﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
<i>SS501FANSUBS الترجمة مقدمة من فريق </i>

2
00:00:12,110 --> 00:00:16,010
[الحب بالنسبة إليه]

3
00:00:20,630 --> 00:00:24,600
[هي ذكرى يريد نسيانها]

4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
<i>هل تقسمان بأنكما ستحبان بعضكما إلى الأبد ؟</i>

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,460
[الزواج الذي اختفى كمجرة اندروميدا]

6
00:00:38,460 --> 00:00:40,040
أيتها الزوجة الجاهلة

7
00:00:40,040 --> 00:00:43,130
كل مرة تفتح فيها فمك
'جاهلة 'جاهلة

8
00:00:48,050 --> 00:00:49,700
[احتمالية لقاء العدو بعد ٦ سنوات]

9
00:00:49,700 --> 00:00:53,610
<i>الزوجان المتطلقان على وشك الاحتفال
بزواج أصدقائهم الثاني</i>

10
00:00:53,610 --> 00:00:55,970
لقد كنت سيارة حياتي التافهة

11
00:00:55,970 --> 00:00:59,560
هذا الفستان .. هو أفضل فستان في حياتك ، أليس كذلك ؟

12
00:00:59,560 --> 00:01:04,330
لقد نبذني في كل فرصة كانت لديه
أعطني كأساً من أقوى مشروب لديك

13
00:01:04,330 --> 00:01:05,770
جين هي

14
00:01:05,770 --> 00:01:08,370
<i>[يناير الطوارئ ، فبراير الطوارئ ، مارس الطوارئ]</i>

15
00:01:08,370 --> 00:01:12,390
‫-‬ من هو المتدرب ؟
‫-‬ أدنى مرتبة

16
00:01:12,390 --> 00:01:14,450
سأنادي بأسماء أصحاب أدنى مرتبة

17
00:01:14,450 --> 00:01:15,710
أوه جين هي

18
00:01:18,750 --> 00:01:22,350
ها أنا ذا ، أوه جين هي
أنا آسفة ، أنا آسفة

19
00:01:24,610 --> 00:01:26,750
[أنا بخير طالما أنها ليست أنت]

20
00:01:26,750 --> 00:01:28,480
هاي ، هاي

21
00:01:28,480 --> 00:01:32,450
طالما أنا لطيف معك ، لا تخربي
مستقبلي أو تتسببي بمشكلة ، أرحلي فقط

22
00:01:35,200 --> 00:01:36,790
سأجعلها تغادر مهما كلفني الأمر

23
00:01:36,790 --> 00:01:38,910
هل أنت تطلب مني أن أنقل أوه جين هي إلى قسم آخر ؟

24
00:01:38,910 --> 00:01:42,080
لقد رأيتها بالفعل
إنها شخصية خطيرة حقاً

25
00:01:42,080 --> 00:01:44,290
انها خرقاء ، غير كفوء وغبية

26
00:01:44,290 --> 00:01:46,020
إنها قنبلة ، قنبلة ، خطيرة

27
00:01:46,020 --> 00:01:47,820
[في معركة الطوارئ]

28
00:01:47,820 --> 00:01:49,520
سأموت

29
00:01:49,520 --> 00:01:52,400
يبدو بأنه قد أنفصل عن حبيبته
لقد بالغ في ردة فعله

30
00:01:52,400 --> 00:01:54,090
[الحياة مع العدو بدأت]

31
00:01:57,140 --> 00:01:59,070
أحضروا سون يونق

32
00:01:59,070 --> 00:02:02,250
إذا لم تفعلوا ، سأقتلكم جميعاً

33
00:02:05,080 --> 00:02:07,420
أنت ، هناك ! انهض

34
00:02:09,910 --> 00:02:12,150
أسرع وأحضرها

35
00:02:12,150 --> 00:02:15,080
كان يجب عليك أن تدعني أموت فقط

36
00:02:15,080 --> 00:02:17,000
لماذا قمت بإنقاذي ، أيها الوغد

37
00:02:17,000 --> 00:02:18,370
أنا آسف

38
00:02:26,070 --> 00:02:28,000
[ثنائي الطوارئ]

39
00:02:28,250 --> 00:02:30,080
تشانغ مين

40
00:02:30,080 --> 00:02:32,300
امسكه

41
00:02:30,080 --> 00:02:32,300
[حلقة ٣]

42
00:02:32,300 --> 00:02:34,710
تشانغ مين ، تشانغ مين

43
00:02:34,710 --> 00:02:36,710
أوه تشانغ مين ! أوه تشانغ مين

44
00:02:36,710 --> 00:02:38,430
ما الذي فعلته ؟

45
00:02:38,430 --> 00:02:41,800
لابد بأنها قد قتلته بالصاعق الكهربائي
كيف فكرت بالتدخل في ذلك ؟

46
00:02:41,800 --> 00:02:45,690
تشانغ مين ! تشانغ مين
أهي سكتة قلبية ؟

47
00:02:45,690 --> 00:02:48,250
‫-‬ ما الذي يجب علينا فعله ؟ ما الذي يجب علينا فعله ؟
‫-‬ تشانغ مين ! تشانغ مين

48
00:02:48,250 --> 00:02:50,920
‫-‬ هل هو بخير ؟
‫-‬ ما الذي حدث له ؟

49
00:02:50,920 --> 00:02:52,730
ما العمل ، ما العمل

50
00:02:54,090 --> 00:02:55,450
دكتور دوك ، هنا

51
00:03:07,790 --> 00:03:10,180
ضغط الدم 70/40 ، التسارع هو ٥

52
00:03:15,410 --> 00:03:16,900
ما الذي تفعلينه ؟

53
00:03:24,230 --> 00:03:27,240
‫-‬ كم كانت قوة الصاعق ؟
‫-‬ لقد كانت ٨٠٠

54
00:03:27,240 --> 00:03:29,310
هل أنت مجنونة ؟ هل أردت قتل رجل ؟

55
00:03:29,310 --> 00:03:31,160
أنا متأكد بأنها كانت تحاول إنقاذه

56
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
إنه رجفان بطيني

57
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
الرجفان البطيني هو حالة توقف القلب عن العمل بسبب خلل في منظومة القلب تؤدي إلى ارتجاف البطينين بدل انقباضهما، الأمر الذي يؤدي إلى توقف الدورة الدموية ومن ثم إلى الوفاة بالسكتة القلبية إذا لم يتم تدارك الأمر علاجياً خلال دقائق معدودة من خلال عملية الإنعاش القلبي الرئوي

58
00:03:39,330 --> 00:03:41,600
سائل الانعاش ، الصاعق-
‫-‬ حسناً

59
00:03:52,110 --> 00:03:53,180
ابتعدوا

60
00:03:59,570 --> 00:04:01,620
أسرعوا وقوموا بعمل الانعاش القلبي

61
00:04:04,810 --> 00:04:06,110
سأقوم بفعل ذلك

62
00:04:22,110 --> 00:04:24,240
أي نوع من الفوضى هو هذا

63
00:04:24,240 --> 00:04:26,340
يبدو بأنه تم الاطلاق عليه من قبل ذلك الثمل

64
00:04:33,420 --> 00:04:35,650
من هو الطبيب المسؤول عن الوردية الليلية هذا المساء ؟

65
00:04:35,650 --> 00:04:37,980
إنه البروفيسور آي يونغ بيل

66
00:04:37,980 --> 00:04:39,990
‫-‬ هل اتصلت به ؟
‫-‬ نعم

67
00:04:39,990 --> 00:04:42,290
إذاً لماذا لم يأتي بعد ؟

68
00:04:42,290 --> 00:04:45,870
إنه .. بسبب أنه خارج المستشفى

69
00:04:46,940 --> 00:04:48,470
إنه في طريقه إلى هنا

70
00:04:48,470 --> 00:04:53,050
ليس هناك الكثير من الأطباء في الطوارئ ليلاً
كيف أمكنه ترك المستشفى ؟

71
00:04:59,550 --> 00:05:02,850
ألا ينبغي على شخص آخر أخذ مكانها ؟
ربما تموت هكذا

72
00:05:02,850 --> 00:05:05,060
توقفي إذا كنتي متعبة

73
00:05:06,270 --> 00:05:07,850
أنا بخير

74
00:05:07,850 --> 00:05:09,690
لقد قلت ، توقفي

75
00:05:11,510 --> 00:05:12,700
سأفعل ذلك

76
00:05:12,700 --> 00:05:14,570
بدلي مع شخص آخر ، أوه جين هي
ألا تسمعينني ؟

77
00:05:14,570 --> 00:05:16,400
دكتورة أوه جين هي ، توقفي عن الإنعاش

78
00:06:06,320 --> 00:06:09,730
معدل نبضات القلب 60
تنفسه عاد إلى الوضع الطبيعي

79
00:06:19,850 --> 00:06:23,940
دكتور ، تعال إلى المريض بأقصى سرعة . المدير هنا أيضاً

80
00:06:27,450 --> 00:06:30,960
أين على الأرض هو البروفيسور آهن يونغ بيل ؟

81
00:06:34,940 --> 00:06:36,670
أيها المدير ، ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

82
00:06:36,670 --> 00:06:41,490
بروفيسور آهن ! بروفيسور شيم لم تكن قادرة
على المغادرة بمجرد أن بدأت هنا

83
00:06:41,490 --> 00:06:43,950
لقد كان لدي ضيوف بالخارج

84
00:06:46,560 --> 00:06:48,400
أين نحن ، أمريكا ؟
ماذا بشأن المسدس ؟

85
00:06:48,400 --> 00:06:52,450
الجرح معقم والنزيف قد توقف
ولكن الرصاصة يجب أن تزال

86
00:06:59,670 --> 00:07:02,810
أين هي ؟
ألم تعبر من خلاله ؟

87
00:07:02,810 --> 00:07:05,740
إنها بالتأكيد هناك بالنظر إلى شكل الجرح

88
00:07:05,740 --> 00:07:08,760
إنها ليست هناك ، لقد كنت أبحث عنها
لكتها ليست هناك

89
00:07:08,760 --> 00:07:11,660
الرصاصة لم تعبر من خلاله
إذاً كيف لم تجدها ؟

90
00:07:11,660 --> 00:07:15,280
‫-‬ إذاً لماذا لا تقم بفعل ذلك بنفسك ؟
‫-‬ ما الذي قلته ؟

91
00:07:15,280 --> 00:07:18,590
أهناك مشهد يجب على الجميع رؤيته ؟

92
00:07:18,590 --> 00:07:19,990
ضغط دمه ينخفض

93
00:07:19,990 --> 00:07:24,230
ليس لدينا أي خيار . هناك احتمالية لوجود
تعفن في الدم ، لذا يجب علينا إزالة الأنسجة المتنخرة أولاً

