﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما

4
00:00:10,350 --> 00:00:13,230
أوه جين هي ؟ لقد رسبت في امتحان القياده حتى  لثلاث مرات

5
00:00:13,230 --> 00:00:16,220
لاتستطيعين حتى حمل سكين طبخ  فكيف سـ تمسكين بالمشرط ؟

6
00:00:16,220 --> 00:00:17,810
أنا سوف أقوم بذلك

7
00:00:16,220 --> 00:00:17,810
[أخيراً]


8
00:00:17,810 --> 00:00:21,100
سوف أستمر بدخول الإمتحان حتى يتم القبول بي

9
00:00:19,900 --> 00:00:21,530
[أدركت]

10
00:00:21,100 --> 00:00:23,550
هذه الأجما عصبيةٌ نوعاً ما

11
00:00:23,550 --> 00:00:26,220
لم يكن باستطاعتي فعلها بدونك

12
00:00:24,670 --> 00:00:26,220
[...أنا]

13
00:00:26,220 --> 00:00:29,120
أنا الشخص الذي أمسك بالمشرط  انا من فعلها

14
00:00:27,040 --> 00:00:29,120
[لم أقم]

15
00:00:30,970 --> 00:00:32,600
[أعرفها بشكل جيد]

16
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
[ ثنائي الطوارئ ]

17
00:00:34,800 --> 00:00:36,320
!ألن تتركيني

18
00:00:35,010 --> 00:00:46,520
(من الحلقات السابقه)

19
00:00:36,320 --> 00:00:38,630
لماذا هذه الحقيره هنا في المستشفى ؟

20
00:00:38,630 --> 00:00:42,040
أردتُ المعرفة بنفسي مالمهم كثيراً بأن تكون طبيب؟

21
00:00:42,040 --> 00:00:46,020
كيفك يمكنك أن توظف فتاة غير مؤهله لتكون متدربه لقد قامت برفع ضغط دمي

22
00:00:46,520 --> 00:00:49,500
[الكابوس لم ينتهي بعد]

23
00:00:49,500 --> 00:00:52,570
أيما  إيما

24
00:00:49,860 --> 00:01:05,740
(من الحلقات السابقه)

25
00:00:52,570 --> 00:00:54,420
مالذي حدث لها ؟

26
00:00:54,420 --> 00:00:56,620
أين الرئيس كوك ؟

27
00:00:57,640 --> 00:00:59,600
مالذي تفعلينه بحق الله ؟

28
00:00:59,600 --> 00:01:01,790
مازلتِ تريدين التوقف عن كونكِ طبيبه ؟

29
00:01:03,000 --> 00:01:05,690
إذا كُنت أريد أن أقوم بطردك  سأفعل هذا وقتما أريد

30
00:01:05,740 --> 00:01:09,080
[ألا تزال لدينا بعض المشاعر تجاه بعضنا البعض ؟]

31
00:01:09,080 --> 00:01:25,160
(من الحلقات السابقه)

32
00:01:10,100 --> 00:01:11,590
انه رجفان بطيني

33
00:01:13,460 --> 00:01:16,860
بعد كل هذه الإهانه منها  مازلتِ تحاولين إنقاذ حياتها حتى النهايه

34
00:01:16,860 --> 00:01:19,750
هذا سيكون تشجيع لها إذا استمرت كـ طبيبةٍ أيضاً

35
00:01:19,750 --> 00:01:22,830
...ليس لأنه لازلت أمتلك بعض المشاعر أو شئ كهذا

36
00:01:22,830 --> 00:01:25,160
هذه غريزة الطبيب

37
00:01:25,240 --> 00:01:28,340
[بدأت دوامت المتاعب]

38
00:01:28,530 --> 00:01:31,300
أخذتُ خاتم زفافك

39
00:01:28,530 --> 00:01:44,880
(من الحلقات السابقه)

40
00:01:31,300 --> 00:01:33,720
أوه جين اي  أين أنتِ ؟

41
00:01:33,720 --> 00:01:35,730
<i>إذهب إلى آه ريوم حالاً</i>

42
00:01:35,730 --> 00:01:37,560
هل رأيت تشانغ مين بأي حال ؟

43
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
أليست هذه أجما ؟

44
00:01:39,040 --> 00:01:40,400
الصخره الكبيره ؟

45
00:01:40,400 --> 00:01:42,910
!لنذهب  يـــا  أوه جين اي

46
00:01:44,980 --> 00:01:46,840
[ ثنائي الطوارئ ]

47
00:03:02,540 --> 00:03:05,400
[حلقه 7]

48
00:03:08,540 --> 00:03:09,950
..أوه جين اي

49
00:03:25,440 --> 00:03:27,610
أوه جين هي  هل انتي بخير ؟

50
00:03:29,240 --> 00:03:30,400
مالذي تفعلينه ؟

51
00:03:51,210 --> 00:03:55,930
..بالمناسبه ..لماذا أنتم جميعاً هنا

52
00:04:00,230 --> 00:04:01,590
من أنتي بحق الله ؟

53
00:04:01,590 --> 00:04:04,800
من أنتِ لتحدثي كلّ هذه الجلبه و الفوضى في الحفل ؟

54
00:04:04,800 --> 00:04:06,380
هل أنتي مجنونه ؟

55
00:04:06,380 --> 00:04:09,640
أنا آسف  لقد كانت ثمله أكثر من اللازم
لما لانذهب ونتحدث ؟

56
00:04:30,050 --> 00:04:33,650
..إنها شخص أعرفه قليلاً

57
00:04:33,650 --> 00:04:37,640
اقترضت مني المال لكنها لم تقم بارجاعه حتى الآن

58
00:04:39,680 --> 00:04:42,700
مامقدار ما اقترضته منكِ حتى تقومي برمي نفسك هكذا ؟

59
00:04:44,420 --> 00:04:46,980
فقط..القليل

60
00:04:52,750 --> 00:04:54,490
ماذا عنكم يا رفاق ؟

61
00:04:56,580 --> 00:04:59,250
جئنا لتناول الشراب فقط

62
00:05:00,360 --> 00:05:02,460
..ماذا عنكما

63
00:05:02,460 --> 00:05:04,960
ماذا ؟ -
نحن ؟ -

64
00:05:04,960 --> 00:05:06,750
في موعد

65
00:05:06,750 --> 00:05:09,390
وااو ..أنتما في علاقة كهذه ؟

66
00:05:12,710 --> 00:05:15,640
مالذي تقصده بعلاقة من هذا النوع ؟
لاتقم بتخيلات عديمة الفائده

67
00:05:15,640 --> 00:05:18,970
اشربوا القليل وعودوا للبيت  استدعائكم ليوم غد في الـ6 صباحاُ  هل تذكرون ؟

68
00:05:18,970 --> 00:05:20,900
أجل- 
أجل-

69
00:05:20,900 --> 00:05:24,550
سوف نذهب الآن  استمتعوا بوقتكم

70
00:05:24,550 --> 00:05:29,390
أيها الرئيس ..بينما تغادر ..اعتني بعلاماتنا أيضاً ...كما تعلم

71
00:05:29,390 --> 00:05:31,560
أنا رئيسك فقط في أوقاتٍ كهذه ؟

72
00:05:31,560 --> 00:05:34,970
حسناً -
أجل  شكراً لك -

73
00:05:36,840 --> 00:05:38,370
...إذاً سوف أذهب

74
00:05:41,290 --> 00:05:42,480
<i>لماذا ؟</i>

75
00:05:45,260 --> 00:05:49,690
الآن  الآن بما أننا هنا جميعاً على أيّ حال  لنتناول مشروب

76
00:05:49,690 --> 00:05:52,110
...لم لانفعل ؟ من فضلك

77
00:05:59,280 --> 00:06:00,780
لديّ شئ من أجلك

78
00:06:02,620 --> 00:06:03,760
خذ

79
00:06:04,920 --> 00:06:06,070
ماهذا ؟

80
00:06:06,070 --> 00:06:09,410
أنت تعيش في المستشفى  لذا لابد أنك مللت من الطعام هناك

81
00:06:09,410 --> 00:06:11,830
حزمت لك بعض الوجبات الخفيفه والأشياء التي قد تلزمك

82
00:06:11,830 --> 00:06:14,610
لماذا تفعلين أشياء عديمة الجدوى ؟
هل لديكِ الكثير من الوقت ؟

83
00:06:14,610 --> 00:06:20,970
لا  أخذت بعض الوقت من جدولي المزدحم لأعدها بنفسي  لذا تأكد بأن تأكل كلّ شئ

84
00:06:20,970 --> 00:06:22,950
لقد أكلتُ طعام المستشفى لوقت طويل أشعر وكأنه طعام منزلي

85
00:06:22,950 --> 00:06:24,530
أنا بخير  لقد اعتدتُ على ذلك

86
00:06:24,530 --> 00:06:27,930
إذاً هل أدعوك لتناول العشاء لاحقاً ؟
هل سوف تأتي ؟

87
00:06:27,930 --> 00:06:31,530
هل من السهل قول أشياء كهذه بالنسبة لكِ ؟

88
00:06:31,530 --> 00:06:32,900
هل أنا سهل بالنسبة لكِ ؟

89
00:06:34,030 --> 00:06:38,040
أنت هو الغريب  تفكر بطريقه معقده لكل شئ  ماذا في ذلك ؟

90
00:06:39,990 --> 00:06:42,360
...أنت لم تسأل حتى أين هو منزلي

91
00:06:42,360 --> 00:06:46,370
أنا متأكد بأنكِ حصلتِ على مكان جيد بمنظر جميل بالقرب من المستشفى  أعرفكِ

92
00:06:49,600 --> 00:06:53,380
يمكنك النوم به أكثر عندما تكون متعب وقتما تريد

93
00:06:53,380 --> 00:06:55,970
هل تريد المفتاح ؟ -
...أنتٍ حقاً -

94
00:06:58,010 --> 00:06:59,810
هذا يكفي  إلى اللقاء

95
00:07:05,550 --> 00:07:09,280
" شكراً لكِ اقدر لكِ ذلك "
مالخطأ بقول هذا ؟

96
00:07:20,470 --> 00:07:23,320
مالذي تفعله ؟ 
لاينبغي عليك المجئ بعد أن قمت بارسالي

97
00:07:23,320 --> 00:07:25,660
جئت لأنني كنت أعتقد أنك لاتزال هنا

98
00:07:25,660 --> 00:07:28,630
طلبتُ منك الخروج في موعد 
لكنك قمت بارسال بديل عنك ؟

