﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما

4
00:00:09,990 --> 00:00:13,180
لاتفسدي مستقبلي وغادري فقط

5
00:00:09,990 --> 00:00:13,180
[لقد كرهتهُ حتى الموت]

6
00:00:13,180 --> 00:00:16,680
هذا أفضل من الإذلال بواسطة أمي

7
00:00:13,180 --> 00:00:16,680
[لم يكن لي]

8
00:00:18,220 --> 00:00:19,820
ليسرع أحدكم ويقوم بالإنعاش القلبي

9
00:00:19,820 --> 00:00:21,780
[أردتُ أن]

10
00:00:19,820 --> 00:00:21,780
سوف أقوم بهذا

11
00:00:23,630 --> 00:00:25,980
[أُنقذ حياته]

12
00:00:26,180 --> 00:00:29,300
[ثُنائي الطوارئ ]

13
00:00:29,300 --> 00:00:31,280
هل سبق وأن قُمت بالقصبه الهوائيه ؟

14
00:00:31,280 --> 00:00:35,000
إذاً حقاً لم يقم بها تشانغ مين بل تلك الأجما ؟

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,250
لقد توفي المريض

16
00:00:37,250 --> 00:00:39,480
أعتقد بأن قسم الطوارئ سوف يُعاقب

17
00:00:39,480 --> 00:00:41,180
أنا من قام بتلك العمليه للمريض

18
00:00:41,180 --> 00:00:44,980
يبدو أن أنهم يريدون استجواب المتدرب الذي قام بعملية القصبه الهوائيه

19
00:00:44,980 --> 00:00:50,250
أنا المتدرب الذي قام بجراحة القصبه الهوائيه للمريض في المصعد

20
00:00:50,250 --> 00:00:53,880
[القلب المُتجمد بدأ ينبض مرةً أخرى]

21
00:00:54,820 --> 00:00:58,290
لقد كُنتِ ثمله تماماً في اليوم الذي سبق بداية تدريبك

22
00:00:58,290 --> 00:01:00,890
لقد سألتكِ لماذا تريدين أن تُصبحي طبيبه ؟

23
00:01:00,890 --> 00:01:04,970
هل تعرفين ماذا نسمي طبيباً غبي مثلك ؟

24
00:01:04,970 --> 00:01:07,350
أيتها الصخره الكبيره  أحسنتي العمل

25
00:01:07,350 --> 00:01:09,200
"أحسنتِ العمل "

26
00:01:09,200 --> 00:01:12,070
...ابنة الوزير هي حقاً
هان آه ريم ؟

27
00:01:12,070 --> 00:01:13,930
لماذا عبثتي بي ؟

28
00:01:13,930 --> 00:01:16,190
هذا الحفل الموسيقي للفرقه التي أُحبها

29
00:01:16,190 --> 00:01:18,450
أرجوك اقبلها كـ اعتذار مني

30
00:01:18,450 --> 00:01:21,020
[إثارةٌ جديده قادمه]

31
00:01:21,020 --> 00:01:23,670
أنتي قتلته

32
00:01:25,390 --> 00:01:27,680
قُمتِ بفحص مريضة كبار الشخصيات التي جاءت البارحه  اليس كذلك ؟

33
00:01:27,680 --> 00:01:30,620
ابقي معها كطبيبةِ مقيمه لها حتى تنصرف

34
00:01:30,620 --> 00:01:32,010
أوه جين هي ؟

35
00:01:32,010 --> 00:01:33,980
[القصة لم تنتهي بعد]

36
00:01:33,980 --> 00:01:37,180
..يبدو أنكِ مخطئه ومتوهمه بالكامل

37
00:01:37,180 --> 00:01:40,740
...ليس لأنه مازال لديّ مشاعر تجاهه

38
00:01:42,140 --> 00:01:43,520
لاتسئ الفهم

39
00:01:43,520 --> 00:01:46,090
[ثنائي الطوارئ]

40
00:01:46,090 --> 00:01:49,230
[حلقة 6]

41
00:01:50,450 --> 00:01:53,180
ماهذا ؟ 
مالذي تفعلينه ؟

42
00:01:53,180 --> 00:01:55,960
عليّ وضع تخطيط القلب واعطائك حقنه أيضاً

43
00:01:55,960 --> 00:01:59,240
كيف أثق بكِ ؟
كيف أعرف بأنكِ لا تحاولين قتلي ؟

44
00:01:59,240 --> 00:02:01,020
ابتعدي

45
00:02:03,410 --> 00:02:07,770
ابتعدي واخرجي في الحال
قلت اخرجي في الحال

46
00:02:07,770 --> 00:02:09,700
ابتعدي ابتعدي

47
00:02:12,780 --> 00:02:14,740
تحاولين قتلي  صحيح ؟

48
00:02:14,740 --> 00:02:18,460
ارسلي شخصاً آخر هنا 
أنا من الشخصيات الهامه هنا

49
00:02:18,460 --> 00:02:20,980
حتى لو كنتي أعلى من ذلك 
عليك اتباع توجيهات الطبيب

50
00:02:20,980 --> 00:02:24,210
...طبيب ؟ لا أعرف كيف وصلتي إلى هنا

51
00:02:24,210 --> 00:02:26,270
..لكنها ليست سوى مسألة وقت حتى تُطردي من هنا

52
00:02:26,270 --> 00:02:30,340
هل تريدين أن تُطردي في الحال ؟ -
أجل  افعلي مايحلو لكِ -

53
00:02:30,340 --> 00:02:32,510
مالذي سيكون مستحيلاً بالنسبةِ لكِ

54
00:02:36,000 --> 00:02:38,040
...يا الهي  يا الهي ...أنتِ حقاً

55
00:02:38,040 --> 00:02:42,480
أيتها الممرضه  أيتها الممرضه
ألا يوجد أحد هنا ؟

56
00:02:42,480 --> 00:02:44,290
يا الهي   أين هو الجرس

57
00:02:44,290 --> 00:02:47,000
لاتنزعجي  سيكون من الخطير عليكِ إذا ارتفع ضغط دمك

58
00:02:47,000 --> 00:02:48,620
..عليكِ أن تهدأي

59
00:02:48,620 --> 00:02:50,680
!اتركيني   دعيني

60
00:03:00,150 --> 00:03:02,920
!أمي ! أمي

61
00:03:02,920 --> 00:03:05,140
مالذي حدث ؟
مالذي يجري ؟

62
00:03:08,430 --> 00:03:10,070
من أنت ؟

63
00:03:10,070 --> 00:03:11,710
أنا رئيس الطوارئ والمسؤول عن المتدربين

64
00:03:11,710 --> 00:03:14,050
هل اتصلتِ بالمدير ؟ -
أجل -

65
00:03:15,170 --> 00:03:17,430
...لستُ بهذه الوقاحه عادةً

66
00:03:17,430 --> 00:03:20,130
تشانغ مين  أخرجها من هنا حالاً

67
00:03:20,130 --> 00:03:22,660
خذ هذه المرأه من هنا وأرسل لي شخصاً آخر عوضاً عنها

68
00:03:22,660 --> 00:03:24,780
لماذا قُمتم بتوظيف شخص غير مؤهل مثلها ؟

69
00:03:24,780 --> 00:03:26,910
متدربه وتجعل ضغط دمي يرتفع ؟

70
00:03:26,910 --> 00:03:28,580
!أمي

71
00:03:28,580 --> 00:03:31,080
رجاءً أخبريني مالذي حدث

72
00:03:33,670 --> 00:03:34,930
اخرجي

73
00:03:36,670 --> 00:03:38,360
ألم تسمعي ماقلت  اخرجي

74
00:03:42,400 --> 00:03:43,830
أنت أيضاً أوه تشانغ مين

75
00:03:43,830 --> 00:03:46,930
أمي  رجاءً

76
00:03:46,930 --> 00:03:48,570
عليك الخروج أيضاً

77
00:03:48,570 --> 00:03:51,270
لن أفعل أيّ شئ خاطئ

78
00:04:01,390 --> 00:04:05,290
أخبريني رجاءً -
بما أنك رئيس قسم الطوارئ -

79
00:04:05,290 --> 00:04:08,100
رجاءً قم بالإهتمام بـ تشانغ مين 
ماهو اسمك ؟

80
00:04:08,100 --> 00:04:09,550
كووك تشون سوو

81
00:04:10,740 --> 00:04:16,360
لا أريد من متدربةِ غبيه وعديمة الخبره والتي تعالج المرضى بالقوه

82
00:04:16,360 --> 00:04:21,160
لديك متدربه اسمها جيسكا ..أعني هـان آهـ ريم  اليس كذلك ؟

83
00:04:23,120 --> 00:04:24,200
أجل

84
00:04:24,200 --> 00:04:28,380
رجاءً دعها تبقى معي حتى موعد خروجي

85
00:04:28,380 --> 00:04:30,130
الدكتوره هان لديها أمور أخرى تقوم بها

86
00:04:30,130 --> 00:04:34,070
وهو ليس أمر يمكن تغييره بسهوله فقط لأن المريض طلب ذلك

87
00:04:34,070 --> 00:04:36,680
أنا من المرضى المهمين هنا
لاتستطيع فعل حتى هذا القدر من أجلي ؟

88
00:04:36,680 --> 00:04:39,170
...قسم الطوارئ هو -
لماذا أنت قاسي جداً ؟ -

89
00:04:42,720 --> 00:04:44,460
إذاً أنا سوف أجعل هذا يحدث

90
00:04:51,320 --> 00:04:54,000
سونغ غيل  أنا في غرفة كبار الشخصيات في مشفى واسو

91
00:04:54,000 --> 00:04:56,690
مستشفى الجامعه حيث يعمل تشانغ مين

92
00:04:58,420 --> 00:05:00,590
رجاءً اتصل بمدير هذا المستشفى

93
00:05:00,590 --> 00:05:02,760
لتبديل المتدربه التي تقوم بفحصي

94
00:05:02,760 --> 00:05:05,200
هناك متدربه اسمها هـان آهـ ريم

95
00:05:05,200 --> 00:05:07,880
المدير يانغ وأنت ذهبتما لنفس الكليه

96
00:05:07,880 --> 00:05:10,120
سأكون في الإنتظار

97
00:05:14,380 --> 00:05:15,820
تستطيع الذهاب

98
00:05:38,270 --> 00:05:41,870
انه بارد
لم لاتقومين بتبريد وجهكِ بها ؟

99
00:05:54,530 --> 00:05:56,220
أنا آسف

100
00:06:01,670 --> 00:06:04,340
لاشئ تغير حتى بعد أن أصبحتُ طبيبه

101
00:06:05,550 --> 00:06:10,750
..على الأقل
أنا لم أُصفع في السابق

102
00:06:15,600 --> 00:06:17,630
ماهذه الحياة البغيضه

103
00:06:34,610 --> 00:06:37,880
آيقوو ..أهلاً بكِ جيسيكا

104
00:06:37,880 --> 00:06:39,680
مرحباً

105
00:06:41,400 --> 00:06:42,690
مالذي تفعلينه هنا ؟

106
00:06:42,690 --> 00:06:45,180
المدير قال بأن عليّ المجئ إلى هنا بسرعه

107
00:06:45,180 --> 00:06:47,680
هذا ما أخبرتني به الممرضه تشوي

108
00:06:47,680 --> 00:06:50,410
هذا هو الخط المباشر

109
00:06:50,410 --> 00:06:52,820
عفواً -
...لهذا -

110
00:06:52,820 --> 00:06:55,050
جئتِ مسرعه إلى هنا وتركتي كل شئ كنتِ تقومين به ؟

