﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما

4
00:00:16,230 --> 00:00:19,220
<i>حسناً ، هذه هي المرة الأخيرة</i>

5
00:00:16,230 --> 00:00:19,220
[حتى لو حاولت]

6
00:00:19,220 --> 00:00:21,560
لنجرب الأمر مرة أخيرة

7
00:00:24,840 --> 00:00:29,440
[لقد اعتقدت بأن الأمر سيتحسن]

8
00:00:32,720 --> 00:00:34,730
<i>ماذا تفعلين بحق الجحيم في المنزل</i>

9
00:00:32,720 --> 00:00:34,730
[لكن]

10
00:00:34,730 --> 00:00:36,490
لقد قلت ، لقد أشرفت على الموت تقريباً

11
00:00:36,490 --> 00:00:38,020
لديك مشكلة عقلية

12
00:00:38,020 --> 00:00:40,350
هل أنت تنفجر بي من أجل أسماك ميتة ؟

13
00:00:40,350 --> 00:00:42,510
إذاً أيجب علي أن أحطم أشيائكِ ، أيضاً ؟

14
00:00:42,510 --> 00:00:48,380
[الزواج كان حقيقة واقعية]

15
00:00:52,810 --> 00:00:54,910
[زوجي الطوارئ]

16
00:00:54,910 --> 00:00:57,680
‫-‬ من هو المتدرب ؟
صاحب أقل مرتبه -

17
00:00:57,680 --> 00:01:00,600
الآن سأنادي بأسماء أصحاب أدنى مرتبة
أوه جين هي

18
00:01:03,070 --> 00:01:04,980
أوه جين هي ، حاضرة

19
00:01:06,700 --> 00:01:09,060
[سوء المصير الذي بدأ مرة أخرى]

20
00:01:09,060 --> 00:01:11,870
أي مريض مجنون من شأنه
ترك حياته تحت رحمتك؟

21
00:01:11,870 --> 00:01:14,510
كيف يمكنك أن تكوني طبيبة ؟
لا يمكنك فعل ذلك

22
00:01:14,510 --> 00:01:18,100
الشرايين أو الأوردة ، أنتي لا تعرفين حتى التفرقة بينهما ؟

23
00:01:18,100 --> 00:01:19,630
أنا آسفة

24
00:01:19,630 --> 00:01:22,090
أستنسحبين عندما يموت شخص ما فعلاً ؟

25
00:01:22,090 --> 00:01:24,800
[أسيبدأون مرة أخرى ؟]

26
00:01:24,800 --> 00:01:27,020
انقل هذا المريض إلى وحدة العناية المركزة

27
00:01:27,020 --> 00:01:29,060
أوه جين هي ، ساعديني بكيس الهواء

28
00:01:29,060 --> 00:01:31,410
‫-‬ ما هذا ؟
‫-‬ إنه ضوء الطوارئ

29
00:01:33,730 --> 00:01:35,240
هل قمت بعملية القصبة الهوائية من قبل ؟

30
00:01:38,410 --> 00:01:39,990
يمكنك فعل ذلك

31
00:01:43,340 --> 00:01:45,640
لا بأس
لقد قام بعمل جيد جداً

32
00:01:50,770 --> 00:01:53,460
[القصة لم تنتهي بعد]

33
00:01:53,460 --> 00:01:55,070
...أنت

34
00:01:55,070 --> 00:01:57,650
كم أضعت من السنوات بسبب تلك الساحرة ؟

35
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
أمي

36
00:01:58,650 --> 00:02:01,160
أعتقد بأن ابنة الوزير
تفوق تصوراتك

37
00:02:01,160 --> 00:02:04,330
‫-‬ لقد سمعت بأن ابنة الوزير طبيبة
‫-‬ طبيبة ؟

38
00:02:04,330 --> 00:02:07,080
من يهتم بالزوج عندما أنا على وشك الحصول على طبيبة كزوجة لابني ؟

39
00:02:07,080 --> 00:02:09,780
ألم تكتفي من ازعاجي لـ 40 سنه ؟

40
00:02:09,780 --> 00:02:11,450
إلى أين تذهب ؟

41
00:02:11,450 --> 00:02:13,030
أستذهبين لرؤيته ؟

42
00:02:13,030 --> 00:02:14,660
لا تأتي لرؤيتي بعد الآن

43
00:02:15,850 --> 00:02:19,320
المريض بسرطان المريء الذي تم إجراء عملية القصبة
الهوائية له بالأمس .. قد توفي

44
00:02:19,320 --> 00:02:22,060
يبدو بأن قسم الطوارئ سيتم توبيخه بسبب ذلك

45
00:02:22,060 --> 00:02:25,430
إلى جانب ذلك ، فإنه من السهل إلقاء اللوم على عملية القصبة
الهوائية التي تم إجرائها من قبل متدرب

46
00:02:26,750 --> 00:02:28,320
لقد قلتي بأني قد فعلتها

47
00:02:28,320 --> 00:02:30,230
لقد قمت بها لذلك المريض

48
00:02:31,270 --> 00:02:34,240
سأقوم بتحمل المسؤولية
لذا توقفي عن التصرف ببؤس

49
00:02:34,240 --> 00:02:36,460
[زوجي الطوارئ]

50
00:03:52,940 --> 00:03:56,140
حلقة ٥

51
00:03:56,640 --> 00:03:59,220
<i>لقد أخذت حبوباً بعد أن تشاجرت مع زوجها</i>

52
00:03:59,220 --> 00:04:03,110
من المفترض أن تكون أدوية مضادة للقلق
ولكني لست متأكد ما هي

53
00:04:03,110 --> 00:04:06,190
أمي
أمي ، هل أنت بخير ؟

54
00:04:06,190 --> 00:04:08,200
أمي

55
00:04:12,650 --> 00:04:15,300
أخرج
ألا تستطيع سماعي ؟

56
00:04:16,640 --> 00:04:18,890
سأتحمل المسؤولية

57
00:04:22,760 --> 00:04:24,480
يا له من مستجد

58
00:04:24,480 --> 00:04:28,010
سأقولها مرة أخرى . الدكتورة أوه جين هي
فعلت فقط ما أمرتها أن تفعله

59
00:04:28,010 --> 00:04:30,370
من أمر بماذا ، أيها الوغد

60
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
مسؤولية ؟

61
00:04:35,200 --> 00:04:36,900
من أنت حتى تتحمل المسؤولية ؟

62
00:04:36,900 --> 00:04:40,350
أتعتقد بأن لديك أي مكانة حتى تتحمل مسؤولية شيء ما ؟

63
00:04:40,350 --> 00:04:43,050
أي مسؤولية يتحملها أصحاب أدنى طبقة ؟

64
00:04:44,290 --> 00:04:46,280
‫-‬ هل قمت بتجهيز كل شيئ ؟
‫-‬ نعم

65
00:04:46,280 --> 00:04:47,970
‫-‬ اتبعني
‫-‬ حسناً

66
00:04:55,060 --> 00:04:58,250
ليس لدينا عدد كاف من الناس في الطوارئ ، لذا
ما الذي يجعلنا نستقبل مريضاً قادم من مسافة بعيدة ؟

67
00:04:59,500 --> 00:05:03,520
‫-‬ أسرع ! أسرع ! أسرع ! هل قمت باحضار كل شيء ؟
‫-‬ نعم

68
00:05:05,560 --> 00:05:07,410
سأجن

69
00:05:08,640 --> 00:05:12,170
أتصل بـ تشانغ مين
إلى أين ذهب في وقت كهذا ؟

70
00:05:12,170 --> 00:05:14,920
لقد التقطتُ هؤلاء حتى 

71
00:05:20,370 --> 00:05:23,210
هل أنت تصرخُ بوجهي الآن ؟

72
00:05:24,550 --> 00:05:28,190
حسناً .. تلك الأجما لا أراها في أي مكان ، أيضاً

73
00:05:29,400 --> 00:05:31,760
حاولي الاتصال بتلك الأجما مرة أخرى

74
00:05:49,940 --> 00:05:53,730
أوه جين هي .. لقد سألتني لماذا تطلقنا ؟

75
00:05:53,730 --> 00:05:55,460
أيجب علي إخبارك مباشرة ؟

76
00:05:55,460 --> 00:05:57,920
مثلما تفعلين الآن
تتصرفين بلا منطقيه

77
00:05:57,920 --> 00:06:01,860
بمجرد أن تغرقي في مشاعرك الخاصة ، أنتِ
لا تسمعين أي شيء ولا ترين أي شيء

78
00:06:01,860 --> 00:06:04,070
مشاعرك لها الأولوية

79
00:06:04,070 --> 00:06:06,660
تضعين الآخرين في أوقات صعبة
بسبب مشاعرك الرخيصة

80
00:06:06,660 --> 00:06:09,270
<i>استجمعي مشاعرك</i>

81
00:06:09,270 --> 00:06:11,250
هذا مستشفى

82
00:06:11,250 --> 00:06:15,210
وسأخبرك مرة أخرى
أنا من قام بتلك الجراحه لذلك المريض

83
00:06:16,300 --> 00:06:19,310
سأكون من يتحمل مسؤولية الخطأ
لذا توقفي عن هذا التصرف البائس

