﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,790
simolkaw (NinjaDefuse) رفع 

2
00:00:03,790 --> 00:00:05,790
simolkaw (NinjaDefuse) رفع
 


3
00:00:05,790 --> 00:00:09,000
simolkaw (NinjaDefuse) رفع

4
00:00:09,790 --> 00:00:12,550
أعمل بشكل جيد طالما أنكِ لستِ حولي

5
00:00:13,190 --> 00:00:15,030
[ أمامي ]

6
00:00:12,550 --> 00:00:15,030
أنتِ تجعلين الأمر صعب على الجميع

7
00:00:16,830 --> 00:00:18,330
[ هــي ]

8
00:00:15,030 --> 00:00:18,330
لا أريد المغادره  لا أستطيع أن أغادر

9
00:00:18,330 --> 00:00:20,860
مالذي تظنه بي ؟

10
00:00:22,730 --> 00:00:24,640
[ لا تبتسم أمامي ]

11
00:00:20,860 --> 00:00:24,640
أنا آسف

12
00:00:27,460 --> 00:00:28,650
اذهبي

13
00:00:28,670 --> 00:00:30,100
[ أمــامه ]

14
00:00:28,650 --> 00:00:30,100
أجل

15
00:00:30,100 --> 00:00:31,220
تضحكين ؟

16
00:00:33,110 --> 00:00:34,890
[ هــي ]

17
00:00:37,310 --> 00:00:39,470
 [بدأت تبتسم ]

18
00:00:39,620 --> 00:00:41,970
[ ثنائي الطوارئ ]

19
00:00:42,900 --> 00:00:44,850
سوف تُطرد قريباً

20
00:00:42,900 --> 00:00:58,900
[ من الحلقات السابقه ]

21
00:00:45,900 --> 00:00:47,810
هل تعتقدين بأن باستطاعة أيّ شخص أن يُصبح طبيب ؟

22
00:00:47,810 --> 00:00:50,150
ولدتُ لأكون طبيبه

23
00:00:50,150 --> 00:00:53,260
اشعار طرد ؟ إذاً عليك منع حدوث ذلك

24
00:00:53,260 --> 00:00:55,970
أحتاج لمساعدتك عمي

25
00:00:55,970 --> 00:00:58,900
إذا كان هناك شئ أستطيع فعله  سأفعل أيّ شئ

26
00:00:58,900 --> 00:01:00,200
[هذا المصير لم ينتهِ بعد]

27
00:01:01,080 --> 00:01:08,150
[ من الحلقات السابقه ]

28
00:01:01,080 --> 00:01:04,220
تلك الفاسده كانت تتسكع معك

29
00:01:05,640 --> 00:01:08,150
جين آي تناولت الكثير من الأعشاب البحريه بعد أن قامت بولادته

30
00:01:08,150 --> 00:01:10,920
[ هل زائر منتصف الليل غير مرحب به ؟ ]

31
00:01:10,920 --> 00:01:23,440
[ من الحلقات السابقه ]

32
00:01:10,920 --> 00:01:12,850
إنها حقاً حالة عاجله سيدي الرئيس

33
00:01:12,850 --> 00:01:14,840
هل أنا سهل بالنسبة لكِ ؟

34
00:01:14,840 --> 00:01:17,910
رجاءً اعتني ببقية رسائل البريد الالكتروني  شكراً لكِ

35
00:01:20,920 --> 00:01:22,200
أيها الرئيس

36
00:01:24,040 --> 00:01:26,280
[ ثنائي الطوارئ ]

37
00:01:28,020 --> 00:01:30,230
[حلقة 8]

38
00:02:23,290 --> 00:02:30,030
...<i>الهاتف المطلوب مغلق حالياً  سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي بعد</i>

39
00:02:31,450 --> 00:02:33,580
مالذي تفعله ؟

40
00:03:31,780 --> 00:03:34,360
يــا  جانغ دول  استيقضي

41
00:03:31,780 --> 00:03:34,360
راح استبدل كلمة الصخره الكبيره  بـ جانغ دول من الآن فصاعداً

42
00:03:37,300 --> 00:03:38,970
أين نحن ؟

43
00:03:39,360 --> 00:03:40,700
هل نمتي ؟

44
00:03:42,120 --> 00:03:43,720
هذا كلّ شئ  لننزل

45
00:03:56,370 --> 00:03:58,800
أجما  وعائين من الأرز و الحساء من فضلك

46
00:04:03,320 --> 00:04:05,700
هناك مكان كهذا بالقرب من المستشفى ؟

47
00:04:05,700 --> 00:04:07,340
لم أكن أعلم

48
00:04:07,340 --> 00:04:09,480
أنا جائعةٌ حقاُ على أي حال

49
00:04:14,790 --> 00:04:15,790
ماذا ؟

50
00:04:15,790 --> 00:04:17,800
لم لاتذهبين لجزيرة ما وتقومي بعمل تطوعي طبي ؟

51
00:04:17,800 --> 00:04:19,840
هذا سيناسبكِ تماماً

52
00:04:19,840 --> 00:04:22,050
تطوع طبي ؟

53
00:04:22,050 --> 00:04:23,290
أجل

54
00:04:24,570 --> 00:04:25,740
هذا سيكون لطيف

55
00:04:25,740 --> 00:04:30,460
لكن مهما يكن ما سأفعله  يجب أن أقوم به بعد أن أنتهي من التدريب

56
00:04:32,260 --> 00:04:35,570
ماذا سيحدثُ لي الآن ؟

57
00:04:37,380 --> 00:04:39,420
هذا يعتمد على مصيرك

58
00:04:43,930 --> 00:04:45,360
مالذي يجري معك ؟

59
00:04:45,360 --> 00:04:48,130
...رائحتك تبدو كرجل مسن وحيد  كل يوم

60
00:04:48,130 --> 00:04:50,960
لكنك جلبت معك هذه السيده الجميله اليوم

61
00:04:53,570 --> 00:04:55,340
تعالا غالباً سوية

62
00:05:20,130 --> 00:05:24,810
هل هو دورك اليوم في المناوبه المسائيه ؟ -
أجل  حدث هذا بطريقة ما -

63
00:05:24,900 --> 00:05:28,460
حقاً ؟ إنه دور الدكتور ايم يونغ غيو اليوم

64
00:05:28,460 --> 00:05:30,380
أنا أقوم بهذا عوضاً عنه

65
00:05:30,380 --> 00:05:33,930
لماذا ؟ -
حدث هذا  بعد أن مرضت أمي -

66
00:05:34,990 --> 00:05:41,480
أجل صحيح أمك كانت مريضة من الشخصيات الهامه

67
00:05:42,700 --> 00:05:44,820
لابد أن عائلتك لها مكانة ما

68
00:05:44,820 --> 00:05:46,630
هذا غير صحيح

69
00:05:47,980 --> 00:05:54,020
هل يمكن أنك وريث لـ تاجر ما

70
00:05:54,020 --> 00:05:56,220
أو ابن سياسي ما

71
00:05:58,040 --> 00:05:59,900
سأذهب لتفقد المرضى

72
00:06:04,280 --> 00:06:06,170
..يا الهي

73
00:06:06,170 --> 00:06:09,390
لا يكفي انه وسيم بما يكفي
خلفيته العائليه عظيمةٌ أيضاً

74
00:06:09,390 --> 00:06:11,710
أحببته كثيراً

75
00:06:12,810 --> 00:06:13,870
ماذا تقصدين ؟

76
00:06:15,810 --> 00:06:20,510
..حسناً
تعرفين الدكتور أوه تشانغ مين

77
00:06:20,510 --> 00:06:23,490
انه لي بدأً من اليوم

78
00:06:38,000 --> 00:06:39,320
أنا بخير

79
00:06:39,320 --> 00:06:41,970
كيف تكونين كذلك بينما هو ليس كافٍ لكِ حتى ؟

80
00:07:12,250 --> 00:07:15,130
...<i>الهاتف المطلوب مغلق حالياً  سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي بعد</i>

81
00:07:15,130 --> 00:07:17,280
..هذه الحمقاء

82
00:07:17,280 --> 00:07:20,540
لابد أنها تشرب في مكان ما بسبب اشعار الفصل

83
00:07:30,010 --> 00:07:32,370
كيف يمكنها أن تُظهر مثل هذه الابتسامه الرخيصه هنا ؟

84
00:07:32,370 --> 00:07:34,010
هذا ماحدث

85
00:07:34,010 --> 00:07:37,820
سوف أذهب من هذا الطريق -
حسناً  قمتي بعمل جيد -

86
00:07:39,280 --> 00:07:41,510
شكراً لك

87
00:07:49,710 --> 00:07:50,740
أيها الرئيس

88
00:07:50,740 --> 00:07:53,410
هل تؤدي المناوبه الليليه ؟ -
أجل -

89
00:07:53,410 --> 00:07:56,100
هل جئت من مكان ما ؟

90
00:07:56,100 --> 00:07:59,130
ماذا ؟ لا  اعمل بجد

91
00:08:12,920 --> 00:08:15,600
أين ذهبت مع الدكتوره أوه جين هي قبل قليل

92
00:08:16,810 --> 00:08:18,180
..لماذا

93
00:08:18,180 --> 00:08:20,650
..ولأي سبب -
اذهب وقم بعملك -

94
00:08:22,410 --> 00:08:24,210
أين ذهبتما سويةً ؟

95
00:08:24,210 --> 00:08:25,580
لماذا أنت متشوق لمعرفة ذلك ؟

96
00:08:25,580 --> 00:08:29,330
لماذا لاتزال هنا في هذه الساعه -
ليس عليك معرفة ذلك أيها الفاسق -

