34:30,990 --> 00:34:32,740
فكر في الموضوع

640
00:34:32,750 --> 00:34:36,220
في المرة القادمة ستخاطر بحياتك من أجل
أن تكلم ذلك الرجل فيليب كوان

641
00:34:36,230 --> 00:34:38,670
ستفكر في الموضوع

642
00:34:40,450 --> 00:34:42,320
(في)

643
00:34:50,530 --> 00:34:52,810
حسنا، ذلك المكان
الذي سيجري (كنت) الإجتماع فيه

644
00:34:52,820 --> 00:34:54,560
سآخذ السيارة
إلى الجانب الآخر من الشارع

645
00:34:54,570 --> 00:34:57,610
أستخدم العدسات المكبّرة
على آلة التصوير لعلنا نحصل على شيء

646
00:34:57,620 --> 00:34:59,000
حسنا، لا تتسرع

647
00:34:59,010 --> 00:35:00,470
أنا على الساعة

648
00:35:00,480 --> 00:35:02,180
سأعمل على بشرتي السمراء

649
00:35:02,780 --> 00:35:04,550
أريد في المرة القادمة أجرة شقة

650
00:35:35,670 --> 00:35:37,600
أأنت متأكدة بأنكِ أخبرتهِ الساعة 3:00؟

651
00:35:37,610 --> 00:35:39,290
نعم

652
00:35:44,450 --> 00:35:47,620
عندما تتعامل مستخدما
الرموز، أحيانا عليك أن تتمنى

653
00:35:47,630 --> 00:35:51,810
من أن الذي تتكلم معه ذكيا
بما يكفي لفهم ما تقول

654
00:35:51,820 --> 00:35:54,720
إستخدام الرموز أمر
بسيط جدا، وسيصبح مكسورا

655
00:35:54,730 --> 00:35:59,230
إستخدام الرموز المعقدة جدا
وكأنك تكلم نفسك فقط

656
00:35:59,550 --> 00:36:01,070
دون بطاقة تهنئة. أنا أوذيت

657
00:36:01,080 --> 00:36:02,460
مسرور لما فعلته

658
00:36:02,470 --> 00:36:04,620
نعم، هناك شيء طرأ
آسف لتغيبي عن إجتماعنا

659
00:36:04,630 --> 00:36:07,520
شارع جون في الساعة 3:16
رجل ذكي

660
00:36:07,530 --> 00:36:08,710
هل أنت مستعد لأن نجتمع؟

661
00:36:08,720 --> 00:36:10,230
هل أنت هنا؟

662
00:36:10,530 --> 00:36:12,630
سنجتمع على أرضي. شكرا

663
00:36:12,640 --> 00:36:14,250
سأرجع إلى المكان الذي تلقيت فيه رسالتي الأولى

664
00:36:14,260 --> 00:36:15,670
تعال لوحدك، أو أني سأغادر

665
00:36:15,680 --> 00:36:19,130
غير مسلّح، أو أني سأغادر، في 10
دقائق، أو أني سأغادر

666
00:36:19,140 --> 00:36:20,610
!يبعد ميلا من هنا

667
00:36:20,620 --> 00:36:23,060
نعم، حسنا، أظن من الأفضل أن تركض

668
00:36:33,980 --> 00:36:35,550
رجاء هدّأ من روعك

669
00:36:36,520 --> 00:36:37,930
من المفترض أنه يكونوا هنا قبل 20 دقيقة

670
00:36:37,940 --> 00:36:39,160
خطب ما حدث

671
00:36:39,170 --> 00:36:40,960
أنا متأكدة بأنهم في طريقهم إلى هنا

672
00:36:41,890 --> 00:36:44,420
ربما الرئيس كان صادقا
ربما نحن متورطون

673
00:36:44,430 --> 00:36:45,900
كنت)، أأخبرته؟)

674
00:36:45,910 --> 00:36:47,390
!ميليسا)، نعم)

675
00:36:47,400 --> 00:36:48,620
هؤلاء أناس جادون، حسنا؟

676
00:36:48,630 --> 00:36:52,370
إنهم سيقتلونا إن ظنوا
شيئا كان خاطئا. من الأفضل أن نسمعه منا

677
00:36:52,780 --> 00:36:54,430
من الأفضل أن يسمعه مني

678
00:37:01,710 --> 00:37:02,810
ماذا ستفعل الآن؟

679
00:37:02,820 --> 00:37:04,630
أنا أتصل بالمشتري
لديه خمس دقائق

680
00:37:07,800 --> 00:37:09,450
هيا. أدخلي إلى السيارة

681
00:37:09,460 --> 00:37:10,440
ماذا؟-
!هيا-

682
00:37:10,450 --> 00:37:12,920
ماذا؟ ما هذا؟-
تحركي. ادخلي فقط إلى السيارة-

683
00:37:16,260 --> 00:37:17,530
!إستعجلي

684
00:37:28,710 --> 00:37:30,030
...إبن الـ

685
00:37:30,040 --> 00:37:31,620
!اخرج من السيارة

686
00:37:34,030 --> 00:37:35,880
!تحرك! دعنا نذهب

687
00:38:23,120 --> 00:38:24,900
!(مايكل)

688
00:38:26,600 --> 00:38:28,540
!مرحبا بك ثانية

689
00:38:43,380 --> 00:38:46,110
أجد يدي دائما تصافح
بعد ركض كهذا

690
00:38:46,120 --> 00:38:48,560
أيّ فائدة يمكن أن
أجنيها، حسنا، تعرف

691
00:38:48,570 --> 00:38:50,220
لا يمكنك أن تكون حذرا

692
00:38:50,230 --> 00:38:51,320
لست هنا لأقتلك

693
00:38:51,330 --> 00:38:52,700
حقا؟

694
00:38:52,710 --> 00:38:56,020
نمت ومسدسي أسفل وسادتي في كل
ليلة منذ أن سمعت بأنك تطاردني

695
00:38:56,030 --> 00:38:58,380
لأسمعك تقول ذلك
الآن، هذا مخيّب للآمال

696
00:38:58,390 --> 00:39:00,350
أريد أن أعرف لما أحرقتني

697
00:39:00,810 --> 00:39:02,160
أتظن بأنني أحرقتك؟

698
00:39:02,170 --> 00:39:03,740
أعرف بأنك فعلت هذا

699
00:39:03,750 --> 00:39:05,690
لماذا؟ لأنك قرأت ذلك في الملف؟

700
00:39:06,050 --> 00:39:08,990
أنت حقا إكتشفت
ذلك اللغز الصغير، أليس كذلك؟

701
00:39:10,180 --> 00:39:11,720
أتظن بأن هذا عني؟

702
00:39:11,730 --> 00:39:14,880
رجل واحد راقبك
وإستهدفك، وأحرقك؟

703
00:39:14,890 --> 00:39:16,650
يقضي على حساباتك؟

704
00:39:16,660 --> 00:39:17,630
يمنعك من السفر؟

705
00:39:17,640 --> 00:39:21,830
رجل فعل كل ذلك، وبعد ذلك يقرر
أن يأتي إلى ميامي ويبرر لنفسه عملته

706
00:39:21,840 --> 00:39:24,130
حاولت أن تقتلني

707
00:39:24,620 --> 00:39:26,590
ليس بشكل شخصي

708
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
ستفعل نفس الشيء لو كنت مكاني

709
00:39:27,610 --> 00:39:30,380
مايكل)، أنت تظل تظن بأن هذا بسببي)

710
00:39:30,390 --> 00:39:31,370
انسى تلك الفكرة

711
00:39:31,380 --> 00:39:35,530
أنت على حافة شيء
أكبر بكثير منا يا صديقي

712
00:39:35,540 --> 00:39:38,300
الأناس الذين أعمل عندهم، لديهم
مخططات لك

713
00:39:38,310 --> 00:39:40,350
أناس تعمل عندهم؟

714
00:39:40,360 --> 00:39:41,880
أناس خطرون وأقوياء

715
00:39:41,890 --> 00:39:43,270
ويا رجل، هم منزعجون مني

716
00:39:43,280 --> 00:39:44,590
(أنا أسيئ فهمك يا (مايكل

717
00:39:44,600 --> 00:39:46,910
ألا تتوقّع بأن يقضى عليك إلى حد كبير

718
00:39:46,920 --> 00:39:49,000
أنت تجعلهم عصبيين

719
00:40:17,720 --> 00:40:18,540
مرحبا يا أخي

720
00:40:18,550 --> 00:40:22,640
نيت)، ارجع إلى شاحنتك ولاقني في)
في منتزه "بمبروك وفليتشير". انطلق الآن

721
00:40:22,650 --> 00:40:24,380
مايك، ماذا؟-
!(نيت)-

722
00:40:24,390 --> 00:40:27,390
ارجع إلى شاحنتك ولاقني هناك

723
00:40:27,400 --> 00:40:29,480
إنتظر. ما الذي يجري؟

724
00:40:29,930 --> 00:40:31,530
الحقيقة؟

725
00:40:33,270 --> 00:40:35,420
ليست لدي فكرة

726
00:40:47,470 --> 00:40:49,850
أأخبرك هذا الرجل كوان أي شيء أم ماذا؟

727
00:40:49,860 --> 00:40:51,530
كان على وشك أن يفعل

728
00:40:52,050 --> 00:40:53,490
أتظن أن ذلك سبب قتله؟

729
00:40:53,500 --> 00:40:54,870
ربما

730
00:40:55,580 --> 00:40:57,570
أنا لا أعرف. ربما
ظن بأني سأقتله

731
00:40:57,580 --> 00:40:59,590
كان هذا معدا. كانت الشرطة
في طريقهم إلى هناك بسرعة

732
00:40:59,600 --> 00:41:02,210
أحدهم اتصل بهم قبل أن تطلق الطلقة

733
00:41:03,050 --> 00:41:05,110
هذا مؤثر يا أخي

734
00:41:08,590 --> 00:41:10,650
نيت)، أريد منك أن تذهب وتهرب بأمي)

735
00:41:10,660 --> 00:41:13,280
لقد حان الوقت لتكون أنت أيضا خارج البلدة

736
00:41:13,750 --> 00:41:15,670
صحيح

737
00:41:16,140 --> 00:41:18,000
(شكرا لك يا (نيت

738
00:41:21,060 --> 00:41:22,060
أنا فقط، تعرف

739
00:41:22,070 --> 00:41:25,160
لا، لا تقل كذلك
لست جيدا في ذلك

740
00:41:25,170 --> 00:41:29,050
لكن في المرة القادمة عندما أطلب
منك 20 دولارا للبنزين، تذكر هذا