84
00:06:38,170 --> 00:06:40,910
أين أنتِ الآن ؟
لدينا مريض من الشخصيات الهامة قادم

85
00:06:50,420 --> 00:06:51,580
سأمسكه

86
00:06:52,640 --> 00:06:55,610
إنها ليس واعية حتى الآن 
ضغط دمها ٩٠ ومفصل وركها مجروح

87
00:06:55,610 --> 00:06:57,540
قلت بأنها أخذت جرعة زائدة من الحبوب المضادة للقلق؟

88
00:06:57,540 --> 00:07:01,100
لقد وقعت في مكان للصيد قبل المشاجرة
يبدو بأنه لديها جروح بالرأس أيضاً

89
00:07:01,100 --> 00:07:04,110
اذهب واعثر على جراح للعظام لم يحضر الاجتماع الطارئ

90
00:07:04,110 --> 00:07:05,660
نعم ، فهمت ذلك

91
00:07:09,870 --> 00:07:12,150
‫-‬ آه ريوم
‫-‬ تشانغ مين

92
00:07:12,150 --> 00:07:13,940
إلى أين تركضين ؟

93
00:07:13,940 --> 00:07:19,400
‫-‬ مريض من الشخصيات الهامة أتى للتو .. أرجوك ساعدني
‫-‬ مريض من الشخصيات الهامة ؟

94
00:07:24,020 --> 00:07:26,960
سأذهب لاكتشف مكونات الحبوب
لذا كونوا حريصين رجاء عند نقلها

95
00:07:26,960 --> 00:07:28,320
حسناً

96
00:07:29,710 --> 00:07:32,850
‫-‬ هل هي مريضة جرعة زائدة ؟
‫-‬ نعم ، يبدو ذلك

97
00:07:39,960 --> 00:07:44,020
<i>هل تناولت ...الكثير من الحبوب ؟</i>

98
00:07:44,020 --> 00:07:46,620
<i>هل مت وذهبت إلى الجحيم ؟</i>

99
00:07:46,620 --> 00:07:48,980
<i>الآن أنا أرى أشياء</i>

100
00:07:48,980 --> 00:07:50,630
ماذا بشأن تشانغ مين ؟

101
00:08:18,620 --> 00:08:20,360
بروفيسور ، هل أنت هنا ؟

102
00:08:21,420 --> 00:08:22,550
بروفيسور

103
00:08:29,900 --> 00:08:31,420
كيف جرى الأمر ؟

104
00:08:32,550 --> 00:08:35,010
‫-‬ أليس بالداخل ؟
‫-‬ لا . البروفيسور كيم ليس بالداخل أيضاً ؟

105
00:08:35,010 --> 00:08:37,630
لا . لقد بدأ بعملية للتو

106
00:08:38,690 --> 00:08:42,230
ما الذي يجب علينا فعله ؟ يبدو بأن الجميع في الاجتماع الطارئ

107
00:08:42,230 --> 00:08:44,730
‫-‬ لنسرع ونتحقق من طابق آخر
‫-‬ حسناً

108
00:08:49,570 --> 00:08:50,840
مستعدين ؟-
‫-‬ نعم

109
00:08:50,840 --> 00:08:53,590
‫-‬ واحد ، اثنان
‫-‬ انتظر ، توقف

110
00:08:54,180 --> 00:08:58,330
دعوها كما هي ، يجب عليكم أن تكونوا أكثر حرصاً
مع مريض لديه إصابة في مفصل الورك

111
00:09:06,230 --> 00:09:07,810
ما الذي تفعلينه ، دكتوره أوه ؟

112
00:09:07,810 --> 00:09:09,990
ألن تقومين بالكشف عليها ؟

113
00:09:12,840 --> 00:09:16,060
‫-‬ أنا ؟
‫-‬ إذاً .. أيجب علي فعل ذلك ؟

114
00:09:17,520 --> 00:09:18,910
حسناً

115
00:09:35,930 --> 00:09:37,360
ما الأمر ؟

116
00:09:38,560 --> 00:09:39,930
لا شيء

117
00:09:39,930 --> 00:09:43,930
لن ينفع ذلك . اذهب لاحضار البروفيسور
شيم جي هي من قاعة المؤتمرات

118
00:09:43,930 --> 00:09:45,040
نعم

119
00:09:45,040 --> 00:09:47,780
لقد انخفض معدل تشبع الأكسجين إلى 90

120
00:09:52,390 --> 00:09:57,190
كما ترون ، حتى مع الجراحة
كان معدل البقاء على قيد الحياة لمدة ستة أشهر 30٪ فقط

121
00:09:57,190 --> 00:10:00,070
ولم يكن هناك ضمانات على
نجاح الجراحة أيضاً

122
00:10:00,070 --> 00:10:05,710
ولكننا أجرينا بنجاح عملية القصبة الهوائية
على مريض محبوس في المصعد

123
00:10:05,710 --> 00:10:07,170
وأرسلناه إلى غرفة العمليات

124
00:10:07,170 --> 00:10:11,600
لو انتظرنا فقط حتى يفتح باب المصعد بدون فعل أي شيء

125
00:10:11,600 --> 00:10:16,320
المريض على الأرجح سيموت قبل وصوله إلى غرفة العمليات

126
00:10:19,820 --> 00:10:23,050
من قرر بأن عملية القصبة الهوائية كانت ناجحة ؟

127
00:10:26,510 --> 00:10:30,320
هل يمكن أن يكون .. الدكتور كوك تشون سو
الذي هو دكتور مقيم ؟

128
00:10:34,670 --> 00:10:37,580
نعم ، لقد قمت باتخاذ ذلك الحكم

129
00:10:40,540 --> 00:10:42,870
برأي الأخصائي سيو يونغ ووك

130
00:10:42,870 --> 00:10:47,520
الضرر في الأوعية الدموية حول الشعب الهوائية
يمكن أن تكون أحد أسباب الوفاة

131
00:10:47,520 --> 00:10:51,080
كيف سترد على رأي المختص ؟

132
00:10:57,120 --> 00:11:00,100
بالطبع ، الأضرار في الأوعية الدموية ممكنة الحدوث

133
00:11:00,100 --> 00:11:02,620
بما أنه تم إجراء العملية تحت ظروف غير ملائمة

134
00:11:02,620 --> 00:11:07,420
ولكن عندما نظرت إليها في ذلك الوقت
لم يكن هناك أي ضرر

135
00:11:07,420 --> 00:11:10,450
من قام بإجراء عملية القصبة الهوائية ؟

136
00:11:31,880 --> 00:11:33,780
النبض يتسارع عند ١١٠

137
00:11:33,780 --> 00:11:35,630
إنه رجفان أذيني

138
00:11:33,780 --> 00:11:35,630
ينشأ الرجفان الأذيني عن اضطراب يصيب الشارة الناقلة في الأذينين والتي تفقد انتظامها كلياً، فتصير شارة عشوائية تمثل انقباضاً عشوائيا لعضلات الأذينين في القلب وهي تختلف نوعا ما عن الرجفان البطيني للقلب 

139
00:11:37,370 --> 00:11:38,570
أي نوع من المرضى هي ؟

140
00:11:38,570 --> 00:11:42,400
لقد قامت بأخذ جرعة زائدة من الحبوب المضادة للاكتئاب
و جرحت مفصل وركها ورأسها نتيجة للسقوط أيضاً

141
00:11:42,400 --> 00:11:45,590
لا يمكن أن يكون لديها نزيف فى المخ
أليس كذلك ؟

142
00:11:45,590 --> 00:11:47,490
لم يصبها الشلل أو نوبة مرضية بعد

143
00:11:47,490 --> 00:11:49,730
إذاً أيمكن أن تكون هجمة دماغية عابرة ؟

144
00:11:47,490 --> 00:11:49,730
نقص إمداد النسيج الدماغي بالأوكسجين والغذاء، فتموت الخلايا الدماغية خلال بضع دقائق
وهي حالة إسعافية تتطلب علاجاً فورياً، فكلما تم العلاج باكراً كلما قلل ذلك من مقدار الأذية الدماغية والاختلاطات المرافقة لها

145
00:11:49,730 --> 00:11:51,120
ولكن دقيقة واحدة قصيرة جداً لذلك

146
00:11:51,120 --> 00:11:53,470
لو فقدت وعيها
فإن أوعيتها الدموية الكبرى قد أغلقت

147
00:11:53,470 --> 00:11:56,560
ولكن من المستحيل تقريباً إعادة فتح ذلك بسرعة

148
00:11:57,770 --> 00:12:00,730
‫-‬ من كان يراقب المريض ؟
‫-‬ هنا

149
00:12:00,730 --> 00:12:03,580
‫-‬ أنتِ ؟
‫-‬ نعم

150
00:12:03,580 --> 00:12:06,420
إذاً يجب عليك إجراء المكالمة وطلب التحاليل . ما الذي تفعلينه ؟

151
00:12:07,890 --> 00:12:11,660
أولاً ، خذ الصور المقطعية للدماغ
 وخذ الأشعة السينية لمفصل الورك

152
00:12:11,660 --> 00:12:15,570
‫-‬ وأرسليها لجراحي العظام
إذاً أنتِ ترين أن هذا مجرد كسر بسيط؟ -

