﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
<i>ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما</i>

4
00:00:11,260 --> 00:00:22,950
من الحلقات السابقه

5
00:00:11,420 --> 00:00:13,710
كيف لها أن تظهر هذه الإبتسامه الرخيصه ؟

6
00:00:13,710 --> 00:00:16,970
إلى أين ذهبتما ؟ -

 لما أنت فضولي لهذه الدرجة ؟ -

7
00:00:16,970 --> 00:00:19,960
يااا ، أوه جين هي ، لقد إتصلت بك مرات عديده ولكنكي لم تجيبي

8
00:00:19,960 --> 00:00:22,950
أين تظننا الآن ؟ -  
 بجديه -

9
00:00:22,950 --> 00:00:25,920
القلب الذي لا يمكن أن إخفاءه ؟

10
00:00:25,920 --> 00:00:29,700
عن خطاب الطرد ، ... لا تقلقي كثيراً بشأنه

11
00:00:26,940 --> 00:00:33,320
من الحلقات السابقه

12
00:00:29,700 --> 00:00:31,510
لقد تحدث حتى مع مدير المستشفى

13
00:00:31,510 --> 00:00:33,320
الرئيس غوك فعل هذا ؟

14
00:00:34,970 --> 00:00:39,300
 ثنائي الطوارئ

15
00:00:34,970 --> 00:00:39,300
أفضل اللحظات من الحلقه السابقة 

16
00:00:39,300 --> 00:00:41,850
سوف نقوم بتدريبات الإنعاش

17
00:00:44,590 --> 00:00:46,120
بتركيز

18
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
ما الذي تفعله الآن ؟

19
00:01:14,080 --> 00:01:15,130
ما الخطب بك أيها الوغد ؟

20
00:01:15,130 --> 00:01:18,290
ما الذي تفعله ، متعذرا بالتدريب ؟

21
00:01:26,720 --> 00:01:29,420
ثنائي الطوارئ 

22
00:02:40,190 --> 00:02:43,460
الحلقه 9

23
00:02:50,870 --> 00:02:53,150
إهدئي ، إهدئي

24
00:03:27,570 --> 00:03:28,820
إبقي صامته

25
00:03:37,520 --> 00:03:38,650
إبقي صامته

26
00:04:45,670 --> 00:04:48,570
مرحبا ؟ -
<i>دكتور أوه أين أنت الآن ؟ -</i>

27
00:04:48,570 --> 00:04:51,180
<i>لدينا مريض حاليا - 
أنا آتي حالاً -</i>

28
00:04:52,490 --> 00:04:53,690
من هنا

29
00:04:56,500 --> 00:04:59,100
طفلي يحترق

30
00:04:59,100 --> 00:05:01,570
أرجوك إبقى هادئ

31
00:05:01,570 --> 00:05:05,620
تناول وجبه واحده فقط طوال اليوم

32
00:05:05,620 --> 00:05:08,250
ولكنه إستفرغ كل ما تناوله للتو

33
00:05:08,250 --> 00:05:10,830
كم عمره ؟ - 
عمره ستة أشهر-

34
00:05:18,660 --> 00:05:20,210
هل لديه أي مشاكل في الإخراج ؟

35
00:05:20,210 --> 00:05:22,090
كلا ، لقد أخرج بشكل جيد ظهيرة اليوم

36
00:05:22,090 --> 00:05:23,970
ولم يكن حتى لينا

37
00:05:23,970 --> 00:05:25,750
إنها 39.5 درجة

38
00:05:25,750 --> 00:05:27,160
سوف أفحص حنجرة الطفل

39
00:05:35,330 --> 00:05:38,120
لوزتيه متورمتان و لديه حرارة أيضاً

40
00:05:38,120 --> 00:05:40,850
اللوزتان ؟ إذا لماذا إسترجع و

41
00:05:40,850 --> 00:05:42,940
الأطفال يسترجعون عندما تكون لديهم حمى

42
00:05:42,940 --> 00:05:44,650
هل قمت بإعطاءه أي خافض حراره ؟

43
00:05:44,650 --> 00:05:47,030
خافض حرارة ؟ كلا ، كلا

44
00:05:47,030 --> 00:05:49,410
..لا أعرف حتى مكانه في المنزل

45
00:05:49,410 --> 00:05:52,300
كُنت خائف جداً لذا أخذته فقط وركضتُ به إلى هنا

46
00:05:52,300 --> 00:05:55,470
فقط لو كانت أختي بالقانون هنا - 
أختك في القانون ؟ -

47
00:05:55,470 --> 00:06:00,530
أوه ، أخت زوجتي طبيبة أيضاً - 
حقاً ؟ -

48
00:06:00,530 --> 00:06:04,400
سوف أصف دواء للإلتهاب و خافض للحمى

49
00:06:04,400 --> 00:06:06,110
أعطه الدواء من فضلك وتحققي من الحُمى

50
00:06:06,110 --> 00:06:07,420
أجل ، سوف أفعل

51
00:06:07,420 --> 00:06:09,340
يمكنك المغادره بعد أن تنخفض حرارة الطفل

52
00:06:09,340 --> 00:06:11,530
أعطه الدواء وإذا أصبح حاله أسوأ في الغد  عد مرة أخرى

53
00:06:11,530 --> 00:06:13,000
أجل ، لقد فهمت

54
00:06:14,330 --> 00:06:19,530
يا الهي ..حمدلله

55
00:06:20,960 --> 00:06:23,120
..حنجرتك تؤلمك قليلاً

56
00:06:23,120 --> 00:06:27,080
لو كانت أمك بجانبك كنت ستكون أفضل من أي وقت مضى  أليس كذلك ؟

57
00:06:39,940 --> 00:06:42,570
كم أحسدك
أنتِ أخصائيه

58
00:06:42,570 --> 00:06:44,570
وتعرفين كيف تستمتعين بهواياتك في حياتك المنشغله جداً

59
00:06:44,570 --> 00:06:48,230
يمكنك القيام بها معي -
كيف يمكن أن أشاركك ِ ؟ -

60
00:06:49,410 --> 00:06:52,080
يمكنك البدء من الأساسيات مرةً أخرى

61
00:06:52,080 --> 00:06:55,160
كم سنة مضة منذ أن تعلمتُ ذلك منكِ ؟

62
00:06:55,160 --> 00:06:58,340
ألن تقوم بعمل أفضل هذه المره بما أنك جربت ذلك من قبل ؟

63
00:06:58,340 --> 00:07:02,610
المواعده هكذا والزواج أيضاً

64
00:07:02,610 --> 00:07:07,320
أعتقد بأننا سنبلي جيداً إذا بدأنا من جديد

65
00:07:10,450 --> 00:07:13,040
أنتي تبلين جيداً  أنا دوماً المشكله

66
00:07:18,690 --> 00:07:21,800
مرحبا ؟ أجل ، انا اتحدث

67
00:07:23,600 --> 00:07:25,360
أي مشفى هذا ؟

68
00:07:29,020 --> 00:07:31,880
المعذرة ، سوف أتصل بك لاحقاً

69
00:07:31,880 --> 00:07:34,650
لماذا ؟ هل هناك شخص مريض ؟

70
00:07:34,650 --> 00:07:38,740
لا شئ ، ليس عليك أن تقلق ، سوف أنزل أولاً

71
00:07:38,740 --> 00:07:40,830
إذهبي

72
00:07:42,360 --> 00:07:43,520
إلى اللقاء

73
00:07:46,660 --> 00:07:50,680
أمي  هذه أنا ..كم هو سئ حال جي مين ؟
تلقيت اتصال من المستشفى

74
00:07:52,040 --> 00:07:54,830
كان عليك الاتصال بي بسرعه عندما يحدث أمر كهذا

75
00:07:56,000 --> 00:08:01,170
لاتقلقي بشأني  فقط اتصلي
عندما يصبح الطفل مريض مرةً أخرى  حسناً ؟

76
00:08:02,300 --> 00:08:03,760
كيف حاله الآن ؟

77
00:08:05,330 --> 00:08:07,780
حمدا لله

78
00:08:07,780 --> 00:08:10,240
أجل ، سوف أتصل بالمشفى مجدداً

79
00:08:10,240 --> 00:08:11,820
حسناً ، إلى اللقاء

80
00:08:15,990 --> 00:08:18,460
مرحباً؟  نعم

81
00:09:20,340 --> 00:09:21,540
ظهري

82
00:09:22,860 --> 00:09:25,030
كم من المسافه مشيت وهي على ظهري ؟

83
00:09:25,030 --> 00:09:27,100
.بالنسبة إلى شخص صغير الحجم  إنها ثقيلة للغاية

84
00:09:36,920 --> 00:09:40,820
لما لا أستطيع الإبتعاد عن أوه جين هي و الأشياء الغريبة ؟