111
00:06:55,050 --> 00:06:58,570
لم أفعل  انهيت واجباتي مع مرضاي وقمت بتغطية كل شئ

112
00:06:58,570 --> 00:07:01,650
هذا عظيم
لابد أنكِ تجيدين ماتقومين به

113
00:07:01,650 --> 00:07:03,280
أنتي قادره

114
00:07:04,780 --> 00:07:09,580
...حدث بيننا سوء فهم بسيط

115
00:07:09,580 --> 00:07:12,600
لذا علينا أن نتحدث بشأنه  هل تتركنا وحدنا قليلاً ؟

116
00:07:14,820 --> 00:07:17,630
أنا آسفة جداً بشأن ماحدث في الشقه

117
00:07:17,630 --> 00:07:20,880
لم أكن بوعي تماماً  لذا لم أتعرف عليكِ

118
00:07:25,790 --> 00:07:28,760
تعالي إلى مكتبي لاحقاً -
حاضر سيدي -

119
00:07:32,520 --> 00:07:34,790
تبدين مختلفة تماماً عن السابق

120
00:07:34,790 --> 00:07:37,050
مظهرك يبدو كـ سيده

121
00:07:37,050 --> 00:07:40,790
لا  لاعليكِ
كان لديكِ سبب لتسيئ الظن

122
00:07:40,790 --> 00:07:43,790
أنتِ متفهمه للغايه بما أنكِ أتيتي من عائلةٍ جيده

123
00:07:43,790 --> 00:07:46,570
قلبكِ كالمحيط الهادي

124
00:07:46,570 --> 00:07:51,220
لهذا قُمت بتغيير المتدربه في قسم الشخصيات الهامه ؟

125
00:07:51,220 --> 00:07:54,710
هذا غير مهم الآن

126
00:07:57,540 --> 00:08:01,220
أعرف ..اشعار فصل المتدرب قد وصل

127
00:08:01,220 --> 00:08:04,160
هل هي أوه جين هي ؟ -
أجل -

128
00:08:04,160 --> 00:08:07,390
..إنهم يعرفون مسبقاً بأننا لانملك العديد من الموظفين في الطوارئ

129
00:08:07,390 --> 00:08:09,540
...خفض الميزانيه والآن المتدربه

130
00:08:09,540 --> 00:08:12,480
احصل لي على وقت اضافي قليلاً رجاءً 
وسوف أحاول القيام بشئ ما حيال هذا

131
00:08:12,480 --> 00:08:13,780
مالذي تنوي القيام به ؟

132
00:08:13,780 --> 00:08:16,340
إذا كان علينا أن نُعاقب يجب أن نحصل على واحد من الإثنين

133
00:08:16,340 --> 00:08:19,840
إذا طُردت أوه جين هي عندها لاينبغي أن تُخفض الميزانيه

134
00:08:19,840 --> 00:08:22,140
هل تقول أنك سوف تتخلى عن المتدربه ؟

135
00:08:26,480 --> 00:08:27,790
..تشون سوو

136
00:08:27,790 --> 00:08:30,340
لماذا تغيرت كثيراً ؟

137
00:08:31,690 --> 00:08:33,330
..إذا لم أتغير

138
00:08:33,330 --> 00:08:36,510
لن أستمر هنا حتى ولو ليوم واحد

139
00:08:36,510 --> 00:08:39,270
هل عليّ فقط الإستقاله مرةً أخرى والذهاب للصيد ؟

140
00:08:39,270 --> 00:08:41,990
من الذي جعلني أعود عندما كُنت أقوم بذلك ؟

141
00:09:01,790 --> 00:09:05,290
<i>أجما  أعطني قنينة سوجو من فضلك</i>

142
00:09:05,290 --> 00:09:07,530
أجما أعطني طبق من جلد الخنزير ايضاً

143
00:09:07,530 --> 00:09:09,780
حسناً  فهمت

144
00:09:19,920 --> 00:09:23,600
أجل  أصبحتُ طبيبه

145
00:09:25,070 --> 00:09:27,660
لا لم أولد كـ تنين ينفث النار

146
00:09:27,660 --> 00:09:30,330
لقد كُنت طبيبة في برعم

147
00:09:31,700 --> 00:09:36,150
المعطف ؟  أبدو جيدةً تماماً به

148
00:09:36,150 --> 00:09:39,550
أبدو مذهله
أبدو كالعارضات تماماً

149
00:09:39,550 --> 00:09:44,170
السماعه ..بالطبع السماعه تأتي ضمن المجموعه

150
00:09:44,170 --> 00:09:46,840
قلت لك أنني مذهله

151
00:09:48,100 --> 00:09:51,960
يااا أنا أوه جين هي

152
00:09:55,200 --> 00:09:59,330
ياا ياا لقد مرّ وقت طويل حقاً

153
00:09:59,330 --> 00:10:01,940
هذه انا اوه جين هي أوه جين هي

154
00:10:01,940 --> 00:10:07,300
أنا ؟ بالطبع أنا بخير

155
00:10:11,040 --> 00:10:14,240
...إذا أمكن  أي شئ بخصوصي

156
00:10:14,240 --> 00:10:19,240
يااا  لقد اجتزت الإمتحان

157
00:10:20,840 --> 00:10:25,100
أشعر وكأنني قد حصلتُ على جائزة أفضل ممثله

158
00:10:26,060 --> 00:10:27,630
أجل

159
00:10:30,740 --> 00:10:33,470
مازلتُ متدربه

160
00:10:35,760 --> 00:10:40,160
ياا  أنا أرى العديد من المرضى في اليوم

161
00:10:40,160 --> 00:10:43,890
بالطبع
أخبري والدك ووالدتك أن يأتوا

162
00:10:43,890 --> 00:10:48,100
بمجرد أن وضعت السماعه عليّ بدأت مباشرة بفحص المرضى

163
00:10:50,920 --> 00:10:54,850
"السقوط سبع مرات والوقوف في المره الثامنه"
تعرفينني صحيح ؟

164
00:10:50,920 --> 00:10:54,850
مابين الأقواس اعتقد انه اسم لفلم شهير او مثل يقال لديهم أو رمز يقصد به السير عكس التيار

165
00:10:54,850 --> 00:10:59,770
ياا  عندما أقوم بوضع شئ ما بعقلي فأنا أفعله

166
00:11:03,380 --> 00:11:05,990
مررتُ بهذا كثيراً

167
00:11:05,990 --> 00:11:08,860
هل تذكرين في ذلك الوقت ؟

168
00:11:08,860 --> 00:11:12,050
كنت أفضل شخص قام بتشريح الضفادع

169
00:11:12,050 --> 00:11:17,470
...في ذلك الوقت
عندما كنا نقوم بتشريح الضفادع

170
00:11:27,350 --> 00:11:28,530
..مهلاً

171
00:11:30,570 --> 00:11:35,840
إذا كنتِ مشغوله لنتحدث لاحقاً  حسناً

172
00:11:35,840 --> 00:11:38,520
اتصلي بي لاحقاً

173
00:11:50,040 --> 00:11:51,280
..أجاشي

174
00:11:52,880 --> 00:11:56,990
بكم هذا كله ؟

175
00:12:09,770 --> 00:12:12,350
..يا آنسه  بجديه

176
00:12:27,290 --> 00:12:29,740
..يا آنسه  بجديه

177
00:12:29,740 --> 00:12:31,260
...سوف أذهب لأستحم

178
00:12:31,260 --> 00:12:33,160
لماذا تريدين أخذ حمام الآن ؟

179
00:12:33,160 --> 00:12:35,380
عانقني -
سوف أعانقك -

180
00:12:40,010 --> 00:12:41,970
لماذا شربتي بهذا القدر ؟

181
00:12:43,360 --> 00:12:45,950
لنتحدث بينما نعود للبيت
اذهبي للبيت واخلدي في فراشك

182
00:12:45,950 --> 00:12:47,370
أجاشي -
ماذا ؟ -

183
00:12:47,370 --> 00:12:49,380
غاري أجاشي -
غاري ؟ -

184
00:12:49,380 --> 00:12:51,330
"من غاري ؟ أنا داري " سائق بديل

185
00:12:51,330 --> 00:12:54,300
أنت تشبهه تماماً -
أسمع هذا في بعض الأحيان -

186
00:12:54,300 --> 00:12:56,030
عودي لمنزلك واخلدي للنوم -
أجاشي -

187
00:12:56,030 --> 00:12:59,110
هل أنت تشكو من الألم في أيّ مكان ؟ -
لا  لا فقط اذهبي للبيت واخلدي للنوم -

188
00:12:59,110 --> 00:13:02,070
أنا أملك يد مقدسه  يد مقدسه

189
00:13:02,070 --> 00:13:03,580
لا  ليس علينا فعل هذا
أنا السائق البديل لليد المقدسه

190
00:13:03,580 --> 00:13:05,090
اركبي بسرعه

191
00:13:06,890 --> 00:13:10,120
لديّ شعور بأنني سوف أراكِ يوم الإثنين

192
00:13:10,120 --> 00:13:11,370
لهذا عودي للبيت واخلدي للنوم

193
00:13:12,910 --> 00:13:14,320
أجاشي

194
00:13:14,320 --> 00:13:17,050
إذا مرضت تعال للمستشفى

195
00:13:17,050 --> 00:13:21,440
حسناً  فهمت -
...أنت نوعي المفضل -

196
00:13:21,440 --> 00:13:23,420
<i>لماذا تواصلين الخلط بيني وبين شخص آخر ؟</i>

197
00:13:38,180 --> 00:13:40,550
لماذا شربتي بهذا القدر ؟

198
00:13:43,130 --> 00:13:45,590
هل خرجتي مع أعضاء فريقك ؟ -
لا-

199
00:13:46,860 --> 00:13:49,350
إذاً هل حدث شئ ما ؟

200
00:13:52,120 --> 00:13:55,010
جين آي اتصلت بي البارحه

201
00:13:56,270 --> 00:13:59,310
أين هي ؟ وماذا تفعل ؟

202
00:13:59,310 --> 00:14:01,560
هل هي حقاً من أخذ خاتم زفافك ؟

203
00:14:01,560 --> 00:14:04,440
أجل  أعتقد أنها قامت ببيعه لأنها بحاجة للمال

204
00:14:04,440 --> 00:14:06,110
...هذه الفاسده

205
00:14:06,110 --> 00:14:08,110
احضري هذه الفاسده إلى هنا الآن

206
00:14:08,110 --> 00:14:10,100
أحتاج لمعرفة أين هي حتى أُعيدها إلى هنا

207
00:14:10,100 --> 00:14:14,610
إذا تركتها لوحدها سوف تكون عبء عليكِ

208
00:14:16,570 --> 00:14:18,060
أتمنى لو كان لديّ شخص ما يمكنني أخذ المال منه

209
00:14:18,060 --> 00:14:19,560
يا الهي

210
00:14:19,560 --> 00:14:22,550
لماذا يبدو صوتكِ وكأنكِ لاتملكين عصيده كافيه في هذا المبكر؟