153
00:12:16,920 --> 00:12:19,900
ألا يمكنك التفكير في أي شيء ؟
ألا تعلمين ماذا تفعلين ؟

154
00:12:21,580 --> 00:12:24,880
سواء فقدت الوعي من جرعة زائدة من الحبوب المضادة للقلق

155
00:12:24,880 --> 00:12:28,840
أو أنها فقدت الوعي جراء تلف في الدماغ بعد سقوطها

156
00:12:28,840 --> 00:12:31,090
لا يمكنني الحكم

157
00:12:31,090 --> 00:12:34,770
حسناً ، إذاً أنتي تشتبهين بالغشيان أيضاً

158
00:12:31,090 --> 00:12:34,770
فقدان الوعي المؤقت  هو اخف درجات فقدان الوعي ، ويكون قصير المدى ومسبباته اما شح التروية الدموية للجهاز العصبي  أو  خلل ينتاب الجهاز العصبي أو اضرابات في تركيب الدم الكيماوية الحيوية والأول هو الأكثر شيوعا

159
00:12:36,140 --> 00:12:37,960
‫-‬ نعم
‫-‬ هل سمع الجميع ذلك ؟

160
00:12:40,450 --> 00:12:42,160
أسرعي وأعطيهم الأوامر

161
00:12:42,160 --> 00:12:44,780
خذ الأشعة المقطعية للدماغ وتحقق من الأشعة السينية

162
00:12:44,780 --> 00:12:48,160
وتحقق على غشيان القلب والأوعية الدموية والغشيان الانتصابي

163
00:12:44,780 --> 00:12:48,160
غشيان القلب :إما بسبب وجود مشكلة في قدرة القلب على ضخ الدم بشكل كاف و/أو بسبب وجود مشاكل ضمن صمامات القلب
نقص ضغط الدم الانتصابي : بسبب التغير المفاجئ لوضعية الجسم من الوقوف للاستلقاء  يقوم الجهاز العصبي المستقل (ذلك الجزء من المخ الذي لا يخضع لسيطرة الوعي)، فيزيد من التوتر والشد في جدران الأوعية الدموية، مما يؤدي إلى تقلص قطرها وضموره

164
00:12:48,160 --> 00:12:52,190
‫-‬ وأسرعي بطلب جراح العظام
‫-‬ نعم

165
00:12:53,460 --> 00:12:57,010
<i>أهو صحيح بأن متدرباً حبس في المصعد قام بإجرائها ؟</i>

166
00:12:58,630 --> 00:12:59,920
هذا صحيح

167
00:13:05,040 --> 00:13:08,990
‫-‬ ذلك يعني بأن المتدرب اعتنى بالأمر
‫-‬ بروفيسور آهن

168
00:13:08,990 --> 00:13:13,600
ألم أخبرك بأنه كنا في وضع بائس نتيجة لعطل في نظام المستشفى ؟

169
00:13:13,600 --> 00:13:15,850
أسنقوم بالوثوق فقط بكلمة الطبيب المقيم

170
00:13:15,850 --> 00:13:19,150
بأن العملية المجراة من قبل المتدرب كانت ناجحة ؟

171
00:13:22,070 --> 00:13:24,640
كرئيس للطوارئ والمسؤول عن المتدربين

172
00:13:24,640 --> 00:13:28,370
من هو المتدرب بحق الجحيم ؟
احضروا من قام باجراء عملية القصبة الهوائية

173
00:13:28,370 --> 00:13:30,670
كم هي عظيمة مهارات ذلك المتدرب ؟

174
00:13:30,670 --> 00:13:32,600
يجب علينا أن نعلم ما إذا كان المتدرب لديه ما يلزم

175
00:13:32,600 --> 00:13:36,670
وما إذا كان المتدرب واثق بشأن العملية

176
00:13:45,530 --> 00:13:46,920
أعذرني

177
00:13:46,920 --> 00:13:49,080
أنتِ مطلوبه في
في قاعة الاجتماعات الآن

178
00:13:49,080 --> 00:13:52,610
هل قمتِ بإجراء عملية القصبة الهوائية
دكتورأوه جين هي ؟

179
00:13:55,440 --> 00:13:56,780
ما الذي يحدث ؟

180
00:13:56,780 --> 00:13:58,690
يبدو بأنهم

181
00:13:58,690 --> 00:14:02,610
يريدون من المتدرب الذي قام بإجراء 
عملية القصبه الهوائيه الحضور والتحقيق معه

182
00:14:09,500 --> 00:14:12,890
الجميع في الاجتماع الطارئ ، لذا
ليس لدينا أي أخصائيين الآن

183
00:14:12,890 --> 00:14:17,340
تلك المتدربة كالصخرة الكبيرة كيف تتسلم زمام الامور
وتحول الوضع إلى دعوى قضائية ؟

184
00:14:17,340 --> 00:14:18,750
دعوى قضائية ؟

185
00:14:18,750 --> 00:14:21,450
عائلة المتوفى قامت بخلق قضية بشأن العملية الجراحية التي قامت بها المتدربة

186
00:14:21,450 --> 00:14:23,650
ويطالبون برفع دعوى قضائيه

187
00:14:23,650 --> 00:14:27,710
‫-‬ لنذهب . سأحضر معطفي
‫-‬ شكراً لك

188
00:14:30,330 --> 00:14:33,040
لا تقلق كثيراً
ستكون بخير

189
00:16:58,500 --> 00:17:01,580
بجدية ، ما الذي فعلناه بشكل خاطئ ؟

190
00:17:01,580 --> 00:17:04,360
ما الذي يريدون فعله بجلب متدرب هنا ؟

191
00:18:22,590 --> 00:18:25,760
أنا متدرب في قسم الطوارئ
و اسمي أوه تشانغ مين 

192
00:18:27,930 --> 00:18:29,430
من هو بحق الجحيم ؟

193
00:18:29,960 --> 00:18:32,030
ذلك الوغد ، بجدية

194
00:18:39,830 --> 00:18:41,210
كيف حالة المريضه ؟

195
00:18:41,210 --> 00:18:44,310
أنا مشغولة قليلاً الآن
لماذا لا تنظري إليها بنفسك ؟

196
00:18:44,310 --> 00:18:46,270
ماذا ؟

197
00:18:54,680 --> 00:18:57,730
لا تقفي فقط هناك
و تحققي من عائلة المريضه واتصلي بهم

198
00:18:58,780 --> 00:19:01,130
المريضة هي

199
00:19:01,130 --> 00:19:04,300
أم تشانغ مين
أم أوه تشانغ مين

200
00:19:04,300 --> 00:19:08,480
ماذا ؟ هل أنتِ متأكده ؟
إنها مريضة من الشخصيات الهامة

201
00:19:12,700 --> 00:19:15,800
لقد كان قرارا ضرورياً في تلك الحالة الملحة

202
00:19:15,800 --> 00:19:19,830
حيث أن حالة المريض ازدادت سوءً ، لم نستطع الوقوف والمشاهدة فقط

203
00:19:19,830 --> 00:19:23,290
لذا حملت المشرط وقمت بإجراء عملية القصبة الهوائية

204
00:19:23,290 --> 00:19:26,900
لا أعلم كثيراً عن العملية التي أجريت بعد ذلك

205
00:19:26,900 --> 00:19:32,690
ولكني كنت المتدرب الذي قام بإجراء عملية القصبة الهوائية في المصعد

206
00:19:37,060 --> 00:19:38,900
هل قلت بإن اسمك هو أوه تشانغ مين ؟

207
00:19:38,900 --> 00:19:40,230
نعم

208
00:19:40,230 --> 00:19:44,460
إذاً كيف ستتحمل مسؤولية هذا الموقف الآن ؟

209
00:19:47,530 --> 00:19:50,150
إذاً هل أنت مستعد لخلع معطفك الابيض؟

210
00:19:54,030 --> 00:19:56,200
!أنا أسألك إذا كنت تستطيع فعل هذا

211
00:19:58,290 --> 00:20:01,280
إذا كان الامر ضروري سأقوم بهذا

212
00:20:04,260 --> 00:20:06,450
...ذلك الاحمق المجنون

213
00:20:08,620 --> 00:20:10,200
هذا غير صحيح

214
00:20:11,930 --> 00:20:13,510
!أنا من فعل هذا

215
00:20:15,690 --> 00:20:18,190
الطبيب اوه شانغ مين وقف
....أمامي ليوجهني

216
00:20:19,180 --> 00:20:22,050
لكن أنا من كان يمسك بالمشرط
أنا فعلتها

217
00:20:36,370 --> 00:20:40,470
في جميع الاحوال  يبدو انه صحيح بأنه قد قام متدرب من قسم الطوارئ
بأجراء العمليه

218
00:20:40,470 --> 00:20:44,920
قسم الطوارئ سوف يتحمل مسؤولية الدعوى القضائيه
و الضرر النفسي للاهل

219
00:20:44,920 --> 00:20:50,410
أو أي لوم للمستشفى

220
00:21:21,900 --> 00:21:23,760
شكراً لكبروفسور آهن

221
00:21:23,760 --> 00:21:27,150
هذا لا يذكر
أبذل قصارى جهدك منذ الان و صاعداً

222
00:21:28,350 --> 00:21:31,810
...بالمناسبة  بخصوص أوه تشانغ مين منذ قليل -
نعم؟ -