85
00:09:47,350 --> 00:09:50,560
ظهري ! الديسك يؤلمني

86
00:10:57,590 --> 00:10:58,990
آه هل أتيت ؟

87
00:11:03,020 --> 00:11:04,620
التخطيط .. هذا هو

88
00:11:08,700 --> 00:11:10,430
عملت بجد طوال الليل

89
00:11:12,930 --> 00:11:14,440
إذهب الآن - 
حسناً -

90
00:11:18,810 --> 00:11:20,370
صحيح  أوه جين هي

91
00:15:06,240 --> 00:15:08,700
لقد جننت ! جننت

92
00:15:10,220 --> 00:15:13,630
لما نمت هناك ؟

93
00:15:14,590 --> 00:15:17,250
!الكحول هي عدوي

94
00:15:18,950 --> 00:15:20,800
تاكسي

95
00:15:20,800 --> 00:15:23,750
مرحباً ، تاكسي- 
 إنزلي الآن -

96
00:15:23,750 --> 00:15:26,110
أوه جين هي ، أين هو منزلك ؟

97
00:15:29,910 --> 00:15:32,530
أوه تشانغ مين ! ذلك الوغد رماني هناك

98
00:15:32,530 --> 00:15:34,400
أنت

99
00:15:37,280 --> 00:15:39,920
كيف سوف أواجة الرئيس كوك الآن ؟

100
00:15:39,920 --> 00:15:42,690
أنت غبي أحمق  مغفل

101
00:15:46,880 --> 00:15:50,140
هل حقاً لا تعلم ؟ 
 هل هو أمر لا تعرف عنه شئ ؟

102
00:15:51,300 --> 00:15:52,680
كلا

103
00:15:54,530 --> 00:15:56,240
إذاً لما أتيت إلى هنا ؟

104
00:15:56,240 --> 00:15:59,000
.فقط ... إعتقدت أنني أريد أن آخذ غفوة

105
00:15:59,000 --> 00:16:01,690
...إذاً أنتما نمتما هنا معاً طوال الليل

106
00:16:03,080 --> 00:16:04,190
ما هذا ؟

107
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
إنه لأوه جين هي

108
00:16:14,010 --> 00:16:16,660
خذ غفوه ، هذا مكاني ، لذا إذهب لمكان آخر

109
00:16:16,660 --> 00:16:18,660
ماذا ؟ حسناً

110
00:16:36,410 --> 00:16:40,300
فقط أين ... هي ؟

111
00:16:42,390 --> 00:16:43,670
غير معقول

112
00:16:43,670 --> 00:16:45,910
أنا واثقه أنه ليس كذلك

113
00:16:45,910 --> 00:16:49,910
لا يمكن أن يكون  صحيح ؟ 
 كلا  رجاءً .. لا

114
00:16:49,910 --> 00:16:55,100
كلا ... ماذا أفعل ؟  سوف أجن

115
00:16:56,380 --> 00:16:58,690
صباح الخير ! أوه ؟ اتيتي باكراً

116
00:17:00,280 --> 00:17:02,910
لقد أتيت إلى هنا بكرا

117
00:17:04,830 --> 00:17:07,170
يبدوا بأنك لم تذهبي للمنزل الليلة الماضية

118
00:17:10,270 --> 00:17:12,950
لقد حدث الأمر هكذا

119
00:17:12,950 --> 00:17:15,740
لقد كنتي تشربين كثيراً الليلة الماضية

120
00:17:15,740 --> 00:17:18,280
.أتسائل كيف تتصرفين عندما تثملين

121
00:17:20,980 --> 00:17:24,270
أوه صحيح ! البرفسورة شيم تبحث عنكِ للتو

122
00:17:25,760 --> 00:17:27,970
أنا ؟ - 
 أجل -

123
00:17:31,110 --> 00:17:33,760
غير معقول أنها قد تسألني لأننا نمنا معاً  أليس كذلك ؟

124
00:17:33,760 --> 00:17:36,260
مع من نمتي ؟

125
00:18:14,380 --> 00:18:16,950
!يالها من فضيعة

126
00:18:16,950 --> 00:18:19,580
!هذا يقودني لللجنون

127
00:18:40,090 --> 00:18:42,850
.لقد سمعت .. أنكِ كنتِ تبحثين عني

128
00:18:42,850 --> 00:18:45,910
.أوه جين هي .. لما تعتقدين بأنني طلتكِ

129
00:18:47,070 --> 00:18:49,330
.حسناً .. أنا لست واثقة

130
00:18:49,330 --> 00:18:54,030
..أعلم أنكِ متدربة مليئة بالطاقة  ولكن أنتِ لستِ صغيرة جداً

131
00:18:55,280 --> 00:18:57,750
.إنه ليس على الإطلاق بأنني مليئة بالطاقة

132
00:18:58,840 --> 00:19:01,560
...أنا فقط بطريقة ما خلدت إلى النوم هناك

133
00:19:01,560 --> 00:19:05,390
..لم أكن أعلم أنه سرير الرئيس كوك  ولم أعلم أنه نائم هناك

134
00:19:05,390 --> 00:19:08,800
!لقد جننت لدقيقة ... أنا آسفة

135
00:19:09,880 --> 00:19:12,360
ما الذي تتحدثين عنه الآن ؟

136
00:19:12,360 --> 00:19:13,670
ماذا؟

137
00:19:13,670 --> 00:19:16,990
نمتِ مع الرئيس كوك في سريرة ؟

138
00:19:18,070 --> 00:19:20,960
أليس لهذا السبب طلبتِ رؤيتي ؟

139
00:19:22,910 --> 00:19:26,110
.لقد سمعت عن إلغاء قرار طردكِ من العمل و أنكِ عدتِ للعمل مرة أخرى

140
00:19:26,110 --> 00:19:28,690
..لهذا السبب أنا أقول بأنكِ متدربة

141
00:19:28,690 --> 00:19:31,270
..مليئة بالطاقة و بدأتي بوقت متأخر

142
00:19:31,270 --> 00:19:33,670
لهذا السبب رجاءً توقفي عن إخداث أية مشاكل أخرى و ركزي

143
00:19:33,670 --> 00:19:36,070
على عملك فقط مالم تريدي أن تتعرضي للطرد مجدداً

144
00:19:37,790 --> 00:19:39,140
لكن ماذا؟

145
00:19:39,140 --> 00:19:42,690
نمتِ مع الرئيس كوك ؟

146
00:19:49,120 --> 00:19:51,670
ماذا علي أن أفعل ؟ ماذا عليّ أن أفعل ؟

147
00:19:51,670 --> 00:19:56,350
...كيف يمكنني أن أثق به ؟ أوه تشانغ مين ذلك الـ

148
00:20:14,860 --> 00:20:17,170
!أوه تشانغ مين  حقاً

149
00:20:20,730 --> 00:20:22,680
...بسرعه  بسرعه  بسرعه

150
00:20:49,560 --> 00:20:51,220
هل شربتي الكحول بالأمس ؟

151
00:20:52,900 --> 00:20:54,040
أجل

152
00:20:54,040 --> 00:20:57,340
لماذا ؟  ألا تعجبك غرفة الموظفات ؟

153
00:20:57,340 --> 00:20:59,690
ألم يكن هناك أي سرير خالي ؟

154
00:21:06,310 --> 00:21:08,320
هل ستتصرفين هكذا؟

155
00:21:10,070 --> 00:21:11,830
أنا آسفه

156
00:21:26,660 --> 00:21:30,540
سوف أقابل المدير  لماذا؟

157
00:21:30,540 --> 00:21:32,490
سوف أقابل المدير  لماذا؟

158
00:21:32,490 --> 00:21:35,920
حسنا يبدو وكأنه لديك
شيء على بنطالك

159
00:21:35,920 --> 00:21:37,100
ماذا؟

160
00:21:38,920 --> 00:21:40,750
الجهه الأخرى

161
00:21:42,560 --> 00:21:44,520
يبدو كانها قطعه علكه

162
00:21:45,990 --> 00:21:47,400
لا يوجد شيء

163
00:21:47,400 --> 00:21:50,770
في الجهه الأخرى هنا نعم

164
00:21:50,770 --> 00:21:54,040
رئيس ماذا هي ملتصقة هنا ؟

165
00:21:54,040 --> 00:21:56,370
ما هو؟ -
 مهلا -

166
00:21:56,370 --> 00:21:58,640
إنها علكه

167
00:21:58,640 --> 00:22:01,340
من وضع علكه هنا؟ -
 مهلا دعيها -

168
00:22:01,340 --> 00:22:03,270
 إنتظري -
 ما الذي تفعلينه ؟ -

169
00:22:03,270 --> 00:22:05,760
 لقد انتهيت منها تقريبا انتهيت تقريبا -
 ما الذي تفعلينه ؟ -

170
00:22:05,760 --> 00:22:07,630
 فقط بقي القليل -
 مهلا -

171
00:22:07,630 --> 00:22:09,830
إبقى ثابت لقد حصلت عليها

172
00:22:09,830 --> 00:22:11,690
ما الذي تفعلاه انتما الإثنان الأن؟

173
00:22:26,390 --> 00:22:29,600
مهلا ماذا الأن؟ إنه يؤلم

174
00:22:29,600 --> 00:22:32,890
  ما الذي فعلته مع الرئيس؟ -
 ماذا تقصد؟ -

175
00:22:32,890 --> 00:22:35,170
لقد كان لديه قطعه من العلك على
بنطاله لذلك أزلتها

176
00:22:35,170 --> 00:22:37,960
بنطاله؟ وليس مؤخرته؟ فقط بنطاله؟

177
00:22:37,960 --> 00:22:40,890
مؤخرته؟ ما الذي تتكلم عنه؟

178
00:22:41,960 --> 00:22:46,400
اوه هذا صحيح فقط القيت بي 
في غرفه الموظفين الذكور و رحلت

179
00:22:46,400 --> 00:22:49,230
 كيف أمكنك فعل هذا؟ -
 توقفي -

180
00:22:49,230 --> 00:22:51,900
 هل تحبيه؟ -
 ماذا؟ -

181
00:22:51,900 --> 00:22:53,790
أنا أسئل إذا كنتي تحبين الرئيس؟

182
00:22:55,970 --> 00:22:57,850
نعم لماذا؟

183
00:23:01,050 --> 00:23:05,300
 تحبيه لقد أصبحت ِمجنونه بالكامل -
 ماذا؟ -

184
00:23:05,300 --> 00:23:07,500
إذا هل ستواعديه؟

185
00:23:07,500 --> 00:23:09,630
ما شأنك به؟

186
00:23:09,630 --> 00:23:11,550
هناك القليل من
العلاقه لي بها لأنه سوف

187
00:23:11,550 --> 00:23:13,470
تضعني في موقف
حرج جدا

188
00:23:13,470 --> 00:23:16,460
لماذا سوف تضعك في موقف حرج
بغض النظر عمن أحب؟

189
00:23:16,460 --> 00:23:20,050
مهلا أوه جين هي أمامي

190
00:23:20,050 --> 00:23:24,510
كيف لي أن لا أشعر بالإحراج عندما
زوجتي السابقه تواعد أحدهم؟