211
00:14:22,550 --> 00:14:24,930
استيقضت من الفجر لأعد لكِ الفطور

212
00:14:24,930 --> 00:14:27,340
لاتكوني هكذا مع جين آي

213
00:14:27,340 --> 00:14:31,050
جين آي تتصرف هكذا لأنكِ كنتِ تفضليني طوال الوقت

214
00:14:31,050 --> 00:14:33,710
...مالعظيم بشأني

215
00:14:33,710 --> 00:14:37,520
أنتِ متدربه الآن

216
00:14:37,520 --> 00:14:43,690
..ماذا يقولون عن هذا ؟ عندما تصبحي طبيب مقيم واخصائيه

217
00:14:43,690 --> 00:14:47,560
حياتك سوف تتغير بالكامل

218
00:14:50,060 --> 00:14:53,970
أعتقد بأن حياتي تغيرت كلياً بالفعل

219
00:14:53,970 --> 00:14:56,320
لكني لا أعتقد بأن هذا صحيح  امي

220
00:14:58,770 --> 00:15:02,580
أعتقد بأنني فقط أوه جين هي  حتى لو بدأتُ من جديد

221
00:15:02,580 --> 00:15:05,380
ماهذا الهراء الذي تقولينه ؟

222
00:15:07,080 --> 00:15:09,320
أعتقد بأنها معجزة أنني وصلت لهذا الحد

223
00:15:09,320 --> 00:15:13,560
عليكِ انهاء مابدأته  بغض النظر عن ماهيته

224
00:15:13,560 --> 00:15:15,530
إنه أكثر صعوبه في نهاية التحدي

225
00:15:15,530 --> 00:15:17,500
من الوقت الذي بدأتي به

226
00:15:19,980 --> 00:15:22,790
...لم أستطع حتى الإستمرار بزواجي

227
00:15:22,790 --> 00:15:24,920
لذا مالذي سأكون قادرة على فعله في النهايه ؟

228
00:15:24,920 --> 00:15:27,040
مالذي يجري معك ؟

229
00:15:27,040 --> 00:15:31,650
ألا تزالين مخموره ؟
ماهذا الهراء ..فقط تناولي طعامكِ وغادري

230
00:15:38,470 --> 00:15:39,780
تشانغ مين

231
00:15:39,780 --> 00:15:41,340
هل أنتِ مغادره الآن ؟ -
أجل -

232
00:15:41,340 --> 00:15:43,040
كيف حال والدتك ؟

233
00:15:43,040 --> 00:15:44,730
سوف تخرج نتائج فحوصاتها اليوم ويتم اخراجها

234
00:15:44,730 --> 00:15:47,060
ذهبتُ لغرفتها لأنها قامت بطلبي

235
00:15:47,060 --> 00:15:48,730
تحدثنا عن سوء الفهم الذي حدث في تلك الليله أيضاً

236
00:15:48,730 --> 00:15:51,740
سمعت بهذا -
والدتك مسليه -

237
00:15:52,940 --> 00:15:55,600
أمي قالت أمور عظيمه عنكِ

238
00:15:55,600 --> 00:16:00,490
بخصوص الحفل الموسيقي الذي أعطيتك تذكرته المره الماضيه

239
00:16:00,490 --> 00:16:03,700
إنه اليوم

240
00:16:03,700 --> 00:16:06,670
حقاً ؟ -
لاتقلق إذا كنت تشعر بالعبء -

241
00:16:06,670 --> 00:16:08,510
ووالدتك ليست بخير أيضاً

242
00:16:08,510 --> 00:16:10,350
لا  سوف أذهب بعد أن أساعدها على الخروج

243
00:16:10,350 --> 00:16:13,400
إذاً  أراك في الحفل الليله

244
00:16:13,400 --> 00:16:14,660
حسناً

245
00:16:14,660 --> 00:16:17,620
بالمناسبه  هل ستستمر بالحديث معي بطريقة رسميه ؟

246
00:16:35,910 --> 00:16:38,720
<i>[خطاب استقاله]</i>

247
00:16:40,680 --> 00:16:43,050
<i>هل ستكون مستعد لخلع معطف الطبيب ؟</i>

248
00:16:44,890 --> 00:16:47,630
إذا لزم الامر هذا  سوف أفعل

249
00:16:51,380 --> 00:16:54,860
أنا على وشك الحصول على مياه قذرة على وجهي بسبب شخص ما

250
00:16:54,860 --> 00:16:57,810
ألا يجب أن تتحملي المسؤليه بطريقة أو بأخرى ؟

251
00:17:01,850 --> 00:17:05,690
لماذا تقوم بتوظيف متدربه غير مؤهله  وتقوم برفع ضغط دمي

252
00:17:09,440 --> 00:17:13,490
حسناً ...سوف يسوى أمر الإقتطاع إذا استقلتي فقط

253
00:17:27,030 --> 00:17:29,750
...ماهذا
ألم تصل تلك الأجما بعد ؟

254
00:17:29,750 --> 00:17:32,160
...بما أنه قاسي أن تستجمع نفسها وتعمل بجد

255
00:17:32,160 --> 00:17:34,370
هل ستستقيل الآن وتستعيد احساسها ؟

256
00:17:34,370 --> 00:17:36,050
هذا سيكون راحةً حقيقيه

257
00:17:36,050 --> 00:17:38,940
هل هذا يعني أنه ليس علينا القلق بشأن تقييم التدريب الآن ؟

258
00:17:38,940 --> 00:17:42,640
لكن كيف لانقلق بشأنه بينما لدينا الشيطان ؟

259
00:17:57,540 --> 00:17:59,040
أوه جين هي لم تصل بعد ؟

260
00:17:59,040 --> 00:18:00,750
أنا آسفه

261
00:18:03,580 --> 00:18:05,630
أنا آسفه -
لقد تأخرتي 37 ثانيه -

262
00:18:05,630 --> 00:18:07,770
أوه جين هي  هل أكلتي احساسك بالوقت على الفطور ؟

263
00:18:07,770 --> 00:18:09,300
مالذي قلته لكم عن التأخير ؟

264
00:18:09,300 --> 00:18:11,310
..الموت

265
00:18:11,310 --> 00:18:13,100
لا  انه قتل فوري

266
00:18:13,100 --> 00:18:14,810
إذا لم تأتِ للعمل في الوقت المحدد  إذاً

267
00:18:14,810 --> 00:18:16,520
ماكان ينبغيّ عليكٍ الشرب كثيراً

268
00:18:20,400 --> 00:18:22,790
ستحصلون على دليل الموظفين والمؤتمرات

269
00:18:22,790 --> 00:18:25,180
قوموا بجدولتها لحضورها

270
00:18:25,180 --> 00:18:27,910
حتى لو تغيبت عن واحده ستخرج مباشرةً بدون أي عقوبه

271
00:18:27,910 --> 00:18:30,600
سيدي الرئيس  متى ننام ؟

272
00:18:30,600 --> 00:18:32,250
النوم ؟

273
00:18:32,250 --> 00:18:34,010
لايمكنك النوم

274
00:18:35,050 --> 00:18:37,190
الجدول ممتلئ تماماً

275
00:18:37,190 --> 00:18:38,360
هذا كثير سيدي الرئيس

276
00:18:38,360 --> 00:18:41,560
أنا أذكى منكم لكني آكل وأنام أقلّ منكم

277
00:18:41,560 --> 00:18:44,540
أحفظ البحوث وأسترجعهم مرة أخرى حالما يتم نشرهم

278
00:18:44,540 --> 00:18:48,470
إذا كان هناك سؤال أحفر حتى أجد جواب  ماهو الكثير ؟

279
00:18:48,470 --> 00:18:50,520
لكن يبدو أنه لازال بإمكاننا رؤية الحفل الموسيقي

280
00:18:50,520 --> 00:18:53,490
أنتِ دائماً تعملين بجد وتفعلين ماترغبين به

281
00:18:53,490 --> 00:18:55,450
الكلام ممنوع

282
00:18:56,930 --> 00:18:58,690
هل جئتم للطوارئ للقيام بجوله ؟

283
00:18:59,580 --> 00:19:01,190
تحركوا الآن

284
00:19:01,190 --> 00:19:02,590
أجل

285
00:19:31,410 --> 00:19:32,810
تفضل

286
00:19:42,860 --> 00:19:44,050
ماذا ؟

287
00:19:47,800 --> 00:19:50,230
<i>[خطاب استقاله]</i>

288
00:19:59,750 --> 00:20:00,940
هل تضحكين ؟

289
00:20:04,090 --> 00:20:05,970
مالمضحك كثيراً في تسليم خطاب استقالتك ؟

290
00:20:12,630 --> 00:20:14,330
..ليس هذا

291
00:20:17,930 --> 00:20:19,360
يااا  أيتها الصخره الكبيره

292
00:20:20,550 --> 00:20:21,880
هل أنتي حقاً حمقاء ؟

293
00:20:34,050 --> 00:20:35,140
من ؟

294
00:20:44,960 --> 00:20:47,920
الدكتور كيم مين كي يبحث عنك بشكل عاجل

295
00:20:47,920 --> 00:20:48,970
بشأن ماذا ؟

296
00:20:48,970 --> 00:20:51,280
...المريض لديه آلام في المعده لكنه ليس متأكد

297
00:20:51,280 --> 00:20:53,600
 إذا ماكان أحد الأعراض التهاب البريتون

298
00:20:51,280 --> 00:20:53,600
هو عبارة عن التهاب الغشاء الذي يبطن تجويف البطن ويحيط بالأمعاء وقد يكون حاداً أو مزمناً 
 ويحدث من أسباب عديدة أهمها التهاب الأعضاء البطنية كالزائدة الدودية