94
00:07:19,990 --> 00:07:24,230
الخلايا المتنخره : هي خلايا ميته أو بعباره أخرى وظائفها الحيويه متوقفه بشكل كامل

95
00:07:24,230 --> 00:07:25,580
‫-‬ مشرط
‫-‬ حسناً

96
00:07:25,580 --> 00:07:29,770
إذا لم تعبر خلاله
وليست في منطقة الجرح

97
00:07:29,770 --> 00:07:33,490
لربما انتقلت الرصاصة في مجرى الدم

98
00:07:34,920 --> 00:07:36,000
أيمكن حدوث ذلك ؟

99
00:07:36,000 --> 00:07:39,460
الآن ، الأشخاص الذين يجب عليهم الذهاب إلى المنزل
فلتذهبوا إلى المنزل

100
00:07:39,460 --> 00:07:42,150
ليرجع كل منكم إلى مكانه

101
00:07:44,010 --> 00:07:45,700
انتظر ، بروفيسور آهن

102
00:07:45,700 --> 00:07:49,880
من المهم أن نجد الرصاصة في الجسم أولاً
ثم نزيل الأنسجة المتنخرة

103
00:07:49,880 --> 00:07:53,840
علينا أن نجدها باستخدام جهاز الموجات الفوق الصوتية . إذا انتقلت
إلى القلب أو الدورة الدموية الرئوية

104
00:07:53,840 --> 00:07:54,950
فهي خطيرة أكثر

105
00:07:54,950 --> 00:07:58,370
دكتور كوك ، من يعطي الأوامر هنا ؟

106
00:08:00,250 --> 00:08:02,230
سأكون الشخص الذي يقوم بالقرارات هنا

107
00:08:02,930 --> 00:08:05,920
إذا لم تكن تستطيع فعل ذلك ، أيجب عليّ فعله بنفسي ؟

108
00:08:14,550 --> 00:08:17,050
‫-‬ أسرع وأحضر جهاز الموجات الفوق صوتية
‫-‬ حسناً ، سيدي

109
00:08:17,050 --> 00:08:18,770
‫-‬ جهاز الموجات الفوق صوتية
‫-‬ حسناً

110
00:08:33,040 --> 00:08:34,330
أعلى

111
00:08:36,700 --> 00:08:40,160
اييش ، نحن على الوشك البحث في كامل الجسد

112
00:08:43,170 --> 00:08:44,210
ثبته

113
00:08:45,870 --> 00:08:47,090
هناك

114
00:08:49,820 --> 00:08:51,080
هذا قاتل

115
00:08:51,080 --> 00:08:54,270
ماذا ؟
هل ذهبت إلى القلب حقاً ؟

116
00:08:54,270 --> 00:08:56,100
كيف يمكنها الذهاب ذلك البعد

117
00:08:57,050 --> 00:08:59,470
‫-‬ جهز غرفة جراحة
‫-‬ حسناً

118
00:09:00,520 --> 00:09:03,900
الدكتور كوك كان محقاً بعد كل شيء
أحسنت

119
00:09:03,900 --> 00:09:07,610
أعتقد ذلك
ذلك هو السبب في تلقيبه بالشيطان

120
00:09:27,120 --> 00:09:31,200
لقد عاد نبضه ، لذا سيستيقظ قريباً
لا تقلقي كثيراً

121
00:09:49,260 --> 00:09:54,590
!حمقاء ... غبية! بلهاء! معتوهة

122
00:10:05,130 --> 00:10:06,720
حمقاء

123
00:10:09,120 --> 00:10:10,470
ما الذي تفعلينه هنا ؟

124
00:10:14,840 --> 00:10:16,190
لا شيء

125
00:10:17,750 --> 00:10:19,580
لماذا قمت بالتدخل ؟

126
00:10:19,580 --> 00:10:22,150
لست متأكدة أنا أيضاً

127
00:10:22,150 --> 00:10:27,300
لقد أتى إلي في الصباح وقام باختلاق الأسباب
بشأن نقلك إلى قسم آخر

128
00:10:28,160 --> 00:10:32,080
شخص تدخل لانقاذه
وشخص آخر سيموت ليطردها من هنا

129
00:10:32,080 --> 00:10:34,190
هل هناك شيء يحدث بينكما أنتما الاثنان ؟

130
00:10:37,090 --> 00:10:40,240
دكتور كوك ! لقد تلقينا علامات استجابة من الدكتور أوه تشانغ مين

131
00:10:46,160 --> 00:10:47,910
أوه تشانغ مين

132
00:10:48,940 --> 00:10:49,970
أوه تشانغ مين

133
00:10:54,390 --> 00:10:55,560
تشانغ مين

134
00:10:55,560 --> 00:10:58,200
هل أنت بخير ؟ هل أنت مستيقظ ؟

135
00:10:58,200 --> 00:11:01,150
ماذا .. ألم أمت ؟

136
00:11:02,960 --> 00:11:05,690
‫-‬ لقد اعتقدت بأنه تم إطلاق النار علي
‫-‬ لم يتم إطلاق النار عليك

137
00:11:05,690 --> 00:11:08,060
لقد فقدت وعيك من الصاعق الكهربائي

138
00:11:09,970 --> 00:11:11,120
الصاعق الكهربائي

139
00:11:11,120 --> 00:11:14,150
لقد حدث الأمر عندما حاولت الدكتورة أوه جين هي انقاذك

140
00:11:26,070 --> 00:11:29,180
‫-‬ لقد عاد الدكتور أوه للحياة
‫-‬ علاماته الحيوية مستقرة أيضاً

141
00:11:29,180 --> 00:11:32,600
‫-‬ ماذا حدث للثمل ؟
‫-‬ لقد استيقظ للتو وتم أخذه

142
00:11:32,600 --> 00:11:35,970
‫-‬ بعد تلك الجلبة
 لحسن الحظ ، ما زال على قيد الحياة -

143
00:11:35,970 --> 00:11:38,360
سيأتي المريض بعد ٥ دقائق

144
00:11:38,360 --> 00:11:40,430
‫-‬ انهوا الأمر هنا واستعدوا
‫-‬ حسناً

145
00:11:40,430 --> 00:11:41,570
لقد فهمت الأمر

146
00:11:43,600 --> 00:11:45,840
ماذا ؟ هل أنا أطرد الآن بما أني قد عدت إلى وعيي ؟

147
00:11:45,840 --> 00:11:46,950
انهض

148
00:12:00,190 --> 00:12:02,290
لا بأس ، أنا بخير

149
00:12:02,290 --> 00:12:05,160
كيف يمكن أن يحدث هذا في كوريا ؟

150
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
واو ، لقد اعتقدت بالفعل بأنك قد توقفت عن التنفس

151
00:12:08,080 --> 00:12:10,630
‫-‬ لابد بأنك كنتي خائفة عزيزتي
‫-‬ نعم

152
00:12:11,640 --> 00:12:13,950
بالمناسبة ، الدكتورة أوه جين هي كانت رائعة

153
00:12:13,950 --> 00:12:16,070
كيف أمكنها التدخل في تلك اللحظة ؟

154
00:12:26,240 --> 00:12:28,880
تلك الدب الغبية

155
00:12:34,930 --> 00:12:36,560
هل أنت تتحدث إليّ ؟

156
00:12:38,350 --> 00:12:39,700
لا

157
00:12:42,040 --> 00:12:45,050
‫-‬ هل يمكنك إحضار كأس من الماء من أجلي ؟
‫-‬ سأحضرها لك

158
00:12:45,050 --> 00:12:48,830
‫-‬ لا تتحرك ، ابقى مكانك
‫-‬ شكراً

159
00:12:50,190 --> 00:12:52,880
يجب عليكم الذهاب أيضاً أيها الرفاق
لابد بأنكم مشغولون

160
00:12:52,880 --> 00:12:55,000
حسناً

161
00:12:56,440 --> 00:12:58,100
‫-‬ أراك لاحقاً
‫-‬ أخبرني إذا كنت في حاجة إلى أي شيء

162
00:13:02,500 --> 00:13:04,080
سأموت يا رجل

163
00:13:10,490 --> 00:13:12,380
شكراً ، آه ريوم

164
00:13:20,240 --> 00:13:21,990
أتشعر بتحسن ؟

165
00:13:29,880 --> 00:13:32,900
‫-‬ ما الذي تفعله الآن ؟
‫-‬ تعالي إلى الخارج قليلاً

166
00:13:32,900 --> 00:13:36,710
‫-‬ لا يجب عليك النهوض
‫-‬ تعالي إلى الخارج الآن في الحال

167
00:13:59,010 --> 00:14:03,360
أنت .. ألم تعلمي بأن الصاعق
الكهربائي يمكن أن يقتل الشخص ؟

168
00:13:59,010 --> 00:14:03,360
جهاز الصدمات الكهربائيه أو الصاعق الكهربائي : هو جهاز يستخدم لإنعاش القلب بجعل القلب المتوقف يرتجف ليعاود النبض مرةً أخرى الجدير بالذكر أن هذا الجهاز لايؤثر على بقية أعضاء الجسم بل يستهدف القلب فقط

169
00:14:05,700 --> 00:14:08,990
‫-‬ أنا .. فقط
‫-‬ لماذا فعلت هذا لي ؟

170
00:14:08,990 --> 00:14:11,760
لماذا خرجتي من العدم وتحاولين بكل جهد قتلي ؟

171
00:14:17,920 --> 00:14:20,550
هل ستتوقفين عندما يموت شخص ما فعلاً ؟

172
00:14:21,880 --> 00:14:26,360
‫-‬ أنا .. فقط .. أردت إنقاذك
‫-‬ من ينقذ من ؟

173
00:14:26,360 --> 00:14:28,620
بدلاً من الموت بصعقتك الكهربائية

174
00:14:28,620 --> 00:14:31,930
سأفضل الموت بطلقة من مسدس ذلك الوغد ، أتعلمين ذلك ؟

175
00:14:33,930 --> 00:14:35,170
!أنت

176
00:14:36,920 --> 00:14:39,890
"لم أكن أتوقع سماع كلمة " شكراً لك 

177
00:14:39,890 --> 00:14:42,530
ولكن هذا كثير جداً

178
00:14:42,530 --> 00:14:45,070
لقد حاولت بكل جهدي وقد أنقذتك
والآن ما هذا ؟

179
00:14:45,070 --> 00:14:46,490
أنقذتني ؟

180
00:14:46,490 --> 00:14:49,040
لقد قتلتني بالصاعق الكهربائي ، و أنت
تقولين بأنك كنتي تحاولين إنقاذي ؟

