﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
<i>ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما</i>

4
00:00:11,460 --> 00:00:15,130
لاتظُهري هذا التعبير الذي أخبرتكِ به أمام ذلك الوغد

5
00:00:16,400 --> 00:00:19,260
وضع تشانغ مين الكثير من الجهد في كتابة هذا

6
00:00:26,400 --> 00:00:29,020
!ماشعور الرفرفه الذي أشعر به ؟

7
00:00:29,020 --> 00:00:30,430
إلى أين سنذهب الآن ؟

8
00:00:30,430 --> 00:00:33,050
سوف نتعفن ببقائنا دائماً في المستشفى

9
00:00:38,600 --> 00:00:41,810
لو كنت قلق كان عليك القياده بشكل جيد وأن لايحدث هذا بالمقام الأول

10
00:00:41,810 --> 00:00:43,280
..قلت بأنه لايوجد علاقة

11
00:00:43,280 --> 00:00:44,760
بينكما , لذا مالذي يجري معك ؟

12
00:00:44,760 --> 00:00:46,730
لأنني بدأتُ أُحبها

13
00:00:46,730 --> 00:00:49,490
أفضل المشاهد من الحلقه الماضيه

14
00:00:46,730 --> 00:00:49,490
ثنائي الطوارئ

15
00:00:56,600 --> 00:00:59,890
..<i>هذا الوجه الذي وقعتُ بحبه</i>

16
00:01:10,220 --> 00:01:14,270
<i>جين هي ..ماذا أفعل ؟</i>

17
00:01:14,270 --> 00:01:17,570
<i>هل يجب عليّ البدء معك من جديد ؟</i>

18
00:01:35,700 --> 00:01:37,960
ثنائي الطوارئ

19
00:02:48,960 --> 00:02:52,690
حلقه 11

20
00:04:29,040 --> 00:04:30,840
كيف حالك ؟ هل تحسنتي ؟

21
00:04:31,930 --> 00:04:33,370
...أيها الرئيس

22
00:04:36,360 --> 00:04:38,340
لاتتحركي , فقط ابقي في الفراش

23
00:04:38,340 --> 00:04:40,510
أنا بخير

24
00:04:40,510 --> 00:04:42,730
قلت ابقي فقط في الفراش

25
00:04:50,070 --> 00:04:53,650
الجميع جاء للعمل , عليّ البدء بعملي أيضاً

26
00:04:53,650 --> 00:04:55,890
إذا أردتِ أن تعودي لعملك قريباً , استمعي إليّ

27
00:05:02,650 --> 00:05:07,030
الطبيب يجب أن لايمرض وأن لايُصاب

28
00:05:07,030 --> 00:05:11,900
المرضى يقطعون مسافة طويله من الريف لرؤية الطبيب

29
00:05:11,900 --> 00:05:15,890
سوف تعيدينهم فقط لأنكِ مريضه أو مصابه ؟

30
00:05:19,230 --> 00:05:24,890
أنا آسفه أيها الرئيس سأكون حذره من الآن فصاعداً

31
00:05:45,910 --> 00:05:49,260
أجل أيها الرئيس , انا أمام المستشفى سأعود حالاً

32
00:05:49,260 --> 00:05:51,450
أوقف السياره حالاً

33
00:05:51,450 --> 00:05:54,070
يـــا قلت أوقف السياره حالاً

34
00:06:00,490 --> 00:06:03,280
إذاً هي قد أُصيبت وهي في السرير الآن ؟

35
00:06:03,280 --> 00:06:05,210
أجل

36
00:06:05,210 --> 00:06:07,780
...فقط كيف كنت تقود

37
00:06:07,780 --> 00:06:11,510
..أنا أفضل سائق على الإطلاق , لكن لا أعرف لماذا

38
00:06:11,510 --> 00:06:14,560
..تلك المكالمه من شخص ما جعلتني أفقد أتزاني

39
00:06:14,560 --> 00:06:16,260
لماذا جعلتها تصعد إلى السياره ؟

40
00:06:16,260 --> 00:06:20,340
..هاه ؟ هذا بسبب -
هيونغ -

41
00:06:20,340 --> 00:06:23,030
أنت معجب بالأجما , أليس كذلك ؟

42
00:06:25,120 --> 00:06:28,090
هذا واضح ..في كل مكان بوجهك

43
00:06:28,090 --> 00:06:30,030
لهذا السبب قمت بتغيير تسريحة شعرك أيضاً

44
00:06:30,030 --> 00:06:32,300
..تريد أن تكون جيد من أجل شخص ما

45
00:06:32,300 --> 00:06:35,790
هل هذا واضح ؟ -
كنت أعرف ذلك منذ البدايه -

46
00:06:35,790 --> 00:06:38,650
..أوه وأيضاً

47
00:06:38,650 --> 00:06:42,420
...هذه
هل تعرف لمن هذه الستره ؟

48
00:06:42,420 --> 00:06:46,300
..مهلاً , مهلاً -
لماذا , مالأمر ؟ -

49
00:06:46,300 --> 00:06:49,750
احتفظ بها لفترة من أجلي

50
00:06:49,750 --> 00:06:51,100
ماذا ؟

51
00:06:51,100 --> 00:06:55,590
...لا أعرف لم أنا هكذا
سوف أجنّ حقاً

52
00:06:55,590 --> 00:06:58,430
لمن هي ؟

53
00:07:00,650 --> 00:07:02,260
كيف تشعرين عندما أفعل هذا ؟

54
00:07:03,780 --> 00:07:05,200
لابأس

55
00:07:06,550 --> 00:07:07,930
ماذا عن هذا ؟

56
00:07:09,710 --> 00:07:11,460
أجل , هذا جيد

57
00:07:13,090 --> 00:07:16,070
أشعر بأن الألم اختفى على الأرجح

58
00:07:16,070 --> 00:07:17,530
أوه تشانغ مين عمل بجد الليله الماضيه

59
00:07:17,530 --> 00:07:18,980
لم ينم حتى

60
00:07:20,150 --> 00:07:21,770
هل فعل ذلك ؟

61
00:07:21,770 --> 00:07:24,070
ألقي نظرة على هذه

62
00:07:24,070 --> 00:07:26,470
هنا , عظم الترقوه 
يسمى الترقوه  , هل ترينها

63
00:07:24,070 --> 00:07:26,470
(التَّرْقُـوَة عظم مزدوج منحني قصير يربط الذراع (الطرف العلوي) مع الجسم (الجذع

64
00:07:26,470 --> 00:07:28,860
أجل

65
00:07:28,860 --> 00:07:30,710
لحسن الحظ أنه ليس كسر كامل

66
00:07:30,710 --> 00:07:32,560
لكن هل ترين الشق الصغير هنا ؟

67
00:07:32,560 --> 00:07:34,770
أجل أيها الرئيس

68
00:07:34,770 --> 00:07:42,010
الترقوه تُكسر بسهوله , لكنها تُشفى بسهولة أيضاً , صحيح ؟

69
00:07:42,010 --> 00:07:46,260
أجل , أنتِ محظوظه أنكِ لن تحتاجي للقيام بجراحه

70
00:07:46,260 --> 00:07:48,970
لو أنها كُسرت سيكون عليكِ الحصول على مسمار مزروع هنا

71
00:07:52,600 --> 00:07:54,730
لا تُحركِ ذراعكِ لفتره

72
00:07:54,730 --> 00:07:56,350
وأبقيها مضغوطه بالضماده

73
00:07:56,350 --> 00:07:57,960
عندها ستُشفى قريباً
تذكري أن تتناولي دوائكِ أيضاً

74
00:07:57,960 --> 00:07:59,310
سوف آتي للتحقق من عدم خروج الضماده لاحقاً

75
00:07:59,310 --> 00:08:00,660
أجل أيها الرئيس

76
00:08:16,200 --> 00:08:18,250
..مهلاً , مهلاً , مهلاً ..أنتِ

77
00:08:21,570 --> 00:08:23,600
عليكِ أن لا تتحركِ

78
00:08:26,550 --> 00:08:28,690
ناولني إياه

79
00:08:29,680 --> 00:08:31,290
ماهذا ؟

80
00:08:31,290 --> 00:08:33,500
انه لي

81
00:08:33,500 --> 00:08:35,990
ماذا ؟ - 
أليس كذلك ؟ -

82
00:08:37,860 --> 00:08:39,530
كيف وجدتي هذه ؟

83
00:08:40,570 --> 00:08:43,550
كتبتها لتعطيها لي , لم قمت برميها إذاً ؟

84
00:08:45,430 --> 00:08:47,560
..حسناً , فقط

85
00:08:47,560 --> 00:08:50,100
فقط أعطني إياها حالاً

86
00:08:50,100 --> 00:08:54,980
أرأيتِ ؟ لايجب عليكِ أن تغضبي
عليكِ التخلص من هذا المزاج الحاد هذه المره

87
00:08:54,980 --> 00:08:58,360
كنت الوحيد الذي يخرج غضبه

88
00:09:00,620 --> 00:09:02,930
أعطني إياه

89
00:09:19,150 --> 00:09:20,880
شكراً لك

90
00:09:26,280 --> 00:09:29,330
عليكِ تناول داوئكِ , لذا دعينا نأكل
أولاً قبل أن تبدأ ذروة توافد المرضى

91
00:09:31,640 --> 00:09:33,020
بسرعه

92
00:09:33,020 --> 00:09:34,540
كوني حذره

93
00:09:39,030 --> 00:09:41,960
حقاً ؟ هذا غير معقول

94
00:09:41,960 --> 00:09:45,050
هذه الحقيقه -
حقاً ؟ -

95
00:09:45,050 --> 00:09:49,790
إذا الطبيب الوسيم الذي عالج ابننا كوك هو زوج جين هي السابق ؟