299
00:20:53,600 --> 00:20:56,430
ألا يجب عليكم أن تعتنوا به بأنفسكم ؟

300
00:20:56,430 --> 00:20:58,080
أنا آسف

301
00:21:06,540 --> 00:21:07,760
لاتضحكِ

302
00:21:07,760 --> 00:21:10,300
لنتحدث لاحقاً -
أجل -

303
00:21:17,930 --> 00:21:19,070
ماهذا ؟

304
00:21:24,020 --> 00:21:27,040
...في كل مره تأتين إلى هنا ترمين بنفسك بين ذراعيه

305
00:21:27,040 --> 00:21:28,710
الآن أنتِ تبيعين ابتسامتكِ أيضاً

306
00:21:31,700 --> 00:21:33,210
..بجديه أنت

307
00:21:33,210 --> 00:21:35,390
الآن تريدين ضربي  نونيم ؟

308
00:21:35,390 --> 00:21:38,390
جديا انت
......تثير اعصابي

309
00:21:38,390 --> 00:21:40,850
انت! تحرك جانبا

310
00:21:58,640 --> 00:22:00,350
لقد انتهيت

311
00:22:01,590 --> 00:22:03,270
شكرا لك ... جيسيكا

312
00:22:04,550 --> 00:22:06,490
المعطف يبدو جيدا عليك

313
00:22:07,410 --> 00:22:09,710
ضغط الدم
والنبض طبيعي

314
00:22:09,710 --> 00:22:13,720
حالما نحصل على نتيجة فحص الدم
سوف تكوني قادره على العوده للمنزل

315
00:22:13,720 --> 00:22:17,600
إذاً ازيلي هذه الاشياء من فضلك
لانها غير مريحه

316
00:22:17,600 --> 00:22:18,560
حسنا

317
00:22:24,940 --> 00:22:28,230
على كل حال لماذا لا تذهبين في
مواعيد وتجعلين من هؤلاء الرجال الحمقى؟

318
00:22:29,520 --> 00:22:30,800
.انا اسفه

319
00:22:30,800 --> 00:22:35,910
انا لست مستعده للزواج بعد ولكن
...عائلتي تعد لي المواعيد باستمرار

320
00:22:35,910 --> 00:22:39,440
لا اريد ان اقابل الرجال بهذه الطريقة

321
00:22:39,440 --> 00:22:42,070
هل تقولين انك
تريدين ان تقابلي

322
00:22:42,070 --> 00:22:44,700
رجل بطريقه طبيعيه دون
الذهاب الى مواعيد مدبره ؟

323
00:22:44,700 --> 00:22:48,380
..اجل المواعيد المدبره رسميه جدا

324
00:22:48,380 --> 00:22:51,510
ما رأيكِ بـ ابني تشانغ مين؟-
بالطبع يعجبني -

325
00:22:51,510 --> 00:22:54,790
ليس بهذه الطريقه
انا اسألك اذا انجذبتي اليه

326
00:22:56,470 --> 00:22:59,800
حسنا ....اعتقد انني احتاج
الى رؤيته اكثر لمعرفه المزيد عنه

327
00:22:59,800 --> 00:23:01,820
اذا يجب عليكي الذهاب في موعد

328
00:23:01,820 --> 00:23:05,260
انه مختلف اذا رايته بالخارج
افضل من ان ترينه هنا

329
00:23:05,260 --> 00:23:09,790
نعم في الواقع نحن سوف
نشاهد حفله معا الليله

330
00:23:10,970 --> 00:23:14,250
!!حقا؟ هذا رائع
!!هذا رائعا حقا

331
00:23:14,250 --> 00:23:17,250
يعجبني كل شئ بك

332
00:23:26,630 --> 00:23:28,630
رجاءا تحملي القليل بعد
انتهينا تقريباً

333
00:23:41,290 --> 00:23:43,300
ما اسمك؟-
ايما-

334
00:23:43,300 --> 00:23:46,660
!ايما ؟ اسمك يعني "المرأه المحبوبه" صحيح ؟

335
00:23:46,660 --> 00:23:48,850
نعم -
اسم جميل -

336
00:23:48,850 --> 00:23:50,660
انتهينا
رجاءا اعتني بالباقي

337
00:23:50,660 --> 00:23:52,480
حسنا

338
00:23:54,660 --> 00:23:56,740
..امرأه محبوبه

339
00:23:56,740 --> 00:23:58,820
اعتقد ان تلك النساء
من نسل مختلف

340
00:23:58,820 --> 00:24:01,030
ستخسري اذا شعرتي بالغيره

341
00:24:06,030 --> 00:24:08,230
...كم كلفته

342
00:24:09,220 --> 00:24:10,980
طالما انها اصيبت بالمصنع
..فسوف

343
00:24:10,980 --> 00:24:12,750
يهتم بها تعويض العمال

344
00:24:12,750 --> 00:24:14,600
حسنا -
لا تقلق -

345
00:24:16,100 --> 00:24:17,620
هل انتي بخير ؟ -
نعم -

346
00:24:19,790 --> 00:24:21,460
أشعر بالغيره

347
00:24:21,460 --> 00:24:24,570
لماذا تشعرين بالغيره ؟ انا هنا

348
00:24:30,600 --> 00:24:32,610
!ايما ! ايما

349
00:24:32,610 --> 00:24:35,490
!ايما -
ماخطبها ؟ -

350
00:24:35,490 --> 00:24:38,710
لا اعرف. لقد تعالجت للتو

351
00:24:38,710 --> 00:24:40,390
هل يمكنك النهوض؟

352
00:24:40,390 --> 00:24:42,600
عليكي النهوض
لكي يتم فحصك مجددا

353
00:24:44,120 --> 00:24:47,080
لماذا لا ؟ -
فاتوره المشفى.... كثيرةٌ جداً -

354
00:24:47,080 --> 00:24:50,250
هذا تم دفعه من
...تأمين المصنع

355
00:24:50,250 --> 00:24:52,230
...لكن هذا.. ايما

356
00:24:54,830 --> 00:24:57,200
..ايما
لماذا لديها الم بالمعده ؟

357
00:24:58,610 --> 00:25:02,460
....انا لست متأكده
علينا ان نفحصها لنعرف السبب

358
00:25:03,940 --> 00:25:05,350
انه الم في
اعلى المعده

359
00:25:18,600 --> 00:25:20,040
من هذا الطريق من فضلك

360
00:25:24,190 --> 00:25:26,640
سوف اساعدك على الاستلقاء

361
00:25:29,520 --> 00:25:32,660
سوف اقوم بالضعط حول
مكان الألم

362
00:25:43,070 --> 00:25:44,660
تشير إلى فحص الجزئ الأعلى من البطن من الجهه اليمنى و عادة  يشير إلى إلتهاب المرارة و قد يكون أيضاً حصى في القناة الصفراء أو إلتهاب الكلوي الحويضي أو تفاقم في إلتهاب القنوات الصفراوية

363
00:25:43,070 --> 00:25:44,660
...علامة مورفي

364
00:25:44,660 --> 00:25:47,590
علينا ان نقوم بعمل الاشعه الصوتيه

365
00:25:51,120 --> 00:25:53,150
بسبب المال

366
00:25:54,120 --> 00:25:56,220
ليس مكلف حتى بدون التأمين

367
00:25:56,220 --> 00:25:59,060
اذا كان التهاب بالمراره
سيكون عليها

368
00:25:59,060 --> 00:26:01,900
عمل عمليه
بالتخدير الكامل

369
00:26:03,020 --> 00:26:04,280
عمليه؟

370
00:26:05,920 --> 00:26:08,200
لا لن افعلها

371
00:26:08,200 --> 00:26:10,020
لنذهب

372
00:26:13,710 --> 00:26:15,620
لنفعلها اذا

373
00:26:17,060 --> 00:26:18,520
مريض بالتهاب الشرايين؟

374
00:26:21,060 --> 00:26:23,350
.لقد حصل له تمزق كبير

375
00:26:23,350 --> 00:26:25,730
ضغط الدم ينخفض الى 60

376
00:26:25,730 --> 00:26:26,950
هذا يعني انه هنالك
...نزيف في مكان ما

377
00:26:26,950 --> 00:26:28,170
هل علينا ان نديره؟

378
00:26:30,430 --> 00:26:32,220
صدره نظيف و لا
يوجد علامات في ظهره

379
00:26:32,220 --> 00:26:33,580
اذا اين يمكن انت تكون ؟

380
00:26:35,670 --> 00:26:37,640
.تدمي الصفاق : هو تجمع الدم في التجويف البريتوني  وهي المساحه الواقعه بين جدار البطن و الأعضاء الداخليه للبطن

381
00:26:35,670 --> 00:26:37,640
معدته -
 تدمي الصفاق ؟ -

382
00:26:37,640 --> 00:26:39,130
.إستعدي لعملية إستسقاء البطن

383
00:26:39,130 --> 00:26:43,220
إذهب و جد أي متدربين متفرغين - 
 حسناً -

384
00:26:54,470 --> 00:26:56,320
هل هو تدمي الصفاق ؟ - 
 أجل -

385
00:26:57,450 --> 00:27:00,120
...وااه لقد سمعت عنه فقط - 
 لذا شاهد بعناية -

386
00:27:00,120 --> 00:27:01,150
.حسناً

387
00:27:01,150 --> 00:27:02,760
لما لا تقوم بها بنفسك د.كوك ؟

388
00:27:02,760 --> 00:27:04,360
.مشرط رقم 11

389
00:27:33,630 --> 00:27:37,830
.الآن ... الآن يجب أن تدخلها إلى البطن هكذا

390
00:27:37,830 --> 00:27:40,590
هل ترون هذا ؟ - 
 أجل  يمكننا رؤيته -

391
00:27:40,590 --> 00:27:41,860
.إنتهينا

392
00:27:42,910 --> 00:27:44,450
.أوصليها إلى المحلول 
 .الأنبوب

393
00:27:44,450 --> 00:27:45,990
.حسناً

394
00:27:55,740 --> 00:27:57,010
.إجعليه في الأسفل رجاءً

395
00:28:07,040 --> 00:28:09,480
شكراً لك - 
 شكراً لك -

396
00:28:09,480 --> 00:28:11,210
<i>شكراً لك </i>

397
00:28:13,560 --> 00:28:16,130
المعذره  أيها الرئيس - 
 ماذا ؟ -

398
00:28:16,130 --> 00:28:20,410
هل الدكتوره أوه جين هي قامت بتسليم
 خطاب إستقالتها هذا الصباح؟

399
00:28:20,410 --> 00:28:22,050
أجل  لماذا؟

400
00:28:22,050 --> 00:28:24,940
هل هذا يعني أنها سوف تستقيل؟

401
00:28:26,920 --> 00:28:29,450
إذاً لما كانت تضحك هكذا؟

402
00:28:29,450 --> 00:28:32,590
كيف لي أن أعلم ؟ 
 ولما أنت فضولي بهذا الشأن ؟

403
00:28:32,590 --> 00:28:36,500
...حسناً  أنا فقط 
 أتسائل إذا كانت سوف تستقيل حقاً