191
00:23:24,510 --> 00:23:26,650
 كيف لإنسان أن لا يفعل؟ -
  مهلا أوه تشانغ مين -

192
00:23:26,650 --> 00:23:28,930
أنا و أنت إنفصلنا

193
00:23:28,930 --> 00:23:30,930
ما العلاقه التي
تجمع بيننا؟

194
00:23:30,930 --> 00:23:32,510
أضبط نفسك

195
00:23:32,510 --> 00:23:36,080
 يا لها من مزحه -
 مهلا مهلا -

196
00:23:49,220 --> 00:23:52,100
 أعطني هذا سوف احملهم -
شكرا لك يونغ غيو -

197
00:24:06,570 --> 00:24:10,330
سوف أفعل هذا أيضا ... دعيه

198
00:24:11,850 --> 00:24:13,380
شكرا لك

199
00:24:21,070 --> 00:24:22,860
أين يجب ان أضع هذا؟

200
00:24:26,840 --> 00:24:28,800
يجب أن أفعل هذا

201
00:24:37,760 --> 00:24:39,090
ماذا به؟

202
00:24:46,820 --> 00:24:49,650
بعد نومهما معا
لليله هذه الفتاه حقا

203
00:24:52,460 --> 00:24:54,050
شخص ما حظى ب ليله ممتعه؟

204
00:24:54,050 --> 00:24:55,830
ليله ممتعه؟

205
00:24:57,260 --> 00:24:58,970
هذا صحيح

206
00:25:02,670 --> 00:25:04,630
شفتي لم تحصل حتى على لمسه

207
00:25:07,220 --> 00:25:09,240
 يونغ غيو -
 ماذا؟ -

208
00:25:09,240 --> 00:25:13,310
ماذا على وجه الأرض تسمي هذا؟

209
00:25:13,310 --> 00:25:14,480
ما الذي تعنيه؟

210
00:25:15,870 --> 00:25:19,360
هذا الجزء هنا أنظر هنا

211
00:25:19,360 --> 00:25:23,380
الأشياء تغلي هنا الأن

212
00:25:23,380 --> 00:25:25,950
 أليس هذا إسهال؟ -
 هذا ليس هو أحمق -

213
00:25:27,580 --> 00:25:31,570
في هذا المكان هنا إنه يقودني للجنون

214
00:25:31,570 --> 00:25:33,450
هل أصبحت مجنون؟

215
00:25:33,450 --> 00:25:36,620
بالنسبه لي أنها حقا ساخنه
هنا هذه الأيام

216
00:25:36,620 --> 00:25:39,630
بعض الأحيان إنه يدغدغ

217
00:25:39,630 --> 00:25:42,380
وفي بعض الأحيان
أشعر وكانها سوف تنفجر

218
00:25:42,380 --> 00:25:44,450
هل لديك مشكله في قلبك؟

219
00:25:44,450 --> 00:25:46,210
أنه ليس كذلك

220
00:25:49,680 --> 00:25:50,730
لا

221
00:25:52,060 --> 00:25:54,540
أنا لم أحصل حتى على رشفه واحده

222
00:25:57,040 --> 00:25:58,880
إنه لا يستطيع حتى وضعها في سله القمامه

223
00:26:17,150 --> 00:26:20,090
يبدو كأنك أنفقت
الكثير من المال على هذا

224
00:26:20,090 --> 00:26:22,330
و لكن ليس لديك أحد قادم؟
كيف يمكنك ان تبدأ عمل كهذا؟

225
00:26:22,330 --> 00:26:27,510
حسنا هذا لننا حصلنا على تغريم
مره و الإشاعات إنتشرت

226
00:26:27,510 --> 00:26:29,580
لا تقلقي
لدينا مجموعه التخطيط في وقت لاحق

227
00:26:29,580 --> 00:26:31,640
حقا؟

228
00:26:33,040 --> 00:26:35,430
يا يا يا إنه صحيح

229
00:26:35,430 --> 00:26:38,370
إذا أنت قلق حقا لماذا لا
يمكنك جلب العملاء؟

230
00:26:38,370 --> 00:26:41,010
للرجل أن يجلس في المنزل

231
00:26:41,010 --> 00:26:43,160
بالتأكيد أريد ان أفعل ذلك

232
00:26:43,160 --> 00:26:44,830
ولكن من الذي سوف
يعتني ب جووك الخاص بي؟

233
00:26:46,060 --> 00:26:47,870
إذا انتي اعتنيتي به

234
00:26:47,870 --> 00:26:50,970
ولماذا أفعل؟ ما الذي تفعله أمه؟

235
00:26:50,970 --> 00:26:52,790
إذهب و أبحث عنها

236
00:26:58,340 --> 00:27:00,250
حتى إذا وجدتها

237
00:27:00,250 --> 00:27:04,010
كلانا يجب ان يعمل
وإلا كيف يمكننا العيش؟

238
00:27:05,650 --> 00:27:10,200
أيضا تماما مثل جين آي
أنا أيضا موسيقي

239
00:27:13,200 --> 00:27:15,060
موسيقي مؤخرتي

240
00:27:15,060 --> 00:27:18,080
أنت أغريت إبنتي ولم
تحظى حتى بحفل زفاف

241
00:27:18,080 --> 00:27:20,120
أنت فقط لديك الطفل

242
00:27:22,890 --> 00:27:24,250
ما الذي يحدث
له فجأه؟

243
00:27:24,250 --> 00:27:27,330
جووك جووك

244
00:27:29,040 --> 00:27:31,420
 جووك -
  ما الذي يحدث؟ -

245
00:27:31,420 --> 00:27:34,380
لقد قلت ان حرارته إنخفضت في وقت سابق

246
00:27:34,380 --> 00:27:38,060
دعني أرى ياإلهي إنه يحترق

247
00:27:47,550 --> 00:27:50,590
طبيب الذي رأيته في وقت سابق

248
00:27:50,590 --> 00:27:52,620
المعذره ولكن يجب ان تسجل اولا

249
00:27:52,620 --> 00:27:55,330
الطبيب الذي عالج طفلي
البارحه أخرج الأن

250
00:27:56,710 --> 00:27:58,820
 ما الذي يحدث؟ -
 إبني جووك إبني جووك -

251
00:27:58,820 --> 00:28:00,360
إنه مريض مجددا

252
00:28:06,250 --> 00:28:08,130
 لديه تشنجات أيضا؟ -
  نعم -

253
00:28:08,130 --> 00:28:11,680
عيناه إنقلبت وعلى الطريق إلى هنا

254
00:28:11,680 --> 00:28:13,650
هل أعطيته
مخفض للحراره؟

255
00:28:13,650 --> 00:28:15,610
بالطبع الطبيب
حدده البارحه

256
00:28:15,610 --> 00:28:18,150
 من الذي كان عليه المناوبه المسائيه أمس؟ -
  لقد كان الطبيب أوه تشانغ مين -

257
00:28:18,150 --> 00:28:19,330
إذا مازال في المستشفى
أخبريه أن يأتي

258
00:28:19,340 --> 00:28:20,520
سأتصل به

259
00:28:22,380 --> 00:28:24,270
بعد أخذ مخفض
الحراره إذا تركت

260
00:28:24,270 --> 00:28:26,150
الطفل في طبقات كثيره فإن
حرارته لن تنخفض

261
00:28:26,150 --> 00:28:29,090
عندما يصاب الأطفال بحراره عاليه
يمكن أن يحدث لهم تشنجات

262
00:28:31,260 --> 00:28:32,930
مصطلح طبي أصله من اللغة اللاتينية ويعني الأرجواني، يستخدم طبيا لوصف حالات تغير بعض مناطق الجلد الى اللون الأحمر أو الأرجواني نتيجة نزيف سطحي تحت الجلد

263
00:28:31,260 --> 00:28:32,930
.فرفرية

264
00:28:34,830 --> 00:28:37,550
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

265
00:28:38,770 --> 00:28:41,040
إنه تخثر دم يدعى الفرفريه

266
00:28:41,040 --> 00:28:43,520
أسرعي و أحصل على الخط
نادي الرئيس جووك أيضا

267
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
حسنا

268
00:28:47,880 --> 00:28:49,380
أتيت البارحه

269
00:28:52,480 --> 00:28:53,650
حمى  قيء تشنج  فرفريه

270
00:28:53,660 --> 00:28:54,820
ماذا ينبغي أن تشك به؟

271
00:28:56,270 --> 00:28:57,930
آوه تشانغ مين

272
00:28:57,930 --> 00:29:01,560
إلتهاب السحايا -
أي مرض هو؟ -

273
00:29:01,560 --> 00:29:04,450
هل هو خطير؟ -
  دعونا نحصل على نتيجه تحاليل أولاً

274
00:29:04,450 --> 00:29:08,030
 الطفل في خطر الآن -
  في خطر؟ -

275
00:29:08,030 --> 00:29:11,310
لقد قلت أنه كان بخير و
أخبرتني أن أرحل البارحه

276
00:29:11,310 --> 00:29:12,320
هل تفقدته؟

277
00:29:12,320 --> 00:29:14,440
كان لديه إلتهاب في اللوزتين لذلك انا
إعتقدت انه مجرد برد

278
00:29:14,440 --> 00:29:16,370
لننقذ الطفل اولا
أعطني الخط

279
00:29:33,420 --> 00:29:35,230
من انت بحق الجحيم ؟ برد؟

280
00:29:35,230 --> 00:29:37,850
هل انت واثق من انك
طبيب أيها الوغد؟

281
00:29:40,420 --> 00:29:41,790
 لننقله إلى غرفه -
 حسنا -

282
00:29:45,230 --> 00:29:46,870
ما الذي تفعله؟

283
00:29:47,950 --> 00:29:49,830
انت طبيبة هنا ؟

284
00:29:51,140 --> 00:29:54,270
إنه الطبيب الذي
كاد ان يقتل إبني جووك

285
00:29:55,880 --> 00:29:57,090
هل انت بخير؟

286
00:30:07,400 --> 00:30:10,680
لديه صعوبه في
التنفس و زرقه

287
00:30:10,680 --> 00:30:12,260
و نبضه هو 140

288
00:30:13,400 --> 00:30:15,290
إستعدوا لإجراء القصبه الهوائيه و
استعدوا للبزل القطني