181
00:14:52,270 --> 00:14:56,460
كان يجب أن يطلق عليك الرصاص حتى الموت
أنا المجنونة

182
00:14:56,460 --> 00:14:57,680
ماذا ؟

183
00:14:57,680 --> 00:15:02,800
لماذا تدخلتي ؟ من أنت ؟
لماذا تدخلتي ؟

184
00:15:02,800 --> 00:15:06,510
فقط لأنك استطعت ارتداء المعطف بطريقة ما
تعتقدين بأنك شخص ذو مكانة ؟

185
00:15:06,510 --> 00:15:10,990
إذا كنت طبيبة
الذبابة ستصبح طيراً ، أفهمتي ذلك ؟

186
00:15:10,990 --> 00:15:12,880
‫-‬ هاي
‫-‬ لماذا ؟

187
00:15:12,880 --> 00:15:15,170
إذا ماذا عنك ؟

188
00:15:15,170 --> 00:15:17,780
ما الجيد جداً بشأنك ويجعلك أفضل مني
ويخولك أن تصبح طبيباً ؟

189
00:15:17,780 --> 00:15:20,460
كلانا متدربين الآن

190
00:15:20,460 --> 00:15:23,850
نحن على مستويين مختلفين

191
00:15:23,850 --> 00:15:28,460
‫-‬ ما زلت وقحاً بلا أخلاق
‫-‬ وأنت ما زلت غبية

192
00:15:30,800 --> 00:15:32,330
وجاهلة أيضاً

193
00:15:32,330 --> 00:15:35,880
ألا ترين بأن كل رفاقنا ليسوا مرتاحين بسببك ؟

194
00:15:35,880 --> 00:15:37,790
أمازلت تريدين البقاء هنا ؟

195
00:15:37,790 --> 00:15:40,140
لتتحلي ببعض اللباقة

196
00:15:44,590 --> 00:15:45,740
تشانغ مين

197
00:15:46,900 --> 00:15:49,090
أعلم بأنكما الاثنان تزوجتما للتو

198
00:15:49,090 --> 00:15:51,120
ولكن هذه ليست غرفة نومكما

199
00:15:53,570 --> 00:15:55,510
لماذا تخبرنا بذلك فجأة ؟

200
00:15:55,510 --> 00:16:00,140
هذه طوارئ المستشفى حيث تحتاج إلى أن تكون على
أصابع قدميك في جميع الأوقات

201
00:16:01,500 --> 00:16:02,720
تحركوا

202
00:16:06,330 --> 00:16:07,650
ما الذي حدث ؟

203
00:16:10,970 --> 00:16:13,260
أين كنت تتجول ؟

204
00:16:13,260 --> 00:16:15,840
سأموت ، يونق قيو

205
00:16:15,840 --> 00:16:19,580
لماذا ستموت ؟
السيدة العجوز حاولت بصعوبة لانقاذك

206
00:16:19,580 --> 00:16:22,560
هل هي غبية أو شجاعة ؟

207
00:16:22,560 --> 00:16:24,150
هاي ، إنها غبية

208
00:16:25,550 --> 00:16:27,820
يجب علي فقط شرب الماء الذي أحضرته آه ريوم من أجلي

209
00:16:27,820 --> 00:16:30,380
هل تحبك السيدة العجوز على أي حال ؟

210
00:16:31,670 --> 00:16:33,700
‫-‬ قذر
‫-‬ هاي ، هاي

211
00:16:33,700 --> 00:16:35,350
توقف عن قول الهراء

212
00:16:35,350 --> 00:16:39,040
وإلا ، كيف يمكنها أن تتدخل بمثل تلك الطريقة ؟
ألا تعتقد ذلك ؟

213
00:16:39,040 --> 00:16:42,540
الى جانب ذلك ، هل تعرف كم كانت مركزة عندما كانت تنعشك قلبياً ؟

214
00:16:42,540 --> 00:16:44,560
كانت تتعرق و

215
00:16:45,560 --> 00:16:48,700
الرئيس أخبرها بأن تبدل مع شخص آخر
ولكنها استمرت في فعل ذلك

216
00:16:50,010 --> 00:16:53,180
‫-‬ ابتعد يا رجل
‫-‬ هذا ما فعلته

217
00:16:53,180 --> 00:16:56,370
‫-‬ هل قامت بفعل التنفس الاصطناعي فماً لفم ؟
‫-‬ نعم

218
00:16:56,370 --> 00:16:59,450
برأيي ، هكذا استعدت تنفسك

219
00:17:08,070 --> 00:17:09,980
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

220
00:17:09,980 --> 00:17:14,100
لماذا تأخذ هذا مني ؟ لماذا ؟

221
00:17:14,100 --> 00:17:18,050
أمي ، هذا يخالف القانون الطبي
انه غير قانوني

222
00:17:18,050 --> 00:17:20,830
لا تتوقفي هكذا فقط
قولي شيئاً

223
00:17:20,830 --> 00:17:24,000
كيف يكون هذا جهازاً طبياً ؟
لقد أخبرتني بأنك حصلت على هذه رخيصة من شخص ما

224
00:17:24,000 --> 00:17:27,260
لقد قمنا بعمل مساج في الحي فقط
لماذا تقوم بتكبير الموضوع ؟

225
00:17:27,260 --> 00:17:29,800
رجاء سامحنا هذه المرة فقط ، رجاء

226
00:17:29,800 --> 00:17:33,460
حتى لو أردت ذلك ، يجب عليك الحصول
على رخصة طبية من أجل استعمال هذا النوع من الأجهزة

227
00:17:33,460 --> 00:17:35,090
رخصة طبية ؟

228
00:17:35,090 --> 00:17:37,190
ابنتي طبيبة

229
00:17:37,190 --> 00:17:40,330
ابنتي طبيبة
نعم ، هذا صحيح

230
00:17:40,330 --> 00:17:43,020
إذاً يجب على ابنتك أن تقوم بعمل المشروع هنا

231
00:17:46,010 --> 00:17:48,920
‫-‬ جين هي
‫-‬ أمي ، ما الأمر ؟

232
00:17:48,920 --> 00:17:50,130
تعالي ، تعالي

233
00:17:50,130 --> 00:17:51,660
أين هي رخصتك ؟ رخصتك

234
00:17:51,660 --> 00:17:53,490
‫-‬ أعطني رخصتك
‫-‬ رخصة ؟

235
00:17:53,490 --> 00:17:56,140
‫-‬ دعيني أراها بسرعة
‫-‬ حسناً ، حسناً أمي

236
00:17:56,140 --> 00:17:57,410
هذه ، رخصتي

237
00:17:57,410 --> 00:18:00,590
ليست هذه
أعني رخصة الطبيب

238
00:18:00,590 --> 00:18:02,500
بجدية .. هذه هي

239
00:18:02,500 --> 00:18:05,350
هنا ، انظر إليها بعينيك الاثنتين
رخصتها الطبية

240
00:18:06,390 --> 00:18:09,970
هل أحد منكم أو من أقاربكم طبيب هنا ؟

241
00:18:09,970 --> 00:18:14,300
إن لم يكن ، إذاً لا تقولوا أي شيء

242
00:18:16,940 --> 00:18:19,840
‫-‬ هل أنتي ابنتها ؟
‫-‬ نعم

243
00:18:21,690 --> 00:18:23,430
رهيب ، رهيب ، رهيب

244
00:18:23,430 --> 00:18:26,190
عضو من العائلة طبيب
إذاً لماذا هم صعبين جداً ؟

245
00:18:26,190 --> 00:18:30,130
لا تقلقي ، يمكنك فقط دفع الغرامة وستنتهين من الأمر

246
00:18:30,130 --> 00:18:31,790
غرامة فقط ؟

247
00:18:31,790 --> 00:18:33,820
كم دفعتي من أجل الجهاز ؟

248
00:18:33,820 --> 00:18:35,540
لقد دفعنا أنا وأمك بالنصف

249
00:18:35,540 --> 00:18:39,120
‫-‬ لندخل
‫-‬ لقد قلت كم دفعتي ؟

250
00:18:42,580 --> 00:18:44,040
إنه يؤلم ! يؤلم

251
00:18:44,040 --> 00:18:46,840
انتبهي رجاء
لقد قلت بأني لا أريد هذا

252
00:18:46,840 --> 00:18:50,270
اثبتي ! إنها ليست مجرد صخور عادية

253
00:18:50,270 --> 00:18:52,700
‫-‬ علاج بالصخور
‫-‬ هذا صحيح

254
00:18:52,700 --> 00:18:56,660
‫-‬ كيف ذلك ؟ أهو مريح ؟
‫-‬ أمي ، انتبهي هناك

255
00:18:56,660 --> 00:18:58,460
دلكي الرجلين أيضاً

256
00:18:58,460 --> 00:19:01,630
لابد بأنها قد ركضت بالأرجاء وهي تعمل في الطوارئ

257
00:19:03,920 --> 00:19:06,090
نعم ، إنها منتفخة حقاً

258
00:19:06,090 --> 00:19:08,470
هل يأتيك أي زبائن ؟

259
00:19:08,470 --> 00:19:14,970
نحن هكذا الآن ، ولكني آمل بأن نفتح عيادة جلدية كبيرة في قانقنام معك

260
00:19:14,970 --> 00:19:18,000
سنقوم بفعل الجلدية ، الجراحات التجميلة
والنساء والولادة مع بعض ، لذا لا تقلقي

261
00:19:18,000 --> 00:19:22,700
أمي ، يمكنني فعل واحدة فقط
إنه مختلف اعتماداً على التخصص

262
00:19:22,700 --> 00:19:24,570
حسناً ، حسناً

263
00:19:26,100 --> 00:19:30,720
أيجب علي فقط أن استقيل من الطب وأعمل مشروعاً
معك مستخدمة ذلك الجهاز السابق ؟

264
00:19:30,720 --> 00:19:33,460
حتى لو استقلت الآن
ما يزال لدي الترخيص الطبي

265
00:19:33,460 --> 00:19:35,860
كيف تجرؤين على قول ذلك

266
00:19:35,860 --> 00:19:39,010
بعد أن تطلقتي ، رسبتي باختبارين
وأربع سنوات من الدراسة الطبية

267
00:19:39,010 --> 00:19:42,020
لقد قضيتي ست سنوات طويلة كطالبة

268
00:19:42,020 --> 00:19:45,300
‫-‬ كيف يمكنك
‫-‬ لماذا عاودت موضوع الطلاق الآن ؟

269
00:19:46,630 --> 00:19:50,440
لقد جعلتك طبيبة . لقد فعلت كل شيء في الست سنوات الماضية