404
00:28:36,500 --> 00:28:38,840
ألم يكن إستقالة أوه جين هي ما كنت تريده ؟

405
00:28:38,840 --> 00:28:41,470
...ليس هذا بالضبط

406
00:28:41,470 --> 00:28:45,600
.لو أنك قمت بعملية القضبة الهوائية  لكنت أنت من طرد

407
00:28:45,600 --> 00:28:47,750
سواء قمت بعمل جيد أو لا  لماذا؟

408
00:28:47,750 --> 00:28:49,540
.لأنك متدرب

409
00:28:49,540 --> 00:28:51,320
.موت المريض لم يكن خطأنا

410
00:28:51,320 --> 00:28:54,200
هل الدكتوره أوه جين هي سوف تستقيل
 حقاً لهذا السبب ؟

411
00:28:54,200 --> 00:28:57,510
.أجل  لقد تلقيت خطاب فصلها من الإداره العليا

412
00:28:57,510 --> 00:28:59,420
خطاب فصل؟

413
00:28:59,420 --> 00:29:01,980
.إذاً يجب عليك منعه

414
00:29:01,980 --> 00:29:05,090
!الموافقه على إشعار الفصل هذا يعني القبول بأن هذا خطأنا

415
00:29:05,090 --> 00:29:07,780
يــا  هل تجادلني الآن ؟

416
00:29:07,780 --> 00:29:10,650
لقد قمنا بالعمل الصحيح بعملية القصبة الهوائية ذلك اليوم  هل أنا مخطئ؟

417
00:29:10,650 --> 00:29:12,570
أنت محق - 
 ...إذاً لماذا -

418
00:29:12,570 --> 00:29:17,220
كيف تكون كفئ لمنصب الرئيس ؟ 
 كيف تسمي نفسك رئيس ؟

419
00:29:17,220 --> 00:29:20,560
هذا الوغد هل جن جنونه الآن ؟

420
00:29:20,560 --> 00:29:22,710
...إلى جانب  لقد فعلناها معاً  لماذا فقط أوه جين هي

421
00:29:22,710 --> 00:29:25,120
.أنا واثق أنك تعلم جيداً حيال هذا

422
00:29:25,120 --> 00:29:26,410
هاه؟

423
00:29:34,960 --> 00:29:37,900
هل أتيت من عائلة أطباء ؟ - 
 هاه ؟ -

424
00:29:37,900 --> 00:29:40,870
.لقد خرجت منها بسهولة  بسبب عائلتك الجيده

425
00:29:42,950 --> 00:29:44,290
...جدياً

426
00:29:59,080 --> 00:30:00,300
ما الذي تفعلينه ؟

427
00:30:02,960 --> 00:30:04,770
.لقد أتيت من قسم الطوارئ و لدينا مريض في حالة حرجة

428
00:30:04,770 --> 00:30:06,580
.سوف أعيده فوراً

429
00:30:17,340 --> 00:30:21,660
!حقاً  لقد قلتِ بأنكِ سوف تستقيلين  ما الذي تفعلينه أيتها الحمقاء

430
00:30:52,100 --> 00:30:53,410
.بسرعه

431
00:30:56,620 --> 00:30:58,150
.أمهلني لحظة

432
00:31:00,510 --> 00:31:02,030
.أرجوك  إرفع سترتها

433
00:31:05,330 --> 00:31:06,340
.بسرعه

434
00:31:25,030 --> 00:31:27,350
أين الدكتور كوك ؟ - 
 ما الذي تفعلينه ؟ -

435
00:31:27,350 --> 00:31:28,920
!أين هو ؟ بسرعه

436
00:31:32,850 --> 00:31:35,320
ما الذي تفعله بعدما قامت بتسليم خطاب إستقالتها ؟

437
00:31:35,320 --> 00:31:36,830
!أيها الرئيس

438
00:31:39,580 --> 00:31:41,240
!أيها الرئيس - 
 ماذا؟ -

439
00:31:41,240 --> 00:31:43,630
يبدو بأنه تحصّي القناة الصفراويه 
أرجوك تعال بسرعه و ألقي نظره

440
00:31:41,240 --> 00:31:43,630
يسمى أيضاً حصى المرارة وهي من مشاكل الجهاز الهضمي الشائعة غالبا تكون غير ضارة وتظل كامنة داخل الجسم دون علم المرضى بإصابتهم بها لعدم ظهور أعراض لها، لكنها تشكل خطرا عليهم عند حدوث انسداد للقنوات الصفراوية مسببه مرضاً يسمى الصفراء

441
00:31:43,630 --> 00:31:45,960
ماذا؟ - 
 !بسرعه -

442
00:31:49,050 --> 00:31:50,150
.هنا

443
00:31:54,030 --> 00:31:57,090
هنا ... ويمتد إلى الصفاق أيضاً  أليس كذلك؟

444
00:31:54,030 --> 00:31:57,090
الصفاق أو البريتوان وهوغشاء مصلي يبطن جوف البطن ويتكون من طبقتين: جدارية وحشوية. وهو نسيج رابط عمله الحفاظ على الاحشاء الداخلية في البطن وايصال الدم والسائل اللمفي والاعصاب إليها

445
00:31:58,470 --> 00:32:01,600
منذ متى كانت تتألم ؟ - 
 الآن فقط -

446
00:32:01,600 --> 00:32:05,220
.إنه ليس الآن فقط  لابد بأنها كانت تخفي الألم

447
00:32:05,220 --> 00:32:08,330
.إنه ليس فقط تحصي القناة الصفراوية أرى أيضاً تحصي في الكبد أيضاً

448
00:32:05,220 --> 00:32:08,330
حالة مرضية تتكون فيها حصيات في الكبد، أو في المرارة

449
00:32:08,330 --> 00:32:10,070
.أعدوا غرفة العمليات حالاً

450
00:32:10,070 --> 00:32:12,320
.سيكون من الخطير وجود تحصي في المثانه  سوف يعيق العمل

451
00:32:16,590 --> 00:32:17,940
ما الذي تفعلينه ؟

452
00:32:20,230 --> 00:32:21,520
..حسناً

453
00:32:21,520 --> 00:32:23,390
!أرجوك ساعدنا

454
00:32:23,390 --> 00:32:26,040
.ليس لدينا مال بعدما قمنا بإرساله كله إلى ديارنا

455
00:32:26,040 --> 00:32:28,680
.سيدي  أرجوك ساعدنا

456
00:32:28,680 --> 00:32:30,440
.نحن لا نملك مالاً

457
00:32:30,440 --> 00:32:32,250
!أرجوك  أنقذ إيمّا

458
00:32:32,250 --> 00:32:34,830
!ما الذي تفعلينه بالضبط  أيتها الحمقاء

459
00:32:45,590 --> 00:32:47,180
!إيمّا! إيمّا

460
00:33:07,100 --> 00:33:11,460
لا أحد يمكنه إيقافك دكتور كوك تشون سو

461
00:33:11,460 --> 00:33:14,230
أوه جين هي التي لايمكن إيقافها وليس أنا

462
00:33:14,230 --> 00:33:17,150
.الآن عندما أفكر بالأمر  أنتما متشابهان

463
00:33:17,150 --> 00:33:19,250
كيف أشبه أنا الصخرة الكبيره ؟

464
00:33:19,250 --> 00:33:22,020
.أن تفعل كل شئ تستطيع فعله للمريض  دون أي مراعات للظروف

465
00:33:23,600 --> 00:33:26,740
.أنا لا أفعل هذا بعد الآن  لقد تغيرت كثيراً

466
00:33:26,740 --> 00:33:28,850
.أنا متأكدة من ذلك

467
00:33:28,850 --> 00:33:31,020
...العملية

468
00:33:31,020 --> 00:33:32,940
.أرجوكِ  أبلي جيداً

469
00:33:32,940 --> 00:33:34,710
ماذا عن الفاتوره ؟

470
00:33:34,710 --> 00:33:36,840
هل ستقوم أنت بدفعها  دكتور كوك ؟

471
00:33:41,480 --> 00:33:43,820
.لهذا السبب ما تزال غير قادر على الزواج

472
00:34:30,330 --> 00:34:31,350
ما الذي تفعله ؟

473
00:34:32,890 --> 00:34:33,910
ما الذي تفعله ؟

474
00:34:35,390 --> 00:34:36,710
.إنها نائمة

475
00:34:36,710 --> 00:34:38,030
هل هذه هي المره الأولى التي ترا فيها إمرأه نائمة ؟

476
00:34:38,030 --> 00:34:39,760
...ما الذي تعنيه بالمره الأولى

477
00:34:39,760 --> 00:34:42,900
....حقاً ... ما الذي تعنيه بالمره الأولى

478
00:34:42,900 --> 00:34:45,780
...يالها من ثرثرة

479
00:34:58,960 --> 00:35:01,010
و أنتِ تريدين أن تستقيلي من عملك كـ طبيبة ؟

480
00:35:03,190 --> 00:35:06,080
..أصبحتِ لصة وقمتِ بسرقة جهاز أشعه ما فوق صوتيه

481
00:35:06,080 --> 00:35:08,670
وصُفعتِ من قبل مريضة الـشخصيات الهامه  و ذهبتي لشرب الكحول

482
00:35:08,670 --> 00:35:11,210
."و أخبرتِ أصدقائكِ " أنا طبيبة

483
00:35:11,210 --> 00:35:13,750
"حالما أضع سماعات الطبيب  أعطي تشخيص فوري ؟"

484
00:35:18,440 --> 00:35:21,910
....كيف أمكنك - 
 لماذا؟ هل أنتِ محرجة ؟ -

485
00:35:21,910 --> 00:35:24,750
إذاً لماذا فعلتِ أشياء محرجة ؟

486
00:35:24,750 --> 00:35:29,640
الآن  بما أنكِ قررتِ أن تستقيلي  أنتِ عازمة على فعل ما تريدين ؟

487
00:35:46,790 --> 00:35:48,260
...أيها الرئيس

488
00:35:48,260 --> 00:35:50,960
!كيف تجروئين على أن تحضري رسالة إستقالتكِ

489
00:35:53,100 --> 00:35:55,940
.حتى لو طردتي  أنا سوف أطردكِ عندما أريد ذلك

490
00:35:57,440 --> 00:35:58,620
!أخرجي

491
00:36:11,540 --> 00:36:12,970
لما تبكين ؟

492
00:36:14,320 --> 00:36:15,880
هل البكاء هو تخصصكِ ؟

493
00:36:20,910 --> 00:36:26,450
...لقد سألتني في أول يوم لي في التدريب

494
00:36:27,950 --> 00:36:30,380
..لما أصبحت طبيبة

495
00:36:33,310 --> 00:36:35,800
...لم أستطع إخبارك حينها

496
00:36:37,680 --> 00:36:39,190
..لأكون صريحة

497
00:36:40,460 --> 00:36:44,850
...الإحساس بالمسؤلية و تبادل الإحترام  و العيش بسلام