289
00:30:15,290 --> 00:30:16,340
حسنا

290
00:30:16,340 --> 00:30:18,390
هل حصل على تحاليل الدم؟

291
00:30:18,390 --> 00:30:20,920
أنها 9200 من كريات الدم البيضاء و
خلايا و 9.2 من بروتين سي التفاعلي

292
00:30:20,920 --> 00:30:22,860
آوه تشانغ مين هل انت
الذي أرسلته للمنزل؟

293
00:30:22,860 --> 00:30:25,340
غير التهاب اللوزتين
لم يكن هناك أي

294
00:30:25,340 --> 00:30:26,710
توقف عن الأعذار

295
00:30:26,710 --> 00:30:28,530
الم تعلم ان
التحقق من وجود التهاب السحايا

296
00:30:28,530 --> 00:30:30,350
الأطفال تحت السنتين حتى لو
ان الاعراض غير واضحه؟

297
00:30:32,150 --> 00:30:33,330
ماذا عن والده الطفل؟

298
00:30:33,330 --> 00:30:34,770
على ما بيدوا انه
لا يمكن الوصول إليها

299
00:30:34,770 --> 00:30:36,110
ماذا؟

300
00:30:42,230 --> 00:30:44,610
يجب عليك أخذ هذا الآن

301
00:30:47,100 --> 00:30:48,770
انا لست مريض

302
00:30:49,940 --> 00:30:53,290
 فقط إبني جووك -
 انها من البكتيريا المعدية -

303
00:30:53,290 --> 00:30:57,350
إنه من الطب الوقائي
للناس المحيطين به

304
00:30:57,350 --> 00:31:00,380
من اجل الطفل -
 حسنا سأخذه -

305
00:31:13,100 --> 00:31:15,710
انها التهاب السحايا التي تسببها البكتيريا

306
00:31:15,710 --> 00:31:19,080
يمكنه ان يتعافى بسرعة
بالمضادات الحيوية

307
00:31:19,080 --> 00:31:21,890
ما هو اسوا سيناريو؟

308
00:31:23,950 --> 00:31:30,150
إذا كانت اثار جانبية على المدى الطويل
فانها سوف تسبب ضررعلى الجهاز العصبي و الاعضاء

309
00:31:30,150 --> 00:31:32,000
ولكن احتمال ان
يتعافى اعلى

310
00:31:32,000 --> 00:31:36,150
..انه خطئي.. لاني كنت غبي

311
00:31:36,150 --> 00:31:38,670
..انا جعلت اوه جين آي تمر بالكثير

312
00:31:40,080 --> 00:31:43,450
..انها قلقلة عليه جدا

313
00:31:43,450 --> 00:31:45,270
اتصلت بها

314
00:31:45,270 --> 00:31:50,350
اذا رأيتك من البداية
لكانت الامور اصبحت مختلفة

315
00:31:50,350 --> 00:31:53,600
لماذا هذا الاحمق الفاسق
...يسمي نفسه طبيبا

316
00:31:53,600 --> 00:31:56,100
!!انه متدرب!! فقط متدرب

317
00:31:56,100 --> 00:31:58,300
!انا متدربة ايضا

318
00:31:58,300 --> 00:32:00,670
حتى لو كنت
متخصصة لا متدربة

319
00:32:00,670 --> 00:32:03,030
ليس من السهل تشخيص
الحالة من مجرد برد

320
00:32:03,030 --> 00:32:06,910
حتى لو كانت مجرد برد انا
سوف اقتل هذا الفاسق

321
00:32:20,910 --> 00:32:22,060
!!اخي بالقانون

322
00:32:22,060 --> 00:32:24,120
انه انت اخي بالقانون صحيح؟؟

323
00:32:24,120 --> 00:32:25,990
!!انه انا جين اي

324
00:32:25,990 --> 00:32:29,220
!جين آي ؟ أوه جين آي ؟

325
00:32:29,220 --> 00:32:31,390
.نعم انها انا جين آي

326
00:32:31,390 --> 00:32:34,030
لقد أصبحت رائع
!!مذهل

327
00:32:34,950 --> 00:32:36,090
!!مرحبا

328
00:32:39,410 --> 00:32:43,280
اختي-
اختي؟ اخي بالقانون؟-

329
00:32:43,280 --> 00:32:45,190
!ما هذه المزحة اتبعيني

330
00:32:45,190 --> 00:32:47,040
!اتركيني

331
00:32:50,490 --> 00:32:53,090
تكلمي معي بعد ان تفلتني
اين كوك؟؟

332
00:32:53,090 --> 00:32:55,400
هل انتي حقا قلقه عليه؟؟

333
00:32:59,040 --> 00:33:01,810
لم تكن كافيه انك غادرتي 
 ...قمتِ بإفتعال المشاكل

334
00:33:01,810 --> 00:33:04,770
ماذا تفعلين الان بعد ان
بعد ان تخليتي عن طفلك كـ أم ؟

335
00:33:04,770 --> 00:33:07,690
هل انتي بدون عقلك؟
هل تريدين الموت على يدي؟

336
00:33:07,690 --> 00:33:10,130
اصبحتي طبيبة و اول شي تريدين
قوله انك تريدين قتلي؟؟

337
00:33:10,130 --> 00:33:12,200
.أنتِ لست مزحة

338
00:33:12,200 --> 00:33:13,930
..انت حقا -
!!اخي بالقانون-

339
00:33:15,110 --> 00:33:18,280
ماذا تفعل؟ -
 !ارجوك ساعدني!انقذني

340
00:33:18,280 --> 00:33:20,700
اصمتي وتعالي الى هنا

341
00:33:20,700 --> 00:33:23,860
!يكفي هذا.
اولا ارسليها الى الطفل

342
00:33:23,860 --> 00:33:26,480
من انت لتدخل
في شئون عائلتي؟

343
00:33:26,480 --> 00:33:29,810
انا عالجت الطفل
انها المسؤولة عنه

344
00:33:29,810 --> 00:33:33,440
اين كوك اخي بالقانون؟-
اخي بالقانون؟-

345
00:33:33,440 --> 00:33:36,020
!!قلت لك ان تصمتي!! تعالي الى هنا

346
00:33:37,240 --> 00:33:39,070
!ارجوك اوقفها! اخي بالقانون

347
00:33:39,070 --> 00:33:40,370
توقفي

348
00:34:10,890 --> 00:34:12,410
ادخلي

349
00:34:20,400 --> 00:34:21,850
هل انتي المسؤوله عنه؟

350
00:34:23,460 --> 00:34:24,620
نعم

351
00:34:24,620 --> 00:34:27,410
من فضلك تعالِ من هذا الطريق و امسكي بالطفل

352
00:34:27,410 --> 00:34:28,760
هكذا

353
00:35:17,740 --> 00:35:19,100
هل جين اي هنا؟

354
00:35:20,420 --> 00:35:22,610
هل لكنتما على إتصال ؟

355
00:35:22,610 --> 00:35:24,990
انا..اسف

356
00:35:24,990 --> 00:35:27,030
لنتكلم لاحقا

357
00:35:27,030 --> 00:35:30,590
هل تعطيه 20 سي سي بالساعة؟-
نعم انها تعمل بشكل جيد-

358
00:35:30,590 --> 00:35:32,230
ماذا عن الاعضاء الحيوية؟-
ضغط الدم80/50

359
00:35:32,230 --> 00:35:34,690
نبض القلب20
معدل التنفس 35

360
00:35:37,030 --> 00:35:38,790
عبارة عن عملية تشخيصية وفي بعض الأحيان علاجية يتم إجراؤها من أجل الحصول على عينة من السائل النخاعي من أجل التحليل الكيميائي الحيوي  يكون في بعض الأحيان النادرة وسيلة علاجية ("البزل القطني العلاجي") من أجل تخفيف الضغط المتزايد داخل القحف

361
00:35:37,030 --> 00:35:38,790
عملية البزل القطني إنتهت

362
00:35:38,790 --> 00:35:40,900
خذها للخارج

363
00:35:42,160 --> 00:35:43,650
ارجوكي انتظري بالخارج

364
00:36:00,620 --> 00:36:04,880
كوك سوف يتحسن
لا تقلقي انه بخير

365
00:36:08,260 --> 00:36:10,570
عنده جفاف شديد و
ضغط دمه منخفض

366
00:36:10,570 --> 00:36:12,480
و حساسيته بدات تخف

367
00:36:12,480 --> 00:36:15,200
قد تكون التهاببالدماغ ايضا
لا التهاب بالسحايا فقط

368
00:36:15,360 --> 00:36:16,990
التهاب بالدماغ؟

369
00:36:18,040 --> 00:36:19,490
.أرجوكِ أعدي شاشة العرض لتقليل اللتعرض للعدوى

370
00:36:19,490 --> 00:36:20,930
حسنا

371
00:36:20,930 --> 00:36:23,690
..حقا سأجن

372
00:36:25,830 --> 00:36:28,560
لقد تخطى المرحلة الحرجة  لذا لا تقلقوا كثيراً

373
00:36:28,560 --> 00:36:32,400
.سوف نستخدم المضادات الحيويه و سوف يتحسن بعد بضعة أسابيع