97
00:08:50,080 --> 00:08:52,650
صحيح ..كيف أمكنني نسيان ذلك ؟

98
00:09:21,020 --> 00:09:22,550
عدتِ للمنزل

99
00:09:22,550 --> 00:09:26,080
مالذي تفعله هنا ؟ -
ألا يمكنكِ أن تري ؟ -

100
00:09:28,920 --> 00:09:31,850
حتى ولو  كيف يمكنك النوم في غرفة شخص غريب ؟ -
لماذا هي غرفة شخص غريب ؟ -

101
00:09:31,850 --> 00:09:33,760
أنتِ أُختي في القانون

102
00:09:35,700 --> 00:09:37,210
تعال للخارج لدقيقه

103
00:09:37,210 --> 00:09:41,570
أنا متعب  كنت أعتني بالطفل طوال اليوم

104
00:09:41,570 --> 00:09:43,550
قلت تعال للخارج لدقيقه

105
00:09:43,550 --> 00:09:44,970
حسناً  سأفعل

106
00:09:44,970 --> 00:09:49,700
إذاً . أمي أخبرتك أن تنام في سريري ؟ -
أجل -

107
00:09:51,060 --> 00:09:54,080
أمي بالقانون ترى بأن حفيدها ثمين أيضاً

108
00:09:54,080 --> 00:09:56,800
ابني كوك هو أول حفيد للعائله

109
00:09:56,800 --> 00:09:58,500
الحفيد الاول

110
00:10:00,850 --> 00:10:02,260
أين ذهبت أمي ؟

111
00:10:03,930 --> 00:10:06,790
لا بد أنها نائمه في تلك الغرفه  أليست هناك ؟

112
00:10:06,790 --> 00:10:09,410
ماذا عن جين آي ؟ 
ألم تجدها ؟

113
00:10:09,410 --> 00:10:11,290
بالطبع وجدتها

114
00:10:11,290 --> 00:10:14,970
لكنكِ ذهبتي إلى هناك لذا استقالت في الحال

115
00:10:16,070 --> 00:10:18,220
لذا لماذا تطلبين مني الذهاب إلى هناك ؟

116
00:10:18,220 --> 00:10:19,650
..انظر  انظر

117
00:10:21,680 --> 00:10:23,190
كوك نائم

118
00:10:23,190 --> 00:10:25,930
وأنا لستُ انظر 
اسمي هو كيم كوانغ سو

119
00:10:25,930 --> 00:10:29,050
يمكنكِ أن تناديني بـ كيم أو كوانغ سو

120
00:10:34,060 --> 00:10:36,100
هل يمكنني الذهاب والنوم الآن ؟

121
00:10:37,380 --> 00:10:40,820
لابد أنكِ متعبه من رعاية المرضى طوال اليوم

122
00:10:40,820 --> 00:10:42,330
اذهبي لفراشك قريباً من فضلك

123
00:10:43,350 --> 00:10:45,950
عُد إلى منزلك في الصباح

124
00:10:48,530 --> 00:10:51,690
أخبرتُ أمي قبل قليل

125
00:10:51,690 --> 00:10:55,040
لو كان لديّ منزل لما كان عليّ المجئ إلى هنا للنوم ؟

126
00:10:55,040 --> 00:10:56,250
ماذا ؟

127
00:10:56,250 --> 00:10:59,590
عقد الأجار انتهى اليوم

128
00:10:59,590 --> 00:11:02,580
لكني استخدمتُ مبلغ التأمين و طردتُ بعدها

129
00:11:12,050 --> 00:11:14,430
انه مستحيل فقط

130
00:11:14,430 --> 00:11:16,760
ومع ذلك  كيف يمكنكٍ أن تكوني هنا ؟

131
00:11:16,760 --> 00:11:20,470
هل تتوقعين مني أن أنام معه ؟ -
متى قلت أن عليك النوم معه ؟ -

132
00:11:20,470 --> 00:11:24,220
كيف أعرف من هو وأنام معه تحت سقف واحد ؟

133
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
أنا خائفه

134
00:11:25,220 --> 00:11:27,790
هل أنتي خائفه هكذا وتركته ينام في غرفتي وجئتِ هنا في الخارج ؟

135
00:11:27,790 --> 00:11:29,880
ماذا لو أنه سرق شئ ما ؟

136
00:11:29,880 --> 00:11:32,160
مالذي لدينا ليسرقه ؟

137
00:11:32,160 --> 00:11:35,120
حزمت بعض الأشياء الهامه

138
00:11:36,330 --> 00:11:40,100
قال بأنه سوف يحصل على شهادة الزواج بمجرد انتهاء يوم العطله

139
00:11:40,100 --> 00:11:41,910
هل هذا يعقل ؟

140
00:11:41,910 --> 00:11:44,970
ماهذا البرق في السماء الصافيه ؟

141
00:11:44,970 --> 00:11:49,930
بجديه ..ماكان عليّ ولادة تلك السافله

142
00:11:49,930 --> 00:11:51,890
هل قلتِ هذا لـ جين أي أيضاً ؟

143
00:11:51,890 --> 00:11:54,600
لهذا السبب غادرت المنزل

144
00:11:54,600 --> 00:11:58,880
لماذا تُخرجين غضبك عليّ ؟
عليّ الذهاب إلى الطوارئ الآن

145
00:11:58,880 --> 00:12:01,180
الحبوب المهدئه لم تعد كافيةً الآن

146
00:12:01,180 --> 00:12:04,240
سوف أجنّ  سوف أجنّ حقاً

147
00:12:04,240 --> 00:12:09,320
حتى لو اضطررتِ لتقديم نقرير عنها للشرطه  افعلي ذلك غداً واجلبيها

148
00:12:09,320 --> 00:12:14,260
إذا كان هذا صحيح  سوف أقوم بكسر ساقيها

149
00:12:14,260 --> 00:12:16,630
ونموت بعدها سويةً

150
00:12:17,520 --> 00:12:18,680
أمي

151
00:12:18,680 --> 00:12:21,920
على أي حال  ابننا كوك ينام هناك  صحيح ؟

152
00:12:21,920 --> 00:12:25,220
هذا ماقلته  جين هي أعطتني غرفتها  لاتقلقي

153
00:12:25,220 --> 00:12:26,650
هل فعلت ذلك ؟

154
00:12:26,650 --> 00:12:28,510
حمد لله

155
00:12:28,510 --> 00:12:33,100
بالمناسبه  انهم يبحثون عنكِ في كلّ مكان  ألا يجب عليكِ المجئ إلى هنا على الفور ؟

156
00:12:33,100 --> 00:12:34,940
سوف أهتم بهذا الأمر

157
00:12:34,940 --> 00:12:37,790
فقط ابقى هناك لفتره

158
00:12:37,790 --> 00:12:40,780
ليس لدينا مكان آخر للذهاب إليه  ونحن بحاجةٍ لكسب المال

159
00:12:40,780 --> 00:12:44,060
حسناً
أين تعملين الآن ؟

160
00:12:44,060 --> 00:12:47,600
فقط في مكان ما  هذا ماعلينا فعله

161
00:12:47,600 --> 00:12:50,790
ماذا عن كوك ؟ هل هو بخير

162
00:12:50,790 --> 00:12:54,210
لا تقلقي بشأن كوك 
من تعتقدينني ؟

163
00:12:54,210 --> 00:12:57,130
<i>لنذهب  جين آي -
عليّ الذهاب  إلى اللقاء -</i>

164
00:12:57,130 --> 00:13:00,970
أُحبكِ -
فهمت -

165
00:14:06,870 --> 00:14:09,790
كلّ يوم مختلف

166
00:14:09,790 --> 00:14:13,420
الحياة  متنوعه حقاً

167
00:14:16,120 --> 00:14:18,060
يا الهي

168
00:14:49,470 --> 00:14:50,860
المعذره

169
00:14:55,090 --> 00:14:58,030
كيف هو حال مريض التهاب المعده والأمعاء الذي رأيته قبل قليل ؟

170
00:14:58,030 --> 00:15:02,260
الحمى انخفضت والدكتور كيم مين كي أعطاه وصفة طبيه وأرسله للمنزل

171
00:15:03,480 --> 00:15:06,640
وماذا عن المريض الذي ابتلع دبوس الملابس ؟

172
00:15:06,640 --> 00:15:08,180
نتائج التنظير الداخلي لم تخرج بعد ؟

173
00:15:08,180 --> 00:15:09,360
أجل

174
00:15:13,720 --> 00:15:16,100
ألم يكن لديه شئ أفضل لأكله ؟

175
00:15:18,140 --> 00:15:19,360
خذ

176
00:15:20,950 --> 00:15:22,000
شكراً لكِ

177
00:15:22,000 --> 00:15:25,210
كنتُ جائع على أيّ حال -
هل تريد القليل من الماء ؟ -

178
00:15:25,210 --> 00:15:27,580
أو بعض الشاي الأخضر الساخن ؟

179
00:15:27,580 --> 00:15:29,390
لا  أنا بخير

180
00:15:33,440 --> 00:15:35,780
كان عليّ احضارها كمجموعه

181
00:15:35,780 --> 00:15:40,490
ألم تأتي الدكتوره جين هي بعد ؟ -
عفواً ؟ -

182
00:15:42,510 --> 00:15:43,900
ليس بعد

183
00:15:48,320 --> 00:15:51,470
ماهذا  لماذا يبحث عن شخص على وشك أن يُطرد ؟

184
00:15:57,970 --> 00:16:00,650
كان عليك المغادره عندما لم أعد  لماذا نمتي هنا ؟