741
00:41:45,930 --> 00:41:47,990
في الحقيقة، أظن بأني سأذهب معك

742
00:41:51,760 --> 00:41:53,490
مايكل)؟)-
في)، هل بإمكاني أن أتصل بك ثانية؟)-

743
00:41:53,550 --> 00:41:54,940
مايكل)؟)

744
00:41:54,960 --> 00:41:56,300
صفقة (كنت) و (ميليسا) ساءت

745
00:41:56,310 --> 00:41:57,100
إنهم ماتوا

746
00:41:57,110 --> 00:41:58,810
...(و (سام-
ماذا، ماذا؟-

747
00:41:58,830 --> 00:42:00,830
هوني عليك يا (في). هوني عليك

748
00:42:00,840 --> 00:42:03,600
رئيس (كنت) يفتش البيت، على ما أظن

749
00:42:03,620 --> 00:42:05,190
كانوا يراقبونا

750
00:42:05,280 --> 00:42:06,480
(أخذوا (سام

751
00:42:06,500 --> 00:42:07,660
من فعل هذا؟-
!أنا لا أعرف-

752
00:42:07,680 --> 00:42:09,410
أيا كانوا، فإنهم جيدون

753
00:42:09,430 --> 00:42:10,640
أين أنت يا (في)؟

754
00:42:10,650 --> 00:42:12,910
لا أستطيع أن أتكلم

755
00:42:12,950 --> 00:42:16,300
أنا في حي المخازن بمحاذاة
جسر الشارع الأول

756
00:42:18,790 --> 00:42:20,150
!إنهم آتون

757
00:42:37,360 --> 00:42:39,320
اتركني واذهب. أفهمت ذلك؟

758
00:42:39,340 --> 00:42:40,540
هذا جاء متأخرا. أنت تحتاجني

759
00:42:40,570 --> 00:42:42,930
نيت)، (سام) و (في) يتعاملون مع مهربي هيروين)

760
00:42:42,950 --> 00:42:44,190
إنهم للتو قتلوا اثنين

761
00:42:44,210 --> 00:42:46,360
نعم. يبدو أنه
وقت سيء لأن أهرب

762
00:42:46,370 --> 00:42:48,080
لا، إنه الوقت المثالي لأن تهرب

763
00:42:48,100 --> 00:42:51,980
اسمع يا رجل، أي شيء سيحدث لك و
لأمي سيكون بسببي للأبد، حسنا؟

764
00:42:52,000 --> 00:42:55,620
وهذا ليس تدخل في عملك، لكن
يبدو بأنه يمكنك أن تستخدم المساعدة

765
00:42:57,850 --> 00:42:59,400
شكرا لك

766
00:42:59,810 --> 00:43:01,330
على الرحب والسعة

767
00:43:01,970 --> 00:43:03,830
العائلة أولا، حسنا؟

768
00:43:05,770 --> 00:43:07,550
إنها هناك في مكان ما؟

769
00:43:10,800 --> 00:43:13,270
أعني، بإنها يمكن أن تكون
في إحدى تلك البنايات يا رجل

770
00:43:13,360 --> 00:43:15,120
ستدعنا نعلم أين هي

771
00:43:15,230 --> 00:43:19,690
في أيّ عملية، الإتصال
بشكل صامت ضروري في أغلب الأحيان

772
00:43:19,740 --> 00:43:22,820
علامات الطباشير، ترتيب غير عادي للأجسام

773
00:43:22,860 --> 00:43:26,070
أي شيء يبرز من الفناء الخلفي ينفع

774
00:43:26,120 --> 00:43:27,950
قطعة ملابس على نافذة

775
00:43:27,980 --> 00:43:29,690
هناك. إنها هناك

776
00:43:31,320 --> 00:43:32,990
عظيم. ماذا سنفعل حيال ذلك؟

777
00:43:33,020 --> 00:43:35,300
أولئك الرجال يبحثون عنها

778
00:43:37,370 --> 00:43:39,290
سأحتاج لأن أسوق

779
00:43:44,090 --> 00:43:47,520
باب المخزن سيكون
مدعوما، لكن الجدران ليست كذلك

780
00:43:47,550 --> 00:43:48,520
اثبت

781
00:43:49,100 --> 00:43:52,590
والمناطق تحت النوافذ
ليست لديها أعمدة لدعم الجدار

782
00:44:12,640 --> 00:44:14,200
في)؟)-
خلال ذلك-

783
00:44:14,440 --> 00:44:16,630
غطّي ذلك الباب
لا تترك أحدا يدخل

784
00:44:16,930 --> 00:44:18,370
ويحك

785
00:44:21,850 --> 00:44:22,770
إستعجلي

786
00:44:23,280 --> 00:44:25,280
أحبّ الورش الميكانيكية

787
00:44:29,800 --> 00:44:31,950
لديهم مادة صمغية بولي ايثيرية

788
00:44:31,990 --> 00:44:34,970
عليهم أن يكون لديهم
بعض، آه، ها هو

789
00:44:35,290 --> 00:44:38,550
بيروكسيد البنزويل، جميل

790
00:44:39,200 --> 00:44:41,910
يا رفاق، عليكم أن تستعجلوا في ذلك، رجاء؟

791
00:44:44,330 --> 00:44:46,690
إستعجل. لقد تمكّنت منهم

792
00:45:01,220 --> 00:45:03,520
الفخ الجيد لا يخيف الناس

793
00:45:03,550 --> 00:45:05,560
يجعلهم فضوليين

794
00:45:11,300 --> 00:45:13,510
شاحنة مسرعة تجعل الناس مشوشين

795
00:45:13,540 --> 00:45:18,410
من الناحية الأخرى، شاحنة بطيئة، تجعل
الناس يريدون إلقاء نظرة عن قرب

796
00:45:24,400 --> 00:45:26,150
!إختبأ! إذهب، إذهب

797
00:45:47,670 --> 00:45:48,710
هذا كان جنونا

798
00:45:48,730 --> 00:45:50,440
أأولئك الناس مهربي هيروين؟

799
00:45:50,470 --> 00:45:51,720
سام) كان لديه عمل)

800
00:45:51,730 --> 00:45:53,670
الأشياء لم تسر وفق الخطة

801
00:45:53,680 --> 00:45:54,860
أنت مجنون

802
00:45:54,910 --> 00:45:57,110
ماذا حدث مع كوان؟

803
00:45:57,250 --> 00:46:01,320
نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك

804
00:46:03,500 --> 00:46:04,630
(إنه ميت يا (في

805
00:46:04,650 --> 00:46:06,180
قتلوه بينما كنا نتكلم

806
00:46:06,210 --> 00:46:07,230
هل حصلت على أية معلومة؟

807
00:46:07,260 --> 00:46:08,420
القليل

808
00:46:08,470 --> 00:46:11,980
قال بأن الجماعة الذين
يعمل عندهم لديهم خطط لي

809
00:46:11,990 --> 00:46:13,630
نعم، حسنا، هذه خطة

810
00:46:13,650 --> 00:46:14,600
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

811
00:46:14,620 --> 00:46:17,000
من الصعب القول دون أن نعرف من هم

812
00:46:17,020 --> 00:46:18,010
ربما يريدون معلومات

813
00:46:18,030 --> 00:46:20,330
ربما لديهم مهمة يريدوني أن أقوم بها

814
00:46:20,370 --> 00:46:22,510
أعني، لأنهم قتلوه لسبب

815
00:46:23,970 --> 00:46:25,990
من الأفضل أن يكون سببا جيدا

816
00:46:30,890 --> 00:46:32,260
هذا بيتك؟

817
00:46:32,310 --> 00:46:33,000
نعم

818
00:46:33,030 --> 00:46:35,090
حسنا، إنه استيلاء على رهن

819
00:46:35,120 --> 00:46:37,490
أنت تعرف، أظن أنهم
يتصرفون بالنقود لغسلها

820
00:46:37,500 --> 00:46:40,430
عادة، يمكنني أن أعيش
لثلاثة شهور في مكان كهذا

821
00:46:40,430 --> 00:46:42,210
تعرف، أنك فجّرت شاحنتي

822
00:46:42,250 --> 00:46:43,480
أيعرف أحد بأنك تعيش هنا؟

823
00:46:43,510 --> 00:46:44,550
لا، لا

824
00:46:44,580 --> 00:46:46,510
لدي زوج من العملاء
في نادي الغولف

825
00:46:46,520 --> 00:46:50,170
إنهم ليسا سعيدين حقيقة
في طريقة استثمارهم، لذا

826
00:46:50,190 --> 00:46:52,540
نيت)، أريدك أن تذهب)
وتحضر أمي إلى هنا

827
00:46:52,560 --> 00:46:53,660
بجد؟

828
00:46:53,690 --> 00:46:56,870
بربك يا رجل. عندما تبدأ
التدخين، لن نستطيع أن نبعد الرائحة

829
00:46:56,890 --> 00:47:00,220
من المحتمل أن الناس الذين قتلوا كوان
يراقبون بيتها

830
00:47:00,260 --> 00:47:01,510
عندما تذهب لإحضارها، هاتها إلى هنا

831
00:47:01,530 --> 00:47:02,860
تأكد من ألا يتبعك أحد

832
00:47:02,880 --> 00:47:04,700
أنا أعرف كيف أتهرب، حسنا؟

833
00:47:04,720 --> 00:47:08,720
أكره قول ذلك إليك، لكن الجواسيس
ليسوا الوحيدين الذين لديهم أعداء