96
00:09:52,130 --> 00:09:55,600
اخفض صوتك , أُمي ستسمعك

97
00:09:55,600 --> 00:09:57,150
مذهل

98
00:09:57,150 --> 00:09:58,710
هناك المزيد من الحساء , لذا تناول بعضه إذا أردت

99
00:09:58,710 --> 00:10:01,100
لاتقلقي أمي

100
00:10:03,190 --> 00:10:11,100
لنذهب للمتجر اليوم 
عليّ شراء بدلة لـ كوك على الأقل

101
00:10:11,100 --> 00:10:15,740
هذه الجده لم تعطيك أيّ هدية منذ أن ولدت , صحيح ؟

102
00:10:15,740 --> 00:10:19,470
الأطفال يكبرون بسرعه لم تهتمين بأمر المتجر ؟

103
00:10:19,470 --> 00:10:21,120
إذا كان لديك مال لذلك , فقط أعطيني إياه

104
00:10:22,420 --> 00:10:25,470
أنتِ ! ألم يكفيك أنكِ سرقتي خاتم أختك

105
00:10:25,470 --> 00:10:28,530
والآن تطلبين مني المال ؟ هذه الفتاة

106
00:10:30,640 --> 00:10:32,590
لاتقلقي بعد الآن

107
00:10:32,590 --> 00:10:35,390
أنا سأعتني بهذه العائله من الآن

108
00:10:36,770 --> 00:10:38,250
أنت ستفعل ؟

109
00:10:38,250 --> 00:10:40,060
كيف ؟

110
00:10:41,080 --> 00:10:43,470
أنا شاب ويافع , لذا مالذي يمكن أن يكون مستحيل عليّ؟

111
00:10:45,370 --> 00:10:47,460
أرجوك ثقي بـ ابنكِ في القانون

112
00:10:48,320 --> 00:10:52,200
كلمة "ابن في القانون" تجعل ذراعيّ وساقيّ ترتعشان

113
00:10:52,200 --> 00:10:56,900
أنا أكره أي كلمة تذكرني بـ "ابن في القانون" , ألا تعرف ذلك ؟

114
00:10:56,900 --> 00:11:01,180
كنتِ تحبينه لأنه كان طالبا في كلية الطب من عائلة الأطباء

115
00:11:04,210 --> 00:11:09,840
أجل , لقد كان حقاً وسيم جداً وذكي

116
00:11:11,710 --> 00:11:14,720
عليكِ أن تعلمي أنني الصفقه الحقيقيه بعد أن تقضي بعض الوقت معي

117
00:11:14,720 --> 00:11:19,090
ينبغي للرجل أن يكون لديه بعض الجاذبيه لنظراته

118
00:11:19,090 --> 00:11:21,430
مالفائدة من كونه وسيم

119
00:11:21,430 --> 00:11:23,390
لايجب عليك مقارنتي بـ أخي

120
00:11:24,680 --> 00:11:27,270
هل التقيت به من قبل حتى تطلق عليه اسم "أخي" ؟

121
00:11:30,820 --> 00:11:31,880
انه لذيذ

122
00:11:33,340 --> 00:11:37,960
أرجو أن تلتقي ابنتي جين هي برجل لطيف

123
00:11:37,960 --> 00:11:41,630
ويعاملها بشكل جيد وتحضى بحياة سعيده

124
00:11:41,630 --> 00:11:43,660
صحيح , غوك ؟

125
00:11:43,660 --> 00:11:45,800
بالمناسبه , لماذا الطلاق

126
00:11:47,750 --> 00:11:48,910
كل

127
00:11:50,040 --> 00:11:52,100
لذيذ

128
00:12:00,870 --> 00:12:03,100
بسرعة قولي آه

129
00:12:03,100 --> 00:12:05,340
لا عليك

130
00:12:05,340 --> 00:12:06,720
بسرعة

131
00:12:11,600 --> 00:12:13,140
أكبر قليلاً

132
00:12:17,910 --> 00:12:20,100
أجل , قمتِ بعملٍ جيد

133
00:12:25,610 --> 00:12:28,030
تأكدي من مضغه جيداً , لاتُصابي بعسر هضم مرةً آخرى

134
00:12:33,000 --> 00:12:34,830
يدي اليسرى على ما يرام

135
00:12:35,870 --> 00:12:38,000
لاترفعي ذراعك

136
00:12:38,000 --> 00:12:40,130
كل شئ متصل , لذا فهو غير جيد بالنسبة لك

137
00:12:42,790 --> 00:12:46,100
السبانخ غير جيدة اليوم , طُهيت كثيرا

138
00:12:46,100 --> 00:12:49,700
أيجب وضع طبق جانبي آخر؟ -
لابأس

139
00:12:49,700 --> 00:12:52,170
لنسرع فحسب ونتناول الطعام

140
00:12:53,400 --> 00:12:54,660
حسنا

141
00:12:55,780 --> 00:12:57,220
الآن

142
00:13:07,100 --> 00:13:08,570
صحيح

143
00:13:12,320 --> 00:13:14,280
مالذي أنت سعيد جداً بشأنه ؟

144
00:13:14,280 --> 00:13:16,690
هل أنت سعيد حقا لأنني أصبت؟

145
00:13:16,690 --> 00:13:19,310
أجل , هذا يذكرني بأيام مضت

146
00:13:21,280 --> 00:13:23,770
كما تعلمين , في ذلك الوقت الذي قمنا بالمشاجرة بالوسائد

147
00:13:23,770 --> 00:13:26,250
و آذيتي يدكِ , هل تذكرين ؟

148
00:13:26,250 --> 00:13:29,540
كنتي تتلقىن العلاج الطبيعي , لذا كنتُ أطعمك لبضعة أيام

149
00:13:29,540 --> 00:13:31,270
وهل أطعمتكِ فقط ؟

150
00:13:31,270 --> 00:13:32,760
...حتى في المرحاض كنت أجلس بالأسفل

151
00:13:32,760 --> 00:13:34,240
يآآ , ذلك

152
00:13:34,240 --> 00:13:36,840
حدث ذلك لأنك جلست على ذلك

153
00:13:42,340 --> 00:13:43,840
أيقو , أنتِ تأكلين جيداً

154
00:13:49,300 --> 00:13:51,210
أنت ألن تأكل ؟

155
00:13:51,210 --> 00:13:55,250
أنا بخير , ليس لديّ شهيه
ربما لأني لم أحصل على كفايتي من النوم

156
00:13:57,040 --> 00:13:58,770
إذن , هل

157
00:13:58,770 --> 00:14:01,640
هل بقست مستيقظاً  طوال الليل بسببي؟

158
00:14:04,050 --> 00:14:07,470
لا , سأجلب بعض الماء

159
00:14:18,490 --> 00:14:21,300
هل تجده غير مريح مع هذه الضمادة ؟

160
00:14:21,300 --> 00:14:23,740
لا , أنا بخير

161
00:14:23,740 --> 00:14:25,710
أستطيع أن أرى المرضى أيضا

162
00:14:25,710 --> 00:14:27,720
مستحيل
أنت بحاجة الى الراحة على الأقل لمدة أسبوع

163
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
سأتحدث إلى الرئيس

164
00:14:29,720 --> 00:14:32,650
لا لاتفعل , أنا سوف أعمل

165
00:14:32,650 --> 00:14:35,930
إن كنتِ ستعملين بهذه الحالة , ستطول مدة شفائك

166
00:14:35,930 --> 00:14:38,520
انه ليس كسر حتى , لذا أنا بخير

167
00:14:38,520 --> 00:14:41,970
فقط استمعي إليّ , سأضاعف عملي لك

168
00:14:41,970 --> 00:14:43,870
تشانغ مين

169
00:14:45,950 --> 00:14:47,760
أنت هنا مبكراً

170
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
نعم

171
00:14:49,320 --> 00:14:51,950
أراك لاحقاً -
حسناً -

172
00:14:55,950 --> 00:15:00,120
آه ريم تسألني دائماً عن نوع علاقتي معك

173
00:15:00,120 --> 00:15:01,920
ماذا أقول لها ؟

174
00:15:05,910 --> 00:15:08,290
هل إدعيت أنك خريج جديد , وذهبت للموعد الأعمى ؟

175
00:15:10,490 --> 00:15:13,900
حسنا , الحياة الزوجيه كانت  فقط لمدة لعام بعد كل شئ

176
00:15:15,970 --> 00:15:19,470
تبدوان جيدان معاً

177
00:15:19,470 --> 00:15:22,220
إن كنت حقاً تريد مواعدتها , سأتظاهر بأنني لا أراكم

178
00:15:24,490 --> 00:15:27,100
انتظر, هل أنت حقاً تواعدها ؟

179
00:15:27,100 --> 00:15:28,820
لا

180
00:15:28,820 --> 00:15:31,010
..دعيني أيضاً أسألكِ سؤالاً

181
00:15:31,010 --> 00:15:33,900
مالذي يحدث معك مع الرئيس غوك؟

182
00:15:34,900 --> 00:15:37,350
قلتِ لي قبل ذلك أنتِ تحبينه

183
00:15:37,350 --> 00:15:39,560
هل تريدين مواعدته ؟

184
00:15:40,630 --> 00:15:42,280
أم أنكِ تواعدينه بالفعل ؟

185
00:15:44,120 --> 00:15:46,590
إذا كنتِ كذلك , سأتظاهر بأنني لا أرى شيئاً

186
00:15:46,590 --> 00:15:49,530
كيف يمكن أن تفكر بهذه الطريقة ...