185
00:16:00,650 --> 00:16:03,640
..لو مرّ شخص ما ورآكِ هنا -
انتظر -

186
00:16:03,640 --> 00:16:06,470
هل أنت قلق لأني نمت بشكل غير مريح هنا

187
00:16:06,470 --> 00:16:09,070
أم أنك قلق من أن يراني شخص ما ويسئ الفهم ؟

188
00:16:10,820 --> 00:16:12,060
كلاهما

189
00:16:15,150 --> 00:16:18,250
بما أنك لم ترجع  اعتقدتُ بأنك ذهبت لمكان ما معها

190
00:16:18,250 --> 00:16:19,570
ماذا ؟

191
00:16:19,570 --> 00:16:21,590
نمتُ في غرفة الموظفين

192
00:16:23,260 --> 00:16:25,690
لماذا أقوم بتبرير هذا لكِ ؟

193
00:16:26,760 --> 00:16:29,480
ماذا عن المريضه ؟ -
إنها المريضه التي عملتْ عليها من قبل -

194
00:16:29,480 --> 00:16:31,070
مريضة حصى القناة الصفراويه

195
00:16:31,070 --> 00:16:34,340
أيــما  مالذي حدث ؟

196
00:16:34,340 --> 00:16:37,850
أعتقد بأنها تناولت مسكنات من هنا وهناك بسبب آلامها

197
00:16:39,560 --> 00:16:40,930
إنها بخير

198
00:16:40,930 --> 00:16:42,870
حمد لله

199
00:16:44,010 --> 00:16:47,940
هل سوف تستمرين بكونكِ دقيقه هكذا ؟ -
 صحيح  جواربك -

200
00:16:50,340 --> 00:16:51,730
لديّ جواربي

201
00:16:54,450 --> 00:16:56,200
ترتدي جوارب جيده اليوم

202
00:17:12,770 --> 00:17:14,180
أنا سأفعل ذلك

203
00:17:18,640 --> 00:17:23,040
كيف تنسى ذلك ؟ جعلتني أعمل هنا وذهبت للنوم في غرفة الموظفين

204
00:17:24,300 --> 00:17:25,380
أعتذر

205
00:17:26,840 --> 00:17:30,400
عندما تفعل ذلك هذا يعني أنك فقدت تركيزك بسبب أمر ما

206
00:17:30,400 --> 00:17:32,970
أو أنك مركزّ تماماً

207
00:17:36,030 --> 00:17:38,940
أراك لاحقاً  أريد أن أرتدي معطفي وأبدأ عملي أيضاً

208
00:18:12,580 --> 00:18:15,270
هل تعلمون من وضع هذه هنا ؟

209
00:18:15,270 --> 00:18:17,840
لا أعرف  هل رأيته ؟

210
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
لا

211
00:18:19,760 --> 00:18:25,400
هذه من المحتمل أن تكون من التبرعات لسرطان الأطفال المقام في بهو المستشفى

212
00:18:25,400 --> 00:18:29,760
فهمت  لكن لم هذه هنا ؟

213
00:19:06,730 --> 00:19:08,310
مالذي تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

214
00:19:08,310 --> 00:19:10,350
لا شئ  لماذا  مالأمر ؟

215
00:19:42,600 --> 00:19:46,780
أنتي بخير ؟ -
إذا لم أكن بخير هل ستقوم بسحبي للخارج ؟ -

216
00:19:46,780 --> 00:19:49,740
هل ستقوم بدفعي وسحبي للخارج ؟ هل عليّ العوده للمستشفى ؟

217
00:20:07,450 --> 00:20:08,940
<i>[ نموذج طلب طلاق ]</i>

218
00:20:14,830 --> 00:20:18,400
ماذا ؟ هل تعتقد بأنه ليس بإمكاني ذلك

219
00:20:23,810 --> 00:20:26,810
اللعنه على هذه الأوراق

220
00:20:26,810 --> 00:20:31,300
كيف يمكنك أن لاتتصل لمرةٍ واحده حتى بينما زوجتك بالمستشفى

221
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
كيف يمكنك فعل هذا كـ طبيب ؟

222
00:20:38,790 --> 00:20:40,740
لاتتناولي أدويه مضاده للإكتئاب

223
00:20:42,500 --> 00:20:46,700
اذهبي للمشي ولعب الغولف  مارسي الرياضه

224
00:20:49,190 --> 00:20:52,370
دعنا ...نتطلق

225
00:20:58,840 --> 00:21:00,010
يـــا  أوه جين هي

226
00:21:00,010 --> 00:21:01,850
مالذي يجري معك ؟

227
00:21:01,850 --> 00:21:03,220
لماذا ؟

228
00:21:03,220 --> 00:21:06,330
صحيح  أمك تم اخراجها

229
00:21:06,330 --> 00:21:09,070
هذا غير مهم -
ماهو المهم ؟ -

230
00:21:09,070 --> 00:21:10,890
..الليله الماضيه

231
00:21:12,270 --> 00:21:15,510
أين ذهبتي الليله الماضيه ؟ -
 ذهبتُ للمنزل  لماذا ؟ -

232
00:21:15,510 --> 00:21:19,070
أعني قبل أن تذهبي للمنزل  اتصلتُ بكِ مرات عديده لكنكِ لم تجيبي

233
00:21:19,070 --> 00:21:20,600
ألم تري ذلك في هاتفك ؟

234
00:21:20,600 --> 00:21:24,260
رأيت ذلك  هل ثملت واتصلت بي مرة أخرى  صحيح ؟

235
00:21:24,260 --> 00:21:26,860
لن تتذكر على أيّ حال  فلماذا أجيب ؟

236
00:21:26,860 --> 00:21:28,470
..أنتي

237
00:21:29,580 --> 00:21:32,540
اتركني  مالذي تفعله ؟ أين تعتقدنا ؟

238
00:21:33,710 --> 00:21:35,700
..بجديه

239
00:21:35,700 --> 00:21:37,150
لماذا اتصلت بي ؟

240
00:21:37,150 --> 00:21:40,100
إنه بشأن اشعار الطرد الخاص بك

241
00:21:41,110 --> 00:21:45,030
...أعني
لاتقلقي كثيراً

242
00:21:46,310 --> 00:21:47,470
دكتور

243
00:21:48,570 --> 00:21:50,230
الرئيس كووك يبحث عنك الآن

244
00:21:50,230 --> 00:21:52,110
ماذا؟ ماذا يريد هذا الفاسق الأن؟

245
00:21:52,110 --> 00:21:54,090
أنتِ أعتنيتِ بالمريضه التي تعاني في آلام بالمعده
وأرسلتها للمنزل مبكرا صحيح؟

246
00:21:54,090 --> 00:21:55,630
نعم

247
00:21:55,630 --> 00:21:58,590
لقد أتوا بها إلى غرفه الطوارئ مره آخرى

248
00:22:03,400 --> 00:22:05,530
تلك الحمقاء

249
00:22:05,530 --> 00:22:07,960
بالكاد وجدتها  لكنها انزلقت من بين يدي بسرعه

250
00:22:07,960 --> 00:22:11,810
ماهو الخطأ الآخر الذي فعلته بهذه الحاله ؟

251
00:22:14,780 --> 00:22:16,190
هل أهتممت بهذا المريض؟

252
00:22:16,190 --> 00:22:18,500
أجل -
كيف عالجتها؟ -

253
00:22:18,500 --> 00:22:21,700
لقد أتت بسبب ألم خفيف في المعده
صباح البارحه

254
00:22:21,700 --> 00:22:24,000
لقد كان ألم في البطن العلوي و
تحاليل الدم خرجت طبيعيه

255
00:22:24,000 --> 00:22:26,150
أيضا؟ -
شخصتها على أنه ألم المعده والأمعاء -

256
00:22:26,150 --> 00:22:29,110
و أرسلتها إلى المنزل بعد أن أخبرتها أن
تأتي مره أخرى إذا ازداد الوجع

257
00:22:29,110 --> 00:22:32,400
 لماذا -
ألمها أصبح أسوء -

258
00:22:32,400 --> 00:22:34,610
على مايبدوا أن الألم إنتقل إلى
أسفل بطنها إلى الجانب الأيمن

259
00:22:34,610 --> 00:22:38,330
إذا...هل هو إلتهاب الزائده الدوديه؟

260
00:22:38,330 --> 00:22:39,910
من وجهت نظري إنه كذلك

261
00:22:39,910 --> 00:22:42,280
نتيجة ألفارادو هو فقط
أريع نقاط

262
00:22:39,910 --> 00:22:42,280
نتيجة ألفارادو هو نظام للفحص السريري المستخدم لتشخيص التهاب الزائده الدوديه يسجل 6 بنود سريريه و 2 مقاييس مختبريه مما يجعل مجموعها 10

263
00:22:42,280 --> 00:22:45,030
عدد خلايا الدماء البيضاء منخفض
و بروتين سي التفاعلي لا يشير إلى ذلك أيضا

264
00:22:42,280 --> 00:22:45,030
يظهر بروتين سي التفاعلي في الدم حيثما يوجد التهاب حاد أو إتلاف للأنسجة ارتفعت نسبته في الدم، عندئذ يمكننا التأكد من وجود التهاب في الجسم. أظهرت دراسات أن المستويات المرتفعة منه مرتبط بالاصابة بنوبة قلبية وموت مفاجىء

265
00:22:45,030 --> 00:22:48,370
حتى مع اختبار الموجات الفوق الصوتيه عاده
مؤشرات الزائده الدوديه لا تظهر

266
00:22:49,680 --> 00:22:52,930
عندما أتت المريضه البارحه
كانت تضع يدها على جنبها

267
00:22:52,930 --> 00:22:56,390
هذا من الممكن أن يشير إلى وجود تهيج في البطن
لذلك احتماليه إلتهاب في الزائده الدوديه