270
00:19:50,440 --> 00:19:52,810
بيع التأمين ، بيع مطهرات المياه
بيع حصائر التدفئة

271
00:19:52,810 --> 00:19:56,930
‫-‬ للوصول إلى هذا المنتجع الصحي .. ما الذي تعتقدينه ؟
‫-‬ أنت محقة

272
00:19:56,930 --> 00:19:58,910
لقد فعلنا كل شيء معاً ، ألم نفعل ؟

273
00:20:04,740 --> 00:20:06,720
‫-‬ المال
‫-‬ ماذا ؟

274
00:20:06,720 --> 00:20:08,360
ليس هناك شيء مجاني

275
00:20:08,360 --> 00:20:12,130
أنت من كبار الشخصيات لدينا
أنت طبيبة

276
00:20:12,130 --> 00:20:14,170
أمي

277
00:20:32,590 --> 00:20:34,130
<i>إنه ينزف بشدة</i>

278
00:20:35,260 --> 00:20:37,140
<i>إنه فاقد الوعي</i>

279
00:20:54,480 --> 00:20:57,970
لماذا ؟ لماذا أنا ؟

280
00:20:59,460 --> 00:21:03,450
لقد فعله أيضاً ! ماذا ؟
يفضل الموت بطلق ناري ؟

281
00:21:03,450 --> 00:21:06,290
!لا بأس ، مت ! مت

282
00:21:06,290 --> 00:21:07,350
مت

283
00:21:09,450 --> 00:21:10,690
مت

284
00:21:12,800 --> 00:21:14,180
يا له من وغد

285
00:21:14,180 --> 00:21:16,410
أوقح وغد على الأرض

286
00:21:17,480 --> 00:21:18,850
أيها الأحمق

287
00:21:33,630 --> 00:21:34,940
مرحباً

288
00:21:36,270 --> 00:21:39,090
‫-‬ دكتورة أوه جين هي
‫-‬ نعم

289
00:21:39,090 --> 00:21:42,630
الدكتور كيم مين كي أخبرني أن أعطيك نتائج التحاليل

290
00:21:42,630 --> 00:21:46,000
أنتي هي الصخرة الكبيرة التي تكلم عنها الرئيس كوك ، أليس كذلك ؟

291
00:21:47,260 --> 00:21:48,360
نعم

292
00:21:48,360 --> 00:21:51,640
أتعلمين بأني قد ذهبت إلى المنزل متأخراً بسببك ؟

293
00:21:51,640 --> 00:21:53,760
أنا آسفة

294
00:21:53,760 --> 00:21:56,780
إذاً كيف هي نتائج التحاليل ؟

295
00:21:57,570 --> 00:22:00,900
تم العثور على كمية كبيرة من خلايا الدم الحمراء في تحليل البول

296
00:22:00,900 --> 00:22:04,350
ولكن هناك اثنين ، ثلاث خلايا دم بيضاء ظهرت في المجهر فقط

297
00:22:04,350 --> 00:22:07,270
مستويات نيتروجين اليوريا في الدم والكرياتينين طبيعية ، ولكن

298
00:22:07,270 --> 00:22:08,670
يكفي

299
00:22:08,670 --> 00:22:11,180
إذا ما هو برأيك التشخيص التفريقي لهذا المريض ؟

300
00:22:11,180 --> 00:22:14,500
‫-‬ عفواً ؟
‫-‬ هل حفظ نتائج التحاليل هي وظيفة الطبيب ؟

301
00:22:14,500 --> 00:22:20,680
لا . لقد شهد فقداناً للوزن ولديه قيلة دموية ولكنه لم يشعر بأي ألم

302
00:22:14,500 --> 00:22:20,680
القيلة الدمويه هي كيس أو ورم مملوء بالدم  أو تجمع للدم في قناة أو تجويف أو جزء معين من الجسم

303
00:22:20,680 --> 00:22:22,050
إذاً ؟

304
00:22:22,050 --> 00:22:24,060
إنه سرطان

305
00:22:24,060 --> 00:22:28,730
أورام في الكلى ، سرطان المثانة
سرطان البروستاتا

306
00:22:24,060 --> 00:22:28,730
سرطان المثانة هو إصابة سرطانية لمنطقة المثانة. يبدأ سرطان المثانة في معظم الأحيان بإصابة الخلايا المبطنة للمثانة من الداخل. وعادة ما يصيب كبار السن، إلا أن هذا لا يعني استثناء أي سن من الاصابة

307
00:22:28,730 --> 00:22:31,030
سوف أراقبك من الآن فصادعاً

308
00:23:12,520 --> 00:23:13,650
لماذا ؟

309
00:23:13,650 --> 00:23:15,690
لماذا ؟ ماذا الآن ؟

310
00:23:15,690 --> 00:23:18,290
ماذا فعلت ؟ فقط اذهبي

311
00:23:24,960 --> 00:23:26,130
هل هذا لي ؟

312
00:23:28,200 --> 00:23:31,540
أجل  اشربه -
شكراً لك -

313
00:23:50,360 --> 00:23:52,220
لديك جسم جميل 

314
00:23:53,680 --> 00:23:57,510
انظر لكل هذه العضلات 
لكن ليس عليك العمل عليها كثيراً لفترة 

315
00:23:57,510 --> 00:23:59,990
آلام الصدر تدوم أطول مما تعتقد

316
00:23:59,990 --> 00:24:03,370
فهمت
اعتقدتُ بأنكِ عارضة أزياء

317
00:24:03,370 --> 00:24:06,370
أنت جميلة جداً على أن تكوني طبيبة

318
00:24:08,890 --> 00:24:12,240
حسناً ..هل يمكنني الحصول على رقمك ؟

319
00:24:13,250 --> 00:24:14,830
أنا متزوجة

320
00:24:17,520 --> 00:24:20,180
أنا آسف-
-لايمكنني أن أقول لك تعال لزيارة الطوارئ في بعض الأحيان 

321
00:24:20,180 --> 00:24:21,560
أنا آسفه

322
00:24:27,060 --> 00:24:30,030
هل أنتِ متزوجه ؟ -
لا -

323
00:24:30,030 --> 00:24:33,140
  " ليس هنالك عذر أفضل منه حتى أرفض " أخذه

324
00:24:33,140 --> 00:24:36,700
اعتقد بأنه لم يسبق أن طلب الرجال رقمك

325
00:24:36,700 --> 00:24:39,270
بما أنه ليس لديكِ فكره كيف تجري الامور

326
00:24:40,580 --> 00:24:42,300
هل بإمكان أيّ منكما الإهتمام بمريض من حادث سير ؟

327
00:24:43,300 --> 00:24:45,010
لا تخافا الجرح بسيط 

328
00:24:45,010 --> 00:24:46,830
لديه جرح في جبهته وبعض الخدوش

329
00:24:46,830 --> 00:24:48,080
سوف أقوم بهذا

330
00:24:48,080 --> 00:24:51,380
لا  أنا سوف أقوم به

331
00:24:51,380 --> 00:24:53,880
..بما أن الدكتوره هان قامت بخياطة جرح في يومها الاول 

332
00:24:53,880 --> 00:24:56,130
لم لاتأخذين هذا المريض دكتوره أوه ؟

333
00:24:56,130 --> 00:24:57,670
أجل

334
00:25:07,150 --> 00:25:08,430
هل تشعر بألم هنا ؟

335
00:25:10,760 --> 00:25:13,190
...انخفض ضغط الدم أكثر 

336
00:25:14,610 --> 00:25:16,340
هل تشعر بألم في أي مكان ؟

337
00:25:17,730 --> 00:25:18,940
هنا

338
00:25:18,940 --> 00:25:20,840
هذا بسبب الجرح 

339
00:25:22,320 --> 00:25:24,990
هل جئتِ لتقومي بخياطة الجرح ؟ -
أجل -

340
00:25:24,990 --> 00:25:27,800
المريض من يوم أمس يبحث عنك في غرفة الإنتظار

341
00:25:27,800 --> 00:25:30,640
حسناً  فهمت ..قومي بخياطة الجرح وقومي بعمل تصوير مقطعي لجمجمته

342
00:25:27,800 --> 00:25:30,640
التصوير المقطعي المحوسب هو أحد وسائل التصوير الطبي تعتمد على الأشعة السينية (أشعة إكس) تستخدم في تكوين صورة ثلاثية الأبعاد لأعضاء الجسم الداخلية. وتتكون عن طريق عدة صور ثنائية الأبعاد تلتقط حول محور ثابت للدوران

343
00:25:30,640 --> 00:25:32,030
أجل -
واستمري بمراقبة ضغط دمه -

344
00:25:32,030 --> 00:25:33,350
فهمت

345
00:25:34,700 --> 00:25:37,100
سأقوم بتنظيف جرحك

346
00:25:48,540 --> 00:25:52,330
لماذا أنا هنا ؟ أين أنا ؟

347
00:25:56,550 --> 00:26:00,280
مالذي تفعله الآن ؟
إلى أين تذهب ؟

348
00:26:00,280 --> 00:26:01,450
المنزل

349
00:26:01,450 --> 00:26:03,960
لا  لايمكنك الذهاب الآن هذا خطر ..ضغط دمك منخفظ جداً

350
00:26:03,960 --> 00:26:06,260
عليك أن تتعالج أولاً -
أنا لستُ مريض -

351
00:26:06,260 --> 00:26:08,920
لايمكنك الذهاب -
لقد قلت أنني بخير -

352
00:26:12,360 --> 00:26:13,970
مالذي تفعله الآن ؟

353
00:26:13,970 --> 00:26:15,430
ابتعد

354
00:26:16,580 --> 00:26:18,050
ابتعد عن طريقي

355
00:26:18,050 --> 00:26:21,010
ألا زلت لاتريد الحصول على العلاج ؟

356
00:26:23,120 --> 00:26:25,990
سترتي ..سترتي

357
00:26:25,990 --> 00:26:27,890
سترتي

358
00:26:30,250 --> 00:26:31,380
سترتي

359
00:26:40,130 --> 00:26:41,610
لماذا أصبح هكذا فجأة ؟

360
00:26:41,610 --> 00:26:44,170
مالذي أخبركِ أن تفعليه الدكتور مين كي ؟

361
00:26:44,170 --> 00:26:47,090
أن آخذ أشعة مقطعية لجمجمته وأن أقوم بمراقبة ضغط دمه

362
00:26:51,670 --> 00:26:53,950
يبدو أنه نزيف داخل المخ -
نزيف داخل المخ ؟ -

363
00:26:51,670 --> 00:26:53,950
نزيف المخ مقصود به خروج الدم من شرايين المخ للجمجمه أو داخل المخ