187
00:15:51,290 --> 00:15:52,640
حقاً

188
00:15:56,030 --> 00:15:57,480
من الذي حصل على غسيل الكلى؟

189
00:15:57,480 --> 00:15:59,310
.المريض الذي تعرض لحادث سقوط بالأمس

190
00:16:08,730 --> 00:16:10,240
إذا كان غسيل الكلى  ينبغي القيام به على الفور

191
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
يجب أن نحضر كيس دم و نوصله بالرقبه , أليس كذلك ؟

192
00:16:12,080 --> 00:16:13,340
أجل

193
00:16:15,540 --> 00:16:17,580
لكن لماذا غسيل الكلى فجأة ؟

194
00:16:21,050 --> 00:16:22,620
لماذا أتيتي إلى هنا؟

195
00:16:22,620 --> 00:16:25,870
سوف أشاهد من الجانب على الأقل

196
00:16:29,840 --> 00:16:33,430
تهاب الكلية الغشائي : إنه مرض يتطور ببطئ في الكلى و يصيب المرضى الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و 50 عاماً

197
00:16:29,840 --> 00:16:33,430
MGN هذا المريض يعاني من

198
00:16:33,430 --> 00:16:38,010
MGN إذا كان 
هذا يعني التهاب الكلية الغشائي

199
00:16:38,010 --> 00:16:39,890
انه فشل كلوي

200
00:16:39,890 --> 00:16:44,280
.أجل , يبدوا بأنه في مرحلة ليبتو

201
00:16:44,280 --> 00:16:45,830
ألم يخرج البول ؟

202
00:16:45,830 --> 00:16:47,140
لا

203
00:16:47,140 --> 00:16:48,460
إذن سيحتاج الى نقل الكلى في وقت لاحق

204
00:16:48,460 --> 00:16:50,460
زوجته هي المتبرعه بالكلى

205
00:16:50,460 --> 00:16:52,840
زوجته؟ سمعت انه ليس لديه عائله

206
00:16:52,840 --> 00:16:55,600
أنهما متشابهان مخلوقان لبعضهم في الجنه
حتى لتلقي الكلى

207
00:16:55,600 --> 00:16:57,140
ولكن يبدوا كأنهما أنفصلا

208
00:16:57,140 --> 00:16:59,930
المستشفى السابق الذي كان
يتلقى العلاج فيه اتصلوا بها

209
00:16:59,930 --> 00:17:01,830
إذا كانت الكلى
متضرره بشده نحن

210
00:17:01,830 --> 00:17:03,730
يجب علينا أن
ننقله فورا

211
00:17:03,730 --> 00:17:07,100
أخبروا المستشفى الآخر بأنه
من الممكن ان ننقل المريض

212
00:17:07,100 --> 00:17:08,120
حسنا

213
00:17:09,810 --> 00:17:12,630
تفقد المنحل الكهربائي
وتحاليل الدم كل ساعه

214
00:17:12,630 --> 00:17:15,450
و تفقد
كميه البول أيضا

215
00:17:15,450 --> 00:17:16,730
حسنا فهمت

216
00:17:28,910 --> 00:17:30,400
هذا مريح

217
00:17:30,400 --> 00:17:34,180
المنحل الكهربائي و تحاليل الدم و
كميه البول كلهم بخير

218
00:17:34,180 --> 00:17:37,850
حتى بعد أن
ينقل إلى المستشفى الآخر

219
00:17:37,850 --> 00:17:40,710
ماذا سوف يحدث إذا
زوجته لم تظهر؟

220
00:17:41,740 --> 00:17:46,050
يجب عليه الإنتظار حتى
يجد متبرع بكلى آخر

221
00:17:46,050 --> 00:17:47,810
لماذا سينفصلان؟

222
00:17:47,810 --> 00:17:51,020
حتى أنهم يتطابقون في الأعضاء 
أنهم حقا متشابهان خلقوا لبعضهم في الجنه

223
00:17:56,000 --> 00:17:59,100
المعذرة , هل لديك رقم المستشفى الذي

224
00:17:59,100 --> 00:18:02,210
 كان المريض الذي سقط
يتعالج به صحيح؟

225
00:18:02,210 --> 00:18:03,800
من فضلك انتظري

226
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
ما الذي تحاولين فعله؟

227
00:18:09,510 --> 00:18:10,590
تفضلي

228
00:18:10,590 --> 00:18:12,940
ما الذي سوف تقولينه
على الهاتف؟

229
00:18:12,940 --> 00:18:16,440
منذ انهم يستطيعون الوصول إلى زوجته
سوف أتصل بها بنفسي

230
00:18:16,440 --> 00:18:19,730
هل سوف تأتي فقط
لأنك اتصلتي بها؟

231
00:18:19,730 --> 00:18:23,560
أنا في هذه الحاله مع يدي
إذا يجب علي على الأقل فعل شيء ما

232
00:18:23,560 --> 00:18:25,800
أعطني إياه أنا سوف أكلمهم

233
00:18:25,800 --> 00:18:28,760
أنا بخير أنت مشغول

234
00:18:29,790 --> 00:18:31,940
سمعت بأن يداك وقدماك لا
يعملوا بجهد شديد إذا كنت ذكيا

235
00:18:31,940 --> 00:18:34,300
ولكن يجب عليك العمل بجهد أكثر هنا

236
00:18:34,300 --> 00:18:37,980
الجميع سوف يبحثون عنك
منذ انك تعرف كل شيء

237
00:18:51,550 --> 00:18:52,960
ماهذا؟

238
00:18:52,960 --> 00:18:55,160
لماذا لديك هذا؟

239
00:18:55,160 --> 00:18:56,980
هل أنتي مريضه؟

240
00:18:56,980 --> 00:18:58,900
لا إنه ليس كذلك

241
00:18:58,900 --> 00:19:00,270
إذا ما هو؟

242
00:19:00,270 --> 00:19:02,630
ما الذي يحدث للقيام إختبار فصيله الدم

243
00:19:02,630 --> 00:19:05,000
وإرسالها لأمريكا؟

244
00:19:05,000 --> 00:19:07,730
إنه ليس بالأمر المهم لذلك
لا تقلق بشأنه

245
00:19:10,130 --> 00:19:11,720
ما هو؟

246
00:19:13,150 --> 00:19:14,640
ألن تخبريني بسرعه؟

247
00:19:18,240 --> 00:19:19,630
جي هي

248
00:19:23,470 --> 00:19:25,680
أنا أحتاج إليها من أجل اختبار هرمون النمو

249
00:19:29,620 --> 00:19:31,290
و ما علاقتها بك؟

250
00:19:33,230 --> 00:19:36,860
لماذا اختبارالدم اللازم
لإختبار هرمون النمو لدى الأطفال؟

251
00:19:39,330 --> 00:19:42,980
لأنني ....أم

252
00:19:42,980 --> 00:19:44,770
ماذا؟

253
00:19:51,990 --> 00:19:53,860
أنتي قلتي بأنك لم تتزوجي

254
00:19:53,860 --> 00:19:57,500
لا لم أفعل

255
00:19:59,160 --> 00:20:01,630
هو لم يكن الشخص الذي
إعتقدته أن يكون

256
00:20:02,650 --> 00:20:05,400
لقد كنا نتواعد ونفكر بالزواج

257
00:20:07,220 --> 00:20:10,040
ولكن عندما أصبحت حامل

258
00:20:10,040 --> 00:20:12,900
أخبرني بأن أحصل على الإجهاض

259
00:20:15,090 --> 00:20:19,930
هو لم يكن مهتما في الزواج
بي منذ البدايه

260
00:20:21,880 --> 00:20:23,590
لقد خدعت

261
00:20:24,910 --> 00:20:29,200
لذلك إنفصلنا و أنا حصلت على الطفل

262
00:20:34,960 --> 00:20:37,600
كم عمر الطفل؟ -
 سوف يصبح أربع سنوات هذه السنه -

263
00:20:37,600 --> 00:20:39,400
فتاة

264
00:20:44,810 --> 00:20:47,710
تشانغ مين أحد ما أتى لرؤيتك

265
00:20:47,710 --> 00:20:49,530
 من هو -
  حسنا -

266
00:20:49,530 --> 00:20:51,940
إنه يبدو كشخص تعرفه

267
00:20:58,960 --> 00:21:01,440
يإلهي مرحبا هيونغ نيم

268
00:21:01,440 --> 00:21:04,980
مرجبا كيف حال غووك؟

269
00:21:04,980 --> 00:21:07,330
هذا الطفل بخير مؤخرا

270
00:21:07,330 --> 00:21:10,320
لقد اتيت من اجل وصفه طبيه للمضادات الحيويه
اليوم , لهذا توقفت هنا قلليلاً

271
00:21:10,320 --> 00:21:12,480
فهمت -
 أنت تبدو مشغول -

272
00:21:12,480 --> 00:21:15,590
انا بخير
على أيه حال ما الذي أتى بك إلى هنا؟

273
00:21:15,590 --> 00:21:18,150
لأكون صادق

274
00:21:18,150 --> 00:21:20,620
 لقد أكتشفت مؤخرا -
 ماذا؟ -

275
00:21:20,620 --> 00:21:22,890
علاقتك مع جين هي

276
00:21:24,040 --> 00:21:26,500
..لم أعلم هذا

277
00:21:27,770 --> 00:21:29,740
لقد أردت الإعتذار بشكل صحيح

278
00:21:29,740 --> 00:21:33,580
عندما أفكر بقبضتي الطائره
أشعر بالقشعريره

279
00:21:33,580 --> 00:21:35,810
أنا حقا أسف لم أكن
أعرفك في ذلك الوقت

280
00:21:35,810 --> 00:21:37,890
لا على الإطلاق أنا بخير

281
00:21:39,080 --> 00:21:41,890
أرجوك تكلم معي بشكل غير رسمي هيونغ نيم

282
00:21:41,890 --> 00:21:44,410
لما تقول هيونغ نيم إنه  ليس بعد الان

283
00:21:44,410 --> 00:21:47,050
عندما يكون لديك الوقت

284
00:21:47,050 --> 00:21:49,520
لنذهب للشرب معا

285
00:21:49,520 --> 00:21:51,990
مع جين هي أيضا لذلك
أنا سوف أشتريه لك

286
00:21:51,990 --> 00:21:54,900
أنا بخير
إذا كان أي شخص انا يجب أن أشتري لك الشراب