268
00:22:56,390 --> 00:22:59,020
هل جميع من يمشون ويضعون أيديهم
على جنبهم لديهم إلتهاب في الزائده الدوديه؟

269
00:22:59,020 --> 00:23:02,450
ماذا إذا فتحناه ووجدنا انها
ليست كذلك؟

270
00:23:05,900 --> 00:23:07,990
 ماذا يجب أن نفعل؟ - 
 لماذا تسألني أنا؟ -

271
00:23:07,990 --> 00:23:09,800
المتخصص هو من يصدر الأحكام

272
00:23:15,450 --> 00:23:18,710
لا أعتقدُ أنه انسداد معوي
أو التهاب الصفاق

273
00:23:15,450 --> 00:23:18,710
التهاب الصفاق : التهاب حاد يحدث على نحو مفاجئ من جراء بعض أنواع البكتريا التي تنفلت من بعض أعضاء الجسم، كالقناة الهضمية أو البنكرياس

274
00:23:18,710 --> 00:23:21,660
لو كان لديها آلام المعده الشديده منذ
البارحه إذا لقد مضى عليها بالفعل 24 ساعه

275
00:23:21,660 --> 00:23:23,760
سوف تكون قنبله في الجسم
بعد 48 ساعه

276
00:23:23,760 --> 00:23:25,480
ماذا لو انها مقاومه؟

277
00:23:27,260 --> 00:23:28,890
برفيسور شيم

278
00:23:28,890 --> 00:23:30,780
ألمها يصبح أسواء عندما
تلمس المنطقه

279
00:23:30,780 --> 00:23:34,360
إنها تظهر الغثيان والحمى والقيء
إذا إلتهاب الزائده الدوديه

280
00:23:34,360 --> 00:23:37,710
ما التهاب الزائدة الدودية عندما لا يكون هناك
إشارة من أي اختبارات؟

281
00:23:37,710 --> 00:23:39,760
منذ متى لم تذهب مع التخمينات فقط؟

282
00:23:39,760 --> 00:23:42,790
خلايا الدم البيضاء و بروتين سي التفاعلي و الموجات الفوق الصوتيه
و نتيجه ألفارادو؟

283
00:23:42,790 --> 00:23:45,870
هل التخمينات هي الشيء الوحيد الذي
تعلمته في أمريكا؟

284
00:23:48,900 --> 00:23:51,540
 بروفسور آهن هنا -
 ...في كوريا -

285
00:23:51,540 --> 00:23:54,070
هل يمكن أن يكون مقيم وقحا مع أخصائي؟

286
00:23:55,220 --> 00:23:57,860
كيف يمكن ان لا يوجد أخلاق
في هذه المستشفى؟

287
00:23:57,860 --> 00:23:59,440
أليس كذلك برفسور شيم؟

288
00:24:04,210 --> 00:24:07,150
ما الذي تحاول فعله؟
مناداه الجميع؟

289
00:24:10,790 --> 00:24:11,930
ماذا عن الأشعه الفوق صوتيه؟

290
00:24:11,930 --> 00:24:13,700
حسنا

291
00:24:15,310 --> 00:24:18,240
 هل لديها احتماليه في كونها حامل؟ -
أجل هناك احتمال -

292
00:24:18,240 --> 00:24:19,650
ماهذا ؟

293
00:24:19,650 --> 00:24:22,010
ألم تتحققي من احتمال وجود حمل ؟

294
00:24:24,710 --> 00:24:26,060
أنا آسفه

295
00:24:27,170 --> 00:24:29,580
إنه ليس التهاب الزائده الدوديه بـ رأيي

296
00:24:29,580 --> 00:24:33,070
لماذا لا نتصل بأمراض النساء و الولاده؟ -
 نعم إنها فكره جيده -

297
00:24:33,070 --> 00:24:35,180
أسأل عن برفسور بارك في أمراض النساء و الولاده الأن

298
00:24:35,180 --> 00:24:36,760
فهمت

299
00:24:42,760 --> 00:24:45,570
لماذا الرئيس كووك حساس جدا اليوم؟

300
00:24:45,570 --> 00:24:48,530
أوافقكِ الرأي
ألم يكن قاسي جدا على برفسور شيم؟

301
00:24:48,530 --> 00:24:51,370
فقط إبقي بجانبي ليوم
مثل هذا آه ريوم

302
00:24:51,370 --> 00:24:53,570
من الممكن ان تصابي بالشرارات إذا
وقفت في المكان الخاطئ

303
00:24:53,570 --> 00:24:57,440
بالمناسبه لماذا عليك أن تتدخلي في شؤون الأخرين
و تزيدي الأمور سوء أوه جين هيي

304
00:24:57,440 --> 00:24:59,160
لماذا تلومني؟

305
00:25:00,530 --> 00:25:02,650
لنضع جدول للعمل الليلي في
الشهر المقبل تعالوا إلى غرفه الموظفين

306
00:25:02,650 --> 00:25:03,840
حسنا

307
00:25:05,790 --> 00:25:10,060
يجب أن أختار جيدا حتى أتمكن من الرجوع إلى المنزل مع
عزيزتي سويةً

308
00:25:10,060 --> 00:25:12,050
نفس الشيء بالنسبه لي

309
00:25:20,760 --> 00:25:23,590
ما الذي تحاول فعله؟
أمام جميع المتدربين؟

310
00:25:25,040 --> 00:25:28,410
أنا متخصص و برفسور
أنت بجانب من؟

311
00:25:28,410 --> 00:25:31,880
لماذا تضع الحمل على كلمات آوه جين هيي
عندما هي أتت كمتدرب فقط؟

312
00:25:31,880 --> 00:25:34,390
حتى لو كانت تعرف إي شيء
كم من الممكن أنها تعلم؟

313
00:25:34,390 --> 00:25:35,590
إنه ليس كذلك

314
00:25:35,590 --> 00:25:37,670
إذا ليس كذلك إذا ما هو؟

315
00:25:39,160 --> 00:25:40,380
ماهو؟

316
00:25:41,580 --> 00:25:44,700
لقد كنتما معنا ليله البارحه
هل حدث شيء ما؟

317
00:25:47,720 --> 00:25:49,540
ما الذي تتكلمين عنه؟

318
00:25:51,490 --> 00:25:52,680
إنسى ذلك

319
00:25:59,820 --> 00:26:02,150
لقد كان مماثل

320
00:26:05,580 --> 00:26:09,380
لوضعي في السابق
حتى في حاله المريض أيضا

321
00:26:11,500 --> 00:26:12,760
تشون سو

322
00:26:13,890 --> 00:26:17,030
يجب علينا العمل عليه حالاً -
 تشون سو، ما زلنا متدربين  -

323
00:26:17,030 --> 00:26:18,370
انتظر هنا حتى يأتي الأخصائي

324
00:26:18,370 --> 00:26:20,140
لقد مضى أكثر من 48 ساعه
لذلك من الممكن ان تكون مقاومه

325
00:26:20,140 --> 00:26:22,420
إذا هذا يعني أنها ليست مجرد إلتهاب بسيط

326
00:26:28,670 --> 00:26:29,710
لا أستطيع الإنتظار

327
00:26:30,900 --> 00:26:34,610
 ماذا لو حدث شيء سيء؟ -
 اتركيني  المريض يموت الأن -

328
00:26:34,610 --> 00:26:36,820
يجب علينا تنفيذ العمليه حتى
مع الأخصائي على الهاتف

329
00:26:36,820 --> 00:26:38,290
أعطني الهاتف

330
00:26:38,290 --> 00:26:39,810
بسرعه

331
00:26:47,900 --> 00:26:49,390
نعم برفسور إنه أنا

332
00:26:49,390 --> 00:26:51,950
متى سوف تصل؟
لا لقد تأخرنا

333
00:26:51,950 --> 00:26:54,320
يجب علينا فتح البطن الأن
ليس لدينا وقت

334
00:26:54,320 --> 00:26:57,920
إذا لم تستطيع المجيء أنا سوف أتبع خطواتك
من على الهاتف

335
00:26:57,920 --> 00:27:00,500
مرحبا؟مرحبا؟

336
00:27:33,890 --> 00:27:35,230
أنا آسف

337
00:27:36,780 --> 00:27:39,810
لا بأس بذلك
أنا لم أفكر به

338
00:27:39,810 --> 00:27:42,480
عندما فكرت به الآن أرى أنك محق

339
00:27:42,480 --> 00:27:46,330
كنت لا تزال مقيما بسبب
مريض التهاب الزائدة الدودية

340
00:28:04,180 --> 00:28:06,250
<i>[عقد قران]</i>

341
00:28:11,400 --> 00:28:13,720
هل تستطيعين تصديقي الأن؟

342
00:28:15,980 --> 00:28:17,120
رأسي

343
00:28:17,120 --> 00:28:19,540
اشتريت حبوب مهدئه أيضا -
رأسي رأسي -

344
00:28:26,830 --> 00:28:29,210
ماهو اسم الطفل مرةً أخرى ؟

345
00:28:29,210 --> 00:28:31,480
انه كوك ، كيم كوك

346
00:28:34,900 --> 00:28:36,100
اعطني اياه

347
00:28:36,100 --> 00:28:37,070
لحظه

348
00:28:43,070 --> 00:28:45,090
كوك، اذهب الى جدتك

349
00:28:54,720 --> 00:28:56,540
يالهي يالهي يالهي

350
00:28:56,540 --> 00:29:00,460
انا اسف، يجب علي ان اجعلك تهتمين به قريباً

351
00:29:00,460 --> 00:29:02,430
اجل اجل اجل

352
00:29:02,430 --> 00:29:04,760
هاه؟ ما...... ماهذا؟

353
00:29:04,760 --> 00:29:05,960
ماذا؟

354
00:29:08,520 --> 00:29:09,810
لقد فعلها

355
00:29:09,810 --> 00:29:14,630
...صغيري
لقد لوثت قدمين جدتك

356
00:29:14,630 --> 00:29:17,620
سأهتم به ، احسنت العمل

357
00:29:19,830 --> 00:29:22,050
.اعطني اياه، انا خبير في تغيير الحفاضات

358
00:29:22,530 --> 00:29:25,190
انسى ذلك
أجلب الحفاضات حالاً

359
00:29:25,190 --> 00:29:26,500
عفواً؟

360
00:29:28,650 --> 00:29:29,660
لقد فهمت

361
00:29:29,660 --> 00:29:32,480
..اجل ، اجل ، اجل

362
00:29:34,140 --> 00:29:38,720
 مالذي فعلناه للتو
.مالذي فعلناه للتو

363
00:29:42,590 --> 00:29:44,070
سنخطط لجدول العمل ليلاً الان

364
00:29:44,780 --> 00:29:47,980
سوف يسمح تبديل المناوبات الليليه بتبادل الصداقات