364
00:26:53,950 --> 00:26:56,160
انه يتصرف هكذا بسبب تلف الأعصاب القحفيه 

365
00:26:53,950 --> 00:26:56,160
الأعصاب القِحْفِيَّة هي اثنا عشر زوجاً من الأعصاب تعرف بأسمائها وأرقامها. وتعصّب الرأس والأحشاء تعصيباً حسياً وحركياً..على الأرجح أن العصب المتضرر له هو العصب البكري أو العصب الدهليزي القوقعي

366
00:26:59,160 --> 00:27:01,990
فقراته العنقيه متضرره أيضاً -
مستحيل -

367
00:26:59,160 --> 00:27:01,990
الفقرات الرقبية أو الفقرات العنقية يوجد في الرقبة سبع فقرات مرقمة تسلسليا من الأعلى إلى الأسفل...على الأرجح مايعناي منه المريض هو  نتيجة لضغط وتد الفقرة الثانية على الحبل الشوكي مما أدى لعدم القدرة على تحريك الرقبة بشكل تام أو عطف الرأس إلى أحد الجانبين، أو الصعوبة في المشي والحركة

368
00:27:01,990 --> 00:27:06,880
لكنه كان يمشي قبل لحظات فقط -
لكن هذا لايزال مايعاني منه بالفعل  لنقم بنقله -

369
00:27:06,880 --> 00:27:08,210
ساعدينا رجاءً

370
00:27:11,460 --> 00:27:12,510
مالذي يجري ؟

371
00:27:12,510 --> 00:27:14,930
في وسط عملية علاجه قام برفض العلاج فجأة

372
00:27:14,930 --> 00:27:16,580
..استمر ضغط دمه بالإنخفاض لكن

373
00:27:16,580 --> 00:27:19,630
علينا انتظار نتيجة التصوير المقطعي و لكن يبدو أنه نزيف داخلي للمخ 

374
00:27:19,630 --> 00:27:21,380
كان يتحدث بأشياء بلا معنى بسبب تلف الأعصاب القحفيه

375
00:27:21,380 --> 00:27:23,860
وسقط بسبب التلف الذي لحق الفقرات العنقية

376
00:27:31,680 --> 00:27:33,630
هل فحصت المريض بدقة ؟

377
00:27:33,630 --> 00:27:35,490
هل علمت بشأن تلف الفقرات العنقية ؟

378
00:27:37,270 --> 00:27:38,460
لم أكن أعلم

379
00:27:38,460 --> 00:27:43,050
إنه مريضك  كيف يمكن أن تعلم أقل من متدرب ؟

380
00:27:45,290 --> 00:27:46,880
اجمع شتات نفسك  أيها الوغد 

381
00:27:46,880 --> 00:27:48,710
أجل  سيدي

382
00:27:53,510 --> 00:27:56,490
تشانغ مين كان مذهل للغاية

383
00:27:56,490 --> 00:27:59,740
جميعنا متدربين  لكنه بمستوى مختلف

384
00:27:59,740 --> 00:28:02,930
تشانغ مين ولد بشكل مختلف

385
00:28:02,930 --> 00:28:05,420
هل يمكن لمتدرب أن يعطي طعنة لطبيب مقيم ؟

386
00:28:05,420 --> 00:28:10,120
الدكتور مين كي أصبح ذليلاً بسبب تشانغ مين 

387
00:28:11,650 --> 00:28:14,710
ماذا نفعل ؟ لهذا السبب كونك ذكي جداً قد يكون شئ مزعج

388
00:28:14,710 --> 00:28:17,220
أيّ مزعج ؟ انه رائع

389
00:28:17,220 --> 00:28:18,530
وموهوب

390
00:28:18,530 --> 00:28:21,920
تشانغ مين رائع و الرئيس كوك رائع أيضاً

391
00:28:21,920 --> 00:28:24,210
من عليّ أن أختار ؟

392
00:28:24,210 --> 00:28:26,680
إذا لم لاتنظري إليّ ؟

393
00:28:29,630 --> 00:28:32,150
أيها المتدربين  هل سوف تذهبون للغداء ؟

394
00:28:32,150 --> 00:28:33,440
عليّ أكل شئ ما

395
00:28:33,440 --> 00:28:36,390
<<i>نرجو المعذرة  نحن نقوم بإختبار النظام الآن></i>

396
00:28:36,390 --> 00:28:38,920
<<i>صفارة الإنذار كانت لاختبار عمل الصافرة></i>

397
00:28:38,920 --> 00:28:43,100
قلبي سقط من الخوف  اعتقدتُ أن شئ ما قد حدث حقاً

398
00:28:44,140 --> 00:28:48,370
لماذا تقومين بهذا من تلقاء نفسك ؟ ليس لديّ وقت كافٍ لأتناول فيه الطعام كمتدرب

399
00:28:48,370 --> 00:28:52,530
لماذا عليّ الذهاب في موعد مدبر وأحرج العمات ؟

400
00:28:52,530 --> 00:28:56,190
عماتك يراهنون بانك سوف تُرفض 

401
00:28:56,190 --> 00:28:58,360
ماذا ؟ ماذا تقصدين بهذا ؟

402
00:28:58,360 --> 00:29:00,770
تلك الفتاة ابنة وزير عملك 

403
00:29:00,770 --> 00:29:03,200
وهي غير مهتمة بايّ أحد من الرجال العاديين

404
00:29:03,200 --> 00:29:04,960
إذاً ماذا تعتقد بانني قلت ؟

405
00:29:04,960 --> 00:29:09,330
قُلت بأن ابني تشانغ مين سوف يسقطها من أول خمس دقائق 

406
00:29:09,330 --> 00:29:12,330
مالعظيم جداً بي ؟

407
00:29:12,330 --> 00:29:13,870
ماهو الشئ الغير عظيم فيك ؟

408
00:29:13,870 --> 00:29:16,070
بإستثناء ذلك الوقت الذي ضيعته مع تلك الوضيعه  لايوجد بك أيّ عيب تماماً

409
00:29:16,070 --> 00:29:18,130
المشكلة أن هذا هو عيبي الأكبر

410
00:29:18,130 --> 00:29:20,370
ولا أريد الزواج الآن أيضاً

411
00:29:20,370 --> 00:29:25,530
لاتقلق  سوف أنظف لك ماضيك وأعطيك سجل جديد

412
00:29:25,530 --> 00:29:29,950
أنت أعزب بالكامل لم يسبق لك أن تزوجت وتطلقت مطلقاً

413
00:29:29,950 --> 00:29:31,670
هل فهمت ؟

414
00:29:34,290 --> 00:29:35,500
بالتأكيد  بالتأكيد

415
00:30:03,630 --> 00:30:05,940
هل تأخرتُ قليلاً ؟

416
00:30:13,380 --> 00:30:16,330
لا  هذا ليس بالأمر المهم

417
00:30:21,800 --> 00:30:23,480
سوف آكل أكثر -
وأنا كذلك -

418
00:30:23,480 --> 00:30:26,100
احضر لي بعض الأطباق الجانبية أيضاً

419
00:30:38,430 --> 00:30:40,310
يبدو أنكِ تأكلين دوماً بمفردك

420
00:30:42,090 --> 00:30:45,350
انه غير مهم بالنسبة لي -
بالمناسبة هل حقاً عمرك 33 ؟ -

421
00:30:48,370 --> 00:30:49,500
أجل

422
00:30:50,370 --> 00:30:53,250
لماذا ؟ هل تريدين أن تعرفي لم أنا هنا في هذا العمر ؟

423
00:30:54,820 --> 00:30:56,640
أنتي غريبةٌ حقاً

424
00:30:58,100 --> 00:30:59,190
مالذي قلته ؟

425
00:30:59,190 --> 00:31:02,190
سألتكِ عن هذا لأنكِ تبدين أصغر من ذلك 

426
00:31:09,230 --> 00:31:10,650
هل رأيت تشانغ مين ؟

427
00:31:14,880 --> 00:31:16,490
دكتورة هان

428
00:31:17,620 --> 00:31:21,620
نحن في المستشفى  ألا تعلمين بأننا علينا أن نخاطب زملاء العمل بأسماء عائلاتهم ؟

429
00:31:21,620 --> 00:31:25,180
عليكِ قول الدكتور أوه وليس تشانغ مين

430
00:31:25,180 --> 00:31:27,830
لكن تشانغ مين اسمه أيضاً

431
00:31:27,830 --> 00:31:31,840
كما أنه أخبرني بأنه يُفضل أن نناديه بـ تشانغ مين

432
00:31:31,840 --> 00:31:35,480
كم عمرك ؟ -
عُمري 26 في التقويم الكوري -

433
00:31:35,480 --> 00:31:41,130
في كوريا  إذا كانت الفجوة العمريه أكثر من 5 سنوات ..الناس لايخاطبون بعضهم البعض بأسمائهم الاولى

434
00:31:43,450 --> 00:31:44,930
حسناً

435
00:32:03,740 --> 00:32:06,100
..المكياج على الوجه ممنوع والشعر الغير مرتب كذلك 

436
00:32:06,100 --> 00:32:08,480
و قطع الشاش في أعلى القائمة 

437
00:32:08,480 --> 00:32:12,900
حتى لو لم تحاولي بجد هكذا  الجميع يعلم أن المتدربين مشغولين

438
00:32:12,900 --> 00:32:14,780
أنتي تجعلين هذا واضح جداً

439
00:32:16,570 --> 00:32:20,360
هل تقولين بأنني أظهر نفسي وكأني مشغوله ؟

440
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
إذا لم يكن كذلك  انسي الأمر 

441
00:32:22,520 --> 00:32:26,430
لكن إن لم تكوني تتظاهري بهذا  فهذا يعني أنكِ لاتستطيعين الإعتناء بنفسك

442
00:32:26,430 --> 00:32:28,570
أو هل لديكِ مشكلة نفسية ؟

443
00:32:29,760 --> 00:32:31,270
هناك شئ آخر 

444
00:32:31,270 --> 00:32:34,300
تحاولين تعليم أياً يكن لأي شخص أصغر منك 

445
00:32:35,450 --> 00:32:38,200
تشانغ مين أخبرني أن لا أتحدث إليكِ مطلقاً

446
00:32:38,200 --> 00:32:41,080
لكني أردت تناول الطعام برفقتك لأنني كُنت متشوقه لمعرفة أيّ نوع من الأشخاص أنتِ