287
00:21:54,900 --> 00:21:57,430
أرجوك تكلم بدون رسميه أخي

288
00:21:57,430 --> 00:22:00,970
إذا استمرينا بالعيش جيدا معا
أنا سوف أصبح أخوك بالقانون

289
00:22:02,440 --> 00:22:04,410
نعم نعم نعم

290
00:22:04,410 --> 00:22:08,650
على ايه حال لنذهب للشرب معا في بعض الأحيان
ونتكلم بشأن بعض الأمور

291
00:22:08,650 --> 00:22:10,330
حسنا

292
00:22:10,330 --> 00:22:11,760
سوف أذهب الان

293
00:22:11,760 --> 00:22:14,370
لابد بأنك مشغول أرجوك أدخل -
  نعم حسنا -

294
00:22:32,480 --> 00:22:34,140
جي مين

295
00:22:34,140 --> 00:22:36,620
انها انا أمك

296
00:22:37,620 --> 00:22:39,970
هل استمتعت بوقتك في الروضه؟

297
00:22:43,620 --> 00:22:45,940
أيقو , حقاً ؟

298
00:22:48,780 --> 00:22:52,560
بالطبع لقد اشتقت إليك أيضا

299
00:22:54,970 --> 00:22:58,470
سوف اتصل بك في بعض الأحيان حسنا؟

300
00:22:58,470 --> 00:23:00,900
إذهبي للنوم الأن لقد تأخر الوقت

301
00:23:00,900 --> 00:23:04,410
نعم أحبك إلى اللقاء

302
00:23:13,830 --> 00:23:15,490
أخفتني

303
00:23:16,490 --> 00:23:17,850
من انت هناك؟

304
00:23:23,310 --> 00:23:24,690
مرحبا

305
00:23:26,000 --> 00:23:29,660
حسنا لقد كنت أبحث عن هذا

306
00:23:31,830 --> 00:23:33,610
أعتقد بأنك سمعت كل شيء

307
00:23:35,120 --> 00:23:39,640
نعم لم أكن أعرف بأنك
كنت متزوجه برفسورة؟

308
00:23:39,640 --> 00:23:41,270
متزوجه؟

309
00:23:41,270 --> 00:23:43,450
لست كذلك

310
00:23:43,450 --> 00:23:45,200
ماذا؟

311
00:23:46,780 --> 00:23:49,320
أنا فقط لدي طفل
أم عزباء

312
00:23:52,160 --> 00:23:55,100
أنا آسفه لم أكن أعلم

313
00:23:55,690 --> 00:23:57,400
لا أنا بخير

314
00:23:57,400 --> 00:23:59,410
أعطني الضماده
أنا سأفعلها لك

315
00:24:00,820 --> 00:24:03,130
أنا بخير برفسورة

316
00:24:03,130 --> 00:24:07,250
 هل هناك أحد يستطيع مساعدتك؟ -
  لا إنه ليس كذلك -

317
00:24:07,250 --> 00:24:09,090
إخلعي معطفك

318
00:24:20,220 --> 00:24:21,550
كوني حذره

319
00:24:32,080 --> 00:24:34,180
هل فعلها أوه تشانغ مين لأجلك؟

320
00:24:34,180 --> 00:24:37,960
 نعم -
  لقد سمعت من الرئيس جووك -

321
00:24:37,960 --> 00:24:40,880
لقد سمعت بأنك أصبتي عندما
كان كلاكما في السياره معا

322
00:24:40,880 --> 00:24:44,230
لذلك أخبرني بأن لا
أجعلك تعملين كثيرا اليوم

323
00:24:44,230 --> 00:24:47,290
  الرئيس جووك فعل ذلك؟ -
  أجل -

324
00:24:50,250 --> 00:24:52,410
إنه حقا قلق عليكِ

325
00:24:54,150 --> 00:24:58,310
هذا جيد لقد إعتاد على ان
يكون قلق فقط على المرضى

326
00:24:58,310 --> 00:25:01,040
إعتني بنفسك

327
00:25:01,040 --> 00:25:03,030
حسنا

328
00:25:14,040 --> 00:25:16,530
<i>[عيد ميلاد سعيد تشون سو]</i>

329
00:25:19,270 --> 00:25:23,910
إنه لم يكن لديه نيه في الزواج
بي منذ البدايه

330
00:25:23,910 --> 00:25:25,600
لقد خدعت

331
00:25:26,780 --> 00:25:31,030
لذلك لقد إنفصلنا وانا حصلت على الطفل

332
00:25:46,130 --> 00:25:48,430
 لدي شيء أخبرك به -
  قُله -

333
00:25:48,430 --> 00:25:51,350
اود أن الدكتوره أوه جين هي
تحصل على الراحه لعده أيام

334
00:25:51,350 --> 00:25:53,070
لماذا؟

335
00:25:53,070 --> 00:25:56,840
هل سوف تضعها في سيارتك و
تتسبب في حادث حقيقي هذه المره؟

336
00:25:58,280 --> 00:25:59,470
لا لن أفعل

337
00:25:59,470 --> 00:26:00,790
إذا ماذا عن غرفه الطوارئ؟

338
00:26:00,790 --> 00:26:03,080
منذ انها تأذت بسبب
عدم اهتمامي

339
00:26:03,080 --> 00:26:06,450
سوف أضاعف
اعمالي لأجل الدكتوره أوه جين هي

340
00:26:08,100 --> 00:26:10,620
المتهرب سوف يعمل الضعف

341
00:26:10,620 --> 00:26:12,850
أنا أفهم أن وقت عطله
المتدرب يحدد بشكل عشوائي

342
00:26:12,850 --> 00:26:15,420
 انت تريد أخذها مقدماً ؟ -
  نعم -

343
00:26:16,680 --> 00:26:18,410
ليس لدي خيار

344
00:26:18,410 --> 00:26:20,980
إستعاده الصحه بسرعه مهم
فهمت بإمكانك الذهاب

345
00:26:20,980 --> 00:26:22,870
  اعذرني -
  ماذا الأن؟ -

346
00:26:22,870 --> 00:26:25,020
بشأن المريض الذي سقط البارحة

347
00:26:25,020 --> 00:26:27,060
سمعت بأن ليس لديه عائله او أصدقاء

348
00:26:27,060 --> 00:26:29,090
ما الذي سيحدث إذا لم
تظهر زوجته؟

349
00:26:29,090 --> 00:26:31,830
بعد ان يخرج سوف يواجهه
وقت صعبا في التحرك بالأرجاء

350
00:26:31,830 --> 00:26:35,010
سوف يحتاج للمساعده من
الخدمات الاجتماعية أو المتطوعين

351
00:26:35,010 --> 00:26:37,240
لماذا؟ هل انت قلق بشأنه؟

352
00:26:37,240 --> 00:26:43,060
حسنا في الحقيقه الدكتوره أوه جين هي
قلقه بشأنه أكثر مني

353
00:26:43,060 --> 00:26:46,220
و انت تريد ازاله
قلق اوه جين هي؟

354
00:26:53,120 --> 00:26:55,670
كم من الوقت و
أنتم تعرفان بعضكم؟

355
00:27:04,520 --> 00:27:05,940
اه ريوم

356
00:27:07,370 --> 00:27:08,610
شكرا لك

357
00:27:14,530 --> 00:27:16,260
أنها تبدوا شهية

358
00:27:18,080 --> 00:27:20,280
حسنا اه ريوم

359
00:27:20,280 --> 00:27:24,690
أنت كان من المفترص منك الذهاب في موعد
أعمى مع تشانغ مين صحيح؟

360
00:27:28,010 --> 00:27:29,750
هل أخبرك تشانغ مين؟

361
00:27:29,750 --> 00:27:31,180
نعم

362
00:27:32,380 --> 00:27:36,030
حسنا كان لدينا هذا
النوع من المواقف أيضا

363
00:27:37,120 --> 00:27:41,120
انت قرأت رساله اعتذاري

364
00:27:41,120 --> 00:27:42,780
و لكني لم أحصل على رد

365
00:27:44,730 --> 00:27:46,690
الإعتراف العام؟

366
00:27:46,690 --> 00:27:48,780
لقد حدث

367
00:27:48,780 --> 00:27:50,070
ماذا؟

368
00:27:50,070 --> 00:27:53,850
أعني الأخطاء تحدث

369
00:27:54,930 --> 00:27:58,320
ولكن مشاعري ليست خطأ

370
00:28:02,930 --> 00:28:05,760
إذا انت تريد معرفه شعوري؟

371
00:28:07,310 --> 00:28:08,770
بالطبع

372
00:28:11,330 --> 00:28:14,060
بالنسبه لي

373
00:28:15,900 --> 00:28:19,300
أعتقد بأنه لدي
ترابط مع تشانغ مين

374
00:28:19,300 --> 00:28:24,640
أعتقد بأنني منجذبه
لتشانغ مين

375
00:28:26,590 --> 00:28:32,430
انا اسفه ولكن أعتقد بأنك
شخص جيد أيضا

376
00:28:32,430 --> 00:28:35,870
لنصبح أصدقاء موافق؟

377
00:28:35,870 --> 00:28:38,900
<i>لنصبح أصدقاء اصدقاء اصدقاء</i>

378
00:28:51,200 --> 00:28:53,190
هل أنت قادم من مكان ما؟

379
00:28:53,190 --> 00:28:55,180
نعم كان علي
الاهتمام بشيء ما

380
00:28:55,180 --> 00:28:58,600
لقد حصلت على اتصال من المستشفى
أنها مستشفى جووك مين