498
00:36:44,850 --> 00:36:49,250
..لا أملك أية من هذا

499
00:36:52,290 --> 00:36:54,410
..لقد أردت أن أبدأ من جديد

500
00:36:55,790 --> 00:36:56,970
...ما أعنيه هو

501
00:36:59,430 --> 00:37:02,620
...بسبب أن الناس الذين دهسوا عليّ و تجاهلوني

502
00:37:05,250 --> 00:37:09,320
...لقد تسائلت ما المميز جداً بكون الشخص طبيب

503
00:37:09,320 --> 00:37:13,400
...ما العظيم في الأطباء

504
00:37:13,400 --> 00:37:16,750
...لما أنا فقط لا أساوي شئ

505
00:37:19,190 --> 00:37:21,950
.لذا أنا أردت بشدة أن أجرب هذا بنفسي

506
00:37:23,990 --> 00:37:25,940
.هذا فقط كان السبب

507
00:37:28,610 --> 00:37:29,840
وإذاً ؟

508
00:37:29,840 --> 00:37:33,140
.لقد كانت بداية سيئة بهذا التفكير

509
00:37:34,210 --> 00:37:37,070
.نيتي كانت خاطئة و سيئة

510
00:37:38,190 --> 00:37:40,280
...فقط كما قلت ذلك اليوم

511
00:37:41,460 --> 00:37:46,730
.أنا لا أملك الحق  و الموهبة أو حتى مواصفات لأكون طبيبة

512
00:37:48,130 --> 00:37:51,620
...بالنسبة لي إكمال هذا العمل

513
00:37:53,120 --> 00:37:55,500
..أنتِ بدأتِ بـ نية خاطئه

514
00:37:55,500 --> 00:37:59,570
إذاً هل الجميع أصبحوا أطباء لـ الإعتناء

515
00:37:59,570 --> 00:38:03,650
بالمرضى و إنقاذ العالم ؟

516
00:38:03,650 --> 00:38:07,540
هل تعنين بأن الأشخاص الذين لديهم نوايا جيدة فقط يمكنهم أن يصبحوا أطباء ؟

517
00:38:07,540 --> 00:38:12,140
هل تعنين بأن نواياهم لا تتحور أبداً إلى حياتهم الخاصه ؟

518
00:38:12,140 --> 00:38:15,760
.ذلك النوع من الكمال المثالي غير موجود

519
00:38:15,760 --> 00:38:20,230
.ذلك النوع من الأطباء ؟ فقط خيال جميل في الدراما

520
00:38:21,690 --> 00:38:26,650
...شخص يفعل أقصى ما لديه  لإنقاذ شخص من خطر الموت

521
00:38:28,560 --> 00:38:29,900
.هذا ما يفعله الطبيب

522
00:38:31,160 --> 00:38:34,920
.إذا كان لديك وقت لهذا  إذهبي للخارج و إفحصي مريض آخر

523
00:38:39,000 --> 00:38:41,230
!أنا لا أستطيع أبداً أن أتحمل رؤية إمرأه تبكي

524
00:38:41,230 --> 00:38:42,600
!أسرعي و إذهبي

525
00:38:51,410 --> 00:38:53,760
!أرجوكِ فقط إذهبي

526
00:38:53,760 --> 00:38:55,120
.أنا لن أذهب حتى يأتي والدك

527
00:38:55,120 --> 00:38:56,480
!لا أستطيع الذهاب

528
00:38:56,480 --> 00:38:58,630
.إذا أردتي أن تتوقعي شئ فتوقعي شئ يعقل

529
00:38:59,770 --> 00:39:01,860
هل أنا أرمله ؟ مطلقه ؟ عانس ؟

530
00:39:01,860 --> 00:39:03,480
.أنتِ أسوأ من ذلك

531
00:39:03,480 --> 00:39:06,990
.والدي بصحة جيده و على قيد الحياة  ولكن أنتِ لا تهمينه أبداً

532
00:39:06,990 --> 00:39:09,690
ما الذي تفتقدينه بـ زوجكِ المدمن للعمل ؟

533
00:39:09,690 --> 00:39:11,770
.لا أريد العيش لوحدي

534
00:39:11,770 --> 00:39:15,300
كيف يمكنه أن لا يأتي حتى ولو لمرة واحدة حتى عندما أكون في المشفى ؟

535
00:39:15,300 --> 00:39:18,500
.إلى جانب  لقد إنتهى بي الأمر إلى هنا بسبب تضايقي من الشجار معه

536
00:39:18,500 --> 00:39:21,260
لن يأتي - 
 لقد أخبرته بأن يأتي -

537
00:39:21,260 --> 00:39:24,600
هل إتصلتي به ؟ - 
 لقد راسلته -

538
00:39:26,820 --> 00:39:30,060
!أنا لن أخطوا خارجاً أبداً حتى يأتي

539
00:39:30,060 --> 00:39:33,080
.لا تقلق عليّ و فقط إذهب لترى آه ريوم

540
00:39:33,080 --> 00:39:34,670
.سوف تتأخر

541
00:39:34,670 --> 00:39:37,260
.أنتي تقوديني للجنون

542
00:39:37,260 --> 00:39:40,190
.إرتدي شئ جميل

543
00:39:40,190 --> 00:39:42,680
.أنت تبدوا أفضل عندما ترتدي شئ رياضي أكثر من البزه

544
00:39:42,680 --> 00:39:45,130
...بعد الحفل  تناول عشاء في فندق

545
00:39:45,130 --> 00:39:46,670
.و إصطحبها إلى المنزل

546
00:39:46,670 --> 00:39:51,010
.كلا  إذا سارة الأمور جيداً يمكن أن تأخذ شقه فـ الفندق

547
00:39:51,010 --> 00:39:52,620
!أمي

548
00:39:52,620 --> 00:39:55,930
.لماذا؟ لقد سمعت بأن الجميع يبدأون بعد النوم معاً

549
00:39:55,930 --> 00:39:57,530
.الأشخاص الذين يمسكون بأيدي بعضهم لقد ناموا مع بعضهم بالفعل

550
00:39:57,530 --> 00:39:59,140
أنت لا تعلم بأنني أعلم هذا ؟

551
00:40:02,360 --> 00:40:04,680
على ذكر ذلك  أي نوع من الحفلات تلك؟

552
00:40:04,680 --> 00:40:07,010
بوتشيني؟ موزارت؟

553
00:40:20,610 --> 00:40:22,060
هل أنتِ ذاهبة الآن ؟

554
00:40:22,060 --> 00:40:25,890
أجل  لقد عملت بجد اليوم - 
 سوف أستمر بالعمل الكثير -

555
00:40:27,530 --> 00:40:29,840
هان آه ريوم - 
 أجل -

556
00:40:29,840 --> 00:40:31,250
حتى لو كان طلب من مدير المشفى

557
00:40:31,250 --> 00:40:33,230
هل تعتقدين بأنه يجب عليك البقاء مع مريضة الشخصيات الهامه

558
00:40:33,230 --> 00:40:35,210
بدون طلب الإذن مني أو الحصول على موافقتي ؟

559
00:40:35,210 --> 00:40:37,010
.أجيبيني

560
00:40:37,960 --> 00:40:41,260
...كلا  لا أعتقد هذا

561
00:40:41,260 --> 00:40:45,150
....كنت ذاهبة لإخبارك - 
 ولكن لم يكن لديكِ وقت لذلك-

562
00:40:47,210 --> 00:40:48,310
.أجل

563
00:40:51,970 --> 00:40:55,320
.حتى بين الأصدقاء يجب أن تبقي على الأساسيات

564
00:40:55,320 --> 00:40:58,950
هل فهمتِ ؟ - 
 أجل  فهمت -

565
00:41:30,030 --> 00:41:32,410
<i>[ إشعار فصل ] 
 الإسم : أوه جين هي </i>

566
00:41:54,460 --> 00:41:57,110
<i>دكتور كوك  مريضة الشخصيات الهامه يون سونغ سوك </i>

567
00:41:57,110 --> 00:41:59,760
<i>!إنها في حالة إغماء الآن  تعال بسرعه </i>

568
00:42:10,940 --> 00:42:12,330
<i>قرادة</i>

569
00:42:10,940 --> 00:42:12,330
اسم لأحد أنواع الحشرات شبيه بالعنكبوت

570
00:42:13,750 --> 00:42:14,820
ماذا؟

571
00:42:16,580 --> 00:42:17,750
ماذا؟

572
00:42:21,100 --> 00:42:24,280
ألن تذهب إلى المنزل ؟ - 
 أجل  يونغ غيو ! أنت حر الليله  صحيح ؟ -

573
00:42:24,280 --> 00:42:26,980
.خذ هذه و إذهب هناك الليلة

574
00:42:26,980 --> 00:42:29,550
ما هذه ؟ - 
 إذهب في موعد مع آه ريوم -

575
00:42:29,550 --> 00:42:32,740
.حقاً ؟ ولكن أنا فقط بديل

576
00:42:32,740 --> 00:42:35,920
!سوف آخذ نوبة بدلاً منك  إشرح لها هذا  شكراً لك

577
00:42:35,920 --> 00:42:38,140
!إنتظر  تشانغ مين

578
00:42:42,170 --> 00:42:43,860
!أجل

579
00:42:48,450 --> 00:42:49,660
ما الذي حدث ؟

580
00:42:49,660 --> 00:42:52,750
.طبقاً لما قالته الممرضة  أنها تفقدتها بنفسها

581
00:42:52,750 --> 00:42:55,150
...لقد قالت بأنها تشعر بالكسل فجأة وذهبت للنوم

582
00:42:57,220 --> 00:42:58,650
لما أنت هنا ؟

583
00:43:01,830 --> 00:43:03,120
ألايوجد لديك شئ أطول ؟

584
00:43:04,490 --> 00:43:05,730
.تفضل

585
00:43:07,230 --> 00:43:10,980
...تخطيط نسبة الخطر 35 و مؤشر ضغط القلب و مؤشر قصور القلب يتحركان متباعدان

586
00:43:10,980 --> 00:43:12,760
Complete AV block : هي حالة طبيه لمنع الإندفاع الدم في العقدة الأذنينه و لا تمتد إلى البطين