834
00:47:12,660 --> 00:47:14,480
(أخبريني ما الذي حدث مع (سام

835
00:47:16,090 --> 00:47:17,900
كان ذلك جيدا

836
00:47:18,370 --> 00:47:20,750
لكن عليك أن تضرب بشدة

837
00:47:22,430 --> 00:47:26,020
حسنا، سنكون في مكان ما الآن

838
00:47:27,430 --> 00:47:29,060
نعم، ذلك كان مؤلما جدا

839
00:47:29,090 --> 00:47:30,580
كيف كان ذلك بالنسبة لك؟

840
00:47:30,620 --> 00:47:32,910
كنت تأخذ الصور

841
00:47:33,250 --> 00:47:34,630
لمن تعمل؟

842
00:47:34,670 --> 00:47:35,800
من أجلي؟

843
00:47:36,230 --> 00:47:38,210
أنا لا أعمل لأي أحد

844
00:47:38,260 --> 00:47:42,200
أخرج إلى هناك في بعض الأحيان
إلى، لأفكر

845
00:47:42,220 --> 00:47:45,680
ألتقط صورا للطيور
والحيوانات المحليّة، تعرف؟

846
00:47:50,790 --> 00:47:52,190
أنت جيد في ذلك

847
00:47:52,240 --> 00:47:54,720
الرجل الذي أتى من أجل المرأة
يعلم ماذا يفعل

848
00:47:54,730 --> 00:47:55,730
ربما دائرة مكافحة المخدرات؟

849
00:47:55,750 --> 00:47:58,000
دائرة مكافحة المخدرات يأتون على شكل فريق

850
00:47:58,100 --> 00:47:59,670
دائرة مكافحة المخدرات يأتون بالشرطة

851
00:47:59,690 --> 00:48:01,740
دائرة مكافحة المخدرات لا يفجرون شاحنة

852
00:48:01,760 --> 00:48:04,510
أتعرف يا رفيق، لو كنت مكانك
سأشاهد ذلك بتعليقات سخيفة

853
00:48:04,540 --> 00:48:08,840
لأنه، أنت تعرف، أن رئيسك قتل
الكثير من رجاله، لذا

854
00:48:08,840 --> 00:48:10,850
هاريك
مستورد هيروين

855
00:48:13,250 --> 00:48:16,050
دعني أحزر، تحاول
أن تكسب وقتا لفريقك. أليس كذلك؟

856
00:48:16,080 --> 00:48:17,390
فريق؟

857
00:48:17,410 --> 00:48:21,040
هناك، لا يوجد هناك فريق هنا

858
00:48:21,070 --> 00:48:23,330
أنا أعمل لوحدي، في غرفة صغيرة

859
00:48:23,370 --> 00:48:25,460
تعمل لوحدك؟

860
00:48:25,660 --> 00:48:27,160
كثير الثرثرة لرجل وحيد

861
00:48:27,200 --> 00:48:29,500
اتصلت بهذا 3 مرات من على المرافئ

862
00:48:29,570 --> 00:48:31,230
دعني أحزر، هذا رئيسك؟

863
00:48:31,260 --> 00:48:33,100
ذلك خليلي

864
00:48:33,120 --> 00:48:35,130
!حسنا، حسنا

865
00:48:36,790 --> 00:48:38,330
اسمع، أنا من دائرة مكافحة المخدرات

866
00:48:38,520 --> 00:48:39,690
كنا نراقبك لعدة شهور

867
00:48:39,700 --> 00:48:42,170
لدينا محلفين جاهزين لأن يؤدوا مهمتهم

868
00:48:46,910 --> 00:48:48,390
أنا من وكالة المخابرات المركزية

869
00:48:48,460 --> 00:48:49,990
هذا صحيح، وكالة المخابرات المركزية

870
00:48:50,030 --> 00:48:52,920
كنا نتعقب وسطائك الأتراك المهربين
للهيروين إلى الإرهابيين

871
00:48:52,930 --> 00:48:55,130
لصالح من تعمل؟

872
00:48:55,790 --> 00:48:57,100
حسنا

873
00:48:58,210 --> 00:49:00,140
مكتب التحقيقات الفدرالي

874
00:49:00,890 --> 00:49:03,180
لدينا مخبر

875
00:49:03,210 --> 00:49:06,430
رجلك هناك، يعمل لنا

876
00:49:06,470 --> 00:49:08,210
أليس ذلك صحيحا يا فرانك؟
هيا، أخبره

877
00:49:08,230 --> 00:49:09,660
!لا تكذب الآن. لقد أوقع بنا

878
00:49:09,680 --> 00:49:11,450
!هيا يا فرانك

879
00:49:13,620 --> 00:49:15,500
أنت رجل مضحك

880
00:49:15,880 --> 00:49:18,470
أنت تدرّبت على ذلك، أليس كذلك؟

881
00:49:18,810 --> 00:49:22,460
دعني أحزر، قوات خاصة؟

882
00:49:22,530 --> 00:49:25,570
أتراني، كنت في القوات الخاصة سابقا

883
00:49:25,630 --> 00:49:31,760
لا تعترف بشيء، وتنكر
كل شيء، وتقلب الإتهامات

884
00:49:31,790 --> 00:49:33,480
قوات خاصة؟

885
00:49:33,520 --> 00:49:35,110
لا، لا

886
00:49:35,130 --> 00:49:36,900
كنت في الكشافة لفترة

887
00:49:36,920 --> 00:49:41,400
خذ هذه التعليمات مني، سأريك
كيف تربط عقدة منزلقة

888
00:49:41,430 --> 00:49:42,360
دعنا نقتله

889
00:49:42,380 --> 00:49:43,430
وماذا بعد ذلك؟

890
00:49:43,450 --> 00:49:45,460
الفتاة رأتنا

891
00:49:45,480 --> 00:49:48,610
علينا أن نعتني بكل
(الفريق، بما فيهم (جيليان

892
00:49:48,770 --> 00:49:52,110
بالمناسبة، يبدو وكأنها غادرت مبكرا

893
00:49:52,140 --> 00:49:53,600
سنمرّ على بيتها

894
00:49:53,620 --> 00:49:55,340
علينا أن نسرع

895
00:49:55,380 --> 00:49:56,770
لكن لا تقلق

896
00:49:56,790 --> 00:49:58,330
سأجدها

897
00:49:58,350 --> 00:50:00,310
أنا جيد حقا في ذلك

898
00:50:04,260 --> 00:50:05,430
أعذرني. أنا متعب

899
00:50:05,450 --> 00:50:07,180
نعم، حسنا

900
00:50:07,210 --> 00:50:08,810
أتعرف ماذا؟

901
00:50:09,560 --> 00:50:12,350
أرهِ ماذا تفعل القوات الخاصة

902
00:50:25,580 --> 00:50:29,200
هناك أكثر من ذلك، أخفى الأسلحة
تحت الممر العلوي لحصن لوديردال

903
00:50:29,220 --> 00:50:33,050
لأي عميل، إخفاء الأسلحة
طبع آخر بعد فترة

904
00:50:33,060 --> 00:50:36,200
الجواسيس يخفون الأسلحة كما
تخفي السناجب البلوط

905
00:50:36,220 --> 00:50:38,380
ولا تعلم متى
ستحتاج لبعض الأسلحة النارية

906
00:50:38,400 --> 00:50:40,190
أو أين ستكون عندما تحتاجها

907
00:50:40,200 --> 00:50:43,150
إن احتجنا لأكثر من هذا
سنفعل شيئا خاطئا

908
00:50:43,180 --> 00:50:45,050
أو شيئا صحيحا

909
00:50:49,640 --> 00:50:50,850
مرحبا؟

910
00:50:50,880 --> 00:50:54,800
(لدي شخص هنا يقول أنه يعرفك إنه (سام

911
00:50:55,720 --> 00:50:57,370
نعم، إنه يعمل لدي

912
00:50:57,430 --> 00:50:58,830
أوه، نعم؟

913
00:50:59,150 --> 00:51:00,940
وأي نوع من الأعمال تعمل؟

914
00:51:00,990 --> 00:51:04,860
إختيار شخصية لتتنكر بها
وفي لحظة معينة دائما تحدي صعب

915
00:51:04,890 --> 00:51:05,790
عملي؟

916
00:51:05,820 --> 00:51:08,160
نعم. عملك

917
00:51:08,180 --> 00:51:11,110
ما الذي كان يفعله رجلك
بإلتقاطه صورا للمرافئ؟

918
00:51:11,130 --> 00:51:13,850
عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من
الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط

919
00:51:13,860 --> 00:51:16,240
بحيث يبقي خياراتك مفتوحة

920
00:51:16,310 --> 00:51:17,510
أنا أعمل في نفس العمل الذي تقوم

921
00:51:17,520 --> 00:51:18,780
نحن مهتمين بعمليتك

922
00:51:18,790 --> 00:51:20,870
أرسلت (سام) ليقوم بالإستطلاع

923
00:51:20,890 --> 00:51:21,890
أوه، نعم؟

924
00:51:21,900 --> 00:51:23,100
(هذا ليس كما قال (سام

925
00:51:23,120 --> 00:51:26,120
أنا لا أدرّب عمالي
ليتحدثوا عن عملي

926
00:51:26,130 --> 00:51:27,390
اسمعني، ليس له

927
00:51:27,420 --> 00:51:29,300
لمن سأتكلم؟

928
00:51:29,320 --> 00:51:31,360
أظن أنك تعرف عني ما يكفي لحد الآن

929
00:51:31,440 --> 00:51:32,720
لذا دعني أسألك سؤالا

930
00:51:32,740 --> 00:51:35,390
أظننت، ماذا، أنه يمكنك فقط أن
تأتي وتسرقني؟

931
00:51:35,400 --> 00:51:36,690
أنا فقط أتأكد من المنافسة

932
00:51:36,710 --> 00:51:40,410
أنت تعرف، الإنتقال إلى سوق جديدة
والتأكد من حاله

933
00:51:40,430 --> 00:51:43,600
المهم، الرجل الذي عندك
عامل قيّم

934
00:51:43,660 --> 00:51:46,270
أريد إستعادته. أرغب بإبرام صفقة

935
00:51:46,450 --> 00:51:47,800
دعنا نحدد لقاءا

936
00:51:47,830 --> 00:51:49,050
سنحدد سعرا

937
00:51:49,090 --> 00:51:53,030
أنا سعيد للمفاوضة، لكني لا أدفع
مقابل بضاعة تالفة

938
00:51:53,050 --> 00:51:54,810
أريد دليلا بأنه على قيد الحياة

939
00:51:54,840 --> 00:51:56,600
ألديك بريدا إلكترونيا؟

940
00:52:00,420 --> 00:52:04,270
(إستيقظ يا (سامي
حان الوقت لأن تأخذ صورة

941
00:52:09,220 --> 00:52:12,410
إذا، من المحتمل بأنها ستكون
صورتي الأخيرة، أليس كذلك؟