381
00:28:58,600 --> 00:29:01,410
إنهم ينتظرون اتصال منك

382
00:29:01,410 --> 00:29:03,740
حسنا فهمت

383
00:29:21,790 --> 00:29:24,470
<i>[أبي]</i>

384
00:29:27,650 --> 00:29:30,090
ما الذي يحدث؟
انها مفاجأه أن تتصل بي

385
00:29:30,090 --> 00:29:34,780
انا فقط اتصلت لأرى إذا
كان عملك يسري بشكل جيد

386
00:29:34,780 --> 00:29:36,440
ما الذي يحدث فجأه؟

387
00:29:37,580 --> 00:29:39,540
بشأن جين هي

388
00:29:39,540 --> 00:29:43,350
أعلم بأنكما انتما الإثنان
تعملان معا في نفس المستشفي

389
00:29:43,350 --> 00:29:45,610
هل سمعت هذا من أمي؟

390
00:29:47,270 --> 00:29:48,330
نعم

391
00:29:48,330 --> 00:29:52,240
حتى وإذا كان غير مريح قليلا
أن تكونا معا في غرفه الطوارئ الصغيره

392
00:29:52,240 --> 00:29:54,880
لا تقلق
أنه ليس كذلك بعد الان

393
00:29:56,650 --> 00:29:58,040
هل هذا صحيح؟

394
00:29:58,960 --> 00:30:02,510
  إنه من المريح سماع ذلك -
  لدي شيء أريد إخبارك به -

395
00:30:02,510 --> 00:30:05,800
 ماهو؟ -
  لا تحصل على الطلاق -

396
00:30:05,800 --> 00:30:09,430
لا توقع على أوراق الطلاق لأمي

397
00:30:11,160 --> 00:30:13,510
أعلم بأنها مسأله
بينكما

398
00:30:13,510 --> 00:30:15,870
و لا أريد قول
شيء آخر بشأنه

399
00:30:16,190 --> 00:30:20,490
أمك تريد الحصول على الطلاق
بعد أن تزوجك

400
00:30:20,490 --> 00:30:25,480
حقا لماذا يجب عليك ان
تضع مشاكلي في مشكلتك؟

401
00:30:25,480 --> 00:30:27,500
لماذا غيرت رأيك؟

402
00:30:27,500 --> 00:30:31,160
أنت قلت يجب ان نحصل على الطلاق
إذا أردنا العيش بهذه الطريقه

403
00:30:32,950 --> 00:30:36,300
انا لا أعلم حقا ماهو
الجيد بالنسبه لكما

404
00:30:37,830 --> 00:30:42,900
حسنا لنذهب للصيد
عندما يكون لديك وقت

405
00:30:42,900 --> 00:30:44,910
ماذا؟

406
00:30:44,910 --> 00:30:46,900
لماذا أنت متفاجئ؟

407
00:30:46,900 --> 00:30:50,700
أنت لم تتطلب مني
شيئا كهذا من قبل

408
00:30:50,700 --> 00:30:53,910
إذا تعال هنا عندما يكون لديك وقت

409
00:30:53,910 --> 00:30:56,370
حسنا

410
00:31:01,410 --> 00:31:05,530
أنا طبيب متدرب
في مستشفى وسو

411
00:31:05,530 --> 00:31:08,660
زوجك قد

412
00:31:09,800 --> 00:31:12,510
لقد سمعت من المشفى أنه 
قد تلقى العالج من قبل, صحيح؟

413
00:31:12,510 --> 00:31:15,030
لا أعلم حقا ماذا يحدث
بينكما أنتما الاثنين

414
00:31:15,030 --> 00:31:17,760
لكن هل سيكون بإمكانك
المجئ الآن؟

415
00:31:19,070 --> 00:31:21,730
مرحبا؟ مرحبا؟

416
00:31:24,690 --> 00:31:26,340
ماذا بحق السماء

417
00:31:26,340 --> 00:31:28,940
رغم أنهما انفصلا

418
00:31:28,940 --> 00:31:31,060
الا انه مجروح

419
00:31:42,310 --> 00:31:43,690
ماذا حدث فجأة؟

420
00:31:43,690 --> 00:31:47,240
لا أعلم لقد كان بخير حتى
الآن والمؤشرات الحيوية كانت طبيعية , أيضا

421
00:31:47,240 --> 00:31:49,120
لقد فقد وعيه فجأة عندما
كنا على وشك نقله

422
00:31:49,120 --> 00:31:50,980
رئيس, لا أستطيع قياس ضغط دمه

423
00:31:50,980 --> 00:31:54,140
فلتستعدوا لانعاشه, جلوكوز
!وانسولين بسرعة

424
00:32:14,160 --> 00:32:15,450
إنها في الداخل

425
00:32:17,200 --> 00:32:19,080
أمبولة واحدة لـكل من الأتروبين و الأدرينالين

426
00:32:24,290 --> 00:32:25,490
!إنه رجفان بطيني

427
00:32:27,590 --> 00:32:29,300
!أحضروا جهاز الانعاش, 200! شغل

428
00:32:34,600 --> 00:32:36,140
  انه جاهز -
  ابتعدوا قليلا -

429
00:32:38,500 --> 00:32:39,690
! 300

430
00:32:41,430 --> 00:32:42,530
!ابتعدوا

431
00:34:01,180 --> 00:34:03,230
ماكمية الأدرينالين التي حقنتيها ؟ -
  خمس أمبولات -

432
00:34:03,280 --> 00:34:05,760
بهذا المستوى, سوف
يدخل في حالة فشل دماغي

433
00:34:05,760 --> 00:34:06,910
هل وصلتِ للوصي؟

434
00:34:07,110 --> 00:34:09,370
أجل, لقد تحدثت إلى زوجته

435
00:34:09,370 --> 00:34:12,220
لا أعتقد أنها ستأتي

436
00:34:12,220 --> 00:34:15,520
لا تقولي ذلك إنه يستطيع سماع كل شئ
سوف يسمع كل شئ

437
00:34:15,520 --> 00:34:17,540
لقد كان بخير حتى هذه اللحظة فقط

438
00:34:17,940 --> 00:34:20,650
عندما كنا على وشك نقله
إلى المشفى السابق

439
00:34:20,650 --> 00:34:23,180
ربما اعتقد أنه يحاجة إلى
نقل كلى الآن

440
00:34:23,180 --> 00:34:26,580
بدون وجود زوجته بجانبه
ربما لذلك استسلم

441
00:34:28,150 --> 00:34:30,500
 كم مضى من الدقائق؟ -
  20 دقيقة -

442
00:34:33,050 --> 00:34:35,070
 أمبولة أدرينالين أخرى -
  رئيس -

443
00:34:36,340 --> 00:34:38,490
 الآن -
  سأفعلها -

444
00:34:39,960 --> 00:34:44,050
فقط انتظر قليلا
سوف تأتي, لذا لا تستسلم

445
00:34:44,050 --> 00:34:46,770
!يجب أن تبقى حيا لتلتقي بها

446
00:34:46,770 --> 00:34:49,970
سوف تأتي من أجلك
سوف تأتي بلا شك

447
00:34:49,970 --> 00:34:52,450
!لذا استيقظ رجاء

448
00:34:54,330 --> 00:34:56,410
رئيس, لا أستطيع قراءة ضغط دمه

449
00:35:00,860 --> 00:35:02,610
! رئيس -
  انتظر -

450
00:35:06,930 --> 00:35:09,980
!لا! لا يمكنك أن تموت

451
00:35:09,980 --> 00:35:11,730
!لا

452
00:35:13,940 --> 00:35:16,830
سوف تأتي انتظر قليلا فقط

453
00:35:16,830 --> 00:35:19,880
سوف تأتي بلا شك
!ثق بي رجاء

454
00:35:19,880 --> 00:35:21,890
!رجاء

455
00:35:21,890 --> 00:35:24,370
!يجب أن تبقى حيا لتراها

456
00:35:54,920 --> 00:35:56,620
!رئيس

457
00:35:59,220 --> 00:36:01,380
!جيد! لقد عاد

458
00:36:05,940 --> 00:36:07,740
عاد ضغط دمه
ووعيه قد عاد

459
00:36:10,190 --> 00:36:12,320
جيد, تستطيعين إبعاد يدك الآن

460
00:36:19,720 --> 00:36:22,380
عمل جيد انقلوا
المريض إلى وحدة العناية المركزة الآن

461
00:36:22,380 --> 00:36:23,830
حسنا, فهمت

462
00:36:31,460 --> 00:36:34,050
إنه ليس هنا هل يجب أن اتصل به؟

463
00:36:34,050 --> 00:36:36,140
أنا متأكدة أنه مشغول
في عملية إنعاش قلب

464
00:36:36,140 --> 00:36:38,090
 لماذا لا تبحث عنها هنا؟ -
 حسنا =

465
00:36:53,000 --> 00:36:54,650
إنها هنا, دكتور

466
00:36:54,650 --> 00:36:57,950
أعطها للعاملين من أجل
لمريض احتشاء عضلة القلب في وحدة العناية المركزة الآن

467
00:36:57,950 --> 00:36:59,040
حسنا

468
00:37:12,300 --> 00:37:13,970
أنا أسألك ماذا بحق السماء
تفعل هنا الآن!