99
00:07:32,450 --> 00:07:34,550
أعتقد أنك أردت أخذ انتقامك مني

100
00:07:34,550 --> 00:07:36,910
انتقام ؟ 
أيّ انتقام تتحدث عنه ؟

101
00:07:39,320 --> 00:07:41,160
حدث شئ ما

102
00:07:42,490 --> 00:07:45,880
هناك الكثير من الأمور التي لا أعرف عنها  هل هذا لأنني بديل ؟

103
00:07:45,880 --> 00:07:47,760
لكن مازال ذلك ممتع  صحيح ؟ -
أجل -

104
00:07:47,760 --> 00:07:51,490
آه ريوم تبدو كشخص مختلف تماماً في الخارج

105
00:07:51,490 --> 00:07:53,190
تبدين كقطعة فنيه

106
00:07:54,240 --> 00:07:56,400
أنت تبدو مختلف تماماً هنا أيضاً

107
00:07:57,490 --> 00:08:00,690
وتشانغ مين يبدو دوماً مختلف

108
00:08:00,690 --> 00:08:02,810
لا استحق مجاملة كهذه

109
00:08:05,770 --> 00:08:07,820
مهلاً  لديكِ خدش هنا

110
00:08:07,820 --> 00:08:08,990
أين ؟

111
00:08:11,290 --> 00:08:14,170
عليكِ أن تكوني حذره -
يا الهي -

112
00:08:14,170 --> 00:08:15,380
دعيني أرى

113
00:08:22,720 --> 00:08:26,630
أنا بخير -
كيف تكونين بخير ؟ -

114
00:08:31,300 --> 00:08:33,690
لاتبدو اصابة سيئه على الإطلاق  لم كلّ هذه الجلبه

115
00:08:33,690 --> 00:08:35,420
..كيف يمكنكِ

116
00:08:39,590 --> 00:08:42,190
هل تشعرين بالألم عندما افعل هذا ؟ -
لا -

117
00:08:42,190 --> 00:08:44,070
ماذا لو فعلت هكذا ؟

118
00:08:44,070 --> 00:08:45,720
قلتُ بأني بخير

119
00:08:46,690 --> 00:08:49,360
هل أنتي بخير حقاً ؟ أليس كسر ؟

120
00:08:49,360 --> 00:08:53,100
سوف أذهب للحمام

121
00:08:57,700 --> 00:08:59,400
..هذه الفتاة

122
00:09:13,420 --> 00:09:16,890
المعذره  لديّ شئ أريد أن أسألك عنه

123
00:09:16,890 --> 00:09:22,410
هل يمكنني الحصول على رقم الفتاة التي كانت تغني قبل قليل ؟

124
00:09:24,270 --> 00:09:27,310
لأخبرك الحقيقه  انا أُختها

125
00:09:27,310 --> 00:09:30,440
إذا اردتي العثور على شقيقتك  اتصلي على الشرطه

126
00:09:30,440 --> 00:09:35,170
لاتفعلي هذا بنا  ليس لدينا مسؤليه أو الزام لنخبركِ بأي شئ

127
00:09:36,330 --> 00:09:40,360
انتظر ..إذاً هل سوف تأتي غداً ؟

128
00:09:40,360 --> 00:09:44,640
أختها الكبرى جاءت وافتعلت المشاكل  هل سوف تأتين لو كنتي مكانها ؟

129
00:09:46,130 --> 00:09:48,260
أنا آسفه

130
00:09:55,330 --> 00:09:56,930
هل انتي بخير ؟

131
00:09:56,930 --> 00:10:00,650
أجل  سوف أغادر الآن

132
00:10:01,860 --> 00:10:03,360
هل تراجعتي عن الاستقاله ؟

133
00:10:04,360 --> 00:10:06,390
هل أمسكت بي لتسألني عن هذا ؟

134
00:10:06,390 --> 00:10:08,520
أجل  لم فعلتي ذلك ؟

135
00:10:10,300 --> 00:10:12,030
بسبب اشعار الفصل ؟

136
00:10:12,970 --> 00:10:16,920
لم هذا مهم ؟ أكثر من أيّ شخص اردتني أن أُطرد

137
00:10:16,920 --> 00:10:21,500
انها سخافه أن تستقيلي من أجل ذلك
انه ليس خطانا

138
00:10:23,180 --> 00:10:24,400
خطأنا ؟

139
00:10:24,400 --> 00:10:28,330
ليس لديّ قوه
على الأقل أنت لديك عائله جيده

140
00:10:28,330 --> 00:10:30,160
يــا  أوه جين هي

141
00:10:33,270 --> 00:10:35,020
لماذا ؟  احتفظي بها

142
00:10:35,020 --> 00:10:37,900
لا  شكراً ..أنا بخير

143
00:10:37,900 --> 00:10:40,180
أنا آسفه أفسدتُ موعدك

144
00:10:40,180 --> 00:10:41,750
اذهب إليها وحسنّ مزاجها

145
00:10:41,750 --> 00:10:43,390
..أيّ موعد

146
00:10:46,990 --> 00:10:49,550
..قُلت لكِ ان هناك شئ بينهما

147
00:10:49,550 --> 00:10:54,150
أنا متأكد تماماً
لابد أنهما يتقابلان في الخارج

148
00:10:55,370 --> 00:10:59,260
...على كلٍ  لننسى ذلك -
سوف أُغادر الآن -

149
00:10:59,260 --> 00:11:00,840
سأذهب معكِ

150
00:11:03,180 --> 00:11:04,590
أنا ذاهبه أيضاً

151
00:11:04,590 --> 00:11:06,440
حقاً ؟

152
00:11:07,590 --> 00:11:11,100
ماهذه اللعنه ...لقد بدأنا للتو

153
00:11:22,790 --> 00:11:24,090
طابت ليلتك

154
00:11:27,220 --> 00:11:28,850
لم لانشرب بمفردنا ؟

155
00:11:47,470 --> 00:11:50,630
كنتِ ودوده مع تشانغ مين هناك

156
00:11:53,850 --> 00:11:55,130
هل كنت كذلك ؟

157
00:11:56,220 --> 00:11:58,190
لابد أنكما أصبحتما مقربين

158
00:11:58,190 --> 00:11:59,910
أشك بذلك

159
00:11:59,910 --> 00:12:01,770
أو أنكما مقربان من بعضكما منذ البدايه

160
00:12:04,190 --> 00:12:06,500
لقد تقابلتما خارج المستشفى  أليس كذلك ؟

161
00:12:09,590 --> 00:12:13,220
لا أعرف لماذا يتم استجوابي هكذا ؟

162
00:12:14,260 --> 00:12:18,710
حسناً ..هل أنتي مهتمه بالدكتور أوه تشانغ مين ؟

163
00:12:18,710 --> 00:12:20,060
أجل

164
00:12:30,180 --> 00:12:34,660
ليس لدينا أي سبب لنلتقي من أجله في خارج المستشفى  لذا لاتقلقي

165
00:12:37,150 --> 00:12:40,760
بالمناسبه  لماذا تكلمان بعضكما بطريقة عاديه ؟

166
00:12:40,760 --> 00:12:43,330
تشانغ مين عادة لايمكنه التحدث بطريقه غير رسميه

167
00:12:45,470 --> 00:12:47,370
هل تعرفينه جيداً بالفعل ؟

168
00:12:47,370 --> 00:12:49,430
لستُ كذلك

169
00:12:49,430 --> 00:12:53,510
لكني أريد أن أعرفه بشكل جيد منذ اليوم

170
00:12:54,910 --> 00:12:57,740
لم أكن أعلم بانه سيكون وقحاً جداً هكذا

171
00:12:57,740 --> 00:13:00,850
انه شخص وقح في الأصل

172
00:13:02,350 --> 00:13:05,310
قلتي بانكما لستما مقربين  لكن كيف تعرفين الكثير عنه

173
00:13:22,210 --> 00:13:25,050
مالخطأ بصاحب التاكسي هذا . يـــــا

174
00:13:32,940 --> 00:13:36,970
توقف عن الشرب هيونغ علينا الذهاب للعمل مبكراً غداً

175
00:13:49,560 --> 00:13:51,550
هل هو بسبب ذلك الشئ ؟

176
00:13:52,910 --> 00:13:53,950
ماهو ايها الوغد ؟

177
00:13:53,950 --> 00:13:56,810
...جميعنا اعتقدنا أنك من قام بها

178
00:13:56,810 --> 00:13:59,400
لكن تلك الأجما التي قامت بحمل المشرط

179
00:14:01,100 --> 00:14:05,080
أجل ..أوه جين هي قامت بكل شئ

180
00:14:06,310 --> 00:14:10,180
انه ليس بالأمر الكبير ..لازلنا متدربين

181
00:14:10,180 --> 00:14:15,260
أجل  لازلنا متدربين

182
00:14:15,260 --> 00:14:17,610
..لكن  يونغ غيو

183
00:14:18,720 --> 00:14:21,620
أوه جين هي قامت بها  لكني لم أستطع ذلك

184
00:14:23,050 --> 00:14:25,490
...أيّ فاشل أنا

185
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
..تشانغ مين

186
00:14:37,700 --> 00:14:39,800
هل تعتقد أن هذا كل شئ ؟

187
00:14:41,060 --> 00:14:45,100
عندما كانت أمي في تلك الحاله لم استطع فعل شئ

188
00:14:45,100 --> 00:14:47,700
لم أكن أعرف أيّ شئ كـ طبيب

189
00:14:47,700 --> 00:14:49,880
اوه جين هي قامت بكل شئ

190
00:14:49,880 --> 00:14:51,590
هل تعرف هذا ؟

191
00:14:52,860 --> 00:14:54,040
تشانغ مين

192
00:14:55,850 --> 00:14:57,690
أنت حقاً ثمل

193
00:14:57,690 --> 00:14:59,970
لنذهب للبيت  انهض

194
00:14:59,970 --> 00:15:01,680
..بالمناسبه  انت

195
00:15:01,680 --> 00:15:06,120
توقف عن الثرثره بشان اليد المقدسه أو مهما يكن ذلك