942
00:52:12,440 --> 00:52:14,310
أعني، لديك كل هذه الخطط
لقتل أي شخص

943
00:52:14,330 --> 00:52:19,040
لذا أفكر أن علي أن أبدو جيدا لهذا؟

944
00:52:19,310 --> 00:52:20,750
دعني أرى

945
00:52:21,920 --> 00:52:23,450
جميل

946
00:52:23,480 --> 00:52:25,410
سأرسلها إلى أمك

947
00:52:38,040 --> 00:52:41,090
مادة الفريون متوفرة في
أغلب مخازن الحاسوب

948
00:52:41,110 --> 00:52:43,950
إشتر علبة لتنظيف الشاشة
اقلبها رأسا على عقب

949
00:52:43,990 --> 00:52:46,020
وأصبح لديك منها على شكلها السائل

950
00:52:46,050 --> 00:52:49,630
إنها باردة بما يكفي لتبلور
المعدن في العديد من الأقفال التجارية

951
00:52:49,670 --> 00:52:52,150
المطرقة يمكنها أن تقوم بالبقية

952
00:52:53,440 --> 00:52:56,600
إذا، هذه هي الخزانة التي يحتفظ بها (سام) بأغراضه

953
00:52:56,620 --> 00:52:59,200
نبحث عن صورة قديمة

954
00:53:01,910 --> 00:53:05,170
ستكون من منتصف
التسعينيات، عندما كنا نعمل سوية

955
00:53:05,190 --> 00:53:07,330
أتظن بأن حقا (سام) يرسل لنا رسالة؟

956
00:53:07,360 --> 00:53:09,700
إنه يحاول أن يعطينا
أية معلومات قدر ما يستطيع

957
00:53:09,730 --> 00:53:11,540
الحالة في الصورة

958
00:53:11,580 --> 00:53:12,990
رأيتها من قبل

959
00:53:13,030 --> 00:53:17,450
من فوائد العمل بنفس الفريق
هو أن الإتصال الآمن أسهل

960
00:53:17,480 --> 00:53:19,830
ليس من الضروري أن
تعمل رمزا سريا

961
00:53:19,840 --> 00:53:22,910
لو كان لديك تاريخ كافي
الرموز ستكون في كل صورة

962
00:53:22,920 --> 00:53:27,280
كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة

963
00:53:30,240 --> 00:53:31,970
ماذا هنالك؟

964
00:53:35,560 --> 00:53:39,970
عملية قام بها (سام) لإنقاذ الرهائن في فنزويلا
لبعض رجال الأعمال الأمريكيين

965
00:53:40,010 --> 00:53:41,260
كان فخا

966
00:53:41,290 --> 00:53:43,410
(الرهائن كانوا طعما لفريق (سام

967
00:53:43,440 --> 00:53:44,550
فقد بعض الرجال

968
00:53:44,580 --> 00:53:46,490
إنه يقول، ابقوا بعيدا

969
00:53:46,520 --> 00:53:49,250
إنه لن يخرج حيّا من هذا

970
00:54:02,210 --> 00:54:03,970
جيد. استرجعت
ذلك. هل كان هناك أي أحد؟

971
00:54:03,980 --> 00:54:05,770
كل رجالات الحكومة ببدلات يا أخي

972
00:54:05,800 --> 00:54:07,600
وكان هناك أيضا رجال بملابس بسيطة

973
00:54:07,620 --> 00:54:09,670
أنا لم أرهم حتى
بعد أن أحضرت أمي

974
00:54:09,680 --> 00:54:11,910
توّي دخلت لآخذ دشا

975
00:54:11,930 --> 00:54:12,770
أقصري في الكلام يا أمي

976
00:54:12,790 --> 00:54:15,290
حالما غادرنا البيت، ظهروا
كالصراصير يا أخي

977
00:54:15,310 --> 00:54:16,580
هل تخلّصت منهم؟

978
00:54:16,590 --> 00:54:18,500
نعم، قدت حول
لساعة (little haiti)

979
00:54:18,520 --> 00:54:20,050
(virginia key) خارجا إلى
وعدت إلى هنا

980
00:54:20,060 --> 00:54:21,520
أعني، كانت ساعة ونصف

981
00:54:21,540 --> 00:54:24,140
لكن مالم يركبوا هيلوكبتر غير مرئية، فقدتهم

982
00:54:24,160 --> 00:54:27,500
تركت السيارة مهملة
عندما دخلت؟

983
00:54:27,510 --> 00:54:28,870
لاتقلق، تخلصت من تلك السيارة

984
00:54:28,880 --> 00:54:29,630
وحصلت على واحدة جديدة

985
00:54:29,650 --> 00:54:30,790
سرقتها

986
00:54:30,810 --> 00:54:32,680
إنها كسيارة بونتياك بعمر 15 سنة يا أمي

987
00:54:32,700 --> 00:54:34,020
قد فعلت خدمة لصاحبها بأخذها منه

988
00:54:34,030 --> 00:54:35,660
المهم أننا توّهناهم

989
00:54:35,680 --> 00:54:36,560
نحن نظيفون

990
00:54:36,590 --> 00:54:38,530
أتظن بأنهم نفس الرجال الذين قتلوا كوان؟

991
00:54:38,540 --> 00:54:39,400
نعم

992
00:54:39,410 --> 00:54:42,040
مايكل)، ما الذي يجري؟)-
لست متأكدا-

993
00:54:42,050 --> 00:54:45,380
كل ما أعرفه أنه ليس
فقط هو ملاحقتني بعد الآن

994
00:54:45,400 --> 00:54:46,360
يريدون أن يقحموني في شيء

995
00:54:46,380 --> 00:54:47,520
من هو؟

996
00:54:47,540 --> 00:54:49,830
أنا لا أعرف ما الذي-
!أنا لا أعرف-

997
00:54:49,840 --> 00:54:54,250
وكالات الإستخبارات لا يستدعونك
!ويخبروك لما هم يتعقبوك

998
00:54:54,270 --> 00:54:57,410
أمي، فقط للآن، أريدك أن تبقي هنا

999
00:54:57,430 --> 00:55:00,460
لا اتصالات حتى أعرف ما الذي يحدث

1000
00:55:00,490 --> 00:55:01,560
هنا؟ هل أنت جادّ؟

1001
00:55:01,580 --> 00:55:03,780
أمي، فقط حتى أعرف أكثر

1002
00:55:03,820 --> 00:55:08,710
نيت)، أريد منك أن تحضر بعض خطوط)
تلفونات خلوية لحالات الطوارئ فقط

1003
00:55:08,720 --> 00:55:09,280
ماذا ستفعل؟

1004
00:55:09,290 --> 00:55:13,380
أنا وفي سنتقصّى عن أولئك الرجال
ونرى كم هم جادين

1005
00:55:15,000 --> 00:55:18,310
حسنا، إنه ليس بموقع جيد
لكنّه ليس بسيء أيضا

1006
00:55:18,340 --> 00:55:20,040
نريد فقط موقع جيد وقابل للتقصّي

1007
00:55:20,070 --> 00:55:23,010
أثر الرجل الذي
قتل كوان يمكن تتبعه

1008
00:55:23,040 --> 00:55:23,840
بمن ستتصل؟

1009
00:55:23,860 --> 00:55:24,860
عاملي الكبير بالسن

1010
00:55:24,890 --> 00:55:28,110
إن لم يتنصتوا على خطه
فإنهم لا يستحقون أن يمسكوني

1011
00:55:34,830 --> 00:55:36,920
مرحبا. نعم، دان سيبيل، رجاء

1012
00:55:36,940 --> 00:55:38,180
(هذا (مايكل واستن

1013
00:55:38,200 --> 00:55:39,040
أريد أن أتكلم معه

1014
00:55:39,050 --> 00:55:39,800
إنه أمر مستعجل

1015
00:55:39,830 --> 00:55:41,420
لدي عملاء من الحكومة يلاحقوني

1016
00:55:41,460 --> 00:55:44,130
لست متأكدا من أي وكالة هم
لكني أحتاج إلى مساعدة

1017
00:55:44,160 --> 00:55:47,950
هل يمكنك أن ترسل مروحية
حسنا، من الجيد التحدث معك، أيضا

1018
00:55:50,780 --> 00:55:52,890
المراقبة طريق ذو إتجاهين

1019
00:55:52,920 --> 00:55:56,290
إن كنت تعرف شخصا يبحث عنك
أصبح لديك ميزة

1020
00:55:56,310 --> 00:55:59,700
إنهم يلحقون طريقك، اذهب
حيث يظنون بأنك هناك

1021
00:55:59,730 --> 00:56:01,740
استجابة للوقت جيدة، 10 دقائق

1022
00:56:01,770 --> 00:56:03,060
إنهم جيدون

1023
00:56:03,720 --> 00:56:06,330
إنهم ليسوا جيدون إلى هذا الحد
إنهم يحدّقون في غرفة الهاتف العمومي

1024
00:56:08,660 --> 00:56:11,420
أوه، لا يا (في)، إنهم جيدون بما فيه كفاية

1025
00:56:11,470 --> 00:56:13,090
أولئك الرجال فقط يشغلونا

1026
00:56:13,100 --> 00:56:15,070
يعرفون بأنّنا هنا

1027
00:56:20,330 --> 00:56:21,600
الإطارات

1028
00:56:24,890 --> 00:56:27,680
إنها مضادة للرصاص-
(أراك لاحقا عند (نيت-

1029
00:56:32,300 --> 00:56:34,280
من يقود سيارات مضادة للرصاص؟

1030
00:56:34,300 --> 00:56:36,350
الناس الذين يتوقّعون إطلاقا للنار

1031
00:56:36,400 --> 00:56:39,750
عادة الناس مع بعض أسلحتهم

1032
00:56:43,920 --> 00:56:45,960
أنت، ماذا تفعل؟-
أنا آسف على ذلك-

1033
00:56:46,000 --> 00:56:49,940
ماذا تفعل؟
!أنت! أعطني مفاتيحي

1034
00:56:50,840 --> 00:56:53,220
هل أنت مستعد للتحدث عن
كيفية إستعادة رفيقك (سام)؟

1035
00:56:53,250 --> 00:56:54,770
نعم. ألديك سعر؟

1036
00:56:54,790 --> 00:56:55,980
نحن سنصل إلى ذلك

1037
00:56:56,020 --> 00:56:58,640
أولا، أريد أن ألتقي بك
والفتاة، سوية

1038
00:56:58,660 --> 00:56:59,850
الفتاة؟

1039
00:56:59,860 --> 00:57:01,230
أنسيت؟

1040
00:57:01,240 --> 00:57:03,520
متأكد بأنك ستواجه الكثير من
المشاكل لإستعادتها