469
00:37:13,970 --> 00:37:15,330
هل أنت مجنون؟

470
00:37:15,330 --> 00:37:17,450
إذا لم تفتحه 
!الآن, سوف يموت

471
00:37:17,450 --> 00:37:20,940
أنت في حالة يرثى لها لوصفك الديميرول
لمريض يعاني من آلام المعدة

472
00:37:20,940 --> 00:37:24,290
حسنا, لذا يجب
أن تفعلها مهما حدث

473
00:37:24,290 --> 00:37:26,020
!وإلا, فإن المريض سوف يموت

474
00:37:34,770 --> 00:37:36,340
إنه رجفان بطيني

475
00:37:36,340 --> 00:37:37,550
!ابتعدوا

476
00:37:38,850 --> 00:37:40,370
لقد عادت

477
00:38:10,660 --> 00:38:11,850
شكرا

478
00:38:16,310 --> 00:38:17,600
هل أنت بخير؟

479
00:38:22,870 --> 00:38:25,730
أعتقد أنها المرة الأولى
التي أشعر فيها بذلك

480
00:38:26,850 --> 00:38:29,640
بأني أريد إنقاذ أحدهم
مهما كلف الأمر

481
00:38:30,710 --> 00:38:33,910
ماذا إذا لم تأتي؟

482
00:38:35,220 --> 00:38:39,010
إنه أمر غريب مع الناس

483
00:38:39,010 --> 00:38:42,770
البقاء مع شخص ما
وقت مرضه

484
00:38:42,770 --> 00:38:46,260
قد يكون أفضل من
وجود الطبيب

485
00:38:49,780 --> 00:38:52,970
إنه شئ قد ينقذ 
شخصا يلتقط أنفاسه الأخيرة

486
00:38:52,970 --> 00:38:55,140
وكأنه خيط من نوع ما

487
00:38:56,410 --> 00:39:00,320
أعتقد أنه شئ
لا يمكن تفسيره بالعلم

488
00:39:03,320 --> 00:39:08,330
لكن الناس حقا
لا يعلمون متى يكون موجودا

489
00:39:08,330 --> 00:39:12,500
فقط عندما يصبحون
مرضى, يستيطعون الاحساس به

490
00:39:16,570 --> 00:39:19,210
ولهذا يقول الناس أنت
تدرك فقط عندما تمرض

491
00:39:19,210 --> 00:39:21,700
من يقف بجانبك

492
00:39:24,800 --> 00:39:26,010
أعتقد ذلك

493
00:39:42,930 --> 00:39:44,250
انزع معطفها

494
00:39:52,450 --> 00:39:54,380
كان يجب
أنا ترتاحي اليوم

495
00:39:58,420 --> 00:39:59,750
كيف حالك؟

496
00:39:59,750 --> 00:40:03,860
أفضل من الأمس,
ولكنها لا تزال ملتهبة

497
00:40:03,860 --> 00:40:05,990
لكنها أفضل بكثير

498
00:40:05,990 --> 00:40:09,300
كما قال او تشانغ مين, خذِ
عطلتك وارتاحي لبضعة أيام

499
00:40:09,300 --> 00:40:10,770
لا تأتي للعمل غدا

500
00:40:10,770 --> 00:40:13,750
  رئيس -
 اسمعي لما أقول  -

501
00:40:13,750 --> 00:40:15,530
سأتحدث إلى من هم أعلى

502
00:40:22,260 --> 00:40:25,670
  هل أخبرته حقا؟ -
- يجب أن تتحسني بسرعه -

503
00:40:40,720 --> 00:40:42,380
لا تستطيعين القيادة الآن

504
00:40:42,380 --> 00:40:43,900
أنا بخير

505
00:40:43,900 --> 00:40:46,200
لماذا تستمرين في قول
أنك بخير طوال اليوم؟

506
00:40:46,200 --> 00:40:48,000
سأقوم بتوصيلك

507
00:40:48,000 --> 00:40:50,070
إلى أين ستوصلني؟

508
00:40:50,070 --> 00:40:51,920
فقد ابقي هادئة واركبي

509
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
!اسرعي

510
00:40:54,840 --> 00:40:55,990
!ياه

511
00:40:57,170 --> 00:40:58,550
اسرعي

512
00:41:02,410 --> 00:41:03,750
أين منزلك؟

513
00:41:05,630 --> 00:41:06,840
منزلي؟

514
00:41:06,840 --> 00:41:08,250
أجل, منزلك

515
00:41:09,730 --> 00:41:12,450
لماذا؟ هل يضايقكِ هذا ؟

516
00:41:13,600 --> 00:41:17,730
حسنا هذا ليس بالأمر الهام

517
00:41:17,730 --> 00:41:19,770
نحن زملاء على أية حال

518
00:41:19,770 --> 00:41:21,390
زملاء تدريب

519
00:41:22,600 --> 00:41:24,500
زملاء تدريب

520
00:41:24,500 --> 00:41:27,700
أجل, إذا أخبريني

521
00:41:27,700 --> 00:41:31,060
لازلتِ تعيشين مع والدتك, صحيح؟

522
00:41:31,060 --> 00:41:34,720
أجل لقد مضى ثلاث 
سنوات منذ انتقلنا

523
00:41:34,720 --> 00:41:38,580
لقد رحلتي من جناح شهر عسلنا

524
00:41:40,050 --> 00:41:43,220
بالطبع ما هو الشئ الجيد
الذي سيجعلني أبقى هناك؟

525
00:41:43,220 --> 00:41:47,100
مع ذلك, كان لدينا بعض الأوقات الجيدة هناك, أيضا

526
00:41:48,250 --> 00:41:50,700
لا أزال أتذكر الكثير منها

527
00:41:50,700 --> 00:41:54,220
هل تتذكرين النهاية فقط؟

528
00:42:14,420 --> 00:42:15,750
هل هو هنا ؟

529
00:42:15,750 --> 00:42:17,350
أجل

530
00:42:26,330 --> 00:42:29,440
كيف حال والدتك؟
هل هي بخير؟

531
00:42:30,790 --> 00:42:32,350
كما هي

532
00:42:34,630 --> 00:42:37,840
لا تحرك ذراعيك
عندما تخرجين

533
00:42:38,980 --> 00:42:40,160
حسنا

534
00:42:41,640 --> 00:42:42,990
انتظري انتظري

535
00:42:51,790 --> 00:42:52,980
!جين هي

536
00:42:52,980 --> 00:42:56,220
 ! أخي في القانون -
! أخي -

537
00:42:56,220 --> 00:42:58,990
لقد جئت بمجرد أن 
أن ألقيت التحية عليك

538
00:43:00,060 --> 00:43:01,090
مرحبا

539
00:43:01,090 --> 00:43:04,310
لماذا جئت كل هذا الطريق إلى هنا؟

540
00:43:05,560 --> 00:43:08,530
لقد جئت كل هذا الطريق, لذا
يجب أن تشرب بعض السوجو معنا

541
00:43:10,240 --> 00:43:11,960
هذا عظيم
لقد مضى وقت طويل منذ

542
00:43:11,960 --> 00:43:13,680
تناولت شرابا
مع أخي في القانون

543
00:43:13,680 --> 00:43:15,680
عم تتحدثان ؟

544
00:43:15,680 --> 00:43:18,200
فلنفعل هذا, أخي في القانون

545
00:43:18,200 --> 00:43:21,300
أعني, أخي في القانون سابقا

546
00:43:21,300 --> 00:43:23,150
يجب أن أذهب

547
00:43:23,150 --> 00:43:26,540
 أمي ليست بالمنزل, أليس كذلك؟ -
 إنها في المتجر مع جوك -

548
00:43:27,740 --> 00:43:30,480
أين تعتقدين أنه ذاهب؟
هل أنتِ مجنونة؟

549
00:43:30,480 --> 00:43:32,760
جين هي, لقد قام 
بإيصالك كل هذا الطريق

550
00:43:33,750 --> 00:43:36,870
فلندخل, أخي في القانون
لقد أتيت كل هذا, لا تكن خجول

551
00:43:36,870 --> 00:43:40,270
فلنفعل هذا
إنها الحياة

552
00:43:40,270 --> 00:43:41,900
لا

553
00:43:41,900 --> 00:43:43,910
أنتما الاثنان زملاء
تعملان معا

554
00:43:43,910 --> 00:43:45,560
صحيح, جين هي؟

555
00:43:46,610 --> 00:43:48,210
!فالنسرع إلى الداخل

556
00:43:50,520 --> 00:43:51,940
انتظرِا انتظرِا, سوف أذهب

557
00:43:51,940 --> 00:43:53,600
انتظرا

558
00:43:54,050 --> 00:43:55,530
لقد علقت

559
00:43:55,530 --> 00:43:57,350
بجدية

560
00:43:57,350 --> 00:44:00,070
ماذا أفعل في هذين الاثنين؟

561
00:44:11,330 --> 00:44:14,740
كوانغ سو خاصتي
يصنع طعاما لذيذا

562
00:44:14,740 --> 00:44:16,380
فقط انتظر قليلا

563
00:44:16,380 --> 00:44:18,730
حسنا لا تقلق, خذ وقتك

564
00:44:19,890 --> 00:44:22,620
 هل أستطيع بمساعدتك في أي شئ؟ -
  لا بأس -

565
00:44:27,620 --> 00:44:29,160
كل سريعا وغادر

566
00:44:29,160 --> 00:44:32,520
إذا علمت أمي بذلك, سوف تنقل إلى
إلى غرفة الطوائ وهي مغشي عليها