196
00:15:07,310 --> 00:15:11,290
لا تقل هذا مرةً أخرى  فهمت ؟

197
00:15:17,600 --> 00:15:20,850
لكنك لاتزال الأفضل بالنسبة لي

198
00:15:20,850 --> 00:15:24,100
..الروفيسور قد يكون جيد على أي حال

199
00:15:24,100 --> 00:15:27,130
لكنك تفوقت كمتدرب

200
00:15:27,130 --> 00:15:29,600
أنت الأفضل

201
00:15:29,600 --> 00:15:31,220
أنت هكذا بالنسبة لي

202
00:15:31,220 --> 00:15:32,540
كن حذر

203
00:15:34,590 --> 00:15:35,650
لنذهب

204
00:15:35,650 --> 00:15:39,640
صحيح  مالذي سوف تفعله بخصوص آه ريوم ؟

205
00:15:39,640 --> 00:15:42,020
...يجب أن تكون الأمور واضحه حتى أتمكن من

206
00:15:44,740 --> 00:15:46,020
إلى اللقاء  تشانغ مين

207
00:16:05,620 --> 00:16:07,110
مرحباً

208
00:16:08,660 --> 00:16:10,060
<i>هل انتي نائمه ؟</i>

209
00:16:10,060 --> 00:16:11,560
من معي ؟

210
00:16:11,560 --> 00:16:15,500
<i>شكراً لكِ ..لإنقاذكِ لأمي</i>

211
00:16:20,800 --> 00:16:23,550
لكنكِ لم تتمكني حتى من سماع كلمة شكراً منها

212
00:16:24,900 --> 00:16:29,440
..هذا هو اسلوب أمي
إنها ليست جيده في قول هذه الأشياء

213
00:16:32,010 --> 00:16:33,500
مرحباً

214
00:16:35,530 --> 00:16:37,320
أنا آسف

215
00:16:40,450 --> 00:16:42,580
مرحباً ؟ أوه تشانغ مين

216
00:16:46,470 --> 00:16:49,420
كيف يجرؤ على الإتصال بي بعد أن ثمل ؟

217
00:16:50,640 --> 00:16:52,770
انه يفعل كلّ الأمور المثيره للشفقه الآن

218
00:17:16,350 --> 00:17:18,700
<i>أذا تبرعت بـ 10000وون وأكثر سنقدم لك إناء أزهار</i>

219
00:17:18,700 --> 00:17:20,100
قلتي 10.000 وون ؟ -
أجل -

220
00:17:22,810 --> 00:17:24,970
شكراً لك -
شكراً لك -

221
00:17:24,970 --> 00:17:26,750
<i>[شارك حياة جديده مع أطفال مرضى السرطان ]</i>

222
00:17:35,050 --> 00:17:37,020
يونغ غيو ماذا تفعل ؟

223
00:17:38,320 --> 00:17:41,570
أُفكر -
بخصوص ماذا ؟ -

224
00:17:41,570 --> 00:17:44,440
أنت تقوم بالأشياء بدون التفكير بها

225
00:17:46,190 --> 00:17:50,660
انهم لايزالون على قيد الحياة بهذا الجو البارد
كم هو أمر جميل

226
00:17:50,660 --> 00:17:53,950
مالذي تقوله بهذا الوقت المبكر ؟ لنذهب بسرعه أيها الوغد

227
00:17:53,950 --> 00:17:55,440
استيقظ

228
00:17:56,980 --> 00:17:58,940
تشانغ مين  الن تأخذ واحده ؟

229
00:18:29,080 --> 00:18:30,380
ألن تذهب ؟

230
00:18:30,380 --> 00:18:32,480
عليّ ذلك  عليّ الذهاب

231
00:18:32,480 --> 00:18:35,370
يمكنك الذهاب اولاً -
حسناً -

232
00:18:59,940 --> 00:19:02,700
<i>لا أريد ذلك 
كم مرةً أخبرتك بذلك</i>

233
00:19:05,120 --> 00:19:07,970
حتى الدوله توصي بذلك  لماذا لاتريدين ذلك ؟

234
00:19:07,970 --> 00:19:09,550
هل طلبتُ منكِ اثنان أو ثلاثه ؟

235
00:19:09,550 --> 00:19:12,500
عليك أن تسألني اولاً
ألا تفكر في تحديد النسل ؟

236
00:19:09,550 --> 00:19:12,500
تحديد النسل أو تنظيم النسل هو نظام واحد أو أكثر من الإجراءات والأجهزة، أو الأدوية التي تتبع بهدف منع أو تقليل احتمالات الحمل أو الولادة

237
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
مالذي يجري ؟
اننا في وقت مبكر من الصباح

238
00:19:15,000 --> 00:19:17,660
...عزيزتي جوجو -
توقف -

239
00:19:17,660 --> 00:19:19,840
قررنا اننا لن نتحدث عن أمور المنزل في المستشفى

240
00:19:19,840 --> 00:19:21,670
قالت كل شئ بالفعل

241
00:19:21,670 --> 00:19:23,560
انه الصداع أخيراً

242
00:19:23,560 --> 00:19:25,820
بعد شهر عسل طويل  انتهيتما منه الآن

243
00:19:25,820 --> 00:19:27,630
حاول اثارة أعصابي -
مهلاُ -

244
00:19:27,630 --> 00:19:28,970
انفك ينزف

245
00:19:31,220 --> 00:19:33,130
عزيزي

246
00:19:33,130 --> 00:19:34,960
مالذي عليّ فعله ؟

247
00:19:34,960 --> 00:19:37,740
لابد أنك عملت بجد الليله الماضيه

248
00:19:37,740 --> 00:19:39,500
كان عليك أخذ الامور برويه

249
00:19:40,760 --> 00:19:42,080
هل أنت بخير  عزيزي ؟

250
00:19:43,310 --> 00:19:44,640
اخفض رأسك

251
00:19:44,640 --> 00:19:48,630
أمسك الحاجز الغضروفي بالإبهام والسبابه لمدة خمس دقائق  ابدأ

252
00:19:44,640 --> 00:19:48,630
حاجز الأنف هو الجدار الذي يفصل جوف الأنف إلى قسمين متناظرين

253
00:19:48,630 --> 00:19:50,990
واحد  اثنان ...واحد  اثنان

254
00:19:51,260 --> 00:19:52,990
...بجديه

255
00:20:02,350 --> 00:20:03,530
مالأمر ؟

256
00:20:04,870 --> 00:20:05,990
لاشئ

257
00:20:05,990 --> 00:20:07,350
معدتي

258
00:20:07,350 --> 00:20:11,390
هل اكلت أيّ شئ على الفطور ؟

259
00:20:11,390 --> 00:20:13,530
فقط القليل

260
00:20:13,530 --> 00:20:18,100
..رأيت رقمك في هاتفي هذا الصباح

261
00:20:19,740 --> 00:20:22,450
هل من الممكن أنني اتصلتُ بكِ ؟

262
00:20:24,250 --> 00:20:26,250
لم نتحدث لدقيقةٍ حتى

263
00:20:26,250 --> 00:20:28,820
ألا تتذكر ؟

264
00:20:28,820 --> 00:20:33,550
لا ..مالذي قلته على الهاتف ؟

265
00:20:37,260 --> 00:20:38,660
قلت أنك تحبني حتى الموت

266
00:20:38,660 --> 00:20:41,450
أردت أن نعود سوياً  عندها قلت لك هل جننت ؟
ثم أغلقتُ الخط  لماذا ؟

267
00:20:41,450 --> 00:20:44,540
ماذا ؟ مستحيل

268
00:20:50,080 --> 00:20:52,990
..لقد وضعت القائمة سوياً
مالذي تخطط لفعله ؟

269
00:20:52,990 --> 00:20:56,430
لايمكنني فقط رؤية تخفيض ميزانية الطوارئ

270
00:20:56,430 --> 00:20:59,220
إذا لم أتمكن من الحصول على الدعم الداخلي  سنحتاج للدعم الخارجي

271
00:20:59,220 --> 00:21:00,740
لايمكننا الحصول على تخفيض ميزانية هكذا كلّ عام

272
00:21:00,740 --> 00:21:04,830
هل تقول بأنك ستقوم بكتابة الرسائل الالكترونيه
وارسال الوثائق لكل هذه المنظمات بنفسك ؟

273
00:21:04,830 --> 00:21:07,580
إذا لم أفعل ذلك
يجب أن أرفض جميع المرضى

274
00:21:07,580 --> 00:21:09,340
هذا فقط سيرفع عدد الوفيات

275
00:21:10,810 --> 00:21:11,990
ماذا علينا أن نفعل ؟

276
00:21:13,300 --> 00:21:18,010
الإداره العليا تطلب منا أن نسوي أمر اشعار الفصل بسرعه

277
00:21:19,510 --> 00:21:23,230
احضر جميع التقارير والوثائق للمؤتمر الخاصه
 بمريض سرطان المرئ المتوفى حالاً

278
00:21:23,230 --> 00:21:24,570
أجل  فهمت

279
00:21:26,960 --> 00:21:29,910
هل ستذهب لمكان ما ؟ -
سأذهب لمواجهة الامر -

280
00:21:29,910 --> 00:21:33,770
يــا  يــا  يــا مالقوه التي لديك ؟

281
00:21:33,770 --> 00:21:35,700
..من الأفضل أن أرى مدير المستشفى

282
00:21:35,700 --> 00:21:36,770
سيدي

283
00:21:36,810 --> 00:21:39,670
عليك أن ترسل أطفالك للمدرسه

284
00:21:39,670 --> 00:21:45,690
فقط ابقى هادئ حتى يتخرج أطفالك من الجامعه

285
00:22:01,610 --> 00:22:03,210
..المعذره

286
00:22:03,210 --> 00:22:07,010
هل صحيح بأنه تم ارسال اشعار طرد الدكتوره أوه جين هي ؟

287
00:22:08,150 --> 00:22:10,650
إذاً أعتقد بأنها لن تأتي بعد الآن

288
00:22:10,650 --> 00:22:12,120
من قال هذا ؟

289
00:22:13,400 --> 00:22:18,830
الرئيس كوك ذاهب للقاء مدير المستشفى بسبب هذا

290
00:22:20,550 --> 00:22:23,470
انتهينا
مستوى السكر في الدم 200

291
00:22:20,550 --> 00:22:23,470
النسبه الطبيعيه للسكر في الدم يجب أن تكون مابين 70 الى 110 قبل الأكل