365
00:29:47,980 --> 00:29:54,030
لكن تبادل المال للبيع والشراء من العمل ممنوع تماماً

366
00:29:54,030 --> 00:29:56,040
هل فهمتم؟ -
 اجل -

367
00:30:01,100 --> 00:30:04,370
الجميع يعلم اننا تزوجنا حديثاً، اليس كذلك؟

368
00:30:04,370 --> 00:30:06,550
ارجوكم اعتنو بنا

369
00:30:06,550 --> 00:30:08,240
!لا اريد ذلك

370
00:30:08,240 --> 00:30:09,710
. لنبقى بعيدين لفتره من الوقت

371
00:30:09,710 --> 00:30:12,320
هل تقولين لي ان انام وحيد؟

372
00:30:13,580 --> 00:30:16,820
تشانغ مين،  هل يجب علينا ان نخطط للعمل ليلاً بالعطله الاسبوعيه؟

373
00:30:16,820 --> 00:30:18,110
ماذا؟

374
00:30:21,140 --> 00:30:24,020
..حسناً، المرضى يتضاعفون في نهاية الاسبوع

375
00:30:24,020 --> 00:30:26,410
.هذا السبب في اننا يجب ان نراعي مشاعر الاخرين اولاً

376
00:30:26,410 --> 00:30:30,010
.سنرى الكثير من الحالات
.ونستطيع ان نتمرن سوياً في ايام الاسبوع

377
00:30:32,890 --> 00:30:34,870
سأتفحصه اولاً

378
00:30:38,070 --> 00:30:40,200
مالذي تفعلينه؟
.اسرعي ودونيه

379
00:30:41,860 --> 00:30:43,360
لماذا تهتم ؟

380
00:30:44,450 --> 00:30:46,450
انا احاول تجنبك قدر استطاعتي

381
00:30:46,450 --> 00:30:49,710
.لاتقلق بشأني واهتم بشؤونك

382
00:30:55,250 --> 00:30:57,290
...دعيني ارى

383
00:30:57,290 --> 00:31:01,660
تخطي تخطي تخطي هنا.

384
00:31:06,410 --> 00:31:07,750
..عندها أنا

385
00:31:09,210 --> 00:31:12,300
هنا ، هنا، تخطي ، هنا ، تخطي

386
00:31:13,810 --> 00:31:16,190
ستكونين في الدوره الليليه ثلاث مرات بالاسبوع؟

387
00:31:17,700 --> 00:31:18,790
.اجل

388
00:31:21,670 --> 00:31:23,660
من هو الذي تحاولين رؤيته؟

389
00:31:25,220 --> 00:31:26,840
ماذا؟ -
.انتظر-

390
00:31:26,840 --> 00:31:30,520
...لكن الطبيبه اوه جين هي طردت

391
00:31:30,520 --> 00:31:34,110
...سنأخذ نوبات ليله اكثر

392
00:31:34,110 --> 00:31:37,140
.لا ، لااريد ذلك

393
00:31:37,140 --> 00:31:39,140
.لم يتم حسم الامر بعد

394
00:31:39,140 --> 00:31:44,440
لقد سمعت ان الرئيس كوك قد قابل مدراء المستشفى ليوقف ذلك من الحدوث

395
00:31:46,390 --> 00:31:48,010
الرئيس كوك فعل ذلك؟

396
00:31:49,180 --> 00:31:50,400
.اجل

397
00:31:54,670 --> 00:31:58,870
 سنقوم بعمل الانعاش القلبي والرئوي من فضلكم استعدو -
اجل -

398
00:32:08,850 --> 00:32:12,920
'...موت الشخص او انقاذه يعتمد على يدي'

399
00:32:12,920 --> 00:32:15,170
هذا مايجب عليكم ان تفكرو به وانتم تفعلون هذا

400
00:32:16,410 --> 00:32:17,730
.اوه جين هي تعالي الى الامام

401
00:32:17,730 --> 00:32:19,240
اجل

402
00:32:22,450 --> 00:32:23,800
.ابدأي من فضلك

403
00:32:35,980 --> 00:32:37,220
بقوة أكبر

404
00:32:40,950 --> 00:32:42,430
بدقه أعلى

405
00:32:54,540 --> 00:32:55,750
هكذا

406
00:32:59,150 --> 00:33:00,240
هكذا

407
00:33:49,840 --> 00:33:51,820
مالذي تفعله ؟
مالذي تفعله الان؟

408
00:34:43,830 --> 00:34:46,030
مالذي تفعله؟

409
00:34:48,780 --> 00:34:49,820
ماخطبك ايها الغبي؟

410
00:34:49,820 --> 00:34:53,030
مالذي تفعله، بإخفائك لذلك بمسمى تدريب

411
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
.مثل ذلك

412
00:35:06,610 --> 00:35:10,820
تحتاج الى جعل الدم يتدفق الى الدماغ مع تدليك القلب

413
00:35:10,820 --> 00:35:15,230
اذا فعلته بشكل بسيط او تخليت عن ذلك فأن المريض سيموت

414
00:35:22,180 --> 00:35:23,890
أيها الرئيس كوك -
 .اجل -

415
00:35:26,260 --> 00:35:28,840
.ايتها الطبيبه اوه جين هي -
 اجل -

416
00:35:31,380 --> 00:35:33,480
.لقد اصدر القرار بالنسبة لإشعار طردك

417
00:35:37,690 --> 00:35:41,040
تستطيعين مواصلة فترة تدريبك

418
00:35:45,460 --> 00:35:46,710
هل ذلك صحيح؟

419
00:35:50,050 --> 00:35:51,570
.تهانّي ايتها الطبيبه اوه جين هي

420
00:35:51,570 --> 00:35:53,160
ذلك مذهل ، مذهل

421
00:35:56,100 --> 00:35:57,430
أيها الطبيب

422
00:35:59,440 --> 00:36:02,570
!شكراً لك ايها الرئيس

423
00:36:10,140 --> 00:36:11,820
شكراً

424
00:36:35,610 --> 00:36:37,610
عمي  هذا أنا

425
00:36:37,610 --> 00:36:41,930
واو ، اعتقد بأني عشت بما فيه الكفايه لدرجة اني تلقيت مكالمه منك

426
00:36:43,720 --> 00:36:45,850
.انا اعلم لما اتصلت بي

427
00:36:45,850 --> 00:36:47,820
..اذاً انت من

428
00:36:47,820 --> 00:36:50,200
.اتصلت بالدكتور يانغ هناك

429
00:36:50,200 --> 00:36:53,610
اعتقد ان رئيس قسم الطواريء قد ذهب إليه وطلب منه ايضاً

430
00:36:53,610 --> 00:36:57,310
<i> لقد ابطلت قرار الفصل الذي اصدر بالفعل</i>

431
00:36:57,310 --> 00:36:59,620
انتي مدين لي تعلم ذلك صحيح؟

432
00:36:59,620 --> 00:37:01,660
اجل، شكراً لك

433
00:37:01,660 --> 00:37:05,170
انتي قلت بأنك ستفعل اي شيء لي لهذا ساعدتك

434
00:37:05,170 --> 00:37:08,510
<i>انا متأكد سيأتي يوم سأستطيع فيه ان استعملك بشكل جيد</i>

435
00:37:08,510 --> 00:37:10,150
كن مستعد

436
00:37:10,150 --> 00:37:13,120
.بالطبع ، فهمت ذلك

437
00:37:13,120 --> 00:37:17,530
انا متأكد من ان ذلك سر عن أمك
.لن اخبر احداً به ايضاً

438
00:37:17,530 --> 00:37:20,150
اعتني به جيداً للنهايه

439
00:37:20,150 --> 00:37:21,740
اجل ، سأفعل

440
00:37:29,010 --> 00:37:31,250
حول ماذا هذا السر؟

441
00:37:32,490 --> 00:37:34,390
لماذا يجب علي ان اقوله لك؟

442
00:37:34,390 --> 00:37:35,970
!سونغ جيل

443
00:37:39,390 --> 00:37:41,550
.انا اسفه دكتور

444
00:37:59,010 --> 00:38:01,100
!هذا جيد

445
00:38:05,030 --> 00:38:07,520
...جين اي كان ينبغي ان تكون مثل أمي بالقانون

446
00:38:07,520 --> 00:38:09,590
كن هاديء وكل فقط-
 حسناً-

447
00:38:09,590 --> 00:38:14,200
لقد تركتي المحل مغلق وماذا قلتي؟ ماهذا الطفل؟

448
00:38:14,200 --> 00:38:16,180
يالهي

449
00:38:18,140 --> 00:38:20,430
ومالذي يفعله ذلك الرجل هنا؟

450
00:38:23,600 --> 00:38:25,130
ماذا بالنسبه لجين اي؟

451
00:38:25,130 --> 00:38:27,210
كيف أعرف ذلك ؟

452
00:38:27,210 --> 00:38:30,070
جين هي قدمت تقرير الى مركز الشرطه لذا سنجدها قريباً