567
00:44:32,520 --> 00:44:34,830
حسنا, سأسرع

568
00:44:36,230 --> 00:44:38,400
بالمناسبة, إنه منزل لطيف

569
00:44:41,580 --> 00:44:43,500
هل تعيشون معا؟

570
00:44:44,670 --> 00:44:45,800
أجل

571
00:44:45,800 --> 00:44:48,080
فهمت

572
00:44:48,080 --> 00:44:50,080
!تادا

573
00:44:51,790 --> 00:44:56,130
لقد صنعت ذلك بسرعة, لست
متأكد كيف سيكون طعمه

574
00:44:56,130 --> 00:44:58,400
يبدو أنك
جيد جدا في الطبخ

575
00:44:58,400 --> 00:45:00,320
لا يوجد شئ لا أستطيع القيام به

576
00:45:00,320 --> 00:45:03,870
 الآن, فلتتناول مشروبا -
  لقد أحضرت سيارتي -

577
00:45:03,870 --> 00:45:05,690
تستطيع طلب سائق بديل

578
00:45:05,690 --> 00:45:08,430
على أية حال, لقد أخبرتك
أن تتحدث معي براحة, أخي

579
00:45:08,430 --> 00:45:10,530
انتظر

580
00:45:10,530 --> 00:45:12,750
لا تدعوه بذلك

581
00:45:12,750 --> 00:45:15,980
'أخي في القانون,' 'أخي'
هذا ليس صحيحا

582
00:45:15,980 --> 00:45:19,190
إذا بماذا يجب أن أدعوه؟

583
00:45:20,460 --> 00:45:22,000
هيونغ - 
 أوبا ؟ -

584
00:45:23,350 --> 00:45:25,960
أجل, هذا أفضل

585
00:45:25,960 --> 00:45:28,150
يونغ , أوبا ؟

586
00:45:29,250 --> 00:45:31,270
فقد ادعوني بما تريدان

587
00:45:31,270 --> 00:45:33,410
كيف يدعونك
بما يريدون؟

588
00:45:33,410 --> 00:45:35,180
هذا ليس صحيحا

589
00:45:35,180 --> 00:45:38,830
فلندعه بأي شئ

590
00:45:38,830 --> 00:45:40,110
فلنصنع نخبا

591
00:45:41,160 --> 00:45:42,490
!حسنا

592
00:45:42,490 --> 00:45:45,620
أوه, صحيح أنتِ مصابة

593
00:45:45,620 --> 00:45:49,820
فلنخرج جين هي من الأمر
!وفقط نحن , نخبكم

594
00:45:59,500 --> 00:46:01,040
إلى أين ستذهبين؟

595
00:46:02,250 --> 00:46:06,350
لقد نفذت حفاضات جوك
سأذهب إلى المنزل

596
00:46:06,350 --> 00:46:08,570
لا تستطيعين ترك جوك بمفرده

597
00:46:08,570 --> 00:46:10,290
لقد انتهيت تقريبا,
انتظري قليلا فقط

598
00:46:10,290 --> 00:46:12,020
حسنا, سأنتظر

599
00:46:12,020 --> 00:46:16,250
فقط قمت بسحبها وتقبيلها

600
00:46:16,250 --> 00:46:17,830
!اتركني

601
00:46:19,920 --> 00:46:22,610
بالمناسبة, أخي في القانون
أقصد, أوبا

602
00:46:22,610 --> 00:46:25,340
أنت لن تقوم حتى
بأخذ رشفة من السوجو؟

603
00:46:25,340 --> 00:46:28,460
يجب أن أذهب إلى العمل مبكرا
غدا وقد أحضرت سيارتي , أيضا

604
00:46:28,460 --> 00:46:30,140
أنا فقط سأصنع نخبا

605
00:46:30,140 --> 00:46:31,580
أجل, أجل

606
00:46:32,890 --> 00:46:35,590
بالمناسبة ، كيف تقدمت لطلب يدها ؟

607
00:46:35,990 --> 00:46:37,580
حقاً

608
00:46:38,760 --> 00:46:40,750
لم يكن علي أن أسأل ؟

609
00:46:40,750 --> 00:46:42,310
أنا آسف

610
00:46:42,310 --> 00:46:43,990
لا يجب عليك أن تعتذر

611
00:46:45,790 --> 00:46:47,030
هل تتذكرين ؟

612
00:46:49,580 --> 00:46:51,000
ما الذي تقوله ؟

613
00:46:56,780 --> 00:47:00,540
كانت تثلج بشدة ذلك اليوم

614
00:47:00,540 --> 00:47:02,610
ولكن

615
00:47:51,840 --> 00:47:54,850
قمت بلمس ظهرها ، فقامت بصفعي

616
00:47:57,290 --> 00:47:59,510
‫-‬ إنها أمي
‫-‬ ماذا ، أمك ؟

617
00:47:59,510 --> 00:48:02,580
أمك .. ماذا ؟
ما الذي يجب أن أفعله ؟

618
00:48:02,580 --> 00:48:04,710
‫-‬ ما الذي يجب أن أفعله ؟
‫-‬ ما الذي يجب علينا فعله ؟

619
00:48:04,710 --> 00:48:06,430
أيمكنك الدخول إلى الغرفة لدقيقة ؟

620
00:48:06,430 --> 00:48:09,210
لماذا قمت بإدخاله؟

621
00:48:09,210 --> 00:48:12,250
إنها على الأرجح ليست أمي
لم يحن الوقت بعد

622
00:48:12,250 --> 00:48:14,110
لماذا لا تذهب وتتحقق ؟

623
00:48:16,180 --> 00:48:17,370
‫-‬ أين ؟
‫-‬ من هو ؟

624
00:48:17,370 --> 00:48:19,530
<i>نحن من شركة النقل</i>

625
00:48:22,660 --> 00:48:23,890
<i>شركة النقل ؟</i>

626
00:48:23,890 --> 00:48:26,620
أوه ، لقد كان اليوم

627
00:48:26,620 --> 00:48:30,850
يا رجل ، لقد كنا مستمتعين

628
00:48:35,440 --> 00:48:37,550
‫-‬ ضعها هنا رجاء
‫-‬ نعم

629
00:48:44,090 --> 00:48:45,690
ما هذا كله ؟

630
00:48:45,690 --> 00:48:47,580
هذه

631
00:48:48,290 --> 00:48:53,400
كان يجب علي مغادرة مكاننا بشكل مستعجل ، لذا
تركت كل شيء عند شركة النقل

632
00:48:53,400 --> 00:48:56,980
‫-‬ ما الذي قلته ؟
  أحضر أغراضي هنا رجاء -

633
00:48:56,980 --> 00:48:59,430
من هنا رجاء

634
00:49:15,570 --> 00:49:16,980
ما الذي يحدث ؟

635
00:49:16,980 --> 00:49:19,310
لقد اعتقدت بأنك ستكون هنا

636
00:49:20,130 --> 00:49:22,160
لا يجب عليك القلق بشأني

637
00:49:22,160 --> 00:49:24,380
لهذا السبب لم أقم بإخبارك

638
00:49:24,380 --> 00:49:28,010
‫-‬ كيف هو حال الطفل ؟ اسمها هو
‫-‬ إنه جين مين

639
00:49:28,010 --> 00:49:29,520
أتريد رؤيتها ؟

640
00:49:37,770 --> 00:49:41,050
إنها جميلة
إنها تبدو تماماً كوالدتها

641
00:49:41,050 --> 00:49:46,300
لقد كانت تنمو بشكل بطيء ، لذا
لذا فقد اشتبهنا بالغدة الدرقية

642
00:49:46,300 --> 00:49:48,220
ولكن الأرقام جيدة
أعتقد بأنها

643
00:49:48,220 --> 00:49:50,140
عانت من وقت صعب
لكونها بعيدة عني

644
00:49:51,180 --> 00:49:52,480
من الجيد سماع ذلك

645
00:49:56,180 --> 00:49:58,110
أكنت قلقاً حقاً ؟

646
00:49:58,110 --> 00:49:59,630
بالطبع

647
00:49:59,630 --> 00:50:03,630
لو ساء شيء ما ، يمكن أن يسبب ذلك
إعاقة فكرية دائمة

648
00:50:07,200 --> 00:50:11,610
لقد كنت أبحث عن نتائج مريض في مكتبك سابقاً

649
00:50:11,610 --> 00:50:13,950
ورأيت الصورة

650
00:50:13,950 --> 00:50:19,330
لماذا .. لم تتخلص منها بعد ؟

651
00:50:22,130 --> 00:50:24,650
أيجب علي أن أتخلص وأمسح
كل شيء لأننا انفصلنا فقط ؟

652
00:50:26,000 --> 00:50:28,930
ليس لدي نية في إزالة
الذكريات الجيدة

653
00:50:30,350 --> 00:50:33,810
من أجل شخص كذلك ، كيف أمكنك أن
تكون بارد هكذا وتنفصل عني

654
00:50:36,880 --> 00:50:38,280
أنا آسف

655
00:50:39,660 --> 00:50:41,510
إنه خطأي بالكامل

656
00:50:42,810 --> 00:50:46,890
هل الزواج
لا زال عبئاً ثقيلاً حقاً بالنسبة لك ؟