292
00:22:23,470 --> 00:22:25,990
هذا الجد لايستطيع السماع جيداً

293
00:22:28,470 --> 00:22:31,060
جديّ  ماهي المشاكل التي تعاني منها غالباً ؟

294
00:22:31,060 --> 00:22:33,690
هل أكلت ؟ بالطبع أكلت

295
00:22:35,920 --> 00:22:37,980
سوف اجنّ...هل وصيه هنا ؟

296
00:22:37,980 --> 00:22:41,580
جاء بمفرده
هذا سيكون صعب عليك

297
00:22:45,210 --> 00:22:48,490
جديّ  أنت لاتعرف بانك تعاني من السكري  صحيح ؟

298
00:22:49,900 --> 00:22:53,250
لماذا تستمر بسؤالي هل أكلت أم لا ؟
أنا اتألم

299
00:22:55,420 --> 00:22:56,720
..سوف أُجنّ

300
00:23:01,900 --> 00:23:03,090
مالذي تفعلينه ؟

301
00:23:05,160 --> 00:23:06,590
أخفتني

302
00:23:06,590 --> 00:23:08,530
طبلة أُذني ستنفجر

303
00:23:08,530 --> 00:23:11,110
جديّ  هل يمكنك سماعي ؟ -
أجل أستطيع -

304
00:23:11,110 --> 00:23:14,010
جديّ  أين تتألم ؟

305
00:23:14,010 --> 00:23:16,900
كان عليك أن تسالني هذا منذ البدايه

306
00:23:16,900 --> 00:23:19,340
لماذا تواصل سؤالي عن الاكل ؟

307
00:23:19,340 --> 00:23:21,660
أين تعلمتي حيلة كهذه ؟

308
00:23:25,030 --> 00:23:27,650
جديّ -
جديّ -

309
00:23:27,650 --> 00:23:30,540
انظر  انظر  هنا  هنا

310
00:23:30,540 --> 00:23:32,050
هنا

311
00:23:32,050 --> 00:23:34,430
سوف أقوم بلمسها

312
00:23:34,430 --> 00:23:36,360
لا  لا  لا ..إنها تؤلم

313
00:23:40,130 --> 00:23:41,930
لديه حُمى أيضاً

314
00:23:42,790 --> 00:23:45,650
قد تكون هذه الإصابه عرض جانبي بسبب مرض السكري

315
00:23:45,650 --> 00:23:48,860
هل يمكن أن يكون التهاب النسيج الخلوي ؟

316
00:23:45,650 --> 00:23:48,860
هو عدوى بالجراثيم في أعمق طبقات الجلد؛ حيث يمكن للجراثيم أن تدخل الجسم من خلال أيَّة إصابة أو جرح قاطع للجلد

317
00:23:48,860 --> 00:23:50,310
هل تعرفين ماهو هذا حتى ؟

318
00:23:51,330 --> 00:23:53,720
إنها عدوى شائعه  لماذا ؟

319
00:23:53,720 --> 00:23:56,410
هل وجود التهاب مع مريض سكري يعني دائماً التهاب النسيج الخلوي ؟

320
00:23:57,830 --> 00:23:58,890
انتظر

321
00:23:58,890 --> 00:24:01,650
لاعليكِ  انه مريضي ..اذهبي واعتني بـ مرضاك~

322
00:24:02,900 --> 00:24:05,590
جدي  متى بدأت تتألم ؟

323
00:24:05,590 --> 00:24:07,500
لم يمضي على ذلك شهرين

324
00:24:07,500 --> 00:24:09,780
لماذا ؟ هل هو خطير ؟

325
00:24:09,780 --> 00:24:14,480
لا  لاتقلق كثيراً
سوف نقوم ببعض الفحوصات لنرى مانوع اصابتك

326
00:24:14,480 --> 00:24:17,050
لايجب أن تشرب كثيراً

327
00:24:17,050 --> 00:24:18,290
فهمت

328
00:24:18,290 --> 00:24:21,600
بالمناسبه  أنتي لطيفةٌ جداً ورقيقه

329
00:24:21,600 --> 00:24:25,880
أريد أن أقدمكِ إلى ابني  مارأيك ؟

330
00:24:25,880 --> 00:24:28,140
عندما تتحسن -
حسناً -

331
00:24:30,930 --> 00:24:33,510
ابدأ باختبار غرام و الزراعه الحيويه

332
00:24:30,930 --> 00:24:33,510
تعتبر صبغة غرام :  من أهم أنواع الصبغات المستخدمة في المستشفيات للتعرف على نوع البكتيريا
الزراعه الحيويه :أخذ مسحة من المنطقة المصابة ودهنها على طبق الزرع ويحضن على حرارة 37 درجة مئوية لعدة أيام، و يمكن أن تساعد على التعرف على الكائن الحي الموجود في المنطقة المصابة.

333
00:24:38,780 --> 00:24:40,550
أنا عاجز عن الكلام

334
00:24:41,630 --> 00:24:43,610
..يبدو أنها تعمل بشكل جيد

335
00:24:44,830 --> 00:24:46,720
..ولكن اشعار الفصل

336
00:24:59,750 --> 00:25:00,840
هذا أنا

337
00:25:03,480 --> 00:25:05,100
كنت اتسائل من قد يكون

338
00:25:05,100 --> 00:25:07,470
اعتقدتُ بأن والدك قد جاء

339
00:25:07,470 --> 00:25:09,460
عماتك سوف يأتون قريباً

340
00:25:09,460 --> 00:25:10,950
هل تستمتعين بطعامك ؟

341
00:25:10,950 --> 00:25:14,840
الطعام هنا ليس بتلك الجوده  انه مختلف تماماً عن مستشفى سونغ غيل

342
00:25:14,840 --> 00:25:17,370
لقد أفرغتي كلّ الأطباق

343
00:25:17,370 --> 00:25:19,340
اجلس هنا

344
00:25:19,340 --> 00:25:20,510
لماذا ؟

345
00:25:21,610 --> 00:25:23,150
كيف قضيت وقتك مع آه ريوم ليلة أمس ؟

346
00:25:23,150 --> 00:25:26,540
هل أخذتها إلى منزلها
أم أنك بقيت معها ؟

347
00:25:28,060 --> 00:25:30,130
لم أقم بكليهما -
ماذا ؟-

348
00:25:30,130 --> 00:25:31,490
إذاً ؟

349
00:25:31,490 --> 00:25:34,200
فقط تناولنا المشروب سويةً برفقة طاقم الطوارئ

350
00:25:34,200 --> 00:25:36,960
لماذا انظم الآخرين في موعدك ؟

351
00:25:36,960 --> 00:25:39,120
إذا تصرفت بهذه الفظاظه معها  سوف تتخلص منك

352
00:25:39,120 --> 00:25:42,200
إنها كنز  لماذا لاتتمالك نفسك وتتصرف على طبيعتك ؟

353
00:25:42,200 --> 00:25:44,950
لا أملك مشاعر تجاهها بعد

354
00:25:44,950 --> 00:25:46,670
..انظر لنفسك

355
00:25:48,080 --> 00:25:51,070
صحيح  سمعتُ بأنها طُردت

356
00:25:51,070 --> 00:25:54,660
أعني أوه جين هي -
كيف عرفتي ؟ -

357
00:25:54,660 --> 00:25:57,200
كيف يمكنني النوم وهي تعمل معك ؟

358
00:25:57,200 --> 00:25:59,600
اتصلتُ بمدير المستشفى بمجرد أن استيقضت

359
00:25:59,600 --> 00:26:01,690
قال بأنه أرسل اشعار الفصل بالفعل

360
00:26:03,810 --> 00:26:05,270
مالذي قلته لك ؟

361
00:26:05,270 --> 00:26:07,940
كان هناك خطأ بالنظام عندما تم اختيارها لتبدأ كمتدربه

362
00:26:07,940 --> 00:26:09,630
أعتقد بأن هذا غريب

363
00:26:09,630 --> 00:26:11,700
لكن مازالت قد أنقذت حياتك

364
00:26:11,700 --> 00:26:13,540
توقفي عن التفكير بها

365
00:26:13,540 --> 00:26:16,550
انها محظوظة جداً
كيف يُعقل بأنها قد حملت مشرط ؟

366
00:26:16,550 --> 00:26:18,590
إنها لاتستطيع تقشير التفاح بشكل صحيح حتى

367
00:26:18,590 --> 00:26:20,870
أيّ راحةٍ ستكون عندما تُطرد ؟

368
00:26:20,870 --> 00:26:23,650
يجب أن تبتعد عن نظرك باسرع وقت

369
00:26:23,650 --> 00:26:26,150
إذا واصلتي هذا  سوف أغادر

370
00:26:28,450 --> 00:26:30,190
هل ستغادر حقاً ؟

371
00:26:31,370 --> 00:26:33,180
لماذا أصبح هكذا ؟

372
00:26:39,010 --> 00:26:41,130
منذ متى وأنت تعاني من ضيق التنفس ؟

373
00:26:41,130 --> 00:26:43,150
منذ شهر مضى

374
00:26:43,150 --> 00:26:45,860
هل تصبح أسوأ في الليل ؟ -
....بسبب ضيق التنفس -

375
00:26:48,930 --> 00:26:50,470
!سيدي ! سيدي

376
00:26:50,470 --> 00:26:52,980
سيدي ! سيدي ...استيقظ

377
00:26:52,980 --> 00:26:55,710
!سيدي ! سيدي

378
00:27:04,950 --> 00:27:07,290
اتصلي بالبروفسور شيم حالاً -
حاضر -

379
00:27:13,170 --> 00:27:14,130
مالذي حدث ؟

380
00:27:14,130 --> 00:27:16,890
كان يعاني من ضيق في التنفس بعدها أصابته سكتة قلبيه

381
00:27:14,130 --> 00:27:16,890
السكتة القلبية هو توقف الدوران بسبب غياب التقلص الفعال للعضلة القلبية
وتوقف القلب يختلف عن الجلطه القلبيه

382
00:27:16,890 --> 00:27:18,370
ضغط دمه ينخفض

383
00:27:19,840 --> 00:27:21,610
مالذي تفعله ؟
أسرع وقم بالتدليك القلبي

384
00:27:19,840 --> 00:27:21,610
التدليك القلبي هو الضغط المتوالي على الثلث الأسفل من عظمة الصدر بتواتر 100 مرة في الدقيقة وذلك بعمق حوالي 4-5 سنتمتر بشكل منتظم وعلى منتصف الصدر

385
00:27:21,610 --> 00:27:22,740
حاضر

386
00:27:22,740 --> 00:27:25,320
احضري القلب الصناعي

387
00:27:22,740 --> 00:27:25,320
وهو نظام بديل لعمل القلب يتم تركيبه خلال دقائق فقط من توقف قلب المريض عن العمل، وهو مستخدم حالياً في إنقاذ ضحايا السكتات القلبية في كل من اليابان وكوريا الجنوبية، الذين يتم إحياؤهم بعد أن يكون قد بدت عليهم أعراض الوفاة