453
00:38:34,900 --> 00:38:36,360
مرحباً

454
00:38:36,360 --> 00:38:39,990
انا زوج جين اي
!والابن في القانون لهذه العائله

455
00:38:39,990 --> 00:38:42,130
...على الارجح انتي صديقة امي بالقانون

456
00:38:45,220 --> 00:38:46,660
هل سيعجبك هذا؟

457
00:39:01,870 --> 00:39:03,850
!سونغ سوك
مالذي جاء بكِ الى هنا ؟

458
00:39:05,750 --> 00:39:07,500
لقد سمعت عن شئ جيد

459
00:39:07,500 --> 00:39:09,530
لنجربه الان

460
00:39:09,530 --> 00:39:13,060
كيف يمكن لبشرتي ان تبهت هكذا بعدما خرجت من المشفى؟

461
00:39:13,060 --> 00:39:15,440
سونغ جا اتت ايضاً ، لذا انتظري لفتره قليله من الوقت

462
00:39:16,460 --> 00:39:19,040
حقاً؟ لقد طلبت الطلاق؟

463
00:39:19,410 --> 00:39:23,910
اجل، لااريد ان اعيش هكذا اكثر

464
00:39:23,910 --> 00:39:28,180
ماذا لو وقع تاي سوك ورقة الطلاق ؟

465
00:39:28,180 --> 00:39:32,410
لماذا؟ هل تعتقدين بأني سأعيش واموت وحيده بعدماا احصل على الطلاق منه؟

466
00:39:32,410 --> 00:39:34,700
مازلت جميله

467
00:39:34,700 --> 00:39:36,820
.مع البشره التي تبدو ككنز

468
00:39:37,520 --> 00:39:39,050
..من يمتلك الشعبيه الان

469
00:39:39,050 --> 00:39:42,420
ممكن ان يكون لي مين هو او كيم وو بين

470
00:39:45,940 --> 00:39:48,190
.لقد قلتي بأنك لاتريدين ان تكوني مطلقه

471
00:39:48,190 --> 00:39:51,800
قد تكونين تعيشين كالارمله لكنك كونك زوجة بروفسور افضل

472
00:39:51,800 --> 00:39:56,070
اجل، هل تريدين أن تكوني مثل ابنك وتكملي المجموعه

473
00:39:56,070 --> 00:39:59,190
انت تعرفين كيف تجعلينني اغضب

474
00:39:59,190 --> 00:40:04,930
حسناً حسناً، ذلك كان رائعاً
لنفعل ذلك كل اسبوع مره

475
00:40:04,930 --> 00:40:09,080
.فقط استرخي وركزي على التعافي

476
00:40:09,080 --> 00:40:12,200
سونغ جيل لقد قال شيئاً
.غريب في وقت سابق

477
00:40:13,230 --> 00:40:15,310
هل فعل؟ ماذا قال؟

478
00:40:15,310 --> 00:40:17,720
...كان وكأنه يتحدث الى تشانغ مين بالهاتف

479
00:40:18,860 --> 00:40:21,110
..سر ما او اياً كان

480
00:40:22,360 --> 00:40:25,290
.ماذا كان؟ اخبريني بالتفاصيل

481
00:40:48,000 --> 00:40:49,420
.مثل هذا

482
00:40:54,820 --> 00:40:57,960
!ايها الرئيس ، شكراً

483
00:41:08,690 --> 00:41:12,650
تذهب لتشكر ذلك الشخص بينما من فعله شخص اخر

484
00:41:13,650 --> 00:41:15,420
من فعل ماذا؟

485
00:41:16,460 --> 00:41:19,590
.لا أعلم
لاتحتاج ان تعرف

486
00:41:23,370 --> 00:41:25,140
سانغ هيوك لسيقيم حفله الليله في منزله

487
00:41:25,140 --> 00:41:27,960
؟ماذ؟ -
في جناح شهر العسل -

488
00:41:27,960 --> 00:41:30,800
.على الارجح انه سعيد

489
00:41:30,800 --> 00:41:33,560
لقد قال يجب علينا ااحتفال بعودة
.الطبيبه اوه جين هي

490
00:41:33,560 --> 00:41:36,230
.الاحتفال بالعوده، ماهذه المزحه

491
00:41:36,230 --> 00:41:39,070
مالخطب؟ -
 انا فقط متعب -

492
00:41:39,070 --> 00:41:42,500
لقد اخذت النوبه الليله لأجلك وانا لدي نوبه ليله اخرى الليله

493
00:41:42,500 --> 00:41:46,500
اذاً، لن تأتي؟ -
انسى ذلك، لن آتي -

494
00:41:47,800 --> 00:41:49,850
اهلاً بكم -
مبروك -

495
00:41:49,850 --> 00:41:52,080
تهانّي -
 الجو لطيف هنا -

496
00:41:52,080 --> 00:41:53,860
.لديكم منزل رائع

497
00:41:55,590 --> 00:41:56,640
شكراً لك

498
00:41:58,830 --> 00:42:01,120
اجل امي

499
00:42:05,410 --> 00:42:07,770
اه اريوم اعطيني النبيذ
سأسكب لك كأس

500
00:42:09,560 --> 00:42:10,860
.اجل ، امي

501
00:42:12,280 --> 00:42:14,870
ماذا قلت؟
جلب الشهاده؟

502
00:42:14,870 --> 00:42:17,970
.بالطبع لم اتلقى مكالمه بعد لقد قدمت التقرير اليوم

503
00:42:21,210 --> 00:42:24,530
حسناً، الى اللقاء، اجل

504
00:42:27,790 --> 00:42:29,950
بجديه! سأجن

505
00:42:36,380 --> 00:42:37,070
!اهلاً بك في منزلنا

506
00:42:37,740 --> 00:42:40,810
لم استعد جيداً لكن انا طباخه جميله ماهره جداً

507
00:42:42,010 --> 00:42:43,470
اين يجب ان اعلق هذه؟

508
00:42:43,470 --> 00:42:47,830
يجب ان تعلق صور الزفاف في افضل مكان 
حتى تكون مرئيه في غرفة المعيشه

509
00:42:47,830 --> 00:42:49,140
مالفائده من تعليقه؟

510
00:42:49,140 --> 00:42:51,870
انه سوف ينتهي ويتحطم كل شي في شجار بعد عدة اشهر على اية حال

511
00:42:51,870 --> 00:42:53,930
تشانغ مين

512
00:42:53,930 --> 00:42:56,240
ستكون محظوظ اذا كان ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيتحطم

513
00:42:56,240 --> 00:42:59,920
كل شيء هنا سيتم حرقه على الارض
لن يكون هنالك شيء يترك

514
00:42:59,920 --> 00:43:01,590
فقط انتظر وسترى

515
00:43:01,590 --> 00:43:03,960
تتحدث وكأنك عشت ذلك تشانغ مين

516
00:43:05,630 --> 00:43:08,260
لايجب عليك عيشه حتى تعرف ذلك

517
00:43:08,260 --> 00:43:11,500
..هذه حفلة المنزل الدافيء لكن

518
00:43:11,500 --> 00:43:14,560
اانها الاغاثه لحل تلك الامور الان

519
00:43:17,260 --> 00:43:20,360
.شكراً لكم جميعاً لفكيركم بهذه الطريقه

520
00:43:20,360 --> 00:43:24,120
!الان دعونا نشرب النخب

521
00:43:24,120 --> 00:43:28,170
!نخبكم ، سنعيش بسعاده اكثر من اي وقت مضى -
 برافوو -

522
00:43:30,250 --> 00:43:32,570
هذين الاثنين يجعلاني اصرخ صرخة رعب بجديه

523
00:43:32,570 --> 00:43:34,010
دعنا نرى كم سيستمر ذلك

524
00:43:34,010 --> 00:43:35,590
انت غيور ، اليس كذلك؟-
 ماذا؟-

525
00:43:35,590 --> 00:43:37,280
لذلك يجب عليك ان تتزوج بسرعه

526
00:43:37,280 --> 00:43:39,830
لايمكنه ان يتزوج اي شخص فقط لانه غيور

527
00:43:39,830 --> 00:43:42,930
 حياة شخص ما ستتدمر بين عيشة وضحاها -
 هذا ماكنت سأقوله -

528
00:43:42,930 --> 00:43:47,420
ذلك يعتمد على نوع الفتاه التي يلتقيها الرجل
إما أنها ستكون الجنه أوالنار

529
00:43:48,720 --> 00:43:51,080
حياة الفتاه هي حقاً حياة مجرد حظ

530
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
...اعتماداً على الرجل الذي تلتقي به - 
 أمير على حصان أبيض ؟ -

531
00:43:54,090 --> 00:43:55,570
ذلك غير موجود

532
00:43:55,570 --> 00:43:57,790
الزوج والزوجه يعني ان يآكل ماتحب سوياً

533
00:43:57,790 --> 00:43:59,900
..ويتابعان التلفاز سوياً
ويضحكان على نفس المشاهد

534
00:43:59,900 --> 00:44:03,760
وينامان على نفس السرير كل يوم
كما انهم لايتعبون بعضهم البعض

535
00:44:04,170 --> 00:44:05,580
هل قلت اي شيء؟

536
00:44:07,040 --> 00:44:10,340
.لكن مشكلة ذلك الرجل انه يحتاج خمس زوجات

537
00:44:10,340 --> 00:44:12,490
خمس زوجات؟

538
00:44:12,490 --> 00:44:17,530
.ممثله ، خادمه ، طباخه ، مستشاره ، ممرضه

539
00:44:17,530 --> 00:44:18,930
لماذا ممرضه؟

540
00:44:18,930 --> 00:44:22,870
لتعتني به عندما يمرض وتكون بجانبه على فراش الموت