223
00:21:33,220 --> 00:21:36,950
زملائي أخبروني أنه ابن أخت
مدير مستشفى يوون

224
00:21:36,950 --> 00:21:40,500
...مستشفى يوون
أنت تقصدالمدير يوون سونج جيل؟

225
00:21:40,500 --> 00:21:43,560
إنها عائلة مكونه أجيالها من الاطباء
جيل بعد جيل

226
00:21:45,490 --> 00:21:47,530
هل إخترنا الشخص الخاطئ؟

227
00:21:50,390 --> 00:21:54,260
إذاً دعنا نحرص على أن تكون العملية أجريت من قبل اوه جين هيي
و ليس اوه تشانغ مين

228
00:21:54,260 --> 00:21:57,740
هل فهمت ما أعنيه؟ -
نعمفهمت -

229
00:22:17,270 --> 00:22:18,660
...حقاًأنت

230
00:22:21,880 --> 00:22:23,210
هل تتفاداها ؟

231
00:22:29,330 --> 00:22:32,030
أنت ايها المتكاسل و أنتي أيتها الحجر الكبير

232
00:22:32,030 --> 00:22:35,100
هل أنتما مصممين على تحويلي الى إضحوكه؟

233
00:22:35,100 --> 00:22:36,850
لماذا تستمران في إفساد الامور؟

234
00:22:36,850 --> 00:22:39,830
لقد أتيت لأنك طلبت منا هذا
و جئت عندما طلبت منك عدم الحضور؟

235
00:22:39,830 --> 00:22:41,780
هل تظن أن كلماتي مزحه؟

236
00:22:41,780 --> 00:22:43,720
أنا آسف-
أنا آسفه -

237
00:22:45,010 --> 00:22:48,550
منذ متى كان بينكما صداقة حميمة؟
....أنا فعلت هذالاأنا فعلت هذا

238
00:22:48,550 --> 00:22:50,130
هل تتواعدنا او ماذا؟

239
00:22:50,130 --> 00:22:52,110
لانحن لا نفعل

240
00:22:52,110 --> 00:22:56,440
إذاً لا تتصرفا من غير أوامري
من الان و صاعداً

241
00:22:56,440 --> 00:23:00,030
لا تتنفسا حتى
فهمتما؟

242
00:23:00,030 --> 00:23:01,450
نعم
نعم

243
00:23:11,510 --> 00:23:14,400
هايما خطبك؟

244
00:23:14,400 --> 00:23:17,510
بخصوص ماذا؟ -
لماذا قلت أنك من قام بها في حين لست أنت من قام بها؟ -

245
00:23:17,510 --> 00:23:20,780
...أنا قمت بهالقد كنت فقط -
ماذا دهاك؟ -

246
00:23:20,780 --> 00:23:24,090
هل ستقوم  بلومي و و التهجم علي 
لبقية حياتك؟

247
00:23:24,840 --> 00:23:27,820
...أعتقد بأنكِ مخطئةٌ تماماً ومتوهمه

248
00:23:27,820 --> 00:23:30,790
مالذي أخطأت فهمه ؟ ومالذي توهمته ؟

249
00:23:30,790 --> 00:23:33,240
هل تعتقدين بأنني وقفتُ هناك من أجلك ؟

250
00:23:33,240 --> 00:23:35,010
هل تعتقدين أنني فعلت هذا لأجلك ؟

251
00:23:35,010 --> 00:23:38,100
أنا قمت بجراحة القصبه الهوائيه

252
00:23:38,100 --> 00:23:41,650
...أنتي فقط اتبعتي تعليماتي 
ماذا تسمين هذا ؟

253
00:23:41,650 --> 00:23:44,600
صحيح  دميه
أنتي فقط حركتي يدكِ

254
00:23:44,600 --> 00:23:46,150
لم تفهمي بعد ؟

255
00:23:46,150 --> 00:23:47,620
ماذا ؟

256
00:23:47,620 --> 00:23:52,430
أخبرتكِ بهذا من قبل 
هذه الحرب تنتهي فقط عندما يستقيل أحدنا

257
00:23:52,430 --> 00:23:56,950
هل تقول بأنك سوف تتحمل الخطأ وتستقيل ؟ -
هل أنا مجنون ؟ -

258
00:23:56,950 --> 00:24:00,890
كم مرةً عليّ إخبارك بهذا ؟ 
وفاة المريض ليست غلطتنا

259
00:24:00,890 --> 00:24:04,130
...ماتزالين تلك الطبيبه المبتدئه التي لايمكنها حتى تقدير الأمر 

260
00:24:04,130 --> 00:24:05,420
لذا أنتي من يجب أن يستقيل

261
00:24:05,420 --> 00:24:10,000
...إذاً ..أنت حقاً تعتقد بأنك

262
00:24:10,000 --> 00:24:13,070
تشانغ مينأمك في قسم الطوارئ الان

263
00:24:29,900 --> 00:24:32,930
اين ذهبت المريضة؟ -
لقد تم نقلها لغرفة كبار الشخصيات -

264
00:24:32,930 --> 00:24:36,450
لقد تم إبقاؤها في المستشفى؟
مامدى سوء إصابتها؟

265
00:24:36,450 --> 00:24:39,530
....الطبيبه اوه جين هيي هي من فحصتها

266
00:24:45,620 --> 00:24:48,110
.....انها جرعة زائدة من البنزوديازيبين

267
00:24:45,620 --> 00:24:48,110
مضاد للاكتئاب ويستخدم لفترات علاج قصيرة أو طويلة، إلا أن هناك أدلة على أن ما يصل إلى ثلث متعاطيه لفترة طويلة يصابون بالاكتئاب

268
00:24:48,110 --> 00:24:51,860
و يبدو أنها قد آذت وركها و رأسها

269
00:24:51,860 --> 00:24:53,470
....لماذا تخبريني بهذا الان

270
00:24:59,610 --> 00:25:03,380
بالمناسبةكيف عرفتي أنها
والدة الطبيب اوه تشانغ مين؟

271
00:25:07,570 --> 00:25:10,920
...حسناً...ذلك

272
00:25:24,730 --> 00:25:26,830
من تكون لتسبب كل هذه الفوضى؟

273
00:25:26,830 --> 00:25:31,060
أخت المدير يوو سونج جيل-
مستشفى يوون؟ -

274
00:25:31,060 --> 00:25:34,510
إذاً لماذا أتت الى هنا ولم
تذهب الى مستشفى يوون؟

275
00:25:34,510 --> 00:25:36,530
و كيف لي أن أعرف؟

276
00:25:41,600 --> 00:25:44,350
!أمي!أمي

277
00:25:50,760 --> 00:25:54,440
إذاً حقاً تلك الأجما من قامت بها
و ليس تشانغ مين؟

278
00:25:54,440 --> 00:25:55,970
هذا ما قلته

279
00:25:55,970 --> 00:26:00,330
لقد كنت معهما هناك و رأيت
ما حدث بعيني

280
00:26:04,120 --> 00:26:06,660
تلك الأجما حقاً ليست بمزحة

281
00:26:06,660 --> 00:26:10,200
إذاً ماذا سيحدث الان؟
هل حقاً سيقومون بفصلها؟

282
00:26:10,200 --> 00:26:13,170
ألن يكون فصلها خاطئ إذا كانت أنقذت
حياة مريض في تلك الحاله ؟

283
00:26:13,170 --> 00:26:15,490
ماذا دهاك؟
كلكم تتمنون أن تفصل

284
00:26:15,490 --> 00:26:18,670
يا صاحهل حياة المتدرب تساوي ذبابه؟

285
00:26:18,670 --> 00:26:20,430
انتظروا لحظه هنا

286
00:26:20,430 --> 00:26:26,250
عندما أسأنا الفهم و قمنا بمدحه
....تشانغ مين لم يقل اي شئ و كأنه هو من قام بها

287
00:26:26,250 --> 00:26:29,750
و لماذا الطبيبه اوه جين
لم تقل اي شئ؟

288
00:26:29,750 --> 00:26:33,660
"هذا صحيحعندما لقبناه "باليد المقدسه
  لم ينكر الامر حتى

289
00:26:33,660 --> 00:26:36,480
لقد كنا نمدحه كثيراً
ربما فقد الوقت المناسب لشرح الامر؟

290
00:26:36,480 --> 00:26:41,910
التوقيت..كم هو جرئ ليتصرف هكذا
أمام تلك السيده؟

291
00:26:41,910 --> 00:26:44,660
هل هذا حقاً معقول؟

292
00:26:44,660 --> 00:26:46,490
هذا حقاً غريب

293
00:26:46,490 --> 00:26:49,610
هذا ليس غريب بل مثير للريبه

294
00:26:49,610 --> 00:26:53,810
بالتأكيد هناك عالم سري نحن
لا نعلم بشأنه

295
00:26:54,940 --> 00:26:56,900
ماذا هناك؟

296
00:26:56,900 --> 00:27:02,390
انظروا  فكروا في ذلك الوقت عندما قفزت بجهاز الرجفان القلبي
لانقاذ تشانغ مين