447
00:32:41,080 --> 00:32:43,400
لكنه لم يكن شئ يستحق كلّ هذا العناء 

448
00:32:50,300 --> 00:32:51,930
هل تحب اللوحات ؟

449
00:32:51,930 --> 00:32:55,040
أجل  لكني لا أعرف الكثير عنها

450
00:33:05,830 --> 00:33:09,220
مالجزء الأكثر أهمية في الرسم ؟

451
00:33:12,580 --> 00:33:13,820
..حسناً 

452
00:33:15,020 --> 00:33:17,010
لقد سألتك لأنك طبيب

453
00:33:19,580 --> 00:33:20,910
جميعها مهمه

454
00:33:20,910 --> 00:33:24,420
ألن تقول بأنها المركز ؟

455
00:33:24,420 --> 00:33:26,260
ماذا ؟

456
00:33:31,540 --> 00:33:32,890
سُرة البطن

457
00:33:31,540 --> 00:33:32,890
السُّرَّة هي نتوء يظهر في البطن بسبب السُّرّ الذي يربط المشيمة ببطن الطفل، موجود في كل الثدييات ويظهر بوضوح أكثر عند الإنسان

458
00:33:35,060 --> 00:33:36,110
يالها من مفاجأة

459
00:33:36,110 --> 00:33:38,940
..ليوناردو ديكابريو من رسم هذه

460
00:33:39,200 --> 00:33:43,860
"أعني دافنشي قال : " مركز الجسم البشري هو سرة البطن

461
00:33:43,860 --> 00:33:45,840
أجل  هذا صحيح 

462
00:33:45,840 --> 00:33:51,170
لكني ..حقاً لا أحب هذا الجزء

463
00:33:53,780 --> 00:33:57,270
هذا غير صحيح  الرجل لايملك هذا 

464
00:33:59,090 --> 00:34:00,150
يملك ماذا ؟

465
00:34:01,460 --> 00:34:05,390
فرقة الشعر من المنتصف  حقاً تسريحة الشعر هذه لاتروق لي 

466
00:34:17,870 --> 00:34:21,900
ألا ترين اللافته المكتوب فيها عدم رمي أي طعام ؟

467
00:34:21,900 --> 00:34:26,460
أنا لا أترك بقايا طعام في العادة  لكن ليس لديّ شهية للطعام اليوم حقاً

468
00:34:28,410 --> 00:34:31,170
يبدو أنه كان لديكِ كمية ضخمة من الطعام  لكن هل أكلته كله ؟

469
00:34:33,130 --> 00:34:36,190
..كمية الطعام التي تتناولها ليس لها علاقة بالموهبة

470
00:34:38,270 --> 00:34:39,930
..حقاً

471
00:34:41,920 --> 00:34:43,140
دكتوره هنا  دكتورة أوه 

472
00:34:44,330 --> 00:34:47,030
رئيس الطوارئ كوك يستدعيكما  استعجلا  بسرعه

473
00:34:47,030 --> 00:34:49,340
الآن ؟ لايزال لدينا 20 دقيقة من استراحة الغداء

474
00:34:49,340 --> 00:34:51,690
انها حالة طارئه

475
00:34:59,890 --> 00:35:03,190
اسمك تشانغ مين ؟ -
أجل -

476
00:35:04,210 --> 00:35:06,890
أنا آسف لكن ليس لديّ وقت -
انتظر -

477
00:35:14,280 --> 00:35:15,590
من أنتي بحق الله ؟

478
00:35:15,590 --> 00:35:18,650
لم يكن عليك نسياني بعد أن هربت بتلك الطريقه

479
00:35:18,650 --> 00:35:21,810
Z أفضل قائمة طعام شيف فندق 

480
00:35:21,810 --> 00:35:25,230
دفعتُ ثمنها في موعدنا المدبر الأول  هل تعرف كم كلفتني ؟

481
00:35:26,240 --> 00:35:28,900
إذاً تريدين مني أن أدفع؟

482
00:35:30,860 --> 00:35:33,410
مالذي تفعلينه ؟ 
لنذهب بسرعه  لنذهب

483
00:35:33,410 --> 00:35:35,720
هل تعتقد بأنني أفعل هذا بسبب المال ؟

484
00:35:35,720 --> 00:35:40,230
يجب أن تكوني شاكره لأنني تناولت الطعام مع فتاة مثلك 

485
00:35:40,230 --> 00:35:42,560
كيف يمكنك الخروج لموعد مدبر بهذا الوجه ؟

486
00:35:42,560 --> 00:35:43,890
مالذي قلته ؟

487
00:35:43,890 --> 00:35:45,550
ضغط دمي يرتفع

488
00:35:45,550 --> 00:35:49,520
المعذرة الا تعتقد بأن هذا قاسي جداً ؟ -
من انت ؟ -

489
00:35:49,520 --> 00:35:52,940
تبدو طبيعي ...هل تريد أن تلتقي بإمرأة تبدو مثلها ؟

490
00:35:52,940 --> 00:35:55,930
لايمكن أن تكون جميع النساء كـ كيم تاي هي أو جيون جي هيون

491
00:35:52,940 --> 00:35:55,930
كيم تاي هي : بطلة الدراماالتاريخيه الرائعه جانغ أوك جونغ 
 جيون جي هيون : بطلة دراما حبيبي من نجم آخر التي تعرض حالياً

492
00:35:55,930 --> 00:35:59,800
إذا لم يكونوا مثل جيون جي هيون أو كيم تاي هي لايمكنهم الخروج في موعد مدبر ؟

493
00:35:59,800 --> 00:36:01,460
اعتذر لها الآن

494
00:36:18,310 --> 00:36:21,820
إلى أين ذهب تشانغ مين ؟ -
ذهب لموعد مدبر -

495
00:36:21,820 --> 00:36:23,500
انه في موعد مدبر ؟

496
00:36:23,500 --> 00:36:25,880
من هنا بسرعه  بسرعه

497
00:36:35,670 --> 00:36:37,950
ماذا عن تشانغ مين ؟ -
حسناً ..انه -

498
00:36:37,950 --> 00:36:40,470
ذهب للحمام

499
00:36:41,860 --> 00:36:45,580
ساعة الغداء لم تنتهي بعد ..أليس هذا قاسٍ ؟

500
00:36:45,580 --> 00:36:48,510
ماهو القاسي ؟ الاستمرار بالأكل بينما هناك شخص ما يموت ؟

501
00:36:48,510 --> 00:36:51,570
عليك معالجة المريض خلال 30 دقيقة

502
00:36:51,570 --> 00:36:54,940
اعملوا في مجموعات مكونه من شخصين  فإن مات المريض بعد 30 دقيقه

503
00:36:54,940 --> 00:36:58,400
( إذا مات المريض  سوف تموت أنت أيضاً ( يُطرد

504
00:36:58,400 --> 00:37:01,790
هل فهمتم ؟ -
أجل  فهمنا -

505
00:37:01,790 --> 00:37:03,780
كونوا مجموعات من شخصين بسرعه

506
00:37:28,160 --> 00:37:29,880
سيكون هنا بعد قليل

507
00:37:47,300 --> 00:37:48,720
الليدوكائين

508
00:37:47,300 --> 00:37:48,720
الليدوكائين : عقار ينتمي إلى عائلة أدوية المخدّرالموضعي عند وضعه على الجلد ينتج شعور بإزالة الألم وذلك بقمع الإشارات في نهايات العصب في الجلد

509
00:38:09,830 --> 00:38:11,840
المنطقة المصابة واسعةٌ جداً

510
00:38:15,320 --> 00:38:17,320
منطقة الشق صغيرةٌ جداً

511
00:38:33,050 --> 00:38:35,930
القفازات  القفازات

512
00:38:48,750 --> 00:38:51,270
مالذي تقولينه الآن ؟

513
00:38:51,270 --> 00:38:54,520
لأكون صادقة  أنا لستُ ابنة الوزير

514
00:38:55,960 --> 00:38:59,530
نحن صديقتين مقربيتن منذ الإعداديه 

515
00:38:59,530 --> 00:39:02,110
طلبت مني أن أذهب عوضاً عنها

516
00:39:02,110 --> 00:39:07,100
ولأكون صادقه  لقد اعجبت بك كثيراً على الرغم من أنها المرة الأولى التي نلتقي بها

517
00:39:09,010 --> 00:39:14,380
هل تقولين ..بأنها قامت بإرسالك لتقضي بعض الوقت ؟

518
00:39:14,380 --> 00:39:16,980
والرجل قبل قليل  أيضاً ؟

519
00:39:19,910 --> 00:39:23,320
بهذه الطريقه التقيت بك أخيراً  قدري الحقيقي

520
00:39:29,610 --> 00:39:33,210
مشرط ..مشرط رقم 10

521
00:39:53,160 --> 00:39:55,260
معقم

522
00:40:09,160 --> 00:40:10,530
مرة أخرى

523
00:40:15,730 --> 00:40:17,350
..حقاً

524
00:40:17,350 --> 00:40:20,720
...موعد مدبر أو مهما يكن

525
00:40:31,760 --> 00:40:35,050
أيا يكن  لقد كانت مصممة على تدميري بالتأكيد 

526
00:40:35,050 --> 00:40:38,570
[القراد]

527
00:40:35,050 --> 00:40:38,570
حشره شبيهه بالعنكبوت و الخنفساء والقراد اسم شائع لكائنات مفصلية الارجل صغيرة الحجم تعود لصف العنكبيات فهي ذات ثمانية أرجل 

528
00:40:41,820 --> 00:40:44,600
مرحبا -
مالذي تفعله ؟ هل جننت ؟ -

529
00:40:46,350 --> 00:40:48,550
لماذا لم تعد بعد ؟

530
00:40:48,550 --> 00:40:52,400
سواءً جننتُ أم لا  لماذا عليّ أن أسمع هذا الإزعاج منكِ ؟

531
00:40:52,400 --> 00:40:54,810
ماذا؟ ازعاج ؟

532
00:40:56,370 --> 00:41:00,540
الرئيس كوك اعطانا نداء الطوارئ لعلاج الدمامل في مجموعات من شخصين

533
00:40:56,370 --> 00:41:00,540
الدمل هو تجمع صديدي في داخل تجويف مسبب عن التهاب صديدي حاد بالأنسجة مع فسادها وتنخرها ويصحبها ارتفاع في درجة الحراره ونبض القلب

534
00:41:00,540 --> 00:41:02,790
نداء طوارئ ؟

535
00:41:04,360 --> 00:41:08,150
تبقى لدينا 10 دقائق  إن لم تأتي خلال هذا الوقت سوف أنهي العلاج بنفسي وأقدم تقريري الخاص 

536
00:41:08,150 --> 00:41:10,260
!مهلاً  مهلاً ..انتظري

537
00:41:10,260 --> 00:41:13,190
من تحاولين ارغامه الآن ..لقد وصلت تقريباً

538
00:41:13,190 --> 00:41:16,960
هناك حركة مرور ..انتظري قليلاً -
لماذا عليّ انتظارك ؟ -