1041
00:57:03,550 --> 00:57:04,940
ليس لها عمل لتقوم به

1042
00:57:04,960 --> 00:57:06,720
إنها جزء من عمليتك

1043
00:57:06,730 --> 00:57:08,530
أريد أن أعرف مع من أتعامل

1044
00:57:08,540 --> 00:57:10,140
تلك شروطي

1045
00:57:10,150 --> 00:57:13,720
حسنا، لكن ذلك سيتطلب مني
يومان لتعقبها

1046
00:57:13,730 --> 00:57:14,970
يومان؟

1047
00:57:14,990 --> 00:57:17,640
بعد ما حدث، ستختبأ تحت الأرض

1048
00:57:17,680 --> 00:57:20,210
إن أردت رؤيتها، عليك أن
تنتظر حتى أجدها

1049
00:57:20,220 --> 00:57:21,510
لا تأخذ وقتا طويلا

1050
00:57:21,540 --> 00:57:23,660
أنا لست متأكدا بأن (سام) سيصمد

1051
00:57:23,710 --> 00:57:27,450
لديه جلد كبير، لكن
لكل شخص نقطة ضعف

1052
00:57:27,480 --> 00:57:28,740
وأنا جيد في إيجادهم

1053
00:57:28,750 --> 00:57:32,160
في حالة وجود رهينة، عليك أن تكون قاسيا
على أن تكون رحيما

1054
00:57:32,190 --> 00:57:36,170
الإفراط في الإهتمام، سيزيدوا الضغط
عليك، مثل شراء سيارة

1055
00:57:36,190 --> 00:57:38,610
عليك أن تجعلهم
يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف

1056
00:57:38,630 --> 00:57:41,190
لنكن فقط واضحين، أنا
لا آخذ سلع متضررة

1057
00:57:41,210 --> 00:57:43,530
تكسره، وتشتريه، وتحصل عليه؟

1058
00:57:43,550 --> 00:57:46,040
اتصل بي عندما تجد الفتاة

1059
00:57:47,120 --> 00:57:48,970
أظن بأنك فقط حصلت على وقت إضافي

1060
00:57:49,010 --> 00:57:51,050
إنه لن نحسن التصرف مالم
نكتشف من هذا الرجل

1061
00:57:51,080 --> 00:57:55,690
كل ما نعرفه الآن بأن لديه
سام) وهو ينوي قتلنا)

1062
00:57:55,780 --> 00:57:56,590
أية أفكار؟

1063
00:57:56,620 --> 00:57:59,800
حسنا، إنه عالم صغيرعندما
تستورد الهيروين إلى ذلك المستوى

1064
00:57:59,820 --> 00:58:01,340
سأجري إتصالا

1065
00:58:06,930 --> 00:58:09,050
حسنا، إنه يوم حظك

1066
00:58:09,080 --> 00:58:10,790
رئيسك يود إستعادتك

1067
00:58:10,810 --> 00:58:12,310
أظن من أجل ولائك له

1068
00:58:12,330 --> 00:58:14,290
أتظن بأنه سيتعامل معي؟

1069
00:58:14,310 --> 00:58:15,390
إنه يتلاعب معك

1070
00:58:15,410 --> 00:58:16,430
أوه، حقا؟

1071
00:58:16,450 --> 00:58:18,340
اسمع، سيقبض علي. وسيقتلني بنفسه

1072
00:58:18,350 --> 00:58:20,780
صدقني يا صاح
ستسدي لي خدمة كبيرة

1073
00:58:20,800 --> 00:58:22,050
ألديك وصية أو شيئا آخر؟

1074
00:58:22,070 --> 00:58:23,760
ستفعلها مهما حدث، أليس كذلك؟

1075
00:58:23,780 --> 00:58:27,110
ماذا، أسأبقى في هذا الصندوق المعدني يوما آخر؟

1076
00:58:27,610 --> 00:58:29,660
اسمع، هناك متنزه جميل
في كورال جابلز

1077
00:58:29,670 --> 00:58:30,770
فقط تخلص من الجثة

1078
00:58:30,790 --> 00:58:31,740
أعطني ورقة

1079
00:58:31,770 --> 00:58:32,380
سأرسم لك خريطة

1080
00:58:38,040 --> 00:58:41,020
إنه يعلم إن قتلناه
لن يظهر لنا فريقه

1081
00:58:41,110 --> 00:58:44,550
نريده حيّا

1082
00:58:44,800 --> 00:58:47,330
يا صاح، أقول لك بأنك ستؤذي نفسك

1083
00:58:47,340 --> 00:58:50,740
!هيا، سم فئران ... سهلة جدا

1084
00:58:53,790 --> 00:58:56,160
إذا، تريدني أن أرتب لك لقاءا
مع تاجر هيروين؟

1085
00:58:56,180 --> 00:58:57,230
ذلك ما أريده

1086
00:58:57,250 --> 00:58:59,590
اسمع، الهيروين، أنا حسّاس منه

1087
00:59:00,970 --> 00:59:02,820
لست بحاجة إلى أن تلمسه
و لست بحاجة إلى أن تراه

1088
00:59:02,850 --> 00:59:04,600
كنت أفكر بذلك، أصبحت، مثل، خلايا النحل

1089
00:59:04,620 --> 00:59:05,520
تجار هيروين؟

1090
00:59:05,540 --> 00:59:06,990
بجد-
هذه ليست خدمة-

1091
00:59:07,010 --> 00:59:08,000
لا، ليست كذلك

1092
00:59:08,030 --> 00:59:09,470
الخدمات لا تقتلك

1093
00:59:09,480 --> 00:59:13,850
أعطيك اسما، يرجع ذلك، نحن في
وجه باري في منطقة النهر

1094
00:59:13,870 --> 00:59:16,170
أنا لا أطلب منك يا باري

1095
00:59:17,150 --> 00:59:20,040
نحن أصدقاء أو أعداء هنا

1096
00:59:20,090 --> 00:59:21,470
حسنا

1097
00:59:21,970 --> 00:59:23,310
إن جعلتها بتلك الطريقة

1098
00:59:23,360 --> 00:59:25,480
جعلتها بتلك الطريقة

1099
00:59:27,430 --> 00:59:29,250
أتريد أكبر تاجر هيروين في ميامي؟

1100
00:59:29,280 --> 00:59:31,590
إن كان هذا الرجل كبير كما تقول
فمن المحتمل أن يعملوا مع بعضهم البعض

1101
00:59:31,620 --> 00:59:33,740
لا. من هو ثاني أكبر تاجر؟

1102
00:59:36,990 --> 00:59:39,950
"هناك نادي في شارع 22 ، "ديتوس

1103
00:59:39,960 --> 00:59:42,750
إنه المكان الذي غالبا ما تجري فيه
التجارة المضروبة

1104
00:59:42,770 --> 00:59:44,150
(أنت تبحث عن (كارميلو

1105
00:59:44,180 --> 00:59:48,310
إنه يتسكع هناك، يقوم بالكثير
V. I. P.  من الأعمال في غرفة الـ

1106
00:59:51,470 --> 00:59:52,980
نعم؟

1107
00:59:55,640 --> 01:00:00,090
إنه لك يا مايك شيئا عن لائحة حرقك

1108
01:00:02,180 --> 01:00:03,370
ألو

1109
01:00:03,390 --> 01:00:05,520
اظهر، اظهر من حيثما أنت

1110
01:00:05,540 --> 01:00:06,440
من هذا؟

1111
01:00:06,460 --> 01:00:07,790
(نحتاج لأن نتحدث يا (مايكل

1112
01:00:07,820 --> 01:00:09,570
حاولنا أن نقحمك في هذا

1113
01:00:09,590 --> 01:00:10,840
نتحدث عن ماذا؟

1114
01:00:10,860 --> 01:00:12,700
حول ماضيك، وحول مستقبلك

1115
01:00:12,720 --> 01:00:14,160
أوه يا حبيبتي، أنا مشغول الآن

1116
01:00:14,190 --> 01:00:16,350
هل بإمكانك الإتصال بي لاحقا؟

1117
01:00:17,030 --> 01:00:17,700
إحتفظ به

1118
01:00:17,730 --> 01:00:19,520
إنه لك

1119
01:00:22,220 --> 01:00:23,350
نحن أصدقاء؟

1120
01:00:23,390 --> 01:00:24,970
نحن أصدقاء يا باري

1121
01:00:43,170 --> 01:00:44,980
هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتكم به؟

1122
01:00:45,030 --> 01:00:47,320
لا يا أمي. رجاء

1123
01:00:48,660 --> 01:00:50,180
كدنا أن نجعلها تتوقف عن التدخين يا أخي

1124
01:00:50,200 --> 01:00:51,530
إنها تجعلني متوترا

1125
01:00:51,540 --> 01:00:53,050
إنها فقط تريد المساعدة

1126
01:00:53,060 --> 01:00:55,450
يمكنها أن تساعدنا بعمل السندويشات

1127
01:00:55,480 --> 01:00:59,460
عمل المتفجرات، هو عملك يا (مايكل)؟

1128
01:01:01,810 --> 01:01:05,190
هناك بعض الأعمال الخطرة تجري هنا يا أمي

1129
01:01:05,220 --> 01:01:07,210
لست غبية. يمكنني أن أرى ذلك

1130
01:01:07,250 --> 01:01:10,050
اسمعي، كنت أتمنى أن أرجعك
إلى بيتك خلال يومين

1131
01:01:10,080 --> 01:01:13,150
لكن هذا يبدو بأنه لن يحدث

1132
01:01:13,170 --> 01:01:13,880
ماذا تعني؟

1133
01:01:13,930 --> 01:01:15,310
لا أريد أن أبقى هنا أكثر من ذلك

1134
01:01:15,340 --> 01:01:18,900
أحضرت ملابس لي فقط لأسبوع
ولدي لعبة بوكر في البيت غدا

1135
01:01:18,910 --> 01:01:21,030
لا يا أمي. إنه عليكِ أن تغادري البلدة

1136
01:01:21,070 --> 01:01:22,570
أغادر البلدة؟

1137
01:01:22,590 --> 01:01:23,710
(مع (نيت

1138
01:01:23,740 --> 01:01:24,410
!لا

1139
01:01:24,420 --> 01:01:25,590
لن أذهب إلى أي مكان

1140
01:01:25,610 --> 01:01:27,790
سأبقى هنا. من الواضح أنك في مشكلة

1141
01:01:27,810 --> 01:01:29,230
لا، المكان ليس آمنا

1142
01:01:29,260 --> 01:01:30,030
لا تستطيعين البقاء هنا

1143
01:01:30,040 --> 01:01:31,510
أنا لست مبالية ما إذا كان المكان ليس آمنا

1144
01:01:31,530 --> 01:01:35,000
!لن أتركك! (مايكل)، أنا لست خائفة-
!أمي، رجاء-