297
00:27:02,390 --> 00:27:03,960
وعندما قامت بالتنفس الصناعي من أجله

298
00:27:03,960 --> 00:27:07,890
هذا كثير جداًليعد
مجرد صداقة

299
00:27:07,890 --> 00:27:11,650
وقد قلتِ أنكِ رأيتِ تشانغ مين يدخل 
الى غرفة المؤتمرات

300
00:27:11,650 --> 00:27:14,670
نعم -
رأيتم ؟ رأيتم ؟ -

301
00:27:17,620 --> 00:27:21,720
هل يتظاهرون بكره بعضهم 
...أمامنا

302
00:27:21,720 --> 00:27:27,470
...و يستمتعون بحب سري في الخارج

303
00:27:33,470 --> 00:27:35,260
هل هذه غرفة للمحادثات؟

304
00:27:37,110 --> 00:27:38,710
لماذا تلقي اللوم عليّ بدون سبب؟

305
00:27:38,710 --> 00:27:42,010
هل دربت المتدربين على
تبادل الاحاديث هناايها الغبي؟

306
00:27:46,060 --> 00:27:47,680
لالم أفعل

307
00:27:47,680 --> 00:27:49,160
أنا آسف

308
00:27:51,620 --> 00:27:52,850
قم بهذا بشكل صحيح

309
00:27:52,850 --> 00:27:54,390
لقد تعبت

310
00:28:07,100 --> 00:28:09,110
ماذا تفعلون؟

311
00:28:09,110 --> 00:28:12,410
إذا كنتم قد أنتهيتم من التخطيط
تفرقوا واذهبوا الى العمل

312
00:28:23,330 --> 00:28:27,660
لقد سمعت أن تشانغ مين لم يجري العمليه

313
00:28:30,210 --> 00:28:32,550
لقد كنتِ شجاعة في ذلك الموقف

314
00:28:34,090 --> 00:28:39,040
ماذا كنت سأفعل؟
كنت سـ أتسائل ماذا لو كنت غير قادرة على إجرائها

315
00:28:40,580 --> 00:28:43,150
الجميع سيفكرون هكذا أيضاً

316
00:28:43,150 --> 00:28:46,230
لكن يبدو أنك ستوبخين بسببها

317
00:28:51,680 --> 00:28:57,290
قبل قليل المريضه من الشخصيات الهامه ...كيف عرفتي
أنها والدة الطبيب اوه تشانغ مين؟

318
00:29:02,170 --> 00:29:04,110
لقد كان هناك شئ ما

319
00:29:06,260 --> 00:29:09,740
ماذا؟هل هو شئ لايجب
أن أعرف بخصوصه؟

320
00:29:12,880 --> 00:29:16,180
هل تحدثي الي بدون رسمية منذ قليل؟ -
!نعم -

321
00:29:16,180 --> 00:29:19,930
!أختي الصغيره أكبر منك

322
00:29:23,140 --> 00:29:25,460
هل العمر الشئ الوحيد الذي تتفاخرين به؟

323
00:29:31,760 --> 00:29:33,220
....حقاً

324
00:30:00,510 --> 00:30:04,950
الجهاز الذي تتصل به مغلق
لذا سوف تحول الى البريد الصوتي

325
00:31:22,640 --> 00:31:25,140
...ما الذي تفعله الان

326
00:32:58,650 --> 00:33:00,790
ماذا تفعلين هنا؟
الم تذهبي الى المنزل بعد؟

327
00:33:04,690 --> 00:33:07,800
لا تسئ فهم الامر -
اسيئ الفهم؟ -

328
00:33:07,800 --> 00:33:13,320
كنت أريد فقط أن ارى كيف حال المريضة
.....التي قمت بفحصها

329
00:33:13,320 --> 00:33:17,550
لقد أتيت بصفتي طبيبيه

330
00:33:17,550 --> 00:33:20,610
بالطبع
و هل قلت شئ؟

331
00:33:20,610 --> 00:33:26,830
لقد كنت قلق من أنك ستفعلين شئ لوالدتي
و أنتِ تقفين أمامها

332
00:33:28,900 --> 00:33:31,520
...بجديةماذا تظنني

333
00:33:31,520 --> 00:33:34,060
لهذا أنت لا تطاق  تعلم هذا؟

334
00:33:34,060 --> 00:33:36,390
توقف عن التصرف بسخافة

335
00:33:36,390 --> 00:33:38,270
...متى قمت بهذا

336
00:34:06,860 --> 00:34:09,080
أمي أنا في المنزل

337
00:34:12,280 --> 00:34:13,820
!أمي

338
00:34:15,800 --> 00:34:18,230
أميألم تعودي الى المنزل بعد؟

339
00:34:26,740 --> 00:34:29,100
!أمي!أمي

340
00:34:31,950 --> 00:34:37,850
ابنتي جين هي في المنزل
.....لقد عملتي لوقت متأخر

341
00:34:37,850 --> 00:34:41,610
يا الهي ماذا حدث؟

342
00:34:41,610 --> 00:34:44,440
هل دخل لص الى هنا؟

343
00:34:44,440 --> 00:34:49,380
هل أقفلتي البابأمي؟ -
!بالطبع أقفلت الباب -

344
00:34:49,380 --> 00:34:54,130
لنتصل بالشرطة الان
اين الهاتف؟الهاتف

345
00:34:56,400 --> 00:34:59,230
!اتصلي بالشرطةجين هي!بسرعة

346
00:35:00,670 --> 00:35:05,290
انتظري -
!ماذا تفعلين ؟ لنتصل بالشرطة الان -

347
00:35:06,830 --> 00:35:08,730
ليس هناك شئ مفقود

348
00:35:08,730 --> 00:35:12,940
إبحثي بتمعن لتري أن كنتي
قد فقدتي شئ

349
00:35:12,940 --> 00:35:15,470
من أين سأمتلك أشياء كهذه ؟

350
00:35:20,360 --> 00:35:23,220
ماهذا؟لقد إختفى؟

351
00:35:23,220 --> 00:35:24,710
هل هو غالي؟

352
00:35:27,040 --> 00:35:30,310
إنه لصصحيح؟
!لنتصل بالشرطة الان

353
00:35:30,310 --> 00:35:34,530
أمي إنتظري -
!ما خطبك ؟ لقد اصبت بالقشعريره -

354
00:35:34,530 --> 00:35:39,830
كيف دخل الى هنا؟
هل دخل من النافذه؟

355
00:35:39,830 --> 00:35:43,430
لا أظن أنها دخلت من الباب الامامي

356
00:35:43,430 --> 00:35:46,130
كيف عرفتي هذا؟

357
00:35:46,130 --> 00:35:51,970
أميأنتِ لم تغيري الرقم السري للبابصحيح؟ -
!لا بالطبع -

358
00:35:51,970 --> 00:35:53,610
إنه تاريخ ميلادك

359
00:35:53,610 --> 00:35:58,280
كنت أخاف من أن تأتي جين أه ولايكون
أحد في المنزل فتغادر

360
00:35:59,570 --> 00:36:04,170
جين أه فعلت هذا-
ماذا؟ -

361
00:36:12,320 --> 00:36:14,360
هل تظنين أنها حقاً جين أه؟

362
00:36:19,960 --> 00:36:23,880
و الا لماذا لم يأخذ اللص الا هذا؟
لم يلمس اي شئ

363
00:36:23,880 --> 00:36:27,620
ما هذا؟
!أنا أسأك هل هو غالي

364
00:36:27,620 --> 00:36:30,110
ماذا اشتريتي من دون علمي؟

365
00:36:32,310 --> 00:36:34,990
لاشئ -
ماذا اشتريتي؟ -

366
00:36:37,570 --> 00:36:39,490
أنه خاتم زواجي

367
00:36:39,490 --> 00:36:42,700
خاتم زواجك؟ -
هذا صحيح -

368
00:36:42,700 --> 00:36:44,680
خاتم زفافي منذ ست سنوات

369
00:36:44,680 --> 00:36:49,810
جين أه كانت تلح علي أن أبيع الخاتم
في كل مره تحتاج الى المال

370
00:36:49,810 --> 00:36:52,870
لماذا مازلتي تملكين هذا؟

371
00:36:52,870 --> 00:36:55,880
.....حسناًأنا فقط

372
00:36:55,880 --> 00:36:58,910
....ليس لأنه لازالت لديّ مشاعر متبقيه

373
00:36:58,910 --> 00:37:01,080
فقط كتذكار
!تذكار

374
00:37:01,080 --> 00:37:04,840
لماذا التذكارات بينما أنتما
إنفصلتما؟

375
00:37:04,840 --> 00:37:07,120
لقد كنتي تحتفظين به لتتذكري طلاقك؟

376
00:37:07,120 --> 00:37:09,490
متى قلت أني أحتفظ به لأتذكر طلاقي؟

377
00:37:11,320 --> 00:37:15,970
من المريح أن تكون جين أه من فعلت هذا
أنا سعيده أنها أخذتهأنا ممتنه