587
00:43:10,980 --> 00:43:12,760
...الإمتناع الكامل للكتلة الأذينيه البطينيه

588
00:43:12,760 --> 00:43:14,540
.هذا صحيح  إنها مشكلة قلبيه خطره

589
00:43:14,540 --> 00:43:16,820
.قد تؤدي إلى إحتشاء عضلة القلب

590
00:43:17,850 --> 00:43:19,130
هل هناك جهاز تنظيم ضربات القلب؟

591
00:43:19,130 --> 00:43:20,410
إنه في هذه الغرفه  هل يجب أن أجهزه ؟

592
00:43:20,410 --> 00:43:21,670
.بسرعه  و إستدعي البرفسور آهن يونغ بيل حالاً

593
00:43:21,670 --> 00:43:22,940
.حسناً

594
00:43:39,390 --> 00:43:41,710
هل هو متصل ؟ - 
 إنه جاهز -

595
00:43:41,710 --> 00:43:42,850
النبض ؟

596
00:43:43,930 --> 00:43:45,720
.لقد إنخفض من 40 و يقل أكثر

597
00:43:48,320 --> 00:43:49,460
.الآن  زيدي السرعه

598
00:43:51,390 --> 00:43:52,600
.أكثر قليلاً

599
00:43:52,600 --> 00:43:54,960
.حسناً  جيد

600
00:43:56,330 --> 00:43:58,620
النبض ؟ - 
 لقد إنخفض أكثر -

601
00:43:58,620 --> 00:44:00,360
.إنه لا يتحرك

602
00:44:01,830 --> 00:44:03,250
!أيها الرئيس

603
00:44:04,420 --> 00:44:05,810
.إنه رجفان بطيني

604
00:44:05,810 --> 00:44:08,120
!إستعدوا للإنعاش

605
00:44:14,530 --> 00:44:15,880
!المقابض

606
00:44:17,530 --> 00:44:18,720
200

607
00:44:18,720 --> 00:44:20,030
!إبتعدوا

608
00:44:21,970 --> 00:44:23,410
300

609
00:44:25,520 --> 00:44:26,840
!إبتعدوا

610
00:44:28,770 --> 00:44:30,250
!360

611
00:44:32,480 --> 00:44:33,710
!إبتعدوا

612
00:44:39,540 --> 00:44:41,090
.لقد عاد

613
00:44:50,040 --> 00:44:51,670
.عمل جيد

614
00:44:54,620 --> 00:44:56,570
لقد ظننت أنها غادرت المشفى ما هذه الفوضى ؟

615
00:44:56,570 --> 00:44:57,800
.إبتعد

616
00:45:00,520 --> 00:45:02,640
هل كانت بالخارج ؟ -
 أجل -

617
00:45:07,760 --> 00:45:11,850
لو لم يكن لديها تخطيط قلب ربما كانت قد فارقت الحياة بالفعل

618
00:45:11,850 --> 00:45:16,700
على ذكر ذلك  من قام بوضع تخطيط القلب على مريض على وشك الخروج؟

619
00:45:16,700 --> 00:45:19,050
هل كان أنت ؟ - 
 كلا -

620
00:45:20,320 --> 00:45:22,910
إذاً هل كان أنت  أوه تشانغ مين ؟ - 
 كلا -

621
00:45:31,530 --> 00:45:33,040
من لدينا هنا ؟

622
00:45:33,040 --> 00:45:35,710
.الصخرة الكبيره  فعلت شئ ما

623
00:45:43,040 --> 00:45:46,900
هل وضعتِ تخطيط القلب على مريض على وشك الذهاب إلى منزله؟

624
00:45:48,170 --> 00:45:50,540
.أوه جين هي  أجيبيني

625
00:45:53,640 --> 00:45:58,820
لم يكن هناك خطب ما في فحص الدم 
وجهاز تخطيط القلب او تخطيط ضربات القلب

626
00:45:58,820 --> 00:46:02,860
...حتى لو كانت في وعيها  في حالة حدوث خفقان أو خلل في النبض

627
00:46:02,860 --> 00:46:05,270
.إذاً لقد كنتِ قلقه من توقف القلب و الشرايين؟

628
00:46:06,450 --> 00:46:07,580
.أجل

629
00:46:14,010 --> 00:46:18,610
..في حالة توقف القلب و الشرايين

630
00:46:25,350 --> 00:46:26,770
.جيد

631
00:46:27,960 --> 00:46:29,530
.جيد  أحسنت

632
00:46:33,580 --> 00:46:37,630
.وفاة والدة أوه تشانغ مين إلى نسبة 33 بالمئة

633
00:46:50,460 --> 00:46:53,770
على ذكر ذلك  توقف القلب و الشرايين عادة

634
00:46:53,770 --> 00:46:57,090
.يحدث للمرضى الذين يعانون من مشاكل في القلب

635
00:46:07,580 --> 00:46:10,270
!جيد، أوه تشانغ مين

636
00:46:10,270 --> 00:46:14,010
أعطني معدل حالات الوفاة بسبب
إغماء القلب والأوعية الدموية

637
00:46:18,610 --> 00:46:24,270
إن لم تلاحظ ذلك، فأعلى معدل
...للبقاء على قيد الحياة هو 33 بالمئة

638
00:46:29,530 --> 00:46:33,580
إذن، في النهاية، أوه جين هي
خفضت معدل الوفاة

639
00:46:39,560 --> 00:46:40,820
يجب أن تدعوها على العشاء

640
00:46:42,710 --> 00:46:45,710
لماذا لا تجيب؟ -
...نعم -

641
00:46:58,500 --> 00:47:01,980
أوه جين هي، لم يكن
هناك أي سجل يذكر إصابتها بذلك

642
00:47:01,980 --> 00:47:04,280
كيف كُنتِ متأكده من ذلك ؟

643
00:47:13,900 --> 00:47:15,900
هل هذا صحيح؟ -
نعم -

644
00:47:15,900 --> 00:47:17,860
عندما أصبتي بالنوبة القلبية سابقًا

645
00:47:17,860 --> 00:47:23,170
سمعت بأنكِ أزعجتيها لتصنع الطعام بالثوم، الطماطم والفاصوليا

646
00:47:23,170 --> 00:47:26,770
من أخبرها بذلك؟
هل أوه جين هي قالت ذلك؟

647
00:47:26,770 --> 00:47:29,760
...أمي! الهدف من هذه القصة

648
00:47:29,760 --> 00:47:31,780
بأن أوه جين هي استطاعت إنقاذكِ

649
00:47:31,780 --> 00:47:33,800
لأنها تذكرت بشأن قلبكِ

650
00:47:34,840 --> 00:47:36,810
لماذا أصبت بنوبة قلبية مسبقًا؟

651
00:47:36,810 --> 00:47:40,070
هذا لأنك أصريت أن تتزوج
...من تلك الحمقاء

652
00:47:48,270 --> 00:47:49,680
كيف حالك الآن؟

653
00:47:51,750 --> 00:47:54,110
أنا بخير كما ترى

654
00:47:54,110 --> 00:47:58,800
" لو لم يكن بفضل الطبيبة أوه جين هي " بعد الله 
ربما تكونين الآن في وحدة العناية المركز ، لا تأكلين أي شيء

655
00:48:01,180 --> 00:48:03,050
ليس هكذا

656
00:48:03,050 --> 00:48:07,750
إذاّ... هل تطلب مني أن أشكرها أو شيء من هذا القبيل؟

657
00:48:10,180 --> 00:48:13,000
يمكنكِ أن تقولي ذلك على الأقل

658
00:48:14,500 --> 00:48:17,370
سيكون ذلك مشجعًا لها
في عملها كطبيبة في المستقبل

659
00:48:19,180 --> 00:48:20,500
...أيها الرئيس

660
00:48:20,500 --> 00:48:22,280
كلا، شكرًا لك

661
00:48:22,280 --> 00:48:24,420
،إن تجاهلت ذلك حتى وهي تعلم
سيكون ذلك تقصيرًا بعملها

662
00:48:24,420 --> 00:48:26,460
فعلت ما كان من المفترض أن تفعله

663
00:48:27,800 --> 00:48:29,790
ماذا تعني بأنها تجاهلت ذلك وهي تعلم؟

664
00:48:31,780 --> 00:48:33,690
...ما أعنيه هو

665
00:48:34,780 --> 00:48:38,170
...كطبيب، بالطبع -
نعم، فهمت -

666
00:48:38,170 --> 00:48:41,590
اعتقدتُ بأنكِ ستتغيرين عندما تستيقظي

667
00:48:42,630 --> 00:48:45,930
أعتقد بأنه يمكنكِ المغادرة بعد فحص مدى تقدم حالتكِ  الى اللقاء

668
00:48:52,440 --> 00:48:54,400
هل سيتم طردي؟

669
00:48:54,400 --> 00:48:55,620
ماذا؟

670
00:48:55,620 --> 00:48:57,390
لا زال بإمكاني عمل الكثير هنا

671
00:48:57,390 --> 00:49:00,250
اجعلها تترك العمل
...حتى تتزوج من آه ريم

672
00:49:00,250 --> 00:49:02,850
!لم أحقق أي شيء من أهدافي بعد

673
00:49:02,850 --> 00:49:06,120
هل تعتقدين بأن هذا فندق؟
بأنكِ تستطيعين البقاء متى ما أردتي؟

674
00:49:06,120 --> 00:49:09,130
"ويمكنكِ على الأقل أن تقولي "شكرًا لك

675
00:49:09,130 --> 00:49:12,450
هل أنت بجانبها الآن؟
بجانب من أنت؟

676
00:49:12,450 --> 00:49:14,400
...حقًا

677
00:49:19,300 --> 00:49:21,360
أيها الرئيس -
لماذا؟ -

678
00:49:21,360 --> 00:49:24,710
...لم أعني رؤية ذلك، ولكن -
ماذا ؟ -

679
00:49:24,710 --> 00:49:26,940
ورقة الفصل

680
00:49:33,890 --> 00:49:36,530
لقد تلقيتها مسبقًا
...لذا لماذا

681
00:49:36,530 --> 00:49:39,180
لماذا مزقت رسالة استقالتك؟

682
00:49:41,110 --> 00:49:42,350
نعم

683
00:49:42,350 --> 00:49:44,910
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً أيضًا؟

684
00:49:46,010 --> 00:49:48,450
...يون سونغ سوك، المريضة المهمة

685
00:49:48,450 --> 00:49:50,540
حاولتي بجد أن تنقذيها

686
00:49:50,540 --> 00:49:52,640
حتى بعد أن تم الاستهزاء بكِ
لماذا؟

687
00:49:57,430 --> 00:49:59,710
لا أعلم -
بالطبع لا تعلمين -

688
00:49:59,710 --> 00:50:01,560
لأنكِ لا زلتي ضعيفة

689
00:50:04,040 --> 00:50:06,860
هذا يسمى بغريزة الطبيب

690
00:50:07,710 --> 00:50:11,710
لذا توقفي عن كونكِ ضعيفة ولا تقدمي استقالتكِ

691
00:50:13,370 --> 00:50:15,440
ولا تلومي نفسكِ بسبب موت المريض

692
00:50:15,440 --> 00:50:17,510
فذلك لم يكن بسببكِ

693
00:50:17,510 --> 00:50:21,060
أنا متأكد سيكون هناك فرصة أخرى
لتلومي نفسكِ في المستقبل