374
00:36:32,400 --> 00:36:36,390
!شكرا ... شكرا لك

375
00:36:36,390 --> 00:36:38,310
هل تعريفيهم؟

376
00:36:40,840 --> 00:36:44,840
هذه اختي. اختي الصغرى

377
00:36:44,840 --> 00:36:47,010
حقا؟

378
00:36:48,300 --> 00:36:50,130
اذا انه ابن اختك

379
00:36:51,640 --> 00:36:54,110
يبدو انك كنت قلقه للغاية -
انا بخير -

380
00:36:54,110 --> 00:36:56,520
شكرا لعملك الشاق

381
00:36:57,430 --> 00:36:58,600
..ثم

382
00:37:31,590 --> 00:37:34,170
أأمل ان لايكون انتشار الالتهاب إلى الدماغ

383
00:37:36,150 --> 00:37:38,980
لماذا؟ هل انت قلق من شي ما ؟ -
هاه؟ -

384
00:37:38,980 --> 00:37:40,500
انه لاشئ

385
00:37:40,500 --> 00:37:44,040
.لقد كنتِ جيدة مع الطفل المريض قبل قليل  أيضاً

386
00:37:45,170 --> 00:37:48,730
اصعب لحظه للام 
عندما يمرض طفلها

387
00:37:48,730 --> 00:37:51,260
كيف يمكنك معرفة ذلك وانت لست بأم حتى؟

388
00:37:51,260 --> 00:37:54,650
.غير معقول ! أنا واثقة بأنهى تعتقد بأنه رأت شخصاً آخر

389
00:37:54,650 --> 00:37:57,760
!إنه حقيقي ! لقد سمعته بكل تأكيد

390
00:37:57,760 --> 00:38:02,720
"فتاة للعوبة أتت إلى لتشانغ مين و نادته بـ "أخي بالقانون

391
00:38:02,720 --> 00:38:05,000
إذاً ماذا حدث ؟ هل تعرف عليها ؟

392
00:38:05,000 --> 00:38:09,200
.هاه؟ بعد هذا  لم أرى ما حدث لأنني كنت مشغولاً

393
00:38:09,200 --> 00:38:11,870
لقد كنت مشغول حقا اليوم -
رأيت؟ -

394
00:38:11,870 --> 00:38:13,740
اذا كيف يمكنك قول ذلك؟

395
00:38:13,740 --> 00:38:16,470
.انا ذاهبة للبيت الآن

396
00:38:18,350 --> 00:38:19,510
!اه ريوم

397
00:38:22,360 --> 00:38:25,900
انا لدي وقت في هذا المساء لماذا 
 لا نخرج ونتناول العشاء معا ؟

398
00:38:25,900 --> 00:38:28,020
لقد حجزت في مكان جميل

399
00:38:29,530 --> 00:38:33,240
لا انا مشغولة

400
00:38:33,240 --> 00:38:35,260
.إذاً  سوف أذهب أولاً

401
00:38:35,260 --> 00:38:38,990
!من فضلك اه ريــوم ! اه ريــوم

402
00:38:41,210 --> 00:38:42,480
انا متعب جدا

403
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
!اعذرني

404
00:38:47,260 --> 00:38:49,590
هل انت ... بخير الآن ؟

405
00:38:51,160 --> 00:38:53,110
انا اسف بشأن ما جرى

406
00:38:53,110 --> 00:38:56,360
.عندما أفكر بأبني كووك  ما أزال غاضباً

407
00:38:56,360 --> 00:38:58,650
.ولكن أنني أدعها تمر بسبب جين هي

408
00:38:58,650 --> 00:39:01,860
...أنظر - 
 لقد سمعت بأنك زميلها في التدريب -

409
00:39:04,340 --> 00:39:05,380
.تفضل

410
00:39:05,380 --> 00:39:07,380
ما هذا ؟

411
00:39:10,090 --> 00:39:12,060
...انه ليس بالكثير

412
00:39:12,060 --> 00:39:14,470
انها مجموعة من أغانيّ المفضله

413
00:39:14,470 --> 00:39:18,110
انت لم تذهب إلى المنزل وبقيت 
في العمل بسبب طفلي

414
00:39:18,110 --> 00:39:19,920
يمكنك الاستماع إليها فقط

415
00:39:19,920 --> 00:39:22,970
لا لا مشكله -
شكرا -

416
00:39:48,200 --> 00:39:49,650
!مزعج حقاً

417
00:42:02,590 --> 00:42:04,970
...عن إبن أخت د. أوه جين هي

418
00:42:04,970 --> 00:42:07,580
.نسبة إنتقال العدوى إنخفضت  ولكن ضغط دمة لا يرتفع

419
00:42:07,580 --> 00:42:09,850
هو تخثر الدم في معظم الجسم. وهو نظام خلل معقد ينتج بسبب نقص أو مشاكل بالصفائح الدموية.

420
00:42:07,580 --> 00:42:09,850
أليس دي آي سي ؟

421
00:42:09,850 --> 00:42:13,980
ورم سلسلة الغدومي العائلي : هو ورم وراثي من الأورام الحميدة تتكون بشكل أساسي في الأمعاء الغليظة

422
00:42:09,850 --> 00:42:13,980
.لهذا أضفت ورم سلسلة الغدومي العائلي و وضعت خط مع إبره

423
00:42:13,980 --> 00:42:16,140
.نحن فقط علينا أن ننتظر و نرى

424
00:42:22,710 --> 00:42:24,510
هل يمكنني سؤالك؟

425
00:42:27,580 --> 00:42:29,960
....مع اوه جين هي

426
00:42:33,280 --> 00:42:34,420
انه لا شئ

427
00:42:34,420 --> 00:42:36,930
لما وقفت في المنتصف؟

428
00:42:38,120 --> 00:42:39,230
انه لا شئ

429
00:42:39,230 --> 00:42:42,070
ما الحق الذي لدي لكي أسألك عنه ؟

430
00:42:44,520 --> 00:42:47,820
على أية حال  ألت أنت من أوقف أوه جين هي من الطرد ؟

431
00:42:47,820 --> 00:42:51,090
...لقد ظننت بأنه تم حل الموضوع بعدما إلتقيت بمدير المشفى

432
00:42:51,090 --> 00:42:52,610
.ولكن أعتقد بأن ليس هذا ما حدث

433
00:42:52,610 --> 00:42:55,600
ما الذي تقولينه ؟ - 
 ...ا أعرف التفاصيل أنا أيضاً -

434
00:42:55,600 --> 00:42:58,880
.إذا كنت مهتم  يمكنك أن تسأل مدير قسم الطوارئ بنفسك

435
00:43:11,590 --> 00:43:13,580
ما الذي تبحثين عنه يا آنسة ؟

436
00:43:14,920 --> 00:43:18,320
.أنا أشتري هديه ... لرجل

437
00:43:18,320 --> 00:43:22,010
هل لديك تفضيلات للون أو التصميم ؟

438
00:43:23,290 --> 00:43:26,650
...حسناً لا أعرف الكثير عن هذا

439
00:43:26,650 --> 00:43:28,790
ما هي حدود عمره ؟

440
00:43:28,790 --> 00:43:32,630
أنا فقط سوف آخذ نظرة هنا - 
 أجل  إفعلي هذا رجاءً -

441
00:44:22,080 --> 00:44:23,290
!تشانغ مين

442
00:44:23,290 --> 00:44:24,970
!اه ريوم

443
00:44:24,970 --> 00:44:27,600
واو تبدو ائعا

444
00:44:27,600 --> 00:44:30,520
الست متعب 
لقد كنت في الشفت اليلي

445
00:44:30,520 --> 00:44:33,160
انا حقا متعب ولكن 
لا استطيع الذهاب للنوم الليله

446
00:44:33,160 --> 00:44:36,440
.لديك الكثير لتشغل بالك به 
هل حصل شئ معك؟

447
00:44:36,440 --> 00:44:38,210
انه لا شئ

448
00:44:38,210 --> 00:44:44,200
..أنا أيضاً أبقى مستيقضة للوقت متأخر هذه الأيام لمساعدة الطبيب المقيم جانغ  في البحث

449
00:44:44,200 --> 00:44:46,010
.ولكنني علقت  لهذا أتيت لأتمرن

450
00:44:46,010 --> 00:44:48,830
أوه  البحث الذي يعد له البروفسور آهن ؟

451
00:44:48,830 --> 00:44:53,370
أجل  هل لديك أية كتب قد تساعد  بالصدفه ؟

452
00:45:04,400 --> 00:45:05,860
.إنه هناك

453
00:45:10,120 --> 00:45:11,330
انتظري

454
00:45:24,960 --> 00:45:28,890
 طلبي في ان نتواعد؟ 
 أمازلت لم تقبله ؟

455
00:45:35,080 --> 00:45:36,280
تفضلي

456
00:45:38,070 --> 00:45:44,500
(طبعا المواعدة لا تبدأ  (هيا لنتواعد

457
00:45:45,990 --> 00:45:50,910
...ولكنني حصلت على مكالمات من امك اكثر منك

458
00:45:50,910 --> 00:45:53,710
لذا أشعر بالحرج بعض الشئ

459
00:45:53,710 --> 00:45:57,240
والدايّ يشعران بالفضول عنك  أيضاً

460
00:45:57,240 --> 00:46:00,560
أريد أن أتعلم كيف يمكنك أن أكن مثلكِ آه ريوم

461
00:46:00,560 --> 00:46:03,880
عاطفية وتعملين بجد كـ طبيبة

462
00:46:03,880 --> 00:46:09,470
لكن أنا غير مهتم في التعارف أو الزواج
حتى الآن

463
00:46:09,470 --> 00:46:10,810
آسف

464
00:46:12,640 --> 00:46:14,030
أتفهم ذلك

465
00:46:15,650 --> 00:46:18,160
لا أريد الضغط عليك

466
00:46:18,160 --> 00:46:22,070
لكن .. أرجوا أن تُبقني في الإعتبار لفترة أطول قليلاً

467
00:46:22,070 --> 00:46:24,340
.أنا فتاة جيدة

468
00:46:28,040 --> 00:46:33,020
بالمناسبة
سمعتُ أحدهم يدعوك بـ "أخي في القانون" اليوم