539
00:41:16,960 --> 00:41:20,940
لماذا عليّ انتظار شخص فاشل ومثير للشفقه ذهب لموعد مدبر خلال ساعة الغداء ؟

540
00:41:23,000 --> 00:41:27,070
قد بسرعه أو در حول نفسك ..سوف أغلق

541
00:41:30,970 --> 00:41:33,430
كيف عرفت بشأن موعدي المدبر ؟

542
00:41:33,430 --> 00:41:37,780
ياله من يوم ..أنا منزعج 

543
00:41:37,780 --> 00:41:39,870
عشر دقائق ؟

544
00:42:22,350 --> 00:42:26,250
انتهى الوقت 

545
00:44:09,020 --> 00:44:11,390
لقد عالجت المريض

546
00:44:26,270 --> 00:44:29,450
أوه تشانغ مين  من أين جئت ؟

547
00:44:31,910 --> 00:44:34,480
هل سوف تضع اسمك على العمل الذي قام به شخص آخر ؟

548
00:44:34,480 --> 00:44:35,750
لا

549
00:44:35,750 --> 00:44:38,730
مالذي تقصده بلا ؟ كيف يمكن لمتدرب أن يخرج في ساعة الغداء ؟

550
00:44:39,770 --> 00:44:42,230
...إذا أمسكت تقوم بهذا مرةً أخرى 

551
00:44:42,230 --> 00:44:44,900
سوف أطردك على الفور  هل تفهم ؟

552
00:44:47,540 --> 00:44:51,130
لقد قُمت بخياطته مرةً أخرى  رجاءً ألقي نظرةً عليه 

553
00:44:54,180 --> 00:44:57,990
ماذا ؟ قُمتي بتوظيف الرجل الذي هرب في المره الماضية ؟

554
00:45:00,580 --> 00:45:02,460
على كلٍ شكراً لكِ

555
00:45:02,460 --> 00:45:05,520
أنا مشغولة الآن  لذا سوف أكلمك لاحقاً

556
00:45:05,520 --> 00:45:07,030
<i>انتظري آه ريوم</i>

557
00:45:07,030 --> 00:45:10,350
لماذا ؟ -
أعتقد بأن هذا الرجل هو الشخص المطلوب -

558
00:45:10,350 --> 00:45:14,510
مالعظيم جداً بشأنه ؟ -
انه نوعي المفضل تماماً  انه مثالي بالنسبة لي -

559
00:45:14,510 --> 00:45:17,210
ماذا حدث حقاً ؟ -
سوف أخبرك بالتفاصيل لاحقاً -

560
00:45:17,210 --> 00:45:20,310
بالمناسبه  انه متدرب في المشفى الذي تعملين فيه

561
00:45:21,930 --> 00:45:23,610
ما هو اسمه ؟

562
00:45:23,610 --> 00:45:25,870
<i>...إنه يدعى أوه تشانغ مين </i>

563
00:45:26,390 --> 00:45:27,810
أوه تشانغ مين ؟

564
00:45:35,340 --> 00:45:36,920
أعطني إياه

565
00:45:38,380 --> 00:45:39,800
فقط دعيني احمله

566
00:45:50,160 --> 00:45:52,840
...الذهاب إلى موعدٍ مدبرأمر مقبول

567
00:45:52,840 --> 00:45:55,660
لكن " تأكد من فِعل عملك  لا تتسبب في المشاكل للناس الآخرين"

568
00:45:55,660 --> 00:45:57,870
أليس هذا ما أخبرتني به ؟

569
00:46:00,280 --> 00:46:04,190
هل أنتي تتصرفين هكذا بسبب ذهابي لموعدٍ مدبر ؟

570
00:46:07,090 --> 00:46:11,000
قامت الفِرق الأخرى بعمل جيد  لكن حدث هذا بسببِ
أنني قمتُ به لوحدي

571
00:46:11,000 --> 00:46:14,030
هل هذا هو السبب في أنكِ كنتي تبحثين عنه في جميع الأحناء ؟

572
00:46:15,010 --> 00:46:17,130
مالذي تقوله ؟ -
أعني في وقتٍ سابق -

573
00:46:17,130 --> 00:46:20,510
...إنكِ لم تلاحظي حتى إنفتاح الباب و توجهتي مُباشرة إلى ذراعيه

574
00:46:20,510 --> 00:46:24,080
إلى ذراعيه ؟ من الذي إتجهة إلى ذراع من ؟

575
00:46:24,080 --> 00:46:26,780
....سيدة عجوز مثلكِ تحاول إستعمال مظهرها

576
00:46:26,780 --> 00:46:29,520
إنني متأكد من أنك حصلت على نتيجة عالية جداً بتلك الوسيلة

577
00:46:29,520 --> 00:46:31,440
مالذي فعلته ؟

578
00:46:33,890 --> 00:46:36,030
لابد و أن صدركِ قد إحتك به

579
00:46:36,030 --> 00:46:38,820
... صدركُ المُسطح

580
00:46:45,350 --> 00:46:47,140
...يالهذا التفكير القذر

581
00:46:48,840 --> 00:46:50,590
التفكير القذر  ؟

582
00:47:11,330 --> 00:47:13,940
<i>لا بد و أن صدركِ قد إحتك به </i>

583
00:47:36,650 --> 00:47:38,360
ما كل هذا ؟

584
00:47:40,360 --> 00:47:41,730
!وصلت 

585
00:47:42,850 --> 00:47:45,980
هذا هو مفتاح هذه الشقة

586
00:47:45,980 --> 00:47:48,450
لقد أخذ مني بعضُ الجهد لإيجاد مكان مُحترم بالقرب من المشفى

587
00:47:48,450 --> 00:47:51,890
جلبت كل شيء قد تحتاج إليه لذا أخبرني إذا كان هناك أي شيء أخر

588
00:47:51,890 --> 00:47:53,460
هل أنا طفل ؟

589
00:47:56,280 --> 00:47:58,050
...إنني متعب جداً

590
00:48:02,930 --> 00:48:07,040
عل أية حال  كيف جرى موعدكَ المدبر ؟
لماذا لم تتحدث بأي شيء ؟

591
00:48:07,040 --> 00:48:10,210
إنها بنفس الطريقة هل كانت هنالك أي مشكلة ؟

592
00:48:11,640 --> 00:48:15,720
....لا تبدأي حتى  مالذي ستأخذني إليه

593
00:48:15,720 --> 00:48:18,650
لماذا ؟ هل تجاهلتك؟

594
00:48:18,650 --> 00:48:23,590
لم تتجاهلني وحسب بل ليست لديها أي نية للتتواعد مع أي رجل

595
00:48:25,210 --> 00:48:27,260
مالذي تقوله ؟

596
00:48:39,380 --> 00:48:42,120
سيونغ سووك ... مالذي أتى بك إلى هنا بدون أن تتصلي حتى ؟

597
00:48:45,940 --> 00:48:50,060
هذا واضحٌ جداً  كيف للأطباء أن يكونوا دائمي الشراب بدلاً من مُعالجة المرضى ؟

598
00:48:50,060 --> 00:48:52,680
ابني تشانغ مين  يتدرب في الطوارئ

599
00:48:52,680 --> 00:48:56,440
يا  لقد بدأ تشانغ مين فقط في مشفى صغير

600
00:48:56,440 --> 00:49:00,560
إن لم نخرج اجهادنا بهذه الطريقة سنكون أكثر ضرراً على المرضى

601
00:49:04,010 --> 00:49:07,710
مالذي فعلتيه بحق الجحيم ؟ هل مازال بإمكانكِ الشرب بعدما قمتي بإفساد زواج إبني ؟

602
00:49:07,710 --> 00:49:12,570
من الذي أفسد الزفاف ؟ مالذي من المُفترض بي فعله حول ما قمتي أنتي بفعله ؟

603
00:49:12,570 --> 00:49:16,090
تاي سوك  لا تزوجها في هذا الوقت

604
00:49:16,090 --> 00:49:18,400
إنها لم تتأهل للوظيفة

605
00:49:19,780 --> 00:49:23,090
...كيف لكِ أن تكوني هكذا ؟ فقط كالبطة القبيحة

606
00:49:23,090 --> 00:49:25,820
حسناً  أنا البطة القبيحة

607
00:49:25,820 --> 00:49:28,420
هل سبق لك و أن قمت بمعاملتي كالبجعة ؟

608
00:49:28,420 --> 00:49:30,190
توقفي عن هذا

609
00:49:30,190 --> 00:49:32,940
من تظن نفسها حتى تحتقر عائلتنا هكذا ؟

610
00:49:32,940 --> 00:49:36,070
يبدو أنها لم تخرج في موعدٍ مدبر من قبل

611
00:49:36,070 --> 00:49:39,010
ماذا إذا ؟
كان يجبُ عليها مُراسلة أصدقائها لترى

612
00:49:39,010 --> 00:49:41,520
و من ثم تخطط للخروج إذا كان مناسب بالفعل

613
00:49:41,520 --> 00:49:42,580
تلك الفتاة الوقحة

614
00:49:42,580 --> 00:49:47,350
على أية حال  لقد قمتُ بما في وسعي كطبيبة في الوزارة

615
00:49:47,350 --> 00:49:50,590
!أجل هذا صحيح لقد قمتي بأفضل ماتستطيعين
ابني تشانغ مين لم يحضى حتى برؤية وجهها

616
00:49:50,590 --> 00:49:54,410
لكن هنالك أخبار كبيرة-
ماهي ؟-

617
00:49:54,410 --> 00:49:58,710
...تعرفتُ عليها فقط كطالبة في أمريكا

618
00:49:58,710 --> 00:50:00,150
لكنها طبيبة

619
00:50:03,120 --> 00:50:05,890
مالذي قلته ؟ طبيبة ؟

620
00:50:05,890 --> 00:50:08,180
لماذا أحتفظتي بهذه المعلومة ؟

621
00:50:08,180 --> 00:50:11,570
لقد انكسرت الزجاجة على أية حال  هل ما زلتِ تريدين أن يستمر سونغ سووك في إزعاجكِ ؟

622
00:50:11,570 --> 00:50:15,760
ألا تعلمين بأن أمنيتها هي أن تحضى بطبيبة ككنة لها ؟

623
00:50:15,760 --> 00:50:18,230
إذاً هي طبيبة ؟

624
00:50:32,590 --> 00:50:35,880
إذا كنت قد أحببتها بهذا القدر لا تتحمس فقط بل إذهب
و أحصل عليها أيضاً