541
00:44:22,870 --> 00:44:25,710
سيكون من الجيد اذا كانت واحده من تلك الخمس زوجات
يمكنها فعل كل ذلك

542
00:44:25,710 --> 00:44:29,510
على اية حال، يجب ان تكون حذراً
حول موضوع الزواج

543
00:44:29,510 --> 00:44:35,250
لكن لماذا الناس يقولون للفتاه انها ساقطه
لمجرد ان لها تاريخاً طويلاً في المواعده

544
00:44:39,750 --> 00:44:41,610
ذلك لانه .... ببساطه

545
00:44:35,250 --> 00:44:38,650
ويقولون انه قادر عندما 
يفعل الرجل الشئ نفسه؟

546
00:44:41,610 --> 00:44:46,390
عندما يكون للقفل عدة مفاتيح لفتحه 
سوف يفقد الغرض منه

547
00:44:46,390 --> 00:44:51,920
ولكن عندما يكون هناك مفتاح واحد يستطيع فتح اكثر من قفل

548
00:44:51,920 --> 00:44:53,960
!هذا ما ستسمينه المفتاح الرئيسي

549
00:44:53,960 --> 00:44:55,570
!طبعا

550
00:44:55,570 --> 00:44:57,000
!هذا الفاسق

551
00:44:57,000 --> 00:44:58,860
...المفتاح الرئيسي بحق الله

552
00:44:59,910 --> 00:45:03,070
ماذا اذا كان هذا المفتاح الوحيد لايستطيع فتح
هذا القفل ؟

553
00:45:03,070 --> 00:45:07,060
لهذا السبب من الضروري محاولة 
مفاتيح مختلفه لنستطيع فتحه

554
00:45:07,060 --> 00:45:13,200
لهذا السبب يجب على الازواج العيش مع بعض
قبل ان يتزوجو هل انا محقه؟

555
00:45:13,200 --> 00:45:15,670
.... لا يزال العيش مع بعض

556
00:45:15,670 --> 00:45:16,980
لن توافق على ذلك؟

557
00:45:16,980 --> 00:45:19,190
انت انه من الجيد العيش مع بعض
قبل الزواج

558
00:45:19,190 --> 00:45:21,300
انت لن تعرف عنها شيئا  
قبل ان تعيشوا معا

559
00:45:21,300 --> 00:45:24,930
الفتيات سوف تصيبهم صدمة كبيره اذا 
تزوجوا بعد المواعدة

560
00:45:24,930 --> 00:45:29,190
لهذا دكتوره هان يحب ان تبقى 
حادة الذهن وتزيلي جميع الأوهام

561
00:45:29,190 --> 00:45:30,900
وتزوجي عندما تفكري بشكل جدي

562
00:45:45,190 --> 00:45:46,990
هذا شعور جيد

563
00:45:57,880 --> 00:45:59,480
لقد فعلتها

564
00:45:59,480 --> 00:46:01,800
حسناً  جيد  شيم جاي هي

565
00:46:19,350 --> 00:46:20,780
مابك ؟

566
00:46:20,780 --> 00:46:22,760
مالأمر ؟ -
مالذي تقصده؟ -

567
00:46:22,760 --> 00:46:24,310
هل قررتي ان تفعلي شيئا ما ؟

568
00:46:26,060 --> 00:46:27,740
انت بدأت

569
00:46:27,740 --> 00:46:29,950
قد تكشف علاقتنا

570
00:46:29,950 --> 00:46:33,600
ماهي العلاقة التي كانت بيننا اصلا ؟

571
00:46:33,600 --> 00:46:36,400
لا تقلق انا لا أريد النوم معك

572
00:46:38,560 --> 00:46:41,230
توقفي عن الشرب  
هل عدتي لمرضكِ القديم مرةً اخرى ؟

573
00:46:41,230 --> 00:46:43,290
! هذا ليس من شأنك

574
00:46:43,290 --> 00:46:47,510
أنا أحصل على معاملة خاصة اليوم 
من انت لتمنعني ؟

575
00:46:47,510 --> 00:46:48,780
!حقا

576
00:46:49,870 --> 00:46:51,800
انت ترتكبي الاخطاء مرة أخرى

577
00:46:54,240 --> 00:46:56,830
لماذا؟ هل انت خائف؟

578
00:46:56,830 --> 00:47:00,120
هل انت خائف من ان ابنة الوزير قد 
تفلت منك؟

579
00:47:00,120 --> 00:47:02,640
كيف... كيف عرفتي ؟

580
00:47:04,390 --> 00:47:07,660
اذا انا لم اعرف مالذي يدور برأسك
انا لن أكون زجتك السابقه

581
00:47:07,660 --> 00:47:09,970
كيف يمكنك قول زوجتي السابقه؟

582
00:47:12,150 --> 00:47:14,110
انه ليس كذلك 
... ما اعنيه هو

583
00:47:14,110 --> 00:47:16,240
كيف عرفتي انها  تكون 
ابنة الرئيس ؟

584
00:47:17,440 --> 00:47:19,490
هل هنالك اي شئ لا اعرفه؟

585
00:47:19,490 --> 00:47:22,650
أوه هل هنالك شئ
يجب ان لا اعرفه؟

586
00:47:23,960 --> 00:47:27,540
هل هي تعلم انك كنت متزوج من قبل؟

587
00:47:32,510 --> 00:47:36,680
.... اذا هي لاتعرف
اذا يجب ان اخبرها

588
00:47:36,680 --> 00:47:42,820
نحن لا يمكن ان يكون لدينا ضحية أخرى

589
00:47:42,820 --> 00:47:46,620
فقط اذهبي للبيت الان 
!ومن فضلك توقفي عن الشرب

590
00:47:46,620 --> 00:47:48,510
!ابتعد عن طريقي

591
00:47:49,460 --> 00:47:50,880
... حقا

592
00:47:52,280 --> 00:47:54,850
انا سوف اصرخ -
افعلي ما تريدين -

593
00:47:57,650 --> 00:47:58,760
حسنا حسنا

594
00:48:07,210 --> 00:48:09,830
مالذي يمكنني القيام به حول تلك الحمقاء

595
00:48:38,410 --> 00:48:41,650
هناهنا .... من فضلك تناولي كأسا اخر

596
00:48:41,650 --> 00:48:44,010
رجاءً توقفي 
اعتقد انها ثمله

597
00:48:44,010 --> 00:48:46,650
لا انا بخير من فضلك اعطيني القليل منه

598
00:48:46,650 --> 00:48:49,480
كيف يمكنني ان اتوقف عن الشرب وانا بالمنتصف فقط؟

599
00:48:49,480 --> 00:48:52,310
يمكنك شرب المزيد اكثر مما توقعت

600
00:48:52,310 --> 00:48:56,310
هل نسيتي بالفعل؟ لقد كانت متأخرة 
من أول يوم بالعمل بسبب الشرب

601
00:48:56,310 --> 00:49:01,140
على من يقع اللوم في انني شربت كثيرا في تلك الليلة؟

602
00:49:01,140 --> 00:49:04,480
بسبب.... من؟

603
00:49:04,480 --> 00:49:07,650
..... هنالك شخص

604
00:49:09,750 --> 00:49:12,880
انه يبدو كــ مفك العلب

605
00:49:16,650 --> 00:49:18,120
مفك علب ؟

606
00:49:19,290 --> 00:49:20,500
هنا

607
00:49:25,720 --> 00:49:27,670
يجب علي الذهاب الان

608
00:49:31,030 --> 00:49:34,690
انا سوف ارحل اولا

609
00:49:35,910 --> 00:49:37,560
لماذا فجأة؟

610
00:49:37,560 --> 00:49:40,180
لماذا؟ -
دعيها تذهب -

611
00:49:40,180 --> 00:49:43,480
ستحصلي على عسر الهضم اذا 
واصلتي الشرب معها

612
00:51:34,800 --> 00:51:37,500
الزوج والزوجة ماذا؟

613
00:51:37,500 --> 00:51:40,640
... يأكلو الأشياء التي تعجبهم سويةً

614
00:51:40,640 --> 00:51:43,340
... ويضحكون معا ويشاهدون التلفاز معا

615
00:51:43,340 --> 00:51:48,200
!الرجل كم هو اناني

616
00:51:48,200 --> 00:51:56,040
مهلا! عندما تعبت من النوم 
على نفس السرير معي ؟

617
00:51:56,040 --> 00:51:59,850
أسوأ نوع من الرجل تحت الشمس 
 وعدم وجود الأخلاق

618
00:52:12,380 --> 00:52:14,340
مالذي احضرك الى هنا ؟

619
00:52:14,340 --> 00:52:16,420
لديّ سبب لذلك

620
00:52:17,760 --> 00:52:19,530
لابد أنه شئ جيد

621
00:52:20,840 --> 00:52:22,750
انا حقا لا يمكنني خداعك

622
00:52:22,750 --> 00:52:25,380
ماهي الاخبار الجيدة؟

623
00:52:26,620 --> 00:52:29,830
لقد وصلني رد بشأن ميزانية الطوارئ

624
00:52:29,830 --> 00:52:31,540
حقا ؟

625
00:52:31,540 --> 00:52:33,950
انه رد من البريد التي ارسلتيه

626
00:52:35,250 --> 00:52:37,560
!هذا جيد حقا

627
00:52:37,560 --> 00:52:40,860
لقد كنت سعيد حقا لذا اردت ان أخبرك
في اقرب وقت ممكن