378
00:37:15,970 --> 00:37:17,330
!أمي

379
00:37:17,330 --> 00:37:20,780
لكن ..هل أنتي متأكده؟

380
00:37:22,150 --> 00:37:26,250
لقد كنت اتلقى مكالمات من أرقام
محجوبه مؤخراً

381
00:37:26,250 --> 00:37:31,840
لقد كانت تتصل بي لأنها تحتاج الى المال
لكنها لم تستطع قول شئ

382
00:37:34,240 --> 00:37:37,880
...حقاً..أنا فقط أملك ابنتين

383
00:37:37,880 --> 00:37:43,360
لكن أحدهما مطلقة و الاخرى غادرت المنزل
لا أستطيع تحمل هذالا أستطيع

384
00:37:43,360 --> 00:37:46,970
لماذا تلومينني؟ -
حقاً هذا مزعج -

385
00:37:51,530 --> 00:37:57,210
هاياوه جين أه سوف أجدك هذه المره حتى لو
!اضطررت لتبليغ عنك

386
00:37:59,090 --> 00:38:03,600
حقاً...اليوم بأكمله كان في فوضى

387
00:38:03,600 --> 00:38:06,660
غرفة الاجتماعات
...و المريض من كبار الشخصيات و فوق كل هذا

388
00:38:07,880 --> 00:38:11,330
اي مريض من كبار الشخصيات؟
ماذا؟

389
00:38:13,790 --> 00:38:16,160
لاشئأمي
دعينا ننام

390
00:38:18,820 --> 00:38:20,310
ما الامر؟

391
00:40:05,010 --> 00:40:07,360
لقد قتلتي المريض اليس كذلك؟

392
00:40:07,360 --> 00:40:13,040
!ليس ابني تشانغ مين بل أنتِ من قتله

393
00:40:57,120 --> 00:40:59,350
لقد كانوا سريعين في إحتواء الامر

394
00:40:59,350 --> 00:41:03,750
لقد حدث بسبب عطل في النظام
لهذا يجب تعويضهم

395
00:41:03,750 --> 00:41:05,930
لماذا قلصوا من ميزانية قسم الطوارئ؟

396
00:41:05,930 --> 00:41:08,070
وليس كأنه سبب موت المريض
هو قسم الطوارئ

397
00:41:08,070 --> 00:41:12,240
عائلة المتوفي تسبب مشكلة بسبب العملية
...التي أجراها متدرب

398
00:41:12,240 --> 00:41:15,670
لذا حصلت المستشفى على عذر
و اغتنمت الفرصة

399
00:41:15,670 --> 00:41:17,680
و ستعوض العائلة من ميزانيتنا؟

400
00:41:17,680 --> 00:41:19,530
!تقليص الميزانيه غير منطقي

401
00:41:19,530 --> 00:41:23,000
....قسمنا دائماً هو القسم المستهدف

402
00:41:23,000 --> 00:41:25,850
قسم الطوارئ هو الهدف السهل

403
00:41:30,970 --> 00:41:33,880
ما تقصدين بهذا؟
هل هذا صحيح؟

404
00:41:33,880 --> 00:41:36,000
هذا ما قلته

405
00:41:40,570 --> 00:41:43,480
ايتها الممرضة تشويلدي ما أخبرك به

406
00:41:43,480 --> 00:41:44,490
ما الامر؟

407
00:41:44,490 --> 00:41:50,470
لقد سمعت أن ميزانية قسم الطوارئ سيتم تقليصها
بسبب المتدرب الذي اجرى العملية في المصعد

408
00:41:50,470 --> 00:41:51,490
وإذاّ ؟

409
00:41:51,580 --> 00:41:54,630
إذا كان هناك تقليص للميزانية
...سوف نضطر الى تقليل عدد الطاقم

410
00:41:54,630 --> 00:41:57,730
اعتقد ان واحده من الممرضات لدينا سوف  
تطرد مرة اخرى ...صحيح؟

411
00:41:57,730 --> 00:42:00,030
اي نوع من حياة الكلاب هي هذه ؟

412
00:42:02,050 --> 00:42:04,100
كانت مشكله في نظام المشفى

413
00:42:04,100 --> 00:42:06,710
ما الخطأ الذي ارتكبته الممرضه

414
00:42:06,710 --> 00:42:09,330
الى جانب ذلك قام احد المتدربين بالجراحه
الطبيبه اوه جين هي فعلت ذلك 

415
00:42:09,330 --> 00:42:11,430
 انت محقه -
اذا لماذا نحن ؟ -

416
00:42:11,430 --> 00:42:13,290
هل لاحظت اي اشعار مسبق ؟

417
00:42:13,290 --> 00:42:15,170
لم يتم تحديد اي شئ بعد

418
00:42:15,170 --> 00:42:17,700
لذا لاتستبقي الأحداث

419
00:42:29,620 --> 00:42:33,300
انا على وشك الحصول على مياه قذره تتناثر على وجهي 
بسبب شخص ما

420
00:42:33,300 --> 00:42:35,930
الا يجب عليكِ تحمل المسؤوليه بطريقه او بأخرى ؟

421
00:42:35,930 --> 00:42:37,770
لا تكوني قاسيه

422
00:42:38,830 --> 00:42:41,100
هل تعتقد ان الممرضات هدف سهل ؟

423
00:42:48,240 --> 00:42:50,730
..لايمكن

424
00:42:50,730 --> 00:42:56,100
أنكِ تفكرين بجعل واحدةِ منا تغادر  اليس كذلك ؟

425
00:43:01,120 --> 00:43:02,470
ما الذي يحصل ؟

426
00:43:07,360 --> 00:43:12,830
 لقد سمعت انه تم الاقتطاع من ميزانيه قسم الطوارئ - 
 وماذا في ذلك ؟ -

427
00:43:14,980 --> 00:43:16,890
انه خطأي

428
00:43:16,890 --> 00:43:21,380
...قلت بأني سوف افعلها 
بينما الطبيب اوه تشانغ مين كان على وشك القيام بها

429
00:43:21,380 --> 00:43:25,060
انا..... قد اوقعت الهاتف أيضاً

430
00:43:25,060 --> 00:43:28,060
 كنت عنيده - 
وإذاً ؟ ماذا في ذلك ؟ -

431
00:43:28,060 --> 00:43:33,440
للتعويض عن قطع الميزانيه  سوف ينتهي الأمر
...بتخفيض عدد الموظفين

432
00:43:34,600 --> 00:43:36,990
اذا كان على احد منا المغادره

433
00:43:41,220 --> 00:43:43,180
انا سوف اغادر

434
00:43:44,960 --> 00:43:46,220
حقاً ؟

435
00:43:47,420 --> 00:43:52,320
لقد اخذ منك الكثير من الوقت للوصول إلى هنا  لهذا
لن تستطيعي المغادره بهذه السهوله.... هذا ما قلتيه لي

436
00:43:54,680 --> 00:43:56,380
..جيد

437
00:43:56,380 --> 00:43:58,910
سوف يكون اقتطاع نظيف إذا غادرتي فقط

438
00:44:01,760 --> 00:44:05,330
هذا ليس قراري لوحدي 
 لذا سوف اتحدث الى المدير

439
00:44:06,910 --> 00:44:11,160
الاهم من ذلك  قمتِ بفحص المريض الخاص
الذي جاء بالأمس صحيح؟

440
00:44:12,750 --> 00:44:13,750
نعم

441
00:44:13,750 --> 00:44:17,020
ابقى معها كمتدربه  
حتى تتعافى

442
00:44:19,480 --> 00:44:20,520
المعذره ؟

443
00:44:22,230 --> 00:44:25,050
لماذا؟ لا تريدين ذلك ؟

444
00:44:27,100 --> 00:44:28,120
...حسنا انها

445
00:44:28,120 --> 00:44:30,220
حتى انكِ كنتي تفكرين بالإستقاله
اذاً لماذا انتِ صعبة الارضاء ؟

446
00:44:30,220 --> 00:44:33,190
ليس لديهم ما يكفي من المتدربين هناك

447
00:44:33,190 --> 00:44:36,490
من الممكن ان تكون صعبة الارضاء 
ومُرهِقه كمريضه من الدرجه المهمه

448
00:44:36,490 --> 00:44:38,800
لذا اعتبريها كــ تجربه جيده

449
00:44:40,180 --> 00:44:43,680
 لماذا انا بالتحديد ؟ -
كنتِ اول شخص قام بفحصها -

450
00:44:43,680 --> 00:44:48,110
 هل انا مخطئ؟ -
هذا صحيح -

451
00:44:49,660 --> 00:44:53,940
 ولكن الطبيب اوه نشانغ مين عليه ان يأخذها -
انه بالفعل يقوم بمهام في مكان اخر -

452
00:44:53,940 --> 00:44:56,630
لا تقولي شئ وتأكدي من عدم ارتكابكِ لأي اخطاء

453
00:45:31,960 --> 00:45:34,640
من انتِ ؟ من انتِ ؟

454
00:45:45,040 --> 00:45:46,930
...انتِ

455
00:45:49,190 --> 00:45:50,980
اوه جين هي ؟

456
00:45:52,660 --> 00:45:54,760
مرحبا

457
00:45:56,710 --> 00:45:57,900
ماذا ؟

458
00:45:59,370 --> 00:46:03,200
لماذا انتِ هنا ؟؟ اين انا ؟

459
00:46:03,200 --> 00:46:06,410
اين تشانغ مين ؟
اين ابني تشانغ مين؟

460
00:46:06,410 --> 00:46:10,040
انت في المشفى 
لقد اتيتي الى غرفه الطوارئ بالامس