1145
01:01:35,020 --> 01:01:39,450
أعرف بأنكِ لست خائفة، لكني كذلك

1146
01:01:42,760 --> 01:01:44,270
حسنا

1147
01:01:47,800 --> 01:01:49,580
سأغادر

1148
01:02:20,570 --> 01:02:22,380
هناك أحد رجالنا في الخارج

1149
01:02:25,110 --> 01:02:29,110
كارميلو
ثاني أكبر تاجر هيروين

1150
01:02:29,980 --> 01:02:31,830
يبدو وكأنه جاهز للمشاكل

1151
01:02:31,860 --> 01:02:33,300
سأضعه في مشكلة لاحقا

1152
01:02:33,320 --> 01:02:36,300
هناك بعض المعارك
التي لا تستطيع أن تفوز بها

1153
01:02:36,330 --> 01:02:38,370
القوة يمكن أن تكون ساحقة

1154
01:02:38,410 --> 01:02:42,970
بحيث لا وجود لأسلوب تكتيكي في معركة
يؤدي إلى نصر ومن ثم سيطرة

1155
01:02:43,010 --> 01:02:45,450
هل أنت متأكد بأنك لا تريدني أن أبقى؟

1156
01:02:45,470 --> 01:02:48,270
لا يا (في). عليك أن تغادري الآن

1157
01:02:48,970 --> 01:02:53,710
أنا عادة جاهزة لكل خطر كبير
أو خيار جائزة كبرى، لكن هذا

1158
01:02:53,820 --> 01:02:57,030
لو كان هناك أية طريقة أخرى، صدقيني

1159
01:02:57,770 --> 01:02:59,590
أرده ميتا

1160
01:03:03,790 --> 01:03:05,540
عندما لا تستطيع النصر في معركة

1161
01:03:05,560 --> 01:03:09,590
أحيانا عليك أن توطد المفهوم بأنك إن خسرت
فإن كل شخص سيخسر

1162
01:03:09,610 --> 01:03:11,190
إنها مجدية للأسلحة النووية

1163
01:03:11,220 --> 01:03:12,700
إنها مجدية لي

1164
01:03:14,120 --> 01:03:15,060
!أنت-
عفوا-

1165
01:03:15,090 --> 01:03:18,310
حفلة خاصة. آسف

1166
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
لقد أعددت وصيتك يا صديقي

1167
01:03:24,950 --> 01:03:26,260
تراجع

1168
01:03:26,960 --> 01:03:27,980
ماذا تريد؟

1169
01:03:28,010 --> 01:03:29,350
أرسل شخص ما إلى النادي

1170
01:03:29,360 --> 01:03:30,880
أريدهم أي يتفقدوا الحانة

1171
01:03:30,900 --> 01:03:34,270
الدرج، الكراسي لأخذ الحيطة أكثر

1172
01:03:34,330 --> 01:03:35,550
هذا بالضبط ما يبدو

1173
01:03:35,570 --> 01:03:38,720
بريموت للمفجر c4 قنبلة

1174
01:03:41,040 --> 01:03:42,470
وهذا

1175
01:03:44,330 --> 01:03:46,350
ريموت لمفجر بمفتاح على جسد ميت

1176
01:03:46,370 --> 01:03:48,660
تقتلني، وسأترك هذا المفتاح

1177
01:03:48,690 --> 01:03:52,550
ومدينة ميامي ستكون بشكلها الجديد
عقارات غير متحضرة جديدة

1178
01:03:54,330 --> 01:03:56,610
ماذا تريد؟

1179
01:03:56,650 --> 01:03:58,230
أريد فقط أن نتكلم

1180
01:03:58,260 --> 01:04:00,020
ماذا تشرب؟

1181
01:04:02,100 --> 01:04:03,510
شمبانيا

1182
01:04:03,560 --> 01:04:04,640
هل تود بعضا منه؟

1183
01:04:04,670 --> 01:04:06,440
لو سمحت

1184
01:04:12,470 --> 01:04:15,460
هذا لطيف، جاف إلى حدّ ما، لكن
الجاف أحيانا ينعش

1185
01:04:15,500 --> 01:04:16,660
سررت لأنك أحببته

1186
01:04:16,700 --> 01:04:19,820
ألهذا أنت هنا، تضع قنبلة في
نادييَ لتتمكن من شرب الشمبانيا ؟

1187
01:04:19,840 --> 01:04:20,660
شيء من هذا القبيل

1188
01:04:20,690 --> 01:04:24,660
أيضا، أريد اسما وموقعا
لمستورد هيروين محدد

1189
01:04:24,690 --> 01:04:27,090
أريده دون شوشره، وأريده الآن

1190
01:04:27,130 --> 01:04:28,400
وعلي أن أفعل هذا لأنه

1191
01:04:28,420 --> 01:04:32,230
لأنه مستورد، إنه يبيع لمنافستك

1192
01:04:32,240 --> 01:04:34,930
سأبعده عن هذا العمل، إنه مكسب لكلانا

1193
01:04:34,960 --> 01:04:37,600
وإن لم تفعل ما أريده

1194
01:04:37,610 --> 01:04:41,440
سأنزل جحيما من خلالك حتى يموت أحدنا

1195
01:04:41,470 --> 01:04:45,700
وأنا حقا، حقا جيد بإنزال الجحيم

1196
01:04:46,460 --> 01:04:48,350
أريد جوابا غدا

1197
01:04:50,100 --> 01:04:51,890
من أنت؟

1198
01:04:52,110 --> 01:04:53,570
(أنا (مايكل واستن

1199
01:04:53,630 --> 01:04:55,610
كنت جاسوسا

1200
01:05:04,040 --> 01:05:05,700
ألديك الإسم لي؟

1201
01:05:05,750 --> 01:05:08,890
(اسم الرجل هو (جلين هاريك

1202
01:05:08,910 --> 01:05:13,730
لديه مركب على النهر
بالقرب من جسر الممر 27

1203
01:05:13,770 --> 01:05:16,080
كلّفني ذلك الكثير من النقود
للحصول على تلك المعلومات

1204
01:05:16,130 --> 01:05:18,420
(أنت للتو قدمت لنفسك معروفا عظيما يا (كارميلو

1205
01:05:18,470 --> 01:05:19,860
إفعل لنفسك واحدا آخر

1206
01:05:19,890 --> 01:05:21,430
لا تدعني أراك ثانية

1207
01:05:21,440 --> 01:05:24,720
ستعتني بهذا الرجل
وتبتعد عن طريقي، وبهذا نتصافى

1208
01:05:24,740 --> 01:05:28,520
إن رأيت وجهك ثانية
سأقتلك، بقنبلة أو من دون قنبلة

1209
01:05:28,570 --> 01:05:29,850
اتفقنا

1210
01:05:30,510 --> 01:05:33,850
أوه، انظر،إنهم أنقذوا شاحنة (نيت) المنفجرة

1211
01:05:33,890 --> 01:05:35,580
أتظن بأنهم يحتجزون (سام) هنا؟

1212
01:05:35,610 --> 01:05:37,850
(ثبّت على الأرضية لصورة (سام

1213
01:05:37,890 --> 01:05:41,880
الكثير من المعادن الصدئة
ومن المحتمل أنهم محكمين عليه

1214
01:05:41,890 --> 01:05:45,660
يجعلني أحس، أنه قارب
معزول، وللدفاع سهل

1215
01:05:45,720 --> 01:05:48,590
(أظن أنه حان الوقت لمقابلة (هاريك

1216
01:05:48,680 --> 01:05:49,770
يمكننا أن ندخل هناك الآن

1217
01:05:49,810 --> 01:05:50,930
(لا يا (في

1218
01:05:50,940 --> 01:05:52,310
سنقوم بذلك بالطريقة الصحيحة

1219
01:05:52,320 --> 01:05:53,860
ممل

1220
01:05:56,710 --> 01:05:57,450
نعم؟

1221
01:05:57,490 --> 01:05:59,460
أنا جاهز لإبرام صفقة

1222
01:05:59,480 --> 01:06:00,600
حسنا

1223
01:06:00,630 --> 01:06:01,630
دعنا نقوم بذلك

1224
01:06:01,650 --> 01:06:03,350
يمكنني أن ألتقي بك اليوم

1225
01:06:03,360 --> 01:06:05,070
الفتاة ستأتي؟

1226
01:06:05,080 --> 01:06:07,300
نعم. تعقبتها

1227
01:06:07,320 --> 01:06:09,310
حسنا. الساعة 4:00

1228
01:06:09,360 --> 01:06:10,860
"كن في مرفأ ميناء "البستان

1229
01:06:10,900 --> 01:06:12,410
يبدو هذا جيدا
شيء آخر

1230
01:06:12,440 --> 01:06:14,690
هو أن أكلم (سام) قبل
أن آتي الإجتماع

1231
01:06:14,720 --> 01:06:18,140
إن لم يستطع الكلام، أو إن
لم يكن بصحة جيدة، سأنصرف

1232
01:06:18,170 --> 01:06:20,200
%إن كان أقل من 100

1233
01:06:20,220 --> 01:06:22,580
اقتله الآن ووفر علينا وقتا

1234
01:06:22,590 --> 01:06:24,190
سنعتني به جيدا

1235
01:06:24,220 --> 01:06:25,590
ستفعل هذا

1236
01:06:35,410 --> 01:06:36,030
سيكون ذلك طوال اليوم

1237
01:06:36,040 --> 01:06:37,220
أنت

1238
01:06:37,650 --> 01:06:38,510
كنت أفكّر في الموضوع

1239
01:06:38,550 --> 01:06:41,330
ربما عليك أن ترسم لي
الخريطة إلى ذلك المتنزه

1240
01:06:41,350 --> 01:06:43,580
سيكون علي أن أضع
جسدك في مكان ما، أليس ذلك صحيحا؟