628
00:52:41,940 --> 00:52:45,110
لهذا العظيم كوك تشون سو جاء مسرعاً كلّ هذه المسافه ؟

629
00:52:49,430 --> 00:52:52,010
لقد مرّ وقت طويل  لكن هل تريد أن نرقص سويةً ؟

630
00:52:52,010 --> 00:52:54,640
رقص ماذا؟
انسي الموضوع انا لا أتذكر ذلك على الاطلاق

631
00:52:59,290 --> 00:53:00,400
...تاكسي

632
00:53:09,230 --> 00:53:10,320
مرحبا

633
00:53:10,320 --> 00:53:13,560
مرحبا تاكسي

634
00:53:13,560 --> 00:53:15,600
انت مالذي تفعلينه؟ انزلي حالاً

635
00:53:15,600 --> 00:53:18,210
ألستم سويةً ؟  -
 ! لا -

636
00:53:18,210 --> 00:53:20,680
.....حسنا انا اعرفها ولكن

637
00:53:20,680 --> 00:53:22,280
!انزلي حالاً

638
00:53:22,280 --> 00:53:24,800
ماهذا الازعاج ؟

639
00:53:29,080 --> 00:53:33,080
!انت.... انت انزل من هنا  ايها الفاسق

640
00:53:33,080 --> 00:53:36,030
!بجدية... اسرعي وانزلي حالاً

641
00:53:36,030 --> 00:53:37,920
مالذي يجب ان نفعله؟

642
00:53:41,290 --> 00:53:43,990
سيدي اسرع بالذهاب الى المشفي اولا

643
00:53:43,990 --> 00:53:46,920
حسنا -
لماذا ركبت الى هنا ؟ -

644
00:53:46,920 --> 00:53:48,650
ما هذا

645
00:53:57,610 --> 00:54:00,000
انزلي الآن بما أنني لازلت لطيف معك

646
00:54:01,120 --> 00:54:04,030
ركبت أولاً لذا انزل أنت

647
00:54:04,030 --> 00:54:05,910
انا ركبت أولاً

648
00:54:05,910 --> 00:54:08,020
قلت أنا من ركب أولاً

649
00:54:08,020 --> 00:54:09,890
أنا أوقفتك  صحيح أيها السيد ؟

650
00:54:13,160 --> 00:54:14,660
ما هذه المزحه

651
00:54:14,660 --> 00:54:18,610
 قلت لي بأن اخرج من المشفى
وأنزل من التاكسي

652
00:54:18,610 --> 00:54:23,650
من انت لتلحق بي 
وتطلب مني بان اختفي

653
00:54:23,650 --> 00:54:26,740
تعتقد بأني مزحه  صحيح ؟

654
00:54:26,740 --> 00:54:29,280
بجدية ! ماذا عنك؟

655
00:54:29,280 --> 00:54:32,350
تبتسمين مثل الحمقاء أمام الرئيس كلما سنحت لكِ الفرصه لتبقي بمكانك

656
00:54:32,350 --> 00:54:34,060
وترمين نفسك عليه  أليس هذا مثير للسخريه ؟

657
00:54:35,340 --> 00:54:38,150
انت.... انت اوه تشانغ مين

658
00:54:38,150 --> 00:54:42,140
حاول ان تكون على الاقل نصف هذا الرجل 
الرئيس كوك

659
00:54:42,140 --> 00:54:46,660
رجل مثله رجلٌ حقيقي

660
00:54:46,660 --> 00:54:48,250
هل انت مجنونه؟

661
00:54:48,250 --> 00:54:49,870
هل ستسئ التصرف ثانيةً ؟

662
00:54:49,870 --> 00:54:51,780
لابد أنكما ثملان للغايه

663
00:54:51,780 --> 00:54:53,970
هل رائحتي تبدو كذللك ؟ 
انا لم اشرب كثيرا

664
00:54:55,810 --> 00:54:57,910
لو سمحت هل لديك علكة؟

665
00:54:57,910 --> 00:55:01,040
انتظر قليلا هنا -
شكرا -

666
00:55:01,040 --> 00:55:03,440
سوف أكون بعداد الموتى لو خرجت مني رائحة كحول

667
00:55:11,800 --> 00:55:13,030
شكرا

668
00:55:19,870 --> 00:55:22,280
هذه الحمقاء ستقودني للجنون

669
00:55:33,090 --> 00:55:35,230
اين يجب ان أخذ هذه السيدة ؟

670
00:55:38,560 --> 00:55:39,900
انا لست متأكد

671
00:55:39,900 --> 00:55:43,460
يجب ان اعرف لاوصلها

672
00:55:45,960 --> 00:55:47,190
اسمح لي من فضلك

673
00:55:49,160 --> 00:55:53,680
اوه جين هي اين منزلك؟
اين منزلك؟

674
00:55:54,720 --> 00:55:57,020
لماذا صوتك مرتفع ؟

675
00:56:00,320 --> 00:56:03,530
!انت استيقضي

676
00:56:06,910 --> 00:56:08,160
...كيف فعلت هذا

677
00:56:08,160 --> 00:56:10,130
! حقا

678
00:56:11,470 --> 00:56:14,260
تمالكي نفسك واستيقضي

679
00:56:17,470 --> 00:56:19,230
انظري لهذه العلكه

680
00:56:20,030 --> 00:56:21,420
ماهذا الموقف

681
00:56:21,420 --> 00:56:23,440
اسف

682
00:56:28,760 --> 00:56:30,030
<i>اسف</i>

683
00:56:30,030 --> 00:56:32,580
!استيقظي

684
00:56:35,480 --> 00:56:38,950
..يــا اوه جين هي لنذهب من هنا و

685
00:56:40,240 --> 00:56:43,160
نحن أمام المستشفى استيقضي

686
00:56:43,160 --> 00:56:46,830
أنت أسوأ شخص في العالم

687
00:56:46,830 --> 00:56:51,090
..أنت اتصلت بي حتى

688
00:56:51,090 --> 00:56:56,840
أنت مدين لي بعشاء لكنك نسيت ذلك أيضاً

689
00:56:56,840 --> 00:56:59,110
مالذي تقوله ؟

690
00:57:04,900 --> 00:57:06,050
كم هذا محرج

691
00:57:06,050 --> 00:57:08,430
انها تقودني للجنون

692
00:57:08,430 --> 00:57:10,750
اصعدي على ظهري  اصعدي على ظهري

693
00:57:18,890 --> 00:57:22,630
بني ..حان وقت الطعام 

694
00:57:32,720 --> 00:57:34,360
انه يحترق 

695
00:57:35,560 --> 00:57:40,760
كوك  كوك  كوك

696
00:58:42,190 --> 00:58:43,350
أنا آسف

697
00:58:57,380 --> 00:58:58,510
<i>[والدة كوك]</i>

698
00:59:05,880 --> 00:59:08,840
سوف أجنّ  لم لاتجيب على الهاتف  مالذي تفعله ؟

699
00:59:12,580 --> 00:59:19,280
جين آي  كوك تقيأ ولديه حمى عاليه ..انه يحترق 

700
00:59:19,280 --> 00:59:24,510
نحن متجهين للطوارئ إذا استمعتي للرساله اتصلي بي 

701
00:59:29,280 --> 00:59:32,460
سيدي أسرع من فضلك 
ابني يحتضر

702
00:59:32,460 --> 00:59:33,880
اسرع من فضلك 

703
00:59:39,320 --> 00:59:41,610
<i>[حبيبي كوانغ سو ]</i>

704
01:00:05,380 --> 01:00:08,460
بجديه ..ليس الآن 
لايمكنكِ فعلها بعد 

705
01:00:09,980 --> 01:00:12,120
لاتجرؤي على فعلها حتى 
سوف أقوم بدفنك 

706
01:00:32,090 --> 01:00:34,070
كوني هادئه 

707
01:00:54,240 --> 01:00:57,580
انتظر بني 
لقد وصلنا

708
01:01:14,280 --> 01:01:16,620
اهدأي  اهدأي

709
01:01:51,380 --> 01:01:52,420
اهدأي

710
01:02:00,890 --> 01:02:02,030
كوني هادئه

711
01:02:43,480 --> 01:02:50,620
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق 

712
01:02:50,620 --> 01:02:52,620
Sally : ترجمة 
 Rempo A :  ترجمة 
 Shoona : ترجمة 
 ترجمة وتدقيق : ناو تشان 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

713
01:02:53,990 --> 01:02:55,430
هل شربتي الليله الماضيه ؟

714
01:02:55,430 --> 01:02:58,970
أحتاج للتحدث معكِ -
بشأن ماذا ؟ -

715
01:02:58,970 --> 01:03:00,770
هل هذا كلّ مايمكنكِ فعله ؟

716
01:03:00,770 --> 01:03:02,950
إنها هديه من أوه جين هي 

717
01:03:05,530 --> 01:03:06,930
مالذي تفعلينه ؟

718
01:03:06,930 --> 01:03:10,370
بني  مالذي يجري معك هذه الأيام ؟

719
01:03:12,200 --> 01:03:15,170
شقيقة زوجتي طبيبه 

720
01:03:15,170 --> 01:03:17,060
هل كنت تلعب 20 سؤال ؟

721
01:03:17,060 --> 01:03:18,620
ماهذه السخافه التي تفعلونها ؟

722
01:03:18,620 --> 01:03:22,500
إذاً أخي في القانون ليس هنا  هذا ماتقصدينه ؟

723
01:03:22,500 --> 01:03:24,550
..بجديه

724
01:03:24,550 --> 01:03:25,940
هل ستعودين للبيت الآن ؟

725
01:03:25,940 --> 01:03:27,860
اركبي لدقيقه