461
00:46:11,870 --> 00:46:13,920
تقضلي وجبتك

462
00:46:13,920 --> 00:46:16,290
ابعديها من امامي

463
00:46:18,090 --> 00:46:21,490
من انتِ ؟
انا اسألك لماذا انتِ هنا؟

464
00:46:25,210 --> 00:46:26,300
امي

465
00:46:27,720 --> 00:46:29,130
تشانغ مين

466
00:46:31,670 --> 00:46:34,400
ما هذا ؟ هل هي شبح ؟

467
00:46:35,350 --> 00:46:39,210
هل انا ميته ؟
لماذا أراها امام عيني ؟

468
00:46:39,210 --> 00:46:43,450
 مالذي يحصل هنا ؟ -
 امي اهدأي من فضلك -

469
00:46:43,450 --> 00:46:45,580
كيف تريدني ان اهدأ الان ؟

470
00:46:45,580 --> 00:46:51,130
 من هذه ؟لماذا هي هنا؟ - 
من فضلك حافظي على هدوئك نحن في المشفى -

471
00:46:51,130 --> 00:46:52,940
اعرف انه المشفى

472
00:46:55,330 --> 00:46:57,800
هل تعمل كأخصائية تغذيه هنا ؟

473
00:46:57,800 --> 00:47:01,500
ألم يكن لديهم احد اخر؟ حتى انهم لا ينظرون
الى المستوى التعليمي في هذا المشفى؟

474
00:47:01,500 --> 00:47:05,500
كيف وظفوها هنا ؟ هل 
يريدون قتل جميع المرضى بالطعام الفاسد؟

475
00:47:05,500 --> 00:47:08,590
امي انه ليس كذلك- 
اذا لماذا هذه الخادمه تعمل هنا ؟-

476
00:47:08,590 --> 00:47:11,290
ألن تخبرني الان -
لأنني طبيبه -

477
00:47:13,430 --> 00:47:14,690
ماذا ؟

478
00:47:14,690 --> 00:47:18,760
امي انها-
انت ابقى صامتا-

479
00:47:20,190 --> 00:47:24,680
طبيبه؟
هل قلتي طبيبه ؟؟

480
00:47:26,440 --> 00:47:29,600
نعم لقد اصبحت طبيبه

481
00:47:29,600 --> 00:47:34,530
و كــ طبيبه متدربه في نفس 
المشفى مع ابنك

482
00:47:34,530 --> 00:47:36,810
يكفي هذا

483
00:47:36,810 --> 00:47:38,890
ماذا قالت للتو ؟

484
00:47:38,890 --> 00:47:42,020
متدربه .... في نفس المشفى؟؟؟

485
00:47:43,050 --> 00:47:48,130
انتِ... اصبحتي طبيبه؟ انتِ؟

486
00:47:48,130 --> 00:47:50,130
كيف ؟

487
00:47:52,290 --> 00:47:56,550
حاولت ان افعلها بنفسي لأرى 
ماهو الشئ العظيم بان تكون طبيب

488
00:47:56,550 --> 00:48:00,390
لقد كنت فضوليه لاعرف عن 
عائله الاطباء ايضا

489
00:48:00,390 --> 00:48:02,150
لقد قلت لك توقفي الآن

490
00:48:02,150 --> 00:48:04,860
اخرجي الان -
لا -

491
00:48:06,650 --> 00:48:09,050
انا لن اخرج  لا استطيع الخروج

492
00:48:10,170 --> 00:48:14,020
إنها مريضتي -
ماذا ؟ -

493
00:48:16,600 --> 00:48:18,880
امي! امي هل انتي بخير؟

494
00:48:18,880 --> 00:48:20,300
!!امي

495
00:48:52,360 --> 00:48:54,220
كيف حصل هذا ؟؟

496
00:48:54,220 --> 00:48:57,430
طبيبه ؟
لماذا لم تقل ذلك ؟

497
00:49:00,080 --> 00:49:01,510
انتقل الى مشفى اخر ... في الحال

498
00:49:01,510 --> 00:49:04,460
لا لماذا عليك الإنتقال؟
هي من عليها الإنتقال

499
00:49:04,460 --> 00:49:09,380
طبيبه؟ كيف لفتاه غبيه 
ان تصبح طبيبه؟ هذا غير معقول ؟

500
00:49:09,380 --> 00:49:12,350
 هذا لا يمكن ان يحصل - 
 رجاءً توقفي -

501
00:49:12,350 --> 00:49:16,090
هذه مشكله كبيره هل اصبحت 
طبيبه لتدمر مستقبلك ؟

502
00:49:16,090 --> 00:49:19,860
هل اتت الى هنا لتنتقم منك ؟-
 لقد اخبرتك انه ليس كذلك -

503
00:49:23,490 --> 00:49:25,460
اين هاتفي ؟-
 لماذا ؟ -

504
00:49:25,460 --> 00:49:28,610
اريد ان اتكلم مع رئيس 
المشفى في الحال

505
00:49:28,610 --> 00:49:30,680
امي-
لماذا؟ -

506
00:49:30,680 --> 00:49:33,700
اعطيني اياه الان-
ماذاسوف تخبريه؟ -

507
00:49:33,700 --> 00:49:35,170
سوف اعتني بهذا بنفسي

508
00:49:35,170 --> 00:49:39,980
لقد تطلقت من ابني 
لهذا ارسلها الى مكان اخر او اطردها ؟

509
00:49:39,980 --> 00:49:41,540
...سوف افعل اذا احتجت لذلك

510
00:49:41,540 --> 00:49:48,290
لا استطيع فعل ذلك عندها جميع من في 
المشفى سوف يعرف عن طلاق ابني 

511
00:49:48,290 --> 00:49:52,760
اوه جيسيكا ...... اين جيسسكا ؟

512
00:49:52,760 --> 00:49:57,270
 من؟ -
ابنة الوزير -

513
00:49:57,270 --> 00:50:01,330
التي اتت الى بيتك المره الماضيه 
هل اسمها هان اه ريم؟

514
00:50:01,330 --> 00:50:03,220
انها تعمل -
حقاً ؟ -

515
00:50:03,220 --> 00:50:07,420
هي من ينبغي ان يتم تعينها هنا 
و ليس تلك الحمقاء

516
00:50:07,420 --> 00:50:11,460
كيف دخلت الى هنا؟ اليس كاف 
عدد المتدربين هنا ؟؟

517
00:50:13,690 --> 00:50:16,290
لقد أصريت ان آتي الى هذا المشفى 
مع ان انفاسي كانت تنفذ

518
00:50:16,290 --> 00:50:18,960
( بالطبع اتيت إلى هنا من اجلك ( المشفى 
( لكن اتيت إلى هنا بسببها ( غرفة الشخصيات الهامه

519
00:50:18,960 --> 00:50:22,250
..انتظر
ماذا علي ان افعل الان ؟

520
00:50:22,250 --> 00:50:25,060
امي! غادري المشفى فقط

521
00:50:25,060 --> 00:50:27,710
حالتكِ ليست سيئه جدا 
لتبقي في المشفى

522
00:50:27,710 --> 00:50:31,510
...سوف اهتم بالاشياء هنا -
تهتم بماذا ؟ -

523
00:50:31,510 --> 00:50:35,140
لقد اخدت منك 6سنوات طويله لتصيح 
متدرب بسبب هذه الخادمه

524
00:50:35,140 --> 00:50:38,770
انت اخيرا ابتعدت عنها وبدأت حياتك من جديد
كيف امكنها ان تظهر من جديد؟

525
00:50:40,010 --> 00:50:41,480
..انها مثل العلقه

526
00:50:40,010 --> 00:50:41,480
العلقه تنتمي إلى شعبة الحلقيات أو الديدان الحلقية وهي كائنات معظمها طفيلية  ومن الممكن أن تلتصق بجسم الانسان عن طريق ممصاتها الأماميه 

527
00:50:41,480 --> 00:50:44,210
مستحيل ! لا يمكنني ترك هذا يحدث
!حتى لو اضطررت ان اموت