1241
01:06:43,610 --> 01:06:48,440
أطلب أن يكلمني قبل أن يجتمع بك؟

1242
01:06:48,460 --> 01:06:52,400
لأنه لدي أخبار لك يا رفيق
أنا لا ألعب الكرة

1243
01:06:52,490 --> 01:06:54,910
لذا فإنك قد تريد أيضا أن تنهي هذا الآن

1244
01:06:56,050 --> 01:06:57,960
ستفعل ما أريدك أن تفعله

1245
01:06:57,990 --> 01:07:01,740
لكن حتى ذلك الحين، رجاء، أسكته

1246
01:07:01,900 --> 01:07:05,610
إذا، ماذا كنت تعمل يا جندي؟

1247
01:07:05,650 --> 01:07:06,740
بالنسبة لي أنا رجل بحرية

1248
01:07:06,790 --> 01:07:09,720
لكن، أتعرف، أني رأيت من
نوعية رئيسك قبل ذلك

1249
01:07:09,750 --> 01:07:12,120
وأي قبر ضحل
سيتخلص فيه من جسدي

1250
01:07:12,140 --> 01:07:15,570
ستشاركني فيه في الحقيقة قريبا يا صاح

1251
01:07:19,670 --> 01:07:21,340
تعرف، قرأت مرة في كتاب

1252
01:07:21,370 --> 01:07:25,740
الأشياء التي تجعلك شديد الغضب
هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة

1253
01:07:25,760 --> 01:07:27,460
كلمات حكيمة؟

1254
01:07:27,530 --> 01:07:30,570
!سئمت من كلامك

1255
01:07:30,610 --> 01:07:34,620
انظر بتمعن يا رفيق، لأنه
ستكون تلك حقيقتك قريبا

1256
01:07:43,160 --> 01:07:45,530
أوه، فهمت ذلك

1257
01:07:45,590 --> 01:07:49,460
أقتلك، ورجلك لا يظهر، أهذا صحيح؟

1258
01:07:51,980 --> 01:07:53,740
محاولة جيدة

1259
01:08:06,590 --> 01:08:09,910
أنا ... حصلت على رفيقك

1260
01:08:10,490 --> 01:08:12,950
كان لدي صديق يتعامل
بالسيارات المستعملة تأكد من ذلك

1261
01:08:12,990 --> 01:08:13,800
تبدو نظيفة

1262
01:08:13,830 --> 01:08:16,580
إنه أيضا يصلح شاحنات الأجهزة

1263
01:08:16,590 --> 01:08:19,570
إذا، أمي قالت بأنك تريد
مني أن أسافر معها؟

1264
01:08:19,590 --> 01:08:21,010
أريدك أن تكون في أمان أنت أيضا

1265
01:08:21,040 --> 01:08:23,080
لما ذلك، إن كنتُ أحد المسؤولين

1266
01:08:23,090 --> 01:08:27,450
كل مرة تهرب وأنت تقوم
بأعمالك الجاسوسية، كان علي إلتقاط القطع المتناثرة؟

1267
01:08:27,660 --> 01:08:29,040
رجاء

1268
01:08:30,900 --> 01:08:32,720
أحب هذا

1269
01:08:32,770 --> 01:08:36,050
تأتي إلي كي تساعدني، هذا يشعرني بإرتياح

1270
01:08:36,090 --> 01:08:37,700
هذا ينعش علاقتنا، تعرف؟

1271
01:08:37,730 --> 01:08:38,880
هذا عظيم

1272
01:08:38,900 --> 01:08:39,890
هل ستفعل ذلك؟

1273
01:08:39,910 --> 01:08:41,050
بالطبع يا أخي

1274
01:08:41,060 --> 01:08:42,450
شكرا

1275
01:08:47,270 --> 01:08:49,580
من المحتمل أنك تريد إنفجار معتدل

1276
01:08:49,610 --> 01:08:51,670
المعدن على ذلك القارب يبدو وكأنه مهترئ

1277
01:08:51,700 --> 01:08:54,260
سأقوم بشيء يمكن إدارته أكثر

1278
01:08:55,850 --> 01:08:57,580
لكن ذلك يجدي

1279
01:09:13,910 --> 01:09:18,420
القنبلة القابلة لللزق طُورت أصلا
في الحرب العالمية الثانية لدبابات زرع الألغام

1280
01:09:18,450 --> 01:09:22,160
كنوع موجود بالبيت، لاصق البلاط يؤدي الغاية

1281
01:09:22,200 --> 01:09:27,480
لزق، مقاوم للماء، ويأتي في
سطل بلاستيكي سهل النقل

1282
01:09:53,870 --> 01:09:58,110
أمي سأتصل بك عندما
يكون الرجوع آمن

1283
01:10:00,840 --> 01:10:02,790
هاك. خذي هذا

1284
01:10:02,820 --> 01:10:03,380
إنه هاتف جديد

1285
01:10:03,400 --> 01:10:06,830
إنه لم يستخدم من قبل، لذا فإنه غير قابل للتقصّي

1286
01:10:07,220 --> 01:10:08,510
إنه لحالات الطوارئ فقط

1287
01:10:08,540 --> 01:10:10,750
نريد إبقاء الإتصالات في حدّها الأدنى

1288
01:10:10,810 --> 01:10:12,740
لن نأخذ سيارتك منك، أليس كذلك؟

1289
01:10:12,770 --> 01:10:13,540
لا

1290
01:10:13,570 --> 01:10:15,320
من يتبعني قد يتجسس من خلالها

1291
01:10:15,340 --> 01:10:18,310
لذا سأوصلكِ أنت و (نيت) إلى حصن لودردال

1292
01:10:18,330 --> 01:10:22,110
وهناك أنا سـ. . . أجد لكم سيارة أخرى

1293
01:10:23,060 --> 01:10:25,810
أنا أذكر أول سيارة سرقتها

1294
01:10:26,580 --> 01:10:31,430
أبوك لم يكن موجودا الله وحده يعلم
وكان لا بد لي أن آخذ (نيت) إلى الطبيب

1295
01:10:31,470 --> 01:10:33,040
لا بد وأنك كنت، ماذا، 12؟

1296
01:10:33,070 --> 01:10:34,010
10أتذكر

1297
01:10:34,030 --> 01:10:35,290
كنت غاضبة جدا

1298
01:10:35,320 --> 01:10:38,630
نعم. كنت أيضا فخورة

1299
01:10:41,130 --> 01:10:44,680
قمت بأشياء كثيرة لم أفهمها

1300
01:10:44,740 --> 01:10:47,970
لكنك قمت بها من أجل العائلة

1301
01:10:50,170 --> 01:10:52,080
(أتعرف يا (مايكل

1302
01:10:53,100 --> 01:10:55,080
أنا عملت أيضا

1303
01:10:55,470 --> 01:10:56,690
أعرف يا أمي

1304
01:10:56,740 --> 01:10:58,110
أعرف

1305
01:11:02,910 --> 01:11:04,540
أعرف

1306
01:11:17,960 --> 01:11:19,850
نيت)، أأجريت أية إتصالات اليوم؟)

1307
01:11:19,870 --> 01:11:21,150
لا يا أخي. قلت بألا أفعل

1308
01:11:21,150 --> 01:11:22,580
أمي؟

1309
01:11:22,610 --> 01:11:25,040
أنا ... اتصلت بالبيت لأتفقد الرسائل

1310
01:11:25,050 --> 01:11:28,690
لكنّي إستخدمت الخط الآمن الذي أعطيتني إياه

1311
01:11:28,770 --> 01:11:33,570
إن اتصلت بهاتف مراقب
من هاتف غير مراقب

1312
01:11:33,750 --> 01:11:34,990
لا تشغلي بالك

1313
01:11:35,070 --> 01:11:37,110
هكذا كيف أنهم تبعونا

1314
01:11:37,170 --> 01:11:39,370
أريد ذلك الهاتف الآن

1315
01:11:39,900 --> 01:11:42,170
هذا الهاتف لم يعد آمنا

1316
01:11:42,230 --> 01:11:45,170
من الآن فصاعدا، ببساطة
!لا تجروا مكالمات

1317
01:11:45,190 --> 01:11:46,100
!حسنا

1318
01:11:46,120 --> 01:11:48,040
نيت)، سأقف على ناصية الطريق واخرج)

1319
01:11:48,060 --> 01:11:49,590
قلت بأنهم يتبعونا

1320
01:11:49,610 --> 01:11:50,400
نعم. إنهم يريدوني

1321
01:11:50,420 --> 01:11:51,960
عندما أخرج، تغادر

1322
01:11:52,000 --> 01:11:53,780
لا تتوقّف لأي شيء كان، أفهمت ذلك؟

1323
01:11:53,800 --> 01:11:54,560
نعم

1324
01:11:54,580 --> 01:11:56,250
كن حذرا

1325
01:12:17,270 --> 01:12:18,440
إبق في السيارة

1326
01:12:18,490 --> 01:12:19,630
أعرف بأن هذا الخط مراقب

1327
01:12:19,660 --> 01:12:21,120
أعرف بأنك تسمع

1328
01:12:21,140 --> 01:12:23,440
أنا لا أعرف من تكون
لكني أعرف هذا

1329
01:12:23,470 --> 01:12:28,960
تريدني أن آتي إليك حيا، ستتصل
بي الآن، أو أني سأنهي هذا هنا

1330
01:12:35,260 --> 01:12:35,960
مرحبا

1331
01:12:36,010 --> 01:12:38,320
مايكل)، لا تقم بأي عمل طائش)

1332
01:12:38,350 --> 01:12:40,270
لدي عرض أود مناقشته معك

1333
01:12:40,290 --> 01:12:40,930
أنا منصتة

1334
01:12:40,960 --> 01:12:41,990
لدي عمل أقوم به

1335
01:12:42,020 --> 01:12:43,120
أريد 12 ساعة

1336
01:12:43,140 --> 01:12:44,920
تمنحيني ذلك، وسآتي إليكِ حيا

1337
01:12:44,940 --> 01:12:49,130
إن لم تريدي ذلك، أو حتى إن اقتربتِ مني
قبل ذلك، فسأقتل نفسي

1338
01:12:49,160 --> 01:12:50,820
(لا تود أن تفعل ذلك يا (مايكل

1339
01:12:50,840 --> 01:12:52,420
لديك مستقبل باهر

1340
01:12:52,450 --> 01:12:53,890
ربما. وربما لا

1341
01:12:53,920 --> 01:12:57,110
تمهليني 12 ساعة
ولست بحاجة إلى أن تكتشفي ذلك

1342
01:13:08,810 --> 01:13:11,230
أظن بأن لدينا صفقة

1343
01:13:18,290 --> 01:13:21,060
أتظن بأنه من الجيد أن
تترك سيارة (سام) على الشارع؟