469
00:46:36,180 --> 00:46:38,410
يونغ غيو سمع ذلك

470
00:46:41,570 --> 00:46:43,890
من الممكن أنه قد اساء الفهم

471
00:46:45,090 --> 00:46:46,920
.حسناً  آه ريوم

472
00:46:48,210 --> 00:46:50,200
..في الحقيقة  الزواج

473
00:46:53,340 --> 00:46:56,900
سوف أغادر الآن  شكراً على هذا الكتاب

474
00:46:56,900 --> 00:46:58,120
حسناً

475
00:47:00,170 --> 00:47:01,470
نعم  أمي

476
00:47:01,470 --> 00:47:03,540
<i>سمعتُ أن أحدهم غادر</i>

477
00:47:03,540 --> 00:47:06,440
<i>هل كان هناك أحد ؟ - 
 إنها آه ريوم -</i>

478
00:47:06,440 --> 00:47:10,210
حقاً ؟ لم يكن ينبغي عليّ الإتصال بك

479
00:47:10,210 --> 00:47:12,090
لقد غادرت

480
00:47:12,090 --> 00:47:13,460
لماذا تسمح لها بالذهاب في هذه الساعه ؟

481
00:47:14,510 --> 00:47:15,650
أمتأكد أنك رجل ؟

482
00:47:15,650 --> 00:47:17,180
حقاً

483
00:47:17,180 --> 00:47:19,420
أعتقد أنك تواعد هنا وهناك

484
00:47:19,420 --> 00:47:22,200
بالطبع يجب عليك -
مالذي يحدث ؟ -

485
00:47:22,200 --> 00:47:25,240
سألتَ العم عن شئ ما  صحيح ؟

486
00:47:25,240 --> 00:47:28,110
أخبرتني عمتك
سمعته يتحدث معك على الهاتف

487
00:47:28,110 --> 00:47:29,400
ماذا ؟

488
00:47:29,400 --> 00:47:32,180
حسنا ... لا يوجد شيء كهذا

489
00:47:33,330 --> 00:47:36,280
هل أنت متأكد ؟ -
أجل  إذن طابت ليلتك -

490
00:47:36,280 --> 00:47:39,520
<i> !تشانغ مين -
ماذا الآن ؟ -</i>

491
00:47:41,760 --> 00:47:46,580
طلبتُ من والدك الطلاق

492
00:47:47,750 --> 00:47:48,930
حقاً ؟

493
00:47:48,930 --> 00:47:54,330
أجل  لذا أرجوك دعني أرى بعض التقدم مع آه ريم

494
00:47:54,330 --> 00:47:56,780
أحتاج حصولك على الزواج قبل طلاقي

495
00:47:56,780 --> 00:47:58,040
هل سيوافق على ذلك ؟

496
00:47:58,040 --> 00:47:59,130
عندما أقول سنحصل على الطلاق فـ سنحصل عليه

497
00:47:59,130 --> 00:48:00,220
من سيهتم ؟

498
00:48:00,220 --> 00:48:01,800
هل تعتقدين أن الحصول على الطلاق أمر سهل ؟

499
00:48:01,800 --> 00:48:04,610
أنت من أخبرني أ، أتطلق  لما الآن تقول هذا ؟

500
00:48:05,790 --> 00:48:07,830
أعلم لأنني قد فعلتُ ذلك بنفسي

501
00:48:07,830 --> 00:48:10,140
.فكري ملياً لبعض الوقت

502
00:48:10,140 --> 00:48:13,360
بُني ما خطبك هذه الأيام ؟

503
00:48:13,360 --> 00:48:17,900
على أي حال
يجب عليّ الإغتسال والذهاب إلى السرير  وداعاً

504
00:48:17,900 --> 00:48:20,230
<i>يآآ ! تشانغمين</i>

505
00:48:24,190 --> 00:48:25,480
الطلاق

506
00:48:32,720 --> 00:48:36,280
أنتي تفهمين ما أعنيه  صحيح ؟ -
كم مرة قلتُ أنني سأفعل ؟ -

507
00:48:36,280 --> 00:48:39,770
إذن "أخي في القانون" ليس في هذا المستشفى ، صحيح ؟

508
00:48:39,770 --> 00:48:41,160
هل عليك أن تستمري في قول "أخي في القانون"؟

509
00:48:41,160 --> 00:48:44,540
إذن مالذي يُفترض عليّ أن أدعوه ؟  أخي في القانون  السابق ؟

510
00:48:44,540 --> 00:48:46,610
جدياً

511
00:48:46,610 --> 00:48:48,680
ما هو الخطأ بكونكم معاً؟

512
00:48:48,680 --> 00:48:50,060
..هل تريدين لأمي أن تفقد وعيها

513
00:48:50,060 --> 00:48:51,440
وتنفجر من ضغط دمها ؟

514
00:48:51,440 --> 00:48:53,760
!أنت ِوحدكِ أكثر من كافي الآن

515
00:48:56,500 --> 00:48:58,460
على أي حال
أنا آسفه على كل شئ

516
00:48:58,460 --> 00:49:00,420
أعتني جيداً بـ غوك خاصتي

517
00:49:00,420 --> 00:49:03,640
ماذا عنك ؟ -
أنا بحاجة لكسب العيش -

518
00:49:03,640 --> 00:49:05,720
لديّ ثلاث وظائف بدوام جزئي

519
00:49:08,940 --> 00:49:10,240
هل حصلت على أي مال ؟

520
00:49:10,240 --> 00:49:12,480
جدياً ! أنت

521
00:49:12,480 --> 00:49:15,380
.أمي تقريباً هنا  لذلك أحسني التصرف

522
00:49:15,380 --> 00:49:19,110
!هي لاتملك سوى إبنتين  لكن كيف فسدنا 
!أنا وأنت على حدٍ سواء

523
00:49:19,110 --> 00:49:21,240
كيف يمكنكِ قول ذلك لشقيقتكِ الكبرى ؟

524
00:49:21,240 --> 00:49:24,330
لذا تأكدي من التصرّف جيداً

525
00:49:31,230 --> 00:49:33,270
هل "غوك" بخير حقاً ؟

526
00:49:33,270 --> 00:49:35,990
هذا ماقلته  لنرى كيف ستسير الأمور

527
00:49:35,990 --> 00:49:40,930
أردتُ القدوم معه في وقت سابق  لكن كل مجموعة جاؤا معاً

528
00:49:42,430 --> 00:49:43,890
آسفه

529
00:49:47,550 --> 00:49:52,210
انظري .. هل هذه جين آي؟

530
00:49:53,320 --> 00:49:54,500
أجل

531
00:50:00,830 --> 00:50:02,500
.أخرجي  أخرجي من هنا

532
00:50:02,500 --> 00:50:04,030
أمي  نحن في المستشفى -
تعاليّ للخارج الآن -

533
00:50:04,030 --> 00:50:05,340
أمي ! أمي

534
00:50:05,340 --> 00:50:09,290
حتى لو لم نكن في المستشفى ، أنا لن أتركك وحدك هذه الليلة

535
00:50:09,290 --> 00:50:11,760
!أنا آسفه ! أنا آسفه أمي

536
00:50:11,760 --> 00:50:13,350
! عزيزي تعالي هنا و توسل معي

537
00:50:13,350 --> 00:50:15,970
أمي  أرجوك سامحينا لأنه قد حدث بالفعل

538
00:50:15,970 --> 00:50:20,720
أُسامح ؟ لم أستطع رفع طفلي إلى الطريق الصحيح

539
00:50:20,720 --> 00:50:24,420
ما هذا الشعر وهذا الشكل ؟

540
00:50:26,680 --> 00:50:27,960
أمي
أرجوكِ اهدئي  أرجوكِ

541
00:50:27,960 --> 00:50:30,130
أضربيني أرجوكِ ! أضربيني بدلاً من ذلك

542
00:50:30,130 --> 00:50:33,040
أيها الوغد -
لا لا لا -

543
00:50:33,040 --> 00:50:35,660
أمي  توقفي ! توقفي

544
00:50:36,650 --> 00:50:41,090
للقد جئت إلى هنا لأنكِ قلقة على غوك

545
00:50:43,720 --> 00:50:45,050
!طفلي

546
00:50:46,130 --> 00:50:50,180
طفلي .. طفلي المسكين

547
00:50:50,180 --> 00:50:52,450
آسف لعدم قدرتك على رؤية جدتك لـ ستة أشهر

548
00:50:52,450 --> 00:50:55,530
يجب أنك كنتَ تريد رؤيتي لمدة ستة أشهر

549
00:50:55,530 --> 00:50:57,260
أجل  بالطبع

550
00:50:57,260 --> 00:50:59,640
أجل  كوني بخير قريباً  حسناً ؟

551
00:50:59,640 --> 00:51:05,640
!لو لم يساعدك الله لتشفى  لقمت و حرقتها حالاً

552
00:51:18,620 --> 00:51:23,100
<i>آه ريم  أراكِ عالم مختلف وتحية صباح جميل</i>

553
00:51:23,100 --> 00:51:26,660

<i>سأرسل لكِ أغنية جميلة -
ماذا الهراء معه ؟ -</i>

554
00:51:26,660 --> 00:51:28,490
هل يعترف لها علانية ؟

555
00:51:32,680 --> 00:51:34,440
<i>!آه ريم  أجوكِ أنظري عن كثب</i>

556
00:52:23,170 --> 00:52:24,460
!جميل

557
00:52:27,710 --> 00:52:29,050
نلقى نظرة على هذا

558
00:52:32,030 --> 00:52:33,740
استجابة بالفعل

559
00:52:33,740 --> 00:52:36,230
بالطبع "آه ريم" سوف

560
00:52:37,470 --> 00:52:38,880
انه تشانغمين

561
00:52:38,880 --> 00:52:40,820
<i>هل تتقدم لها بشكل علني ؟</i>

562
00:52:42,160 --> 00:52:45,050
مالذي يتحدث عنه ؟ تقدم بشكل علني ؟

563
00:52:50,740 --> 00:52:51,960
ماهذا ؟

564
00:52:51,960 --> 00:52:54,070
<i>ماهذا الهراء في الصباح الباكر؟</i>

565
00:52:54,070 --> 00:52:56,210
<i> تهانينا 
يارجل ! انها غرفة الدردشة الجماعيه</i>

566
00:52:56,210 --> 00:52:58,720
<i>يونغ غيو  هل سوف تواعد ؟</i>

567
00:52:58,720 --> 00:53:00,700
<i>صرخة رعب</i>

568
00:53:02,090 --> 00:53:05,730
<i>(كوني لي؟ ( أغنية أنفنتي  
 ~ مدهش </i>

569
00:53:05,730 --> 00:53:08,570
<i>.رجاءً شارك هذا بينكما أنتما الإثنان </i>

570
00:53:13,640 --> 00:53:14,890
ماهذا ؟

571
00:53:16,930 --> 00:53:19,560
حسناً  إنه ليس أي شئ خاص

572
00:53:19,560 --> 00:53:22,440
مجرد عربون تقدير ...