528
00:50:47,920 --> 00:50:49,340
.....رأسي يؤلمني

529
00:51:19,360 --> 00:51:21,810
مرحبا معك اوه جين هي

530
00:51:29,330 --> 00:51:30,960
<i>[رقم محظور]</i>

531
00:51:32,520 --> 00:51:34,900
.....حقا.. اوه جين اي

532
00:52:04,060 --> 00:52:06,030
رائع

533
00:52:14,550 --> 00:52:18,500
!احتاج الى جيتار
!اريد جيتار

534
00:52:18,500 --> 00:52:21,970
حياتي هو الغيتار
الروك آند رول هي عشقي

535
00:52:26,540 --> 00:52:28,070
حسناً

536
00:52:31,080 --> 00:52:33,680
هذا غباء مني

537
00:52:38,770 --> 00:52:41,450
لا تحاولي الاقتراب من غرفة امي

538
00:52:42,280 --> 00:52:45,380
هذا ما اريده ايضا -
هذا ما يجب ان تفعليه -

539
00:52:48,520 --> 00:52:50,730
 مرحبا - 
 ايتها الصخره الكبيره -

540
00:52:50,730 --> 00:52:53,360
 نعم -
انه جيد انك تعملين بجهد -

541
00:52:53,360 --> 00:52:55,030
لكن لا تأخذي المبادره من الان فصاعداً

542
00:52:55,030 --> 00:52:57,660
 عفوا؟-
 انتي فقط تسببين المشاكل -

543
00:52:57,660 --> 00:52:59,330
صانعة مشاكل

544
00:53:02,090 --> 00:53:03,440
انا اسفه

545
00:53:03,440 --> 00:53:06,420
 وانت اوه تشانغ مين -
 نعم؟ -

546
00:53:06,420 --> 00:53:09,420
هل أنت من عائله اطباء؟

547
00:53:09,420 --> 00:53:13,020
 عفوا؟ -
حصلت على طريق ممهد بسبب عائلتك -

548
00:53:14,370 --> 00:53:16,700
ماذا تقصدين بذلك؟

549
00:53:22,030 --> 00:53:23,460
ماذا كانت تقول ؟

550
00:53:33,550 --> 00:53:38,140
<i>[اشعار فصل  الإسم : أوه جين هي ]</i>

551
00:53:57,420 --> 00:54:01,320
<i>[رقم محظور]</i>

552
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
مرحبا اوه جين اي

553
00:54:03,200 --> 00:54:06,830
هل اعتقدتي انني لن اعرف انه انتي؟ -
 نعم انها انا -

554
00:54:06,830 --> 00:54:10,400
اين انت؟ لماذا تستمرين 
بالاتصال بي ثم تقفلين الخط؟

555
00:54:10,400 --> 00:54:13,340
اخذت خاتم زفافك

556
00:54:13,340 --> 00:54:17,080
اعتقدت انك ستقلقين
وتعتقدين أن لصاً سرقه

557
00:54:17,080 --> 00:54:19,600
ماذا؟ -
ولكن ذلك الخاتم ليس ذو قيمه -

558
00:54:19,600 --> 00:54:21,300
هل تزوجتي بعد الحصول على ذلك؟

559
00:54:21,300 --> 00:54:24,330
...انت....كيف استطعتِ

560
00:54:24,330 --> 00:54:27,560
لأقول الحقيقه  لازلت لا أمتلك مايكفي لأعيش حتى بعد أن قُمت ببيعه

561
00:54:27,560 --> 00:54:31,410
ارسلي بعض المال لي -
كيف يمكنكِ فعل ذلك ؟ -

562
00:54:31,410 --> 00:54:34,040
هل امكنكِ فقط ترك البيت والتخلي عن كل شئ ؟

563
00:54:34,040 --> 00:54:37,730
إذا كنتي تتسكعين هكذا طوال حياتك  ألا تشعرين بالسوء لوالدنا ؟

564
00:54:37,730 --> 00:54:40,300
مالعظيم جداً بعائلتنا ؟

565
00:54:40,300 --> 00:54:44,050
لن تتضرر كثيراً حتى لو عشتُ هكذا

566
00:54:44,050 --> 00:54:46,340
فقط اتركيني أعيش بطريقتي 

567
00:54:46,340 --> 00:54:49,230
من الجيد أنك أصبحتِ طبيبه  فقط أرسلي بعض المال لي الآن 

568
00:54:49,230 --> 00:54:53,460
يااا  مرحبا  مرحبا ؟

569
00:54:53,460 --> 00:54:56,540
...هذه الفتاة ...حقاً

570
00:54:57,850 --> 00:54:58,920
..ماهذا

571
00:55:00,180 --> 00:55:02,300
<i>[بنك هان مين  أوه جين هي]
...رقم الحساب</i>

572
00:55:07,540 --> 00:55:12,450
أيها المدير  هل رأيت هذا ؟ -
رأيتها أيضاً -

573
00:55:12,450 --> 00:55:15,390
تخفيض الميزانيه لم يكن كافي  الآن يريدون طرد متدربه ؟

574
00:55:15,390 --> 00:55:16,580
انتظر لحظه

575
00:55:18,160 --> 00:55:21,570
مرحبا  معك جوه جونغ هوون -
هل أنت مدير الطوارئ ؟ -

576
00:55:22,920 --> 00:55:24,660
أجل هذا أنا

577
00:55:24,660 --> 00:55:28,090
معك يون سونغ سووك   المريضه من قسم كبار الشخصيات
التي وصلت إلى الطوارئ ليلة البارحه

578
00:55:28,090 --> 00:55:31,750
رجاءً غير المتدربه لهذه الغرفه في الحال

579
00:55:31,750 --> 00:55:33,870
عفواً ؟ -
من ؟ -

580
00:55:33,870 --> 00:55:36,360
<i>بدلها بشخص آخر في الحال</i>

581
00:55:44,450 --> 00:55:47,250
ماهذا ؟ 
مالذي تفعلينه ؟

582
00:55:47,250 --> 00:55:50,100
عليّ وضع تخطيط القلب واعطائك حقنه أيضاً

583
00:55:50,100 --> 00:55:53,480
كيف أثق بكِ ؟
كيف أعرف بأنكِ لا تحاولين قتلي ؟

584
00:55:53,480 --> 00:55:55,200
ابتعدي

585
00:55:57,250 --> 00:56:01,900
ابتعدي واخرجي في الحال
قلت اخرجي في الحال

586
00:56:01,900 --> 00:56:03,820
ابتعدي  ابتعدي

587
00:56:06,950 --> 00:56:08,840
تحاولين قتلي  صحيح ؟

588
00:56:08,840 --> 00:56:12,480
ارسلي شخصاً آخر هنا 
أنا من الشخصيات الهامه هنا

589
00:56:12,480 --> 00:56:15,130
حتى لو كنتي أعلى من ذلك 
عليك اتباع توجيهات الطبيب

590
00:56:15,130 --> 00:56:18,330
...طبيب ؟ لا أعرف كيف وصلتي إلى هنا

591
00:56:18,330 --> 00:56:20,580
..لكنها ليست سوى مسألة وقت حتى تُطردي من هنا

592
00:56:20,580 --> 00:56:22,730
هل تريدين أن تُطردي في الحال ؟ -
أجل -

593
00:56:22,730 --> 00:56:24,750
افعلي مايحلو لكِ

594
00:56:24,750 --> 00:56:26,500
مالذي سيكون مستحيلاً بالنسبةِ لكِ

595
00:56:30,530 --> 00:56:31,960
ماهذا الذي تقومين به بحق الله ؟

596
00:56:31,960 --> 00:56:36,610
أيتها الممرضه  أيتها الممرضه
ألا يوجد أحد هنا ؟

597
00:56:36,610 --> 00:56:38,550
يا الهي  أين هو الجرس

598
00:56:38,550 --> 00:56:42,730
لاتنزعجي  سيكون من الخطير عليكِ إذا ارتفع ضغط دمك

599
00:56:42,730 --> 00:56:45,900
اتركيني  دعيني 

600
00:57:01,670 --> 00:57:06,670
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

601
00:57:06,670 --> 00:57:11,670
jojo : ترجمة 
  Sally : ترجمة 
  ترجمة : ناي وبس 
 تدقيق : ناو تشان 
  انتاج ورفع : بلو دراجون 
 تعديل توقيت نسخة ويذ : فهد العنزي

602
00:57:12,990 --> 00:57:15,250
اخرجها من هنا وارسل لي شخصاً آخر

603
00:57:15,250 --> 00:57:16,530
اخرجي

604
00:57:16,530 --> 00:57:18,940
ألم تسمعي ماقلت  اخرجي

605
00:57:20,010 --> 00:57:23,190
أنا آسف -
هذه الحياة بغيضه -

606
00:57:24,410 --> 00:57:27,700
لقد مرّ وقت طويل
أجل لقد أصبحتُ طبيبه

607
00:57:27,700 --> 00:57:30,250
...وحالما وضعتُ سماعة الطبيب عليّ

608
00:57:30,250 --> 00:57:32,260
لديّ أيدي مقدسه

609
00:57:33,540 --> 00:57:35,470
أوه جين هي ليست هنا حتى الآن ؟ -
أنا آسفه -

610
00:57:35,470 --> 00:57:38,730
لقد تأخرتي 37 ثانيه
ليس عليكِ الشرب كثيراً

611
00:57:42,470 --> 00:57:44,210
هل تقومين ببيع ابتسامتكِ الآن ؟

612
00:57:45,190 --> 00:57:46,740
...حقاً  هذه المره

613
00:57:46,740 --> 00:57:48,270
هل تسمي نفسك رئيس ؟

614
00:57:48,270 --> 00:57:53,160
بطاقة الحفل الموسيقي التي أعطيتك إياها سابقاً  موعدها اليوم

615
00:57:53,160 --> 00:57:57,390
هل يمكنني الحصول على رقم جين آي ؟
هل يمكنني معرفة أين تعمل ؟

616
00:57:59,750 --> 00:58:01,200
أنتِ