388
00:27:25,320 --> 00:27:27,200
وجرعه اضافيه من الأدريالين أيضاً

389
00:27:25,320 --> 00:27:27,200
الأدرينالين هو هرمون وناقل عصبي تفرزه غدة الكظر وهي تقع فوق الكلية، حيث ينتج في الخلايا أليفة الكروم في لب الكظر، وهو يعمل على زيادة نبض القلب وانقباض الأوعية الدموية

390
00:27:27,200 --> 00:27:30,350
قلب صناعي ؟ ألا يجب أن نقوم بالتنبيب اولاً ؟

391
00:27:27,200 --> 00:27:30,350
التنبيب يشير إلى وضع أنبوب في فتحة خارجية أو داخلية للجسم ، لحماية الممر التنفـَسي الأعلي للمريض، و توصل بعد ذلك بالأكسجين مباشرة عبر أنبوبة علي شكل حرف تي أو توصل بجهاز التنفس الصناعي لبدأ عملية التنفس الصناعي

392
00:27:30,350 --> 00:27:32,440
انه ورم الشعب الهوائيه

393
00:27:32,440 --> 00:27:33,950
التنبيب لن يجدي

394
00:27:33,950 --> 00:27:36,680
انقله إلى الغرفه الآن -
حسناً  بسرعه -

395
00:27:44,500 --> 00:27:45,510
مشرط

396
00:27:53,540 --> 00:27:57,630
دكتوره  هل الأنبوب يوصل من الشريان إلى الوريد أم من الوريد للوريد ؟

397
00:27:59,260 --> 00:28:00,450
من الوريد إلى الوريد

398
00:28:00,450 --> 00:28:01,750
تعرفين القليل

399
00:28:01,750 --> 00:28:03,710
جربي بنفسك

400
00:28:03,710 --> 00:28:05,000
أنا ؟

401
00:28:44,700 --> 00:28:46,650
حسناً  عمل جيد

402
00:28:47,820 --> 00:28:49,090
كنتِ جيدة جداً

403
00:28:51,790 --> 00:28:54,310
عند 100 والتدفق عند 60 FIO2 عيني الـ

404
00:28:51,790 --> 00:28:54,310
 نسبة التركيز الجزيئي للاكسجين اثنا الشهيق :FIO2

405
00:28:54,310 --> 00:28:55,330
حاضر

406
00:28:57,980 --> 00:29:01,280
مستوى تشبع الأكسجين بإزدياد
والقلب بدأ ينبض مرةً اخرى

407
00:29:01,280 --> 00:29:02,720
يمكنك التوقف الآن

408
00:29:04,790 --> 00:29:08,640
اعتقدتُ بأن القلب الصناعي يُستخدم فقط في العمليات الجراحيه  لكني أدركت أنه يستخدم هكذا أيضاً

409
00:29:08,640 --> 00:29:11,660
تمكنا من الحفاظ على حياته وكسبنا بعض الوقت بالعمل عليه أيضاً

410
00:29:11,660 --> 00:29:14,630
سوف أقوم بإزالة الورم
رجاء استعدوا للقيام بعملية منظار قصبات صلب

411
00:29:11,660 --> 00:29:14,630
تنظير القصبات هو أسلوب إجرائي طبي يستخدم فيه المنظار بنوعيه المنظار الصلب ومنظار الألياف العصبية، لرؤية الطرق التنفسية من الداخل، ويشمل ذلك الحَنجرة

412
00:29:14,630 --> 00:29:16,100
أجل  فهمت

413
00:29:22,550 --> 00:29:24,080
متعب للغايه

414
00:29:28,150 --> 00:29:29,590
شكراً لكِ

415
00:29:29,590 --> 00:29:32,040
لابد أنك عملت بجهد كبير على القيام بالتدليك القلبي قبل قليل

416
00:29:32,040 --> 00:29:33,890
حسناً  قليلاً فقط

417
00:29:33,890 --> 00:29:35,240
لابد أن هذا كان مفاجئ بالنسبةِ لكِ

418
00:29:35,240 --> 00:29:37,410
عندما اصيب بسكتة قلبيه فجأة

419
00:29:37,410 --> 00:29:39,390
دماغي أصبح فارغاً فقط

420
00:29:41,150 --> 00:29:44,710
..كنت أشعر بالحسد  عندما رأيت أوه جين هي قبل قليل

421
00:29:44,710 --> 00:29:49,790
الروفيسور شيم تستمر بإعطاء الدكتوره أوه المهام  لذا شعرت بالغيرة قليلاً لأكون صادقه

422
00:29:51,060 --> 00:29:53,520
بالمناسبه
لماذا تريدين أن تصبحي طبيبه ؟

423
00:29:53,520 --> 00:29:56,430
لماذا ؟ ألا ينبغي أن أكون طبيبه ؟ -
..حسناً -

424
00:29:56,430 --> 00:29:59,620
شخص مثلك لديه العديد من المجالات ليختار بينها

425
00:30:02,930 --> 00:30:05,880
في الواقع  كنت مريضة قليلاً عندما كنت صغيره

426
00:30:05,880 --> 00:30:08,100
لدرجة سيئه تكفي أن ألزم البيت وأن لا أخرج

427
00:30:08,100 --> 00:30:11,480
..عائلتي كانت تمر بوقت صعب حينها

428
00:30:11,480 --> 00:30:15,870
لهذا قررت
أنا بالتأكيد سوف أصبح طبيبه

429
00:30:17,770 --> 00:30:20,040
.أنتِ مختلفة تماماً عن شخص ما

430
00:30:20,040 --> 00:30:21,190
ماذا؟

431
00:30:21,190 --> 00:30:23,240
.أوه  لا شئ

432
00:30:25,080 --> 00:30:27,370
أنت و الدكتوره أوه جين هي  ما العلاقة بينكما ؟

433
00:30:29,020 --> 00:30:30,590
هل أنت بخير ؟

434
00:30:34,280 --> 00:30:36,890
ما ... ما الذي تعنينه بهذا ؟

435
00:30:37,930 --> 00:30:40,840
...إذا لم يكن هناك شئ بينكما

436
00:30:42,130 --> 00:30:43,630
هل تريد أن تواعدني ؟

437
00:30:49,750 --> 00:30:53,210
أو ... أواعدكِ ؟

438
00:31:03,100 --> 00:31:07,040
.أجل  كل شئ يبدو بخير  لذا سوف أتصل بك لاحقاً

439
00:31:07,040 --> 00:31:08,110
.حسناً

440
00:31:56,560 --> 00:31:58,220
.إذا هكذا الأمر حقاً

441
00:31:59,910 --> 00:32:02,340
<i>..لقد إتصلت كثيراً </i>

442
00:32:04,990 --> 00:32:07,250
<i>.إنها تبذل كل ما في وسعها لتضخم وجودها في المشفى </i>

443
00:32:07,250 --> 00:32:09,180
<i>.هذا ما أقصده</i>

444
00:32:15,900 --> 00:32:17,130
هل هي نائمة ؟

445
00:32:17,130 --> 00:32:19,110
...أنا سوف أجن

446
00:32:19,110 --> 00:32:21,940
لما ؟ لما عليهما أن يأتيا إلى هنا ؟

447
00:32:21,940 --> 00:32:25,220
!سونغ سووك !سونغ سووك

448
00:32:28,220 --> 00:32:30,270
...هل أتيتما

449
00:32:43,470 --> 00:32:46,020
ما الذي حدث ؟ ما الذي قاله المدير ؟

450
00:32:46,020 --> 00:32:47,480
.يجب علينا أن ننتظر و نرى

451
00:32:47,480 --> 00:32:50,920
.ما الذي يجب علينا فعله إذا تم فصلها ؟ إنه قدرها

452
00:32:50,920 --> 00:32:53,020
.كيف أن يكون هذا ممكناً ؟ إنها لم تفعل شئ خاطئ

453
00:32:53,020 --> 00:32:57,230
.إنها تفعل ما بوسعها ... أشعر بأنني من جعلها هكذا

454
00:32:57,230 --> 00:32:59,400
لما هذا خطأك مجدداً؟

455
00:32:59,400 --> 00:33:01,600
.لقد فعلت كل شئ  يمكنك أن تفعله

456
00:33:03,430 --> 00:33:05,260
.لأنني لا أمتلك القوه

457
00:33:25,000 --> 00:33:27,580
ما الذي تقولينه ؟ هل هذا صحيح ؟

458
00:33:27,580 --> 00:33:29,510
طبيبه ؟ -
طبيبه ؟ -

459
00:33:29,510 --> 00:33:33,290
.أنا متعبه جداً في عقلي و جسدي

460
00:33:33,290 --> 00:33:35,160
<i>كيف يمكن أن تصبح طبيبة ؟</i>

461
00:33:37,610 --> 00:33:38,890
ماذا أفعل ؟

462
00:33:38,890 --> 00:33:41,160
...في قسم الطوارئ هناك يعمل تشانغ مين

463
00:33:41,160 --> 00:33:44,570
هناك جيسيكا ... و تلك الفتاة أيضاً؟

464
00:33:44,570 --> 00:33:46,980
جيسيكا ؟ جيسيكا ؟

465
00:33:48,310 --> 00:33:49,790
.هذا ما قلته

466
00:33:49,790 --> 00:33:52,190
...تشانغ مين  هذا الطفل

467
00:33:52,190 --> 00:33:54,560
.لا بد بأن ذلك مثير للإهتمام بالنسبة له

468
00:33:54,560 --> 00:33:56,860
مثير ؟ هل جننتي ؟

469
00:33:56,860 --> 00:33:57,930
<i>...بصفتكِ عمته </i>

470
00:33:57,930 --> 00:34:00,080
.أمنيتكِ أخيراً قد تحققت

471
00:34:00,080 --> 00:34:02,010
كنه طبيبة -
!جدياً  أنتِ -

472
00:34:02,010 --> 00:34:05,530
.يمكنهما أن يعودا لبعضهما البعض بهذه الفرصة

473
00:34:07,820 --> 00:34:08,860
...نعود لبعض

474
00:34:08,860 --> 00:34:11,700
.أوه أوني ! توقفي عن جعلها تنهار

475
00:34:11,700 --> 00:34:13,840
ماء -
تفضلي -

476
00:34:19,730 --> 00:34:21,180
لما أحضرتها إلى هنا ؟

477
00:34:21,180 --> 00:34:24,950
.أنا لقد مت تقريباً و عدت للحياة مجدداً

478
00:34:24,950 --> 00:34:27,340
!إحترسي من كلماتك

479
00:34:27,340 --> 00:34:30,950
<i>.لقد كانت تعامل على أنها من الطبقة الثانية  و لكنها الآن متساوية معه</i>