625
00:50:35,880 --> 00:50:38,580
بجدية ... أنت قذر جداً-
مالقذر بالأمر ؟-

626
00:50:38,580 --> 00:50:40,850
قمتي بأخذ صورة للأشعة المقطعية  أليس كذلك ؟
سأعود بعد لحظات

627
00:50:46,840 --> 00:50:48,070
أيها الطبيب أوه

628
00:50:48,070 --> 00:50:49,520
نعم -
نعم -

629
00:50:50,860 --> 00:50:53,450
الرئيس كوك يطلبك-
أنا ؟-

630
00:50:53,450 --> 00:50:54,510
أنا؟

631
00:50:54,510 --> 00:50:58,180
حسناً ... لقد قال الدكتور أوه فقط

632
00:51:04,020 --> 00:51:05,630
هذه هي الأشعة المقطعية

633
00:51:07,730 --> 00:51:11,280
لقد تم تشخيص حالتك بسرطان المريء قبل 6 أشهر  لماذا لم تتعالج ؟

634
00:51:11,280 --> 00:51:16,210
سأموت على أية حال-
لذا تركت السرطان ينمو لتموت بسرعة ؟-

635
00:51:19,890 --> 00:51:23,050
لماذا أتى الأثنان منكما ؟-
لم نعلم من منا كنت تريده -

636
00:51:23,050 --> 00:51:26,600
خذ هذا المريض إلى العناية المركزة-
أنا ؟ -

637
00:51:27,920 --> 00:51:30,460
!أجل  أوه تشانغ مين  أنت

638
00:51:30,460 --> 00:51:33,330
و أنتي يا أوه جين هي إبقي بقربه و ساعديه في التعبئة

639
00:51:52,420 --> 00:51:55,280
تأكدي من فعل عملك جيداً-
تعتقد بأنني لا أستطيع فعل هذا حتى ؟ -

640
00:51:55,280 --> 00:51:56,880
هل لديك أي شيء تستطيعين فعله ؟

641
00:51:59,830 --> 00:52:00,950
مالذي يجري؟

642
00:52:19,900 --> 00:52:22,630
تأكدي من فعل عملك جيداً-
تعتقد بأنني لا أستطيع فعل هذا حتى ؟ -

643
00:52:22,630 --> 00:52:24,370
هل لديك أي شيء تستطيعين فعله ؟

644
00:52:27,250 --> 00:52:28,480
مالذي يجري؟

645
00:52:33,440 --> 00:52:35,130
ما هذا ؟ -
مرةً أخرى ؟ -

646
00:52:35,130 --> 00:52:36,450
إنه جرس إنذار الطوارئ

647
00:52:36,450 --> 00:52:39,170
لقد توقف المصعد عن العمل أيضاً

648
00:52:45,970 --> 00:52:47,830
لماذا أصبح هكذا فجأةً ؟

649
00:52:47,830 --> 00:52:49,130
إنه مريض بسرطان المريء

650
00:52:49,130 --> 00:52:51,460
يبدو كأن الورم قد دخل إلى مجرى الدم و انفجر

651
00:52:51,460 --> 00:52:53,040
مجرى الدم ؟ -
أجل -

652
00:52:53,040 --> 00:52:54,710
على الارجح بأنها الدوالي المريئيه

653
00:52:53,040 --> 00:52:54,710
هي توسع في الأوعية الدموية الموجودة في الأغشية المبطنة لتجويف المريء تظهر أعراضه على شكل ألم مفاجيء في رأس المعدة مصحوب بإقياء دموي و قد تتطور بسرعة لتصبح حالة نزيف داخلي تستدعي التدخل السريع لإيقاف النزيف

654
00:52:54,710 --> 00:52:56,430
مالذي يجب علينا فعله

655
00:53:03,530 --> 00:53:04,750
لا أستطيع سماعه

656
00:53:04,750 --> 00:53:07,620
ماذا ؟-
لا أستطيع سماع أنفاسه-

657
00:53:07,620 --> 00:53:10,070
إدخال الأنبوب ... إننا بحاجة لإدخال الأنوب بسرعة

658
00:53:10,070 --> 00:53:13,400
!الشفط ! الشفط-
كيف لنا أن نجد الشفاط في هذا المكان ؟-

659
00:53:13,400 --> 00:53:18,060
يجب علينا إدخال الإنبوب-
كيف لنا فعل هذا و فمه مليء بالدماء ؟ -

660
00:53:18,060 --> 00:53:20,360
ليس لدينا أي شيء لنستخدمة كالأنبوب على أية حال

661
00:53:23,480 --> 00:53:25,090
لدينا واحدة هنا

662
00:53:33,380 --> 00:53:35,670
لا  لا نستطيع هذا إن فمه مليء بالدماء

663
00:53:35,670 --> 00:53:37,480
بدون الشفط لن نستطيع رؤية أي شيء

664
00:53:37,480 --> 00:53:40,930
إفعل شيئاً ! هل تريد رؤيته يموت ؟

665
00:53:40,930 --> 00:53:42,580
سوف أجنّ

666
00:53:45,890 --> 00:53:48,350
مرحباً هل يوجد أي أحدٍ هنا؟

667
00:53:49,570 --> 00:53:51,140
نسبة إشباع الأوكسجين هي 80

668
00:53:52,460 --> 00:53:53,790
أحمل هذا

669
00:53:56,520 --> 00:53:58,570
<i>أيها الرئيس مالذي يجب علي فعله ؟-
إهدأي -</i>

670
00:53:58,570 --> 00:54:00,580
يجب عليك جعل المريض يتنفس أولاً

671
00:54:00,580 --> 00:54:02,760
إنني آتٍ لذا لا تستعجلي و انتظريني

672
00:54:04,770 --> 00:54:05,810
هل أنت مستعد ؟-
أجل-

673
00:54:05,810 --> 00:54:07,790
أيها الطبيب كووك-
مالذي يجري ؟-

674
00:54:07,790 --> 00:54:10,070
....إن نظام المشفى في حالة إختبار الآن

675
00:54:10,070 --> 00:54:13,200
A لحسن الحظ ليس في المستشفى بأكملها و إنما فقط في المنطقة 

676
00:54:13,200 --> 00:54:15,400
ماذا عن الطوارئ ؟ -
لحسن الحظ لم يحدث الكثير من الأشياء -

677
00:54:15,400 --> 00:54:18,600
لكن المريض الذي حُول إلى العناية المركزة قد حُبس في المصعد

678
00:54:18,600 --> 00:54:22,280
...يجب علينا الذهاب الآن إنه مريض بالسرطان المريئي لكن انفجرت الأوعية الدموية

679
00:54:22,280 --> 00:54:24,090
لذا لا بد من قطع مجرى التنفس الخاص به الآن

680
00:54:24,090 --> 00:54:27,830
هل تستطيع سماعي يا تشانغ مين ؟-
أجل أستطيع-

681
00:54:27,830 --> 00:54:31,090
هل لديك عدة الإسعافات الأولية ؟ قم بإجراء القصبة الهوائية في الوقت الحالي

682
00:54:31,090 --> 00:54:33,890
ماذا ؟ أنا ؟-
إذاً من غيرك ؟-

683
00:54:35,400 --> 00:54:36,850
مستوى إشباع الأوكسجين ينخفض إلى 60

684
00:54:36,850 --> 00:54:39,880
أغلق الآن و إتصل ثانية بالكاميرا

685
00:54:39,880 --> 00:54:40,950
أسرعي

686
00:54:40,950 --> 00:54:43,450
.... بجدية

687
00:54:43,450 --> 00:54:45,950
مرحباً ؟ مرحباً ؟

688
00:54:45,950 --> 00:54:47,330
لماذا ؟

689
00:54:47,330 --> 00:54:49,940
! يجب علينا الإسراع

690
00:54:50,940 --> 00:54:52,640
! المشرط

691
00:54:58,170 --> 00:55:00,110
هل أديت لإسعافات الأولية من قبل ؟

692
00:55:00,110 --> 00:55:02,640
لا  لقد رأيت هذا مرة واحدة في حياتي عندما كنت في المرحلة المتوسطة

693
00:55:02,640 --> 00:55:05,180
ماذا ؟-
إذاً ماذا عنك ؟ هل قمتِ بعمل هذا ؟-

694
00:55:07,360 --> 00:55:09,160
بالطبع لا

695
00:55:09,160 --> 00:55:12,360
هذا صحيح  لذا مهما حدث يجبُ عليك فعلها

696
00:55:12,360 --> 00:55:15,880
غير هذا سيموت المريض-
أعلم أعلم لذا أبقي صامتة-

697
00:55:52,590 --> 00:55:57,780
<i>SS501FANSUBS الترجمة مقدمة من فريق </i>

698
00:55:57,780 --> 00:56:01,780
jojo : ترجمة 
 LEEFA : ترجمة 
 ترجمة وتدقيق : ناو تشان 
 انتاج ورفع : بلودراجون

699
00:56:02,130 --> 00:56:05,560
<i>إذا ما حدث أي شيء للمريض هل ستقوم بتحمل كافة المسؤولية أيها اللقيط ؟</i>

700
00:56:06,940 --> 00:56:08,720
<i>حسناً سأفعل</i>

701
00:56:08,720 --> 00:56:10,970
!قام تشانغ مين بالقصبة الهوائية

702
00:56:10,970 --> 00:56:13,310
بالطبع  هذه أيدي مقدسه-
أيدي مقدسه ؟ -

703
00:56:13,310 --> 00:56:16,370
كلهم يعتقدون بأنني فعلتها-
إنها حقيقة أنك من فعلها-

704
00:56:16,370 --> 00:56:19,010
لم يقم أوه تشانغ مين بفعلها  صحيح ؟

705
00:56:19,010 --> 00:56:22,110
<i>.... الفتاة التي لم تأتي إلى الموعد المدبر </i>

706
00:56:23,680 --> 00:56:25,710
<i>! هذا صحيح
لقد نهضت لأكون صادقاً</i>

707
00:56:25,710 --> 00:56:28,060
<i>أي نوع من النساء تفضل ؟</i>

708
00:56:28,060 --> 00:56:31,090
<i>...لا يمكنني تحمل كونها بطيئة و خرقاء</i>

709
00:56:31,090 --> 00:56:33,610
يبدو أنه سيكون هناك تحقيق في الطوارئ

710
00:56:33,610 --> 00:56:36,100
<i>من السهل التغطية على مشكلة القصبة الهوائية التي فعلها المتدرب</i>

711
00:56:36,100 --> 00:56:38,550
...مارأيك كون هذا الأمر لا يقع على عاتقي

712
00:56:38,550 --> 00:56:40,400
تمالكي نفسك