1344
01:13:21,110 --> 01:13:22,900
تلك الأنواع الحكومية

1345
01:13:22,930 --> 01:13:25,130
إشتريت لنفسي ساعتين
قبل أن يمسكوا بي

1346
01:13:25,140 --> 01:13:27,050
من الأفضل لي أن أقودها حتى نصل

1347
01:13:27,080 --> 01:13:28,240
أتريد حقا أن تذهب معهم؟

1348
01:13:28,250 --> 01:13:29,570
(نعم يا (في

1349
01:13:29,790 --> 01:13:32,450
إنهم قتلوا كوان أمامك

1350
01:13:32,470 --> 01:13:33,980
إنهم لم يقتلوني

1351
01:13:33,990 --> 01:13:36,280
أريد أن أعرف ما الذي يجري
وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم

1352
01:13:36,290 --> 01:13:38,260
(أنت جاسوس يا (مايكل

1353
01:13:38,280 --> 01:13:39,570
لما لم تكذب فقط؟

1354
01:13:39,590 --> 01:13:42,320
ذلك ما يفعله الجواسيس، أنت تعرف؟

1355
01:13:42,460 --> 01:13:43,150
تريد أن تهرب

1356
01:13:43,160 --> 01:13:46,690
هذا ليس عن الشرف، وأنا
لن أهرب أكثر من ذلك

1357
01:13:47,290 --> 01:13:50,560
أريد أجوبة، وهذه
هي الطريقة الوحيدة لإيجادهم

1358
01:13:50,890 --> 01:13:52,270
أأنتِ مستعدة؟

1359
01:13:57,780 --> 01:14:01,170
(كان هذا ممتعا يا (مايكل

1360
01:14:05,090 --> 01:14:08,090
على الأقل في هذه المرة سنقول إلى اللقاء

1361
01:14:15,070 --> 01:14:16,960
(شكرا لك يا (في

1362
01:14:27,660 --> 01:14:29,850
"تذهب إلى مرفأ ميناء "البستان

1363
01:14:29,870 --> 01:14:31,570
سأتصل، ضع رجله على الهاتف

1364
01:14:31,600 --> 01:14:35,580
تنتظر حتى يأتي ومعه الفتاة، أفهمت؟

1365
01:14:35,660 --> 01:14:36,740
نعم

1366
01:14:36,790 --> 01:14:37,980
حسنا

1367
01:14:38,600 --> 01:14:41,580
ضع كلتاهما في رؤوسهما
واتصل بي عندما تنتهي

1368
01:14:43,070 --> 01:14:43,670
فهمت ذلك

1369
01:14:43,700 --> 01:14:45,190
اخرج من هنا

1370
01:14:45,830 --> 01:14:47,240
دعنا نذهب

1371
01:15:12,550 --> 01:15:15,240
يبد وكأنهم يتركون
ثلاثة رجال على القارب

1372
01:15:15,280 --> 01:15:17,550
أنا جاهز لتخريب الحفلة

1373
01:15:54,090 --> 01:15:57,040
الكثير من الناس يظنون
أن كلمة المغوار معناها الخارق

1374
01:15:57,070 --> 01:15:58,750
أو على الأقل شيء من هذا القبيل

1375
01:15:58,770 --> 01:16:02,020
في العقل الرائج، إنهم يظنون
كأنه الجندي المطلق

1376
01:16:02,040 --> 01:16:04,290
الحل لكل مشكلة

1377
01:16:04,320 --> 01:16:09,790
والحقيقة أن المغوار هو فقط شخص ما تدرّب
ليقاتل تحت مجموعة معينة من الظروف

1378
01:16:09,820 --> 01:16:13,120
هو الرجل الذي ترسله عندما يكون هناك
رجال سيئين أكثر من الرجال الجيدين

1379
01:16:13,150 --> 01:16:17,680
عندما تكون المفاجأة هي الميزة الوحيدة
التي تمكنك من أن تدخل في عملية

1380
01:16:17,750 --> 01:16:21,000
عندما تنجح، لا يمكن إيقاف المغاوير

1381
01:16:21,050 --> 01:16:23,520
تلك العمليات التي تجعل الصحف تعمل

1382
01:16:23,550 --> 01:16:28,480
عندما لا تنجح، يُقتل المغاوير كأي شخص ميت

1383
01:16:28,520 --> 01:16:29,640
أنت

1384
01:16:29,660 --> 01:16:30,990
هل أنت هناك؟

1385
01:16:31,000 --> 01:16:31,650
حسنا، جيد

1386
01:16:31,670 --> 01:16:32,840
هذا ما سيحدث

1387
01:16:32,860 --> 01:16:35,900
عندما يصلون إلى هناك، تقتلهما
لكن تأكد بأنهم موتى

1388
01:16:35,930 --> 01:16:37,330
أفهمت ذلك؟

1389
01:16:37,340 --> 01:16:39,510
سأتصل بالرجل الآن

1390
01:16:45,570 --> 01:16:47,400
الصباح، شروق شمس

1391
01:16:47,660 --> 01:16:49,030
هذا ما سنفعله

1392
01:16:49,050 --> 01:16:51,090
ستتصل برئيسك

1393
01:16:51,100 --> 01:16:52,790
تقول مرحبا

1394
01:16:52,810 --> 01:16:56,590
وإن تصرفت بشكل جيد
سأنتهي منك بأسرع ما يمكن

1395
01:16:56,620 --> 01:16:57,600
وإن لم أفعل؟

1396
01:16:57,640 --> 01:17:00,000
حسنا، حينها علي أن
أجد طريقة لأجده

1397
01:17:00,030 --> 01:17:04,610
وهذا يعني بأني سأقطعك إربا إربا حتى أجده

1398
01:17:04,660 --> 01:17:06,610
لكن يا (سام) هذا اختيارك

1399
01:17:06,640 --> 01:17:10,360
يا رجل، كلاهما يبدوان في جيدان

1400
01:17:10,400 --> 01:17:12,120
أيمكنني أن آخذ دقائق لأقرر؟

1401
01:17:12,150 --> 01:17:13,600
لا

1402
01:17:48,560 --> 01:17:50,240
!اركله

1403
01:18:15,590 --> 01:18:17,160
هيا يا مايك

1404
01:18:47,670 --> 01:18:49,010
!بربك

1405
01:18:54,430 --> 01:18:55,800
رأيت هذا الجرح من قبل

1406
01:18:55,850 --> 01:18:57,060
لا أعرف ما الرصاصة التي لديك هنا

1407
01:18:57,090 --> 01:18:59,440
لكن إن كان تفلون مكسو، فلديك
حوالي النصف ساعة

1408
01:18:59,480 --> 01:19:01,510
لكن إن كانت رصاصة من نوع آخر

1409
01:19:01,910 --> 01:19:04,210
لن أضع أي خطط

1410
01:19:09,270 --> 01:19:11,140
أخبرتك ألا تقحم نفسك بهذا يا مايك

1411
01:19:11,170 --> 01:19:12,960
حاولت تحذيرك

1412
01:19:13,150 --> 01:19:15,660
(أنا لست جيدا بتلقي الأوامر يا (سام

1413
01:19:15,680 --> 01:19:18,410
لهذا كنت أنت جنديا
وأنا كنت جاسوسا

1414
01:19:18,440 --> 01:19:20,190
حسنا

1415
01:19:26,140 --> 01:19:27,980
(هيا يا (مايكل

1416
01:20:05,000 --> 01:20:07,490
كنت أفكر بتلك
السيارة عندما أخذوني

1417
01:20:07,510 --> 01:20:12,280
ظننت، أني سأموت قبل
أن تفقد الكاديلاك رائحة السيارات الجديدة

1418
01:20:12,320 --> 01:20:14,880
(لن أسمح بأن يحدث ذلك يا (سام

1419
01:20:16,380 --> 01:20:19,650
مايك، بجد

1420
01:20:19,650 --> 01:20:21,510
كنت ستفعلها من أجلي

1421
01:20:21,560 --> 01:20:23,560
حقّا يا أخي

1422
01:20:25,890 --> 01:20:27,780
مايك، أكنت تستخدم جهاز الملاحة؟

1423
01:20:27,810 --> 01:20:29,690
لا، أنا لم

1424
01:20:31,190 --> 01:20:33,550
أون ستار" سيد واستن؟"

1425
01:20:34,290 --> 01:20:36,370
كيف عرفت اسمي؟

1426
01:20:36,520 --> 01:20:38,320
الإتجاهات أرسلت إلى سيارتك

1427
01:20:38,330 --> 01:20:40,520
وجهتك تبلغ مسافتها 110 ميل

1428
01:20:40,520 --> 01:20:41,500
وجهتي؟

1429
01:20:41,530 --> 01:20:43,120
مايك، ما الذي يجري؟

1430
01:20:43,140 --> 01:20:46,610
إنه الوقّت للإجابة على بعض الأسئلة
بطريقة أم بأخرى

1431
01:20:46,630 --> 01:20:48,430
لائحة الحرق؟

1432
01:20:49,190 --> 01:20:51,710
أريد أن أستعير سيارتك

1433
01:20:51,750 --> 01:20:53,680
كما تريد

1434
01:21:02,330 --> 01:21:03,400
حظا سعيدا يا مايك

1435
01:21:03,430 --> 01:21:05,020
(شكرا يا (سام

1436
01:21:45,360 --> 01:21:48,610
ها قد وصلت وجهتك يا سيد واستن

1437
01:22:09,630 --> 01:22:10,440
مرحبا؟

1438
01:22:10,470 --> 01:22:14,250
مايكل)، نحن في غاية الإمتنان لمقابلتك)

1439
01:22:22,180 --> 01:22:24,030
عندما تعمل في الإستخبارات

1440
01:22:24,060 --> 01:22:28,840
تتعوّد على الفكرة أن بعض
المعلومات تشكل خطرا لكل شيء

1441
01:22:28,900 --> 01:22:32,570
توقع لأسلوب حياة جديد أو
فرصة لخدمة بلادك

1442
01:22:32,590 --> 01:22:35,510
أو قطع ملايين الأميال من الطيران المتكرر

1443
01:22:35,560 --> 01:22:41,110
لكن أخيرا، كل شيء يأتي إليك ليضعك
على الخط لتتعلم منه شيء

1444
01:22:41,400 --> 01:22:42,410
Translated By: Fadi Ayyoub

1445
01:22:42,440 --> 01:24:44,400
نلقاكم إن شاء الله في الموسم الثاني
Burn Notice للمسلسل الرائع
تعديل التوقيت
Abdelrahman92
http://www.facebook.com/BTScenes44