480
00:34:30,950 --> 00:34:33,330
.حتى أن لديها فرصه كبيره

481
00:34:33,330 --> 00:34:36,720
فرصه ؟ يالها من مزحه
إنها سوف تطرد

482
00:34:36,720 --> 00:34:37,940
<i>.لا تقلقي</i>

483
00:34:37,940 --> 00:34:39,210
ماذا ؟ -
حقاً ؟ -

484
00:34:39,210 --> 00:34:41,790
لماذا ؟ -
هل تعتقدين أن أي شخص يمكنه أن يصبح طبيب ؟ -

485
00:34:41,790 --> 00:34:44,560
.هذا صحيح  أوني أنتِ لن تستطيعي أن تصبحي حتى لو ولدتي مجدداً

486
00:34:44,560 --> 00:34:45,610
!يـــا

487
00:34:48,840 --> 00:34:50,970
وماذا عن جيسيكا ؟

488
00:34:52,170 --> 00:34:54,490
.بعد كل  إنها إبنة الوزير  لذا فهي مختلفه

489
00:34:54,490 --> 00:34:55,820
إبنة الوزير ؟

490
00:34:55,820 --> 00:34:58,490
.يجب أن يكونا قد حصلا على موعد جيد ذلك اليوم

491
00:34:58,490 --> 00:35:00,410
.هان آه ريوم

492
00:35:00,410 --> 00:35:03,940
<i>.حتى إسمها لطيف </i>

493
00:35:03,940 --> 00:35:05,180
هان آه ريوم ؟

494
00:35:08,300 --> 00:35:10,540
تلك .. الـ هان آه ريوم ؟

495
00:35:12,960 --> 00:35:14,790
...إذاً هما كانا

496
00:35:27,590 --> 00:35:28,700
هل كان أنت ؟

497
00:35:30,120 --> 00:35:31,270
.إنه ليس أنا

498
00:35:36,050 --> 00:35:37,810
.و ليس أنا أيضاً

499
00:35:37,810 --> 00:35:39,550
إذاً من كان ؟

500
00:35:40,970 --> 00:35:42,760
هل هناك أحد آخر في هذه الغرفه ؟

501
00:35:58,750 --> 00:36:01,670
<i>!دورة المياه  دورة المياه </i>

502
00:36:11,800 --> 00:36:14,060
...تحملي  تحملي

503
00:36:25,260 --> 00:36:28,230
إنه مقفل -
هل تعنين أن أحد ما قام بقفله ؟ -

504
00:36:28,230 --> 00:36:30,300
.هذا يعني أن شخص ما هناك

505
00:36:52,350 --> 00:36:54,210
هل هناك أحد ما ؟

506
00:36:54,210 --> 00:36:57,410
!إذا لم تخرج  سوف أتصل بالأمن

507
00:37:11,720 --> 00:37:13,150
ألستِ أنتِ أوه جين هي ؟

508
00:38:36,360 --> 00:38:37,860
هل هناك أحد ما ؟

509
00:38:37,860 --> 00:38:41,230
!إذا لم تخرج  سوف أتصل بالأمن

510
00:38:55,350 --> 00:38:56,960
ألستِ أنتِ أوه جين هي ؟

511
00:39:04,120 --> 00:39:05,160
.مرحباً

512
00:39:05,160 --> 00:39:06,270
!أنا آسفه

513
00:39:11,250 --> 00:39:13,950
هل رأيتِ؟ تلك كانت أوه جين هي  صحيح ؟

514
00:39:18,840 --> 00:39:21,700
.إنها حقاً .. أصبحت طبيبة

515
00:39:21,700 --> 00:39:23,750
.يالها من صدمه

516
00:39:25,020 --> 00:39:27,550
!كيف تجروء أن تأتي إلى هنا و تتجسس علينا

517
00:39:29,050 --> 00:39:31,030
إنها لم تستمع إلى كل شئ عن تشانغ مين  صحيح ؟

518
00:39:40,330 --> 00:39:41,550
...إذاً

519
00:39:41,550 --> 00:39:46,030
إذاً الشخص الذي ذهب معه أوه تشانغ مين في موعد أعمى كان هان آه ريوم

520
00:39:46,030 --> 00:39:47,460
هان آه ريوم؟

521
00:39:47,460 --> 00:39:50,400
هان آه ريوم هي إبنة الوزير؟

522
00:39:50,400 --> 00:39:52,700
!يا إلهي ! يا إلهي

523
00:40:08,220 --> 00:40:10,180
...الجميلة آي ريوم

524
00:40:10,180 --> 00:40:13,430
.لقد سرقتي قلبي

525
00:40:13,430 --> 00:40:16,260
.أود أن أعرف قلبكِ

526
00:40:16,260 --> 00:40:20,560
..إذا قبلتي مشاعري  قومي بربط الشريطة الصفراء

527
00:40:24,140 --> 00:40:29,480
.أرجوكِ قومي بربط الشريطة الصفراء حول الوعاء  سوف أنتظركِ . إيم يونغ غيو

528
00:40:32,040 --> 00:40:33,380
!إيم يونغ غيو

529
00:40:35,380 --> 00:40:37,310
...يونغ يو  حقاً

530
00:41:04,340 --> 00:41:05,700
<i>جين هي -
نعم أمي - </i>

531
00:41:05,700 --> 00:41:07,530
متى سوف تأتين إلى المنزل ؟ متى ؟

532
00:41:07,530 --> 00:41:09,570
.أنا ؟ لقد إنهيت عملي للتو

533
00:41:09,570 --> 00:41:11,910
!أسرعي و تعالي إلى هنا  بسرعه

534
00:41:11,910 --> 00:41:13,510
ما الذي يحدث الآن ؟

535
00:41:13,510 --> 00:41:17,250
!بسرعه تعالي  قبل أن ألفظ آخر أنفاسي  حالاً

536
00:41:17,250 --> 00:41:18,880
ماذا؟

537
00:41:20,720 --> 00:41:21,780
ما الخطب ؟

538
00:41:26,910 --> 00:41:29,360
أرجوكِ إقبلي إحترامي -
....إنتظر -

539
00:41:29,360 --> 00:41:31,540
.إنتظري  دعيني أضع الطفل أولاً

540
00:41:34,490 --> 00:41:36,810
.لنجلس هنا

541
00:41:42,410 --> 00:41:45,920
دعيني أقدم إحترامي لكِ -
إنتظر .. ما الذي تفعله الآن ؟ -

542
00:41:48,820 --> 00:41:52,890
..أنا حقاً لا أفهم ما قلته للتو

543
00:41:52,890 --> 00:41:56,600
.و لا أستطيع تصديقه أيضاً  لذا تحدث مع إبنتي الكبرى عندما تأتي إلى المنزل

544
00:41:56,600 --> 00:41:59,900
الأخت التي أصبحت طبيبة بأعجوبه بعد أن رسبت في الإختبار 3 مرات ؟

545
00:42:01,680 --> 00:42:02,710
.هذا صحيح

546
00:42:02,710 --> 00:42:06,680
.لا يبدوا بأنني مريض  أنا لست بحاجة لإنتظار الطبيبة

547
00:42:06,680 --> 00:42:08,600
.لقد أخبرت كل شئ لأمي في القانون

548
00:42:10,150 --> 00:42:11,480
أمك في القانون ؟

549
00:42:11,480 --> 00:42:14,780
كيف يمكنك أن تدعوني بـ أمك في القانون ؟

550
00:42:14,780 --> 00:42:18,360
...لأكون صريحه  أنا أتسائل أي من الرجال المجانين أنت

551
00:42:18,360 --> 00:42:23,380
...و أنه يجب أن أطردك من المنزل الآن  ولكنني أتحمل حتى

552
00:42:24,820 --> 00:42:27,710
.كلماتكِ .. قاسية جداً

553
00:42:27,710 --> 00:42:29,990
...جين آي لديها هذا الجانب أيضاً

554
00:42:29,990 --> 00:42:31,360
...ولكن ليس بقدركِ  أمي

555
00:42:31,360 --> 00:42:34,590
!"توقف عن قول " أمي -
أنا آسف -

556
00:42:35,830 --> 00:42:38,680
.سوف تسمعينه منذ الآن فصاعداً  على أية حال

557
00:42:42,230 --> 00:42:43,290
..قلبي

558
00:42:43,290 --> 00:42:46,990
...كان يجب أن أحضر بوقت سابق  و أعرف بنفسي

559
00:42:46,990 --> 00:42:49,660
...لقد سألت جين آي عدة مرات لأن آتي إلى هنا و أعرف بنفسي

560
00:42:49,660 --> 00:42:50,810
...إنتظر  إنتظر

561
00:42:50,810 --> 00:42:54,510
.قلبي ... حبوبي

562
00:42:55,890 --> 00:42:57,690
ألا يوجد  لديك أي دواء مضاد للقلق؟

563
00:42:57,690 --> 00:43:01,250
.يجب أن يكون لديك دائما الإسعافات الأولية

564
00:43:01,250 --> 00:43:03,590
...أنت حقاً

565
00:43:04,590 --> 00:43:06,030
أين جين آي ؟

566
00:43:06,030 --> 00:43:08,160
!أنا أسأل أين جين آي

567
00:43:08,160 --> 00:43:12,240
إذا كنت أعلم  هل كنت سوف آتي إلى هنا ؟

568
00:43:14,760 --> 00:43:17,350
.يا إلهي ... أنا سوف أجن

569
00:43:17,350 --> 00:43:19,260
..قلبي

570
00:43:20,280 --> 00:43:23,210
!دعاني ! أنا لن أذهب

571
00:43:24,880 --> 00:43:28,360
إنها مليئة بالطاقة ! كيف لها أن تكون في المشفى ؟

572
00:43:28,360 --> 00:43:33,730
!لقد كدت أن أموت ! دعاني ! دعاني ! دعاني

573
00:43:33,730 --> 00:43:37,440
هل تعتقدين بأن تاي سوك سوف يأتي إليكِ إذا فعلتِ هذا ؟