573
00:53:23,650 --> 00:53:25,030
تقدير ماذا ؟

574
00:53:25,030 --> 00:53:28,380
فقط على الكثير من الأشياء

575
00:53:29,450 --> 00:53:32,570
أُقدر لك السماح لي بمواصلة العمل

576
00:53:32,570 --> 00:53:38,190
وأنا آسفة على ما حدث في غرفة الموظفين في تلك الليلة ...

577
00:53:39,410 --> 00:53:40,710
لابأس  لذا خذيها

578
00:53:40,710 --> 00:53:44,860
من فضلك فقط انظر لها كـ شكر مني واقبلها

579
00:53:47,570 --> 00:53:48,900
.الصخرة الكبير

580
00:53:58,100 --> 00:54:00,260
لماذا لديك هذا .. -
بإعتقادك لماذا ؟ -

581
00:54:00,260 --> 00:54:02,010
انها من غرفة الموظفين في تلك الليلة

582
00:54:05,170 --> 00:54:08,290
آنا آسفة ! آسفة

583
00:54:09,530 --> 00:54:10,930
حسناً  يمكنك الذهاب

584
00:54:18,310 --> 00:54:21,080
آنا آسفة ! آسفة

585
00:54:22,500 --> 00:54:24,530
مالذي يحدث  ؟ مالذي معها ؟

586
00:54:26,950 --> 00:54:28,190
ماهذا ؟

587
00:54:29,550 --> 00:54:31,480
هذا ؟ انه لاشئ

588
00:54:31,480 --> 00:54:33,420
لمَ أوه جين هي أعطاك هذه ؟

589
00:54:36,880 --> 00:54:39,490
.يجب علي أن أطرق الباب المرة القادمة

590
00:54:39,490 --> 00:54:41,290
مالذي يجري ؟

591
00:54:41,290 --> 00:54:43,260
أردت أن أسألك عن هذا المريض

592
00:54:48,440 --> 00:54:51,520
مرحباً -
مرحباً -

593
00:54:57,310 --> 00:54:58,630
سيأتي هنا

594
00:54:58,630 --> 00:55:01,390
!يو بيبي - 
 !يو بيبي  يوو -

595
00:55:01,390 --> 00:55:03,620
.أنت وسيم

596
00:55:07,470 --> 00:55:09,610
ياإلهي -
صباح الخير  جميعاً -

597
00:55:16,110 --> 00:55:18,500
هل رأيت ؟ -
ماذا ؟ -

598
00:55:19,700 --> 00:55:20,850
ألم ترى ذلك ؟

599
00:55:20,850 --> 00:55:22,830
تقدّم يونغ غيو لكِ بشكل علني ألم تري ذلك حقاً ؟

600
00:55:22,830 --> 00:55:24,240
ماذا ؟

601
00:55:24,240 --> 00:55:25,540
أعطني هاتفك

602
00:55:25,540 --> 00:55:29,940
هاتفي كُسر  لذا ذهبت به لتصليحه وتركته في طريقي الى هنا

603
00:55:33,750 --> 00:55:35,410
يونغ غيو -
يونغ غيو -

604
00:55:36,630 --> 00:55:38,790
هل أنتِ بخير ؟ -
رأسي -

605
00:55:38,790 --> 00:55:40,580
ماهذا حول التقدّم ؟

606
00:55:40,580 --> 00:55:43,150
يونغ غيو  مالذي يعنيه ذلك؟

607
00:55:43,150 --> 00:55:45,160
هل تقدمتَ لي ؟

608
00:55:45,160 --> 00:55:46,890
إنه ليس

609
00:55:48,060 --> 00:55:51,780
إذن .. هل هذا وعاء الزهور لك أيضاً ؟

610
00:55:54,090 --> 00:55:55,720
أه .. حقاً ؟

611
00:55:56,740 --> 00:55:58,880
يونغ غيو  أنت من وضعه هنا ؟

612
00:56:00,670 --> 00:56:02,550
.كنتُ اتسائل من كان

613
00:56:02,550 --> 00:56:06,540
ألا تعلمي  آه ريوم؟ -
لا -

614
00:56:06,540 --> 00:56:09,850
منذ متى بدأ الأمر الخاطئ ؟

615
00:56:09,850 --> 00:56:11,760
رأسي

616
00:56:11,760 --> 00:56:14,390
أنت حقاً لن تخبرني ؟

617
00:56:14,390 --> 00:56:17,270
ما الذي طلبه إبني منك ؟

618
00:56:17,270 --> 00:56:19,830
مالذي أخبرتكِ به سونغ جا ؟

619
00:56:19,830 --> 00:56:22,280
لاتوبخها  فقط قل لي

620
00:56:22,280 --> 00:56:25,410
!كيف يمكن أن يكون هناك سر؟ وخاصة في الأسرة

621
00:56:25,410 --> 00:56:28,670
أنا مشغول يجب عليّ الذهاب-
سونغ جيل -

622
00:56:28,670 --> 00:56:32,220
ليس هناك سر  سونغ جا سمعت بشكل خاطئ

623
00:56:32,220 --> 00:56:36,750
!تشانغمين لايحرّك شفتيه 
كيف يمكن أن لا يكون هناك واحد على جانبي ؟

624
00:56:36,750 --> 00:56:40,360
أنا منبوذه من هذه العائله-
أنتِ محقه في ذلك-

625
00:56:40,360 --> 00:56:43,080
لكن لن يتم استخدامها ضدك  لذا إلتزمي بالصمت فقط

626
00:56:43,080 --> 00:56:46,350
ضدي ؟ ماذا عني ومالذي ضدي ؟

627
00:56:46,350 --> 00:56:49,210
بالتفكير في هذه القضية على أفضل وجه ممكن بالنسبة لك الآن

628
00:56:49,210 --> 00:56:52,660
هل نلعب 20 سؤالاً الآن ؟ مالذي تفعله ؟

629
00:56:52,660 --> 00:56:55,870
سأبقيها مدفونه في وقت لاحق  لذا لا تحاولي الحفر

630
00:56:55,870 --> 00:56:59,040
ولاتهتمي فـ ابنك المشغول يعمل بجد

631
00:57:04,390 --> 00:57:06,670
!سوف أموت من شدة الفضول

632
00:57:09,680 --> 00:57:10,770
أنت هنا

633
00:57:10,770 --> 00:57:12,440
اجلس

634
00:57:12,440 --> 00:57:14,620
ماذا تريد التحدث عنه؟

635
00:57:14,620 --> 00:57:18,800
...أعتقد أنك يجب أن تعرف

636
00:57:18,800 --> 00:57:22,780
هل تعرف كيف حصلت أوه جين هيي على مواصلة تدريبها ؟

637
00:57:22,780 --> 00:57:25,030
مدير المستشفى ...

638
00:57:25,030 --> 00:57:27,270
بالطبع لقد عكس قرار الفصل

639
00:57:28,320 --> 00:57:33,220
ولكن ... حدث ما حدث بسبب كلمة المدير يون سونغ جيل

640
00:57:33,220 --> 00:57:35,710
يون سونغ جيل؟ تقصد، مستشفى يون؟

641
00:57:35,710 --> 00:57:38,660
.أجل ، عم تشانغ مين

642
00:57:40,050 --> 00:57:42,220
إذاً تشانغ مين قد

643
00:57:42,220 --> 00:57:45,420
لا بد أنه أراد حلها منذ فعلوا ذلك معاً

644
00:57:45,420 --> 00:57:50,320
على أي حال
إنه يستخدم اسرته لتجنب التدريب لدينا

645
00:57:50,320 --> 00:57:54,940
أتساءل عما إذا كان علينا أن نكون لطفاء تجاه تشانغ مين للمضي قدما

646
00:57:59,030 --> 00:58:00,160
ماذا ؟

647
00:58:02,050 --> 00:58:04,740
لاشئ  هذا أمر عظيم

648
00:58:04,740 --> 00:58:06,960
هذا جيد منذ أننا انقذناها

649
00:58:17,080 --> 00:58:18,550
ألم يذهب إلى مكان آخر مرة أخرى ؟

650
00:58:18,550 --> 00:58:21,490
كان لديه اجتماع هام مع المحافظ اليوم ...