694
00:50:22,160 --> 00:50:24,470
لن يكن ذلك متأخرًا إن فعلتيه لاحقًا

695
00:50:37,310 --> 00:50:38,340
شكرًا لك

696
00:50:38,340 --> 00:50:41,780
هل سارت العملية بشكل جيد؟ -
!من أجرى العملية؟ بالطبع -

697
00:50:41,780 --> 00:50:44,670
هل أنت جائعه ؟ -
نعم -

698
00:50:44,670 --> 00:50:47,870
كان يجب أن آتي مسبقًا، ولكن الوقت متأخر

699
00:50:47,870 --> 00:50:51,220
لنذهب ونأكل -
حقًا؟ -

700
00:50:51,220 --> 00:50:53,320
لماذا أنتِ متفاجئة جدًا بشأن الخروج للأكل؟

701
00:50:54,560 --> 00:50:56,600
لأنني سعيدة

702
00:50:56,600 --> 00:50:59,810
ولكنك بخيل
تدعوني في أوقات كهذه فقط

703
00:51:37,700 --> 00:51:39,120
!آه ريم

704
00:51:39,120 --> 00:51:41,790
يونغ غيو! ما الذي أحضرك إلى هنا؟

705
00:51:41,790 --> 00:51:44,290
أحب موسيقى الإيندي

706
00:51:44,290 --> 00:51:46,780
...خالتي ماري، أخت الحلاق، مونغني

707
00:51:46,780 --> 00:51:49,110
نملك ذوق مماثل

708
00:51:49,110 --> 00:51:51,740
أليست أغاني خالتي ماري رائعة؟

709
00:51:51,740 --> 00:51:52,970
!أنت محق

710
00:51:55,410 --> 00:51:58,850
على فكرة، هل رأيت تشانغ مين؟

711
00:52:00,160 --> 00:52:01,900
في الحقيقة، تشانغ مين أخبرني أن آتي إلى هنا

712
00:52:01,900 --> 00:52:03,640
ماذا؟

713
00:52:03,640 --> 00:52:05,940
أعتقد بأن شيء طارئ قد حدث

714
00:52:08,440 --> 00:52:09,960
تشعرين بخيبة أمل

715
00:52:11,410 --> 00:52:13,940
لنأتي مجددًا مع تشانغ مين في المرة القادمة

716
00:52:13,940 --> 00:52:15,570
!نخبك

717
00:52:44,000 --> 00:52:45,200
...حقًا

718
00:52:50,840 --> 00:52:53,860
...من أعطاه هذا

719
00:52:53,860 --> 00:52:56,890
كم مضى منذ استقالته كـ طبيب ؟

720
00:52:59,280 --> 00:53:00,650
هذا كتذكار؟

721
00:53:09,890 --> 00:53:11,110
لقد عدت؟

722
00:53:11,110 --> 00:53:14,090
لماذا أتيت إلى هنا؟

723
00:53:14,090 --> 00:53:17,450
لن تعود للمنزل حتى تأتي لأخذها

724
00:53:17,450 --> 00:53:20,320
أمي أوشكت على الموت -
إنها تبالغ -

725
00:53:20,320 --> 00:53:22,110
إنها لا تبالغ

726
00:53:22,110 --> 00:53:24,730
هل كنت تعلم بأن أمي تتناول أدوية مضادة للاكتئاب؟

727
00:53:24,730 --> 00:53:30,440
لقد سقطت بقوة
وآذت وركها ورأسها

728
00:53:30,440 --> 00:53:32,920
هل أمسكتها عندما سقطت؟

729
00:53:32,920 --> 00:53:35,910
تعرف كيف هي شخصيتها
لماذا تسألني مثل  هذا السؤال؟

730
00:53:37,200 --> 00:53:40,020
لقد عانت من ذلك بسبب عصبيتها

731
00:53:40,020 --> 00:53:43,160
تتوتر وتشعر بالقلق على لا شيء

732
00:53:43,160 --> 00:53:45,960
أبي -
عُد للبيت -

733
00:53:52,070 --> 00:53:55,400
نعم، سأذهب وأخبرها ما قلته تمامًا

734
00:54:10,650 --> 00:54:12,480
لماذا ذهبت إلى هناك؟

735
00:54:13,690 --> 00:54:16,700
إذن... هل سيأتي أم لا؟

736
00:54:18,350 --> 00:54:21,090
أنا أخبرك أن لا تشعري بالكثير من الأمل -
ماذا؟ -

737
00:54:21,090 --> 00:54:23,730
ابنه قد أتى وهو لم يتحرك حتى؟

738
00:54:23,730 --> 00:54:26,790
أنا في طريقي للمشفى

739
00:54:26,790 --> 00:54:29,750
لا تأتي، هل أخبرتك أن تأتي؟

740
00:54:29,750 --> 00:54:32,660
!أسرع واذهب إلى آه ريم
لقد تأخر الوقت

741
00:54:32,660 --> 00:54:35,010
لا بأس، سأراها المرة القادمة

742
00:54:35,010 --> 00:54:39,090
لا تأتي
أخبرت خالاتك أن يأتين

743
00:54:39,090 --> 00:54:43,890
لقد أوشكت على الموت اليوم
!ولكنهن لم يأتين كما فعل الأطباء

744
00:54:43,890 --> 00:54:47,310
اذهب لرؤية آه ريم الآن
هذا سيساعدني على الشفاء

745
00:54:47,310 --> 00:54:49,640
حسنًا، حسنًا

746
00:55:05,830 --> 00:55:08,450
مرحبًا! هل أنت بخير؟

747
00:55:08,450 --> 00:55:10,510
...معكِ أخت جين أي

748
00:55:10,510 --> 00:55:14,070
هل لا زلتي تتواصلين مع جين أي؟

749
00:55:15,460 --> 00:55:18,590
هل تملكين رقم جين أي؟

750
00:55:19,910 --> 00:55:21,940
هل تعلمين أين تعمل؟

751
00:55:23,200 --> 00:55:24,760
لا تعلمين أين ذلك المكان؟

752
00:55:24,760 --> 00:55:27,390
سأبدأ خلال عشر دقائق

753
00:55:28,750 --> 00:55:31,230
...اسم الفرقة هو

754
00:55:32,900 --> 00:55:34,690
سأتناول العشاء وأشرب الليلة

755
00:55:34,690 --> 00:55:36,480
!هذا رائع

756
00:55:37,880 --> 00:55:40,750
لابد أن هناك حفلة الليلة -
هل يجب أن نذهب إلى مكان ما؟ -

757
00:55:40,750 --> 00:55:44,430
لماذا؟ هذا يذكرني بأيامنا الماضية
هذا رائع

758
00:55:45,550 --> 00:55:46,590
حسنًا إذن

759
00:55:46,590 --> 00:55:49,960
أوه، وماذا ستفعل بشأن استقالة الطبيبة جين هي؟

760
00:55:49,960 --> 00:55:52,430
يبدو بأن تشانغ مين ابتعد بسبب عائلته

761
00:55:52,430 --> 00:55:55,140
...تلك الصخرى الكبيرة

762
00:55:55,140 --> 00:55:57,280
هل تملك حل؟

763
00:55:59,230 --> 00:56:00,920
لنطلب الشراب فقط

764
00:56:02,880 --> 00:56:04,870
اثنان جين وصودا من فضلك

765
00:56:30,390 --> 00:56:32,860
أين تلك الفتاة بحق الجحيم؟

766
00:57:02,000 --> 00:57:03,330
!يــــــــا

767
00:57:11,500 --> 00:57:14,200
!يا! أوه جين أي

768
00:57:20,270 --> 00:57:22,950
ماذا تفعلين هنا؟
!تعالي معي حالاُ

769
00:57:25,160 --> 00:57:26,580
!لنذهب للمنزل

770
00:57:29,400 --> 00:57:31,890
أليست تلك الأجما ؟

771
00:57:31,890 --> 00:57:33,250
!لنذهب

772
00:57:34,250 --> 00:57:35,250
!أعتقد بأنها كذلك

773
00:57:36,940 --> 00:57:39,820
الصخرة الكبيرة؟ -
ماذا تفعل؟ ماذا يحدث؟ -

774
00:57:39,820 --> 00:57:40,990
<i>!لنذهب للمنزل الآن</i>

775
00:57:40,990 --> 00:57:42,140
أوه جين هي؟

776
00:57:42,140 --> 00:57:45,150
!من أنت؟ ابتعد
تعالي معي، لنذهب للمنزل

777
00:57:46,120 --> 00:57:48,590
!ابتعدوا عني
!من أنتم

778
00:57:48,590 --> 00:57:51,480
!يا، أوه جين أي! يا، أوه جين أي

779
00:57:53,020 --> 00:57:54,710
!يا، أوه جين أي

780
00:57:58,130 --> 00:57:59,320
!اتركني

781
00:57:59,320 --> 00:58:01,420
!يا، أوه جين أي

782
00:58:12,560 --> 00:58:18,560
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

783
00:58:18,560 --> 00:58:21,560
sALLY : ترجمة 
  Dina : ترجمة  
  eRiKa-KuN : ترجمة 
  ترجمة وتدقيق : ناو تشان 
  انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

784
00:58:21,700 --> 00:58:23,630
ماذا جرى مع آه ريم الليلة السابقة؟

785
00:58:23,630 --> 00:58:26,080
شربنا سويةً جميع أعضاء فريق الطوارئ

786
00:58:26,080 --> 00:58:28,310
..في قسم الطوارئ حيث يعمل تشانغ  جيسيكا

787
00:58:28,310 --> 00:58:30,550
هناك وتلك الفتاة أيضاً؟

788
00:58:30,550 --> 00:58:32,780
لابد أن هذا مثير للغايه

789
00:58:32,780 --> 00:58:36,060
هل تعرفينه بشكل جيد مسبقاً ؟ -
أصبح شخص ما أريد أن أعرفه -

790
00:58:36,060 --> 00:58:37,580
تاكسي

791
00:58:41,230 --> 00:58:44,740
تعالي إلى هنا الآن قبل أن ألفظ نفسي الأخير 

792
00:58:44,740 --> 00:58:48,120
انه ولد واسمه كوك

793
00:58:53,480 --> 00:58:55,190
أنا آسف

794
00:58:58,320 --> 00:59:00,050
سوف أكون في الخارج قليلاً

795
00:59:00,050 --> 00:59:01,880
<i>[يرنّ]</i>

796
00:59:01,880 --> 00:59:05,680
يــا  أوه جين هي  هل أبدو بتلك السهوله لكِ ؟

797
00:59:05,680 --> 00:59:07,430
وداعاً

798
00:59:07,430 --> 00:59:08,890
هل أنت ذاهب حقاً ؟