574
00:43:37,440 --> 00:43:40,940
!إنتظري لبقية حياتكِ ! إنه لن يأتي  لن يأتي

575
00:43:40,940 --> 00:43:43,570
...أنتِ حقاً

576
00:43:45,750 --> 00:43:47,150
!سونغ سوك ! أمسكيها ! أمسكيها

577
00:43:48,140 --> 00:43:49,260
!إبتعدا عني

578
00:43:49,260 --> 00:43:51,470
!أركبيها ! أركبيها

579
00:43:54,880 --> 00:43:55,940
!ضعيها بالداخل ! ضعيها بالداخل

580
00:44:00,120 --> 00:44:01,840
!ضعي قدميك بالداخل ! سوف تصابين

581
00:44:03,010 --> 00:44:04,720
.أوصلها للمنزل بأمان

582
00:44:04,720 --> 00:44:05,900
.لا تنسي أن تتناولي أدويتكِ

583
00:44:05,900 --> 00:44:08,690
أنتما هكذا ترمياني خارجاً بعدما كبرت في العمر  صحيح ؟

584
00:44:08,690 --> 00:44:10,470
!انتما لن تخبرا أي أحد بأنني لا أملك زوجاً

585
00:44:10,470 --> 00:44:13,180
بالتأكيد  هل تسألين حقاً ؟ -
!هذه الفتاة حقاً -

586
00:44:13,180 --> 00:44:16,300
يجب أن تشكرينا  من قد يريد أن يأتي إلى هنا و يعتني بكِ ؟

587
00:44:16,300 --> 00:44:17,640
.فقط نحن من نريد ذلك

588
00:44:17,640 --> 00:44:20,780
!إلى اللقاء  إذهب  إذهب

589
00:44:20,780 --> 00:44:22,580
!إذهب بسرعه

590
00:44:22,580 --> 00:44:27,260
!يـــا  يــــا ! أنتِ .. سوف أراكِ لاحقاً

591
00:44:30,080 --> 00:44:33,370
بالمناسبة أين تشانغ مين ؟
إنه حتى لم يأتي

592
00:44:33,370 --> 00:44:34,960
.لا بد بأنه مشغول

593
00:44:34,960 --> 00:44:37,310
.إنتظري  يجب أن أتصل بـ سونغ غيل

594
00:44:41,340 --> 00:44:43,670
.مرحباً  سونغ غيل

595
00:44:46,700 --> 00:44:50,850
.عماتك قد أخرجا أمك من المشفى و رحلا

596
00:44:50,850 --> 00:44:52,980
هل سمعت ما قلته لك ؟

597
00:44:52,980 --> 00:44:57,670
.أجل  إذاً أنتم لم تفعلا أي شئ خاطئ

598
00:44:57,670 --> 00:44:59,900
.لهذا لا يوجد سبب لطرد تلك المرأه أيضاً

599
00:44:59,900 --> 00:45:01,860
و ؟

600
00:45:03,840 --> 00:45:06,920
.أنا أحتاج .. مساعدتك عمي

601
00:45:06,920 --> 00:45:09,690
أنت ؟
ما الذي حدث لك ؟

602
00:45:10,710 --> 00:45:13,560
.لقد كنت تتفاخر من قبل أنه لن يحدث شئ من هذا

603
00:45:13,560 --> 00:45:16,050
..عندما تطلقت  و عندما ذهبت لأمريكا

604
00:45:16,050 --> 00:45:17,860
..و عندما عدت و أخذت إختبار التدريب

605
00:45:17,860 --> 00:45:19,700
.لقد قلت بأنك لست بحاجة إلى مساعدتي

606
00:45:19,700 --> 00:45:23,230
لذا ظننت بأنك سوف تقف بقوة بنفسك  بدون مساعدة من العائلة

607
00:45:23,230 --> 00:45:25,510
.سوف يكون هكذا في المستقبل أيضاً

608
00:45:25,510 --> 00:45:28,530
.هذه هي المره الأولى و الأخيره التي أطلب بها المساعدة

609
00:45:29,560 --> 00:45:31,930
.مكالمة هاتفيه سوف تحل الأمر

610
00:45:31,930 --> 00:45:33,800
.أيها المتغطرس

611
00:45:34,980 --> 00:45:37,820
كيف يمكنك أن تكون متأكداً بأن هذه سوف تكون المره الأخيره ؟

612
00:45:37,820 --> 00:45:43,200
إلى جانب  إذا ساعدتك  ما الذي سوف تفعله من أجلي ؟

613
00:45:43,200 --> 00:45:47,300
.إذا كان شئ أستطيع فعله  سوف أفعل أي شئ

614
00:45:49,620 --> 00:45:52,220
.لقد قطعت علاقتها بك لأنها لا تحبك

615
00:45:53,840 --> 00:45:55,680
هل الأمور تحسنت مجدداً ؟

616
00:45:57,570 --> 00:45:59,530
إن الأمر ليس هكذا -
إذا ؟ -

617
00:45:59,530 --> 00:46:05,310
...لم أستطع فعل شئ لأنني كنت فاشلاً

618
00:46:05,310 --> 00:46:09,190
.ولكن أريد أن أعتني بهذا  مهما كان نتيجته

619
00:46:09,190 --> 00:46:12,970
.على الأقل لدي عائلة جيده  عمي

620
00:46:27,900 --> 00:46:28,930
.آسف

621
00:46:31,500 --> 00:46:32,740
ألن تذهب إلى المنزل ؟

622
00:46:32,740 --> 00:46:34,130
.يجب علي ذلك

623
00:46:34,130 --> 00:46:36,280
.عملت جيداً  يونغ غيو

624
00:46:36,280 --> 00:46:37,860
.شكراً

625
00:46:37,860 --> 00:46:39,350
.أنا سوف أغادر الآن

626
00:46:50,650 --> 00:46:52,580
....عملت جيداً  يونغ غيو

627
00:46:53,920 --> 00:46:56,140
....عملت جيداً  يونغ غيو

628
00:47:17,550 --> 00:47:19,320
إنها ربطته بالتأكيد  صحيح ؟

629
00:47:22,280 --> 00:47:24,030
!إنها مربوطه حقاً

630
00:47:26,180 --> 00:47:29,070
نعم! انها مربوطه

631
00:47:29,070 --> 00:47:30,920
!سوف امسك بيدك فقط. حقا

632
00:47:30,920 --> 00:47:33,350
!انسى ذلك
سوف اذهب للبيت أولاً

633
00:47:33,350 --> 00:47:36,270
!أحسنت العمل البوم يونغ جي

634
00:47:38,730 --> 00:47:41,760
أحسنت العمل اليوم أحسنت العمل اليوم
!أحسنت العمل اليوم

635
00:47:47,730 --> 00:47:49,380
!مرحبا ايتها الطبيبه

636
00:47:49,380 --> 00:47:50,910
اسمي هو كيم كوانج سو

637
00:47:50,910 --> 00:47:54,910
معدتي تؤلمني فجأ
هل يمكنك ان تلقي نظره؟

638
00:47:54,910 --> 00:47:57,370
اخرج من هنا - 
المعذره؟ -

639
00:47:57,370 --> 00:47:59,970
أخرج من هنا حالا

640
00:48:01,880 --> 00:48:04,840
الانسانيه هي الاساس في ان تصبح طبيبا

641
00:48:04,840 --> 00:48:08,420
أين يمكنني الذهاب مع الرضيع 
....في منتصف الليل

642
00:48:08,420 --> 00:48:10,910
!أخرج حالا و ابحث عن جين اي

643
00:48:10,910 --> 00:48:13,580
لا ترفعي صوتك 
سوف يخاف الطفل

644
00:48:13,580 --> 00:48:16,390
!كيف يمكنني ان لا ارفع صوتي الان  أمي

645
00:48:26,520 --> 00:48:27,840
ما هذا ؟

646
00:48:27,840 --> 00:48:29,970
لقد رأيت جين اي هناك الليله الماضيه

647
00:48:29,970 --> 00:48:31,150
ماذا ؟

648
00:48:31,150 --> 00:48:34,640
أين؟
أين رأيتيها ؟؟

649
00:48:34,640 --> 00:48:37,990
هذا المكان للحفلات 
.....ايا كان

650
00:48:37,990 --> 00:48:40,280
!ابحث في كل مكان و جد جين اي

651
00:48:42,780 --> 00:48:45,430
عليك ان تعرف ماذا تفعل جين اي

652
00:48:45,430 --> 00:48:46,990
ماذا تفعل؟؟

653
00:48:46,990 --> 00:48:49,910
هي لا تعمل في نفس الصالون اليس كذلك؟

654
00:48:49,910 --> 00:48:51,720
!لا ليس كذلك أمي

655
00:48:51,720 --> 00:48:55,290
!هي تعمل ...... بالموسيقى

656
00:49:01,940 --> 00:49:04,170
!ماذا تفعل الان ؟ أسرع

657
00:49:04,170 --> 00:49:05,850
نعم حسنا

658
00:49:07,840 --> 00:49:10,350
سوف اعطيكي معلومات بسيطه حول الطفل

659
00:49:10,350 --> 00:49:14,120
عمره 6 أشهر
وهو ولد

660
00:49:14,120 --> 00:49:16,400
وأسيمناه كيم جوك

661
00:49:16,400 --> 00:49:19,180
جين اي تناولت الكثير من حساء اعشاب البحر
.....بعد ولادتها

662
00:49:19,180 --> 00:49:23,330
مازال أول حفيد في هذه العائله 
لذا رجاءا اعطيه الكثير من الحب

663
00:49:28,700 --> 00:49:29,820
...اه يا أمي

664
00:49:36,290 --> 00:49:37,480
مرحبا

665
00:49:37,480 --> 00:49:40,540
اوه مرحبا

666
00:49:40,540 --> 00:49:43,040
كيف هي حال ايما ؟

667
00:49:45,640 --> 00:49:46,760
في الحال ؟

668
00:49:48,880 --> 00:49:52,000
نعم ارسلي لي عنوانك من فضلك

669
00:49:52,000 --> 00:49:55,350
نعم
نعم فهمت

670
00:49:57,370 --> 00:49:59,760
أمي يجب علي الخروج مجددا

671
00:49:59,760 --> 00:50:02,560
أين ستذهبين في هذا الوضع ؟؟

672
00:50:02,560 --> 00:50:04,120
اسفه أمي

673
00:50:04,120 --> 00:50:06,420
في الوقت الحالي دعيه ينام هنا 
عندما يعود

674
00:50:06,420 --> 00:50:08,450
اعتقد انه زوج جين اي

675
00:50:08,450 --> 00:50:12,380
انه طارئ لذا علي الذهاب امي 
!انها حاله طارئه

676
00:50:12,380 --> 00:50:15,370
.... سوف أجنّ حقاً

677
00:50:15,370 --> 00:50:18,320
...سوف أجن ... سوف اجن

678
00:50:35,730 --> 00:50:37,290
هل يوجد أحد هنا ؟

679
00:50:37,290 --> 00:50:39,310
مرحبا ؟؟

680
00:50:41,000 --> 00:50:42,280
ايما ؟

681
00:50:43,630 --> 00:50:44,890
سيدتي ؟

682
00:50:44,890 --> 00:50:48,580
ماذا بشأن ايما ؟ -
ايما... انها مريضة  مريضه حقا