651
00:58:21,490 --> 00:58:23,460
سأخبره أنكِ أتيت

652
00:58:23,460 --> 00:58:25,430
اتصلتُ به من قبل  لذا لاداعي للقلق

653
00:58:25,430 --> 00:58:27,160
أجل

654
00:58:38,250 --> 00:58:40,200
ألم يترك ورقة الطلاق ؟

655
00:58:40,200 --> 00:58:43,670
هل وقّع على الورقة أم لا ؟

656
00:58:43,670 --> 00:58:46,440
لايمكنني أن أغفو لأنني أشعر بالفضول

657
00:58:46,440 --> 00:58:48,040
هل هي هنا ؟

658
00:59:04,590 --> 00:59:08,170
ما هذا؟
هل حصل على هذا من فتاة

659
00:59:11,470 --> 00:59:14,200
<i>كيف هي صحتك في هذا الشتاء البارد؟</i>

660
00:59:14,200 --> 00:59:18,890
<i>شكرا لك أبي . انا
نجحت في اختبار التدريب</i>

661
00:59:18,890 --> 00:59:22,810
<i>سأصبح طبيب جيدا
الذي يساعد الناس المحتاجين</i>

662
00:59:22,810 --> 00:59:26,180
<i>شكرا لك على كل شيء.</i>

663
00:59:26,180 --> 00:59:27,920
<i>من اوو جين هي </i>

664
00:59:27,920 --> 00:59:29,520
اوو جين هي؟

665
00:59:35,330 --> 00:59:37,330
حبيبي

666
00:59:37,330 --> 00:59:38,850
هل سيذهب الى المنزل؟

667
00:59:40,130 --> 00:59:42,290
حبيبي لا تمرض . حسنا؟

668
00:59:45,840 --> 00:59:48,430
ما هذه الصورة اللطيفة
يبدو انكم في حالة جيده

669
00:59:50,650 --> 00:59:53,580
على فكره انت
انت لم تتزوج بعد صحيح ؟

670
00:59:53,580 --> 00:59:56,090
لماذا تسأل مثل هذا الشيء؟

671
00:59:56,090 --> 00:59:59,120
تبدون رائعين جدا سويا
فقط كزملاء

672
00:59:59,120 --> 01:00:02,440
سيكون لطيفا ان يكون لدينا
طبيبان في العائلة . صحيح؟

673
01:00:02,440 --> 01:00:06,450
بالمناسبة لست متأكد لماذا هي كانت في
في مثل هذه العجله لكنها لا تعلم

674
01:00:06,450 --> 01:00:08,670
هل لديك مانع

675
01:00:09,780 --> 01:00:12,640
ان تعود الى العزوبية
انه ليس معتاد هذه الايام

676
01:00:12,640 --> 01:00:14,470
انها لطيفة جدا

677
01:00:14,470 --> 01:00:16,000
بالطبع ،بالطبع

678
01:00:16,000 --> 01:00:17,040
<i>إلتزم الهدوء.</i>

679
01:00:17,040 --> 01:00:19,570
اوقفوا الازعاج و دعونا نذهب الى المنزل

680
01:00:19,570 --> 01:00:21,310
على اية حال  شكرا لك

681
01:00:21,310 --> 01:00:23,120
يحتاج الى مضاد حيوي يجب أن

682
01:00:23,130 --> 01:00:24,940
.تتأكد من الحفاظ على المواعيد المقررة

683
01:00:24,940 --> 01:00:28,180
اذا حصل شيء خطر يمكنك
اذهب الى طبيب الاطفال او الى إي ار

684
01:00:28,180 --> 01:00:30,080
.نعم لقد فهمت

685
01:00:30,080 --> 01:00:33,170
ان الموسيقى من الاسطوانه جيده -
  اليس كذلك؟ -

686
01:00:33,170 --> 01:00:37,190
تلك هي أفضل الأغاني التي اخترتها

687
01:00:37,190 --> 01:00:40,530
لدي موهبة موسيقية -
  قدمت له قرص مضغوط -

688
01:00:40,530 --> 01:00:43,620
نعم. حدث شيء
قبل أن تأتي

689
01:00:43,620 --> 01:00:46,720
بالمناسبة اذهب الى المنزل بأمان -
 حسنا -

690
01:00:46,720 --> 01:00:48,000
اراك بالمنزل جين هي

691
01:00:49,510 --> 01:00:50,930
مع السلامه

692
01:00:56,080 --> 01:00:58,510
ستفقد وعيك
اذا عرفت من هو الرجل

693
01:00:58,510 --> 01:00:59,920
من هو ؟

694
01:00:59,920 --> 01:01:01,600
هل هو حقا مشهور؟

695
01:01:01,600 --> 01:01:04,200
!انه سر لن اقول لك

696
01:01:06,030 --> 01:01:08,560
لماذا. ماهو ؟

697
01:01:16,530 --> 01:01:18,930
لم نفرغه له بعد
العلاج بالمضادات الحيوية

698
01:01:18,930 --> 01:01:21,870
نتيجة فحص الدم
تكون قريبة إلى وضعها الطبيعي.

699
01:01:21,870 --> 01:01:23,340
انه جيد

700
01:01:30,930 --> 01:01:35,660
رئيس ... هل فتحت ما أعطيتك؟

701
01:01:35,660 --> 01:01:37,930
اذا لم تعجبك سوف اغيره

702
01:01:37,930 --> 01:01:39,940
لا انه لم يعجبني .. خذيه

703
01:01:39,940 --> 01:01:41,750
العفو؟

704
01:01:44,360 --> 01:01:45,650
رئيس

705
01:01:47,720 --> 01:01:51,100
أعتقد أوه تشانغ مين
 من يجب أن يحصل عليها وليس انا

706
01:01:53,600 --> 01:01:55,880
ماذا تقصد بذلك؟

707
01:01:55,880 --> 01:01:59,300
الذي انقذك كان
كان أوه تشانغ مين

708
01:02:01,880 --> 01:02:03,030
العفو

709
01:02:05,990 --> 01:02:07,180
بروفيسورة

710
01:02:09,730 --> 01:02:12,040
شكرا لك -
- لماذا؟

711
01:02:12,040 --> 01:02:16,780
لـ... رعاية الطفل الذي أرسلته  إلى المنزل

712
01:02:16,780 --> 01:02:19,070
فقط في كلمات -
 العفو؟ -

713
01:02:19,070 --> 01:02:21,690
احدهم ارسل هدية
تقدير

714
01:02:21,690 --> 01:02:24,320
. اود ان أعامل هكذا من قبل متدربيني

715
01:02:24,320 --> 01:02:26,470
من الشخص الذي أعطى هديه؟

716
01:02:26,470 --> 01:02:27,920
اوه جين هي

717
01:02:27,920 --> 01:02:32,050
.أعطت الرئيس سترة لطيفة و جميلة

718
01:02:32,050 --> 01:02:34,670
لقد اعطيته الجوارب فقط

719
01:02:36,050 --> 01:02:37,860
اعمل بجد -
 حسنا -

720
01:02:57,020 --> 01:03:00,240
إستقيلي الآن و حالاً -
 فقط سامحني هذه المره -

721
01:03:00,240 --> 01:03:03,420
..قد تكون ظلماً الآن،  لكن يجب عليك ان تشكريني لاحقاً

722
01:03:08,940 --> 01:03:12,010
ايها الرئيس .. شكرا لك

723
01:03:28,730 --> 01:03:31,460
<i>أنا  بحاجه ان اتحدث اليك
تعال الى السطح</i>

724
01:03:51,350 --> 01:03:53,350
لماذا ؟ ماذا لديك لتتكلمين بشأنه؟

725
01:03:56,390 --> 01:04:00,220
بالضبط لماذا تفعل هذا ؟ -
 لما تفعل هذا ؟ -

726
01:04:00,220 --> 01:04:01,550
ما الأمر؟

727
01:04:01,560 --> 01:04:02,890
!من انت حتى تفعل هذا وذاك

728
01:04:02,890 --> 01:04:05,370
!اخبرني حتى أستطيع أن أفهم ما تقولينه

729
01:04:06,720 --> 01:04:09,160
هل أنقذتني بإستخدام خلفيتك العائلية ؟

730
01:04:09,160 --> 01:04:12,380
لماذا ؟ هل تعتقد بأنني مثيرة للشفقة ؟

731
01:04:12,380 --> 01:04:15,340
هل تعتقد أنه بدون مساعدتك أنني لن أكون طبيبة مجدداً؟

732
01:04:17,910 --> 01:04:19,930
لماذا تفعل هذا لي؟

733
01:04:19,930 --> 01:04:22,710
اذا هل انت غاضبة مني ؟

734
01:04:22,710 --> 01:04:25,600
حتى لو إختلفت الطريقة 
لدينا نفس الهدف

735
01:04:25,600 --> 01:04:28,470
لماذا تعانقينه و أنا تظهرين غضبكِ عليّ؟

736
01:04:32,830 --> 01:04:34,210
اتركني

737
01:04:37,030 --> 01:04:38,930
هل تعلمين كيف هو مظهرك هذه الايام

738
01:04:40,110 --> 01:04:41,640
انا احذرك

739
01:04:41,640 --> 01:04:43,930
لا تبتسمي ابداً امام ذلك الشخص

740
01:04:43,930 --> 01:04:46,930
لا تلمسي ذراعيه مرة اخرى

741
01:04:46,930 --> 01:04:51,100
لا تظهري هذا الوجه 
امام الغرباء الاخرين

742
01:05:10,880 --> 01:05:18,880
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

743
01:05:18,880 --> 01:05:20,880
:ترجمة 
 Rempo A 
 Shoona 
 kim nona 
 Sally 
eRika-KuN  :ترجمة و تدقيق 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

744
01:05:20,880 --> 01:05:24,650
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

745
01:05:24,650 --> 01:05:26,780
ما الذي يحدث بينكم
الاثنين انت

746
01:05:26,780 --> 01:05:29,470
انه لم يكن حادثا

747
01:05:29,470 --> 01:05:32,030
لماذا افكر بـ
اوه تشانغ مين الان

748
01:05:32,030 --> 01:05:33,580
هل معدتك تؤلمك كثيراً ؟

749
01:05:33,580 --> 01:05:36,580
!هذا جنون! جنون

750
01:05:37,740 --> 01:05:39,540
كيف يبدأ في البداية

751
01:05:39,540 --> 01:05:42,250
سيدة اوه جين هي
اسمك الاخير اوه . مثلي

752
01:05:42,250 --> 01:05:43,570
حقا ؟

753
01:05:44,620 --> 01:05:48,000
الى اين تذهب الان -
 الباب المجاور -

754
01:05:48,000 --> 01:05:49,940
هل يمكن ان يساعد بالقوة الانسانية

755
01:05:49,940 --> 01:05:51,360
انه مصير

756
01:05:51,360 --> 01:05:54,250
هل تحب أوه جين هيي؟

757
01:05:54,250 --> 01:05:55,740
نعم يا رجل

758
01:05:55,740 --> 01:05:58,090
اوه جين هيي . جين هيي

759
00:58:46,440 --> 00:58:48,440