683
00:50:52,900 --> 00:50:55,070
!ايما! ايما

684
00:50:59,400 --> 00:51:01,230
ايما هل تسمعينني؟

685
00:51:01,230 --> 00:51:04,040
اذا كنتي تسمعينني امسكي بيدي

686
00:51:04,040 --> 00:51:05,780
 !ايما

687
00:51:05,780 --> 00:51:09,680
منذ متى وهي كذلك؟ -
تعبت الليله الماضيه -

688
00:51:09,680 --> 00:51:12,500
شكرا على ما فعلتيه لها في المره الماضيه

689
00:51:12,500 --> 00:51:16,720
ولكن لا نستطيع الذهاب الى المشفى بعد الان

690
00:51:16,720 --> 00:51:18,110
انا اسف

691
00:51:24,120 --> 00:51:26,230
ما هذه الحبوب ؟

692
00:51:26,230 --> 00:51:28,300
هل تناولتهم جميعا؟؟

693
00:51:28,300 --> 00:51:32,060
بعد العمليه
احضرتهم من المصنع

694
00:51:37,110 --> 00:51:40,710
سيدتي لا يمكننا الذهاب الى المشفى

695
00:51:40,710 --> 00:51:43,860
لن نذهب الى المشفى 
انتظر قليلاً

696
00:51:59,950 --> 00:52:01,210
هل تسير امورك بخير؟

697
00:52:02,280 --> 00:52:03,830
انا أحاول فقط

698
00:52:03,830 --> 00:52:06,410
أود ان اسمع من مكان واحد على الاقل

699
00:52:08,510 --> 00:52:10,160
انا سوف اساعدك

700
00:52:16,030 --> 00:52:17,510
<i>[الصخره الكبيرة]</i>

701
00:52:20,230 --> 00:52:21,910
مرحبا -
رئيس -

702
00:52:21,910 --> 00:52:24,460
انا في بيت ايما -
من فضلك تعال بسرعه

703
00:52:24,460 --> 00:52:26,020
ماذا؟

704
00:52:26,020 --> 00:52:30,170
التي سرقت جهاز الموجات فوق الصوتيه من أجلها
واتضح ان لديها حصوات في الكليه انها ايما

705
00:52:30,170 --> 00:52:31,970
اعتقد انها تناولت جرعه زائده من المسكنات

706
00:52:31,970 --> 00:52:33,730
(اعتقد انها تحتاج الى (نالكوسون

707
00:52:31,970 --> 00:52:33,730
يستخدم هذا الدواء لمنع او عكس اثار مسكنات الالم كما انه يستخم في علاج الصدمه والغيبوبه الكحوليه

708
00:52:33,730 --> 00:52:37,420
ماذا تقولين؟
انت تطلبين مني القدوم؟

709
00:52:38,420 --> 00:52:40,550
انت تعرف حالة ايما

710
00:52:40,550 --> 00:52:42,390
<i>اتصلي بالطوارئ -
لا أستطيع -</i>

711
00:52:42,390 --> 00:52:45,140
انها فاقده الوعي 
ومعدل التنفس لها منخفض جدا ايضا

712
00:52:45,140 --> 00:52:47,100
!انها حاله طارئه رئيس

713
00:52:47,100 --> 00:52:50,160
!انت اوه جين هي 
هل أبدو سهل لك؟

714
00:52:50,160 --> 00:52:52,480
كيف تتجرأين ان تعطيني الاوامر
تعال و أذهب؟

715
00:52:52,480 --> 00:52:55,300
سوف ارسل لك العنوان. انا اسفه

716
00:53:07,030 --> 00:53:10,010
لا تقلق سوف يأتي

717
00:53:16,220 --> 00:53:19,240
<i>67-4 بونج شان- دونغو جوانغ جو
انا اسفه. سيدي الرئيس انها حاله طارئه رجاءً اسرع </i>

718
00:53:24,610 --> 00:53:27,040
هل سألتك المتدربه اوه جين هي انت تأتي
لزياره مريض؟

719
00:53:27,040 --> 00:53:29,650
اي نوع من المرضى هو؟ -
لا أعرف -

720
00:53:30,630 --> 00:53:33,010
...هي حقا في كل مكان

721
00:53:44,340 --> 00:53:46,280
احصل لي على عدة الطوارئ

722
00:53:46,280 --> 00:53:49,540
(حقن نالكوسون) 
وكل شئ لازم للاحتياط

723
00:53:49,540 --> 00:53:51,380
هل ستذهب حقاً؟

724
00:53:51,380 --> 00:53:53,620
من فضلك اكملي بقيه الايميل 
وارسليهم لي. شكرا

725
00:54:17,610 --> 00:54:19,110
<i>هل يوجد احد بالداخل ؟؟</i>

726
00:54:19,110 --> 00:54:20,420
<i>!!أوه جين هي </i>

727
00:54:20,420 --> 00:54:21,890
...رئيس

728
00:54:28,290 --> 00:54:29,660
...رئيس

729
00:54:31,610 --> 00:54:32,990
...رجاءا اسرع

730
00:54:34,750 --> 00:54:37,580
لماذا احضرت الكثير من الاشياء؟ -
كيف يمكنني ان اثق بك؟ -

731
00:54:37,580 --> 00:54:40,440
ماذا اذا كان غير جرعه زائده من المسكنات ؟ 
!ليس لدينا وقت. اسرعي

732
00:55:29,780 --> 00:55:31,660
ايما هل يمكنك سماعي؟

733
00:55:31,660 --> 00:55:33,530
هل يمكنك التعرف علي؟

734
00:56:02,060 --> 00:56:03,360
شكرا لك

735
00:56:05,120 --> 00:56:06,370
شكرا لك

736
00:56:06,370 --> 00:56:08,570
شكرا لك حقا

737
00:56:09,900 --> 00:56:11,660
سوف تكون بصحه جيده الان

738
00:56:11,660 --> 00:56:14,800
لا يجب عليها اخذ اي حبوب 
فقط لانها تتألم

739
00:56:14,800 --> 00:56:16,520
شكرا

740
00:56:28,410 --> 00:56:30,890
دعني أخذه عنك رئيس

741
00:56:30,890 --> 00:56:32,870
انسي ذلك

742
00:56:32,870 --> 00:56:35,110
صخره كبيرة

743
00:56:35,110 --> 00:56:36,840
...انت حقا

744
00:56:40,590 --> 00:56:42,230
رئيس -
ماذا؟ -

745
00:56:48,730 --> 00:56:51,140
شكرا لمجيئك

746
00:57:23,880 --> 00:57:28,720
لم اكن قادرا على القيام بأي شي 
...لأنني كنت الخاسر

747
00:57:29,830 --> 00:57:32,510
ولكنني حقا اريد ان اتحمل المسؤوليه 
بغض النظر عن ما يلزم

748
00:57:32,510 --> 00:57:36,340
على الاقل لدي عائله جيده عمي

749
00:57:36,340 --> 00:57:39,970
واو اوه شانغ مين حقا كبرت

750
00:57:39,970 --> 00:57:42,370
الان ان تعرف كيف تستخدم عائلتك ايضا

751
00:57:48,230 --> 00:57:49,830
هل يمكنك سماعي ؟

752
00:57:49,830 --> 00:57:53,090
على كل حال 
انت لطفية جدا ورقيقه

753
00:58:05,360 --> 00:58:07,270
حسنا عمل رائع

754
00:58:52,170 --> 00:58:53,950
<i>!!أوه جين هي </i>

755
00:58:56,610 --> 00:58:58,200
انا هنا أوه جين هي

756
00:58:58,200 --> 00:59:01,810
شخص مثلك ليس لديه الموهبه 
الحقيقيه ليصبح طبيب

757
00:59:01,810 --> 00:59:03,310
ما هذا؟ -
صخره كبيره -

758
00:59:03,310 --> 00:59:04,490
صخرة كبيرة

759
00:59:04,490 --> 00:59:07,700
!!أين عظم الكلب بدورانكِ هذا

760
00:59:15,940 --> 00:59:17,630
لقد اعدت الحياه للمريض

761
00:59:17,630 --> 00:59:19,110
أحسنتِ العمل

762
00:59:22,360 --> 00:59:27,710
الطبيب هو من يحاول كل المحاولات الصعبه 
لانقاذ مريضه من الموت

763
01:00:04,270 --> 01:00:08,360
<i>الهاتف مغلق حاليا 
سيتم تحويلك الى البريد الصوتي  </i>

764
01:00:12,570 --> 01:00:14,010
ماذا تفعل الان ؟

765
01:00:35,170 --> 01:00:41,560
<i>ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق</i>

766
01:00:41,560 --> 01:00:45,340
Sally : ترجمة 
 eRiKa-KuN : ترجمة 
 ترجمة وتدقيق : ناو تشان 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

767
01:00:45,350 --> 01:00:47,270
اين ذهب مع المتدربه أوه جين هي؟

768
01:00:47,270 --> 01:00:49,980
ما الذي حصل؟ -
لماذا انت فضولي ؟ -

769
01:00:49,980 --> 01:00:51,520
المتدربه. أوه جين هي ليست هنا ؟

770
01:00:51,520 --> 01:00:53,700
!أوه جين هي 
أين ذهبت اليله الماضيه؟

771
01:00:53,700 --> 01:00:56,220
لقد ذهبت للمنزل -
حقا -

772
01:00:56,220 --> 01:01:00,090
شخص مثله رجل حقيقي

773
01:01:00,090 --> 01:01:01,850
حسنا لن أذهب

774
01:01:01,850 --> 01:01:04,300
...حتى انه قابل رئيس المشفى

775
01:01:04,300 --> 01:01:05,910
رئيس قووك فعل هذا ؟

776
01:01:05,910 --> 01:01:08,610
!رئيس شكرا لك

777
01:01:10,940 --> 01:01:12,670
!مالذي تفعله

778
01:01:14,260 --> 01:01:17,760
انا اضطر الى الشرب كثيرا 
.....كله بسببك

779
01:01:17,760 --> 01:01:20,570
لماذا رميتي نفسك بين ذراعيه عندما 
احد اخر قام بحل المشكله ؟

780
01:01:20,570 --> 01:01:23,720
....انت فاسق كم زجاجه فتحت