657
00:50:46,890 --> 00:50:48,730
لا يمكنني المواعدة حتى

658
00:50:48,730 --> 00:50:50,570
كيف سيكون الزواج لشخص مثلي ؟

659
00:50:50,570 --> 00:50:53,130
ألدي أي فتاة غيرك ؟

660
00:50:54,460 --> 00:50:56,090
يشرفني ذلك

661
00:51:05,370 --> 00:51:07,870
بجدية ، سأجن بسببك

662
00:51:07,870 --> 00:51:08,980
أتحمل الكثير
فقط من أجل حقيقة أننا

663
00:51:08,980 --> 00:51:10,090
نعيش معاً
الآن تضيفين المزيد من الأشياء ؟

664
00:51:10,090 --> 00:51:13,610
إذاً ما الذي يجب أن نفعله ؟
إنها حاجيات من أجل حياتنا الزوجية

665
00:51:13,610 --> 00:51:17,010
‫-‬ أيجب علي التخلص من كل شيء ؟
‫-‬ أنت جيدة حقاً في هذا

666
00:51:17,010 --> 00:51:19,260
يجب عليك بيعهم جميعاً
لماذا قمت بإحضارهم جميعاً إلى هنا ؟

667
00:51:19,260 --> 00:51:22,160
إذا أمكنك أن تكون صبور قليلاً بشأن هذا الإزعاج

668
00:51:22,160 --> 00:51:25,140
إنه غير مريح أبداً
خصوصاً بسببك ، كوانغ سو

669
00:51:26,910 --> 00:51:28,830
يجب علي ارتداء ملابسي طوال الوقت

670
00:51:28,830 --> 00:51:31,640
فقط تمش بالأرجاء عارية
هل سيأكلك أحدهم حية ؟

671
00:51:31,640 --> 00:51:32,900
هاي

672
00:51:32,900 --> 00:51:36,230
يكفي هذا . ما الذي يمكنك فعله
والأمر قد حدث فعلاً ؟

673
00:51:36,230 --> 00:51:38,180
صحيح ؟

674
00:51:38,180 --> 00:51:41,020
هذا هو السبب في حبي لك ، أخي في القانون

675
00:51:41,020 --> 00:51:44,410
لقد انسجمنا جيداً في السابق
هل تتذكر ؟

676
00:51:44,410 --> 00:51:46,350
بالطبع أتذكر

677
00:51:46,350 --> 00:51:48,110
حقاً

678
00:51:48,110 --> 00:51:50,060
<i>ما هذا كله ؟</i>

679
00:51:50,060 --> 00:51:51,360
<i>‫-‬ هل انتقل أحدهم ؟
‫-‬ إنها أمي</i>

680
00:51:51,360 --> 00:51:52,580
أ.. أمي

681
00:51:52,580 --> 00:51:55,630
ما الذي يجب علينا فعله ؟ هاي ، تعال إلى هنا ! أسرع

682
00:51:55,630 --> 00:51:57,620
أمي

683
00:51:57,620 --> 00:52:01,860
يا إلهي ، هل كل هذه ملكك جين اي ؟

684
00:52:05,560 --> 00:52:07,230
ما الذي يجب علينا فعله ؟ ما الذي يجب علينا فعله ؟

685
00:52:08,370 --> 00:52:10,790
‫-‬ افعل شيئاً
‫-‬ افعل ماذا ؟

686
00:52:10,790 --> 00:52:13,830
ما الذي فعلته مع قوك
كيف أتيت إلى المنزل بالفعل ؟

687
00:52:13,830 --> 00:52:15,760
لقد أتيت لأحضر حفاظة

688
00:52:15,760 --> 00:52:19,600
كان يجب عليك الذهاب إلى المحل عندما عدت

689
00:52:19,600 --> 00:52:21,960
انتظري

690
00:52:21,960 --> 00:52:23,880
‫-‬ حفاظة
‫-‬ نعم ، نعم ، نعم

691
00:52:23,880 --> 00:52:26,130
أمي ، انتظري هنا لدقيقة
سأحضر حفاظة على الفور

692
00:52:26,130 --> 00:52:27,900
‫-‬ ما الذي تفعله ؟
‫-‬ دقيقة فقط

693
00:52:27,900 --> 00:52:29,260
لماذا تقوم بفعل ذلك ؟

694
00:52:31,080 --> 00:52:35,170
ما هذا ؟ أكنتم تشربون ؟

695
00:52:37,080 --> 00:52:39,530
‫-‬ منزل جين هي ، أيضاً ؟
‫-‬ نعم

696
00:52:40,770 --> 00:52:44,040
‫-‬ أين هي جين هي ؟
‫-‬ في الحمام

697
00:52:46,120 --> 00:52:49,220
لماذا لديك العديد من الأشياء الصغيرة ؟

698
00:52:49,220 --> 00:52:51,640
هاي ، بسرعة ! اختبئ اختبئ

699
00:52:51,640 --> 00:52:55,020
ليس هناك ! هنا ، أسرع أسرع

700
00:53:03,690 --> 00:53:05,280
سأجن حقاً

701
00:53:05,280 --> 00:53:07,840
جين هي
دعيني أراك قبل أن أعود

702
00:53:07,840 --> 00:53:10,410
ما الذي يؤخرك كل هذا ؟

703
00:53:10,410 --> 00:53:12,090
أمي ، هنا

704
00:53:12,090 --> 00:53:15,390
أين ستقومين بوضع كل هذه الأغراض ؟

705
00:53:15,390 --> 00:53:18,020
أيمكنك وضعها في غرفة جين هي ؟

706
00:53:18,020 --> 00:53:21,090
‫-‬ انتظري
‫-‬ ما الذي تفعله ؟ دعني

707
00:53:25,330 --> 00:53:28,530
‫-‬ أوه ، لقد كنت هنا
‫-‬ نعم ، أمي

708
00:53:28,530 --> 00:53:32,550
كيف يمكن أن يكون لديهم العديد من الأغراض ؟

709
00:53:32,550 --> 00:53:36,070
لا يجب أن يكون هذا هنا

710
00:53:36,070 --> 00:53:40,020
سيدي ، انقل هذا إلى هناك ، رجاء

711
00:53:40,020 --> 00:53:41,920
هناك ، هناك

712
00:53:41,920 --> 00:53:43,370
أسرع ، أسرع

713
00:53:46,210 --> 00:53:48,100
سيدي ، ساعدني في هذا

714
00:53:48,100 --> 00:53:50,160
انقله بذلك الاتجاه

715
00:53:55,200 --> 00:53:57,420
هذا صحيح

716
00:53:57,420 --> 00:53:59,150
نعم

717
00:54:15,950 --> 00:54:19,030
لو كان لديكم العديد من الأغراض ، كان يجب
عليكم اخباري أبكر من ذلك

718
00:54:19,030 --> 00:54:21,250
كنت سأقوم بالتنظيف بوقت أبكر

719
00:54:21,250 --> 00:54:24,030
لماذا ستقومين بفعل ذلك ؟
هذا كل شيء

720
00:54:30,420 --> 00:54:31,860
ما الذي تقومون بفعله يا رفاق ؟

721
00:54:31,860 --> 00:54:35,970
لا شيء ، أمي
ما الذي سنقوم بفعله بكل هذا ؟

722
00:54:35,970 --> 00:54:38,080
متى ستقوم بالتخلص من كل ذلك ؟

723
00:55:25,610 --> 00:55:27,600
.لابد بأن ذلك كان مفاجئ لك

724
00:55:27,600 --> 00:55:29,700
قليلاً

725
00:55:30,900 --> 00:55:33,330
ما هذا الضجيج

726
00:55:37,350 --> 00:55:39,520
ما الذي كنت تفكر به ؟

727
00:55:41,420 --> 00:55:46,920
فقط .. بشأن هذا الوضع

728
00:55:49,680 --> 00:55:51,880
أصابني ذعر كبير أيضاً

729
00:55:51,880 --> 00:55:58,530
ولكن ليس كما لو كان بإمكانك قول
مرحباً لأمي بكل أريحية

730
00:55:58,530 --> 00:56:01,370
نعم ، أنت محقة

731
00:56:06,960 --> 00:56:08,220
ما الذي تفعله ؟

732
00:56:11,030 --> 00:56:12,560
ما الأمر ؟

733
00:56:13,560 --> 00:56:14,940
إلى أين ستذهب ؟

734
00:56:14,940 --> 00:56:17,350
<i>هاي ‫!‬ أوه تشانق مين ، هاي</i>

735
00:56:17,350 --> 00:56:18,610
<i>ما الأمر الان </i>

736
00:56:26,130 --> 00:56:27,920
أكانت هذا مفاجئ لك ؟

737
00:56:27,920 --> 00:56:30,250
لقد ظهرت فجأة بعد ست سنوات

738
00:56:30,250 --> 00:56:33,630
وأخبرتك بأني ما زلت لم أتزوج
ولكن لدي طفل من رجل آخر

739
00:56:35,390 --> 00:56:39,170
ألم تتحدثي إلى والد الطفلة أبداً ؟

740
00:56:40,830 --> 00:56:41,940
شيء كهذا

741
00:56:44,710 --> 00:56:46,970
كيف انتهى بك الأمر
بلقاء رجل كهذا ؟

742
00:56:48,560 --> 00:56:52,730
لا بد بأني مغفلة
لقد اعتقدت بأنه رجل جيد

743
00:56:54,970 --> 00:56:59,180
بعد أن انفصلت عنك ، أنت
ألتقيت بأي أحد ، هذا هو السبب

744
00:57:00,310 --> 00:57:04,920
لا يمكنني القول بأن هذا ليس هو السبب
أردت نسيانك بأسرع وقت

745
00:57:08,120 --> 00:57:10,860
أشعر بأني من جعل حياتك هكذا

746
00:57:10,860 --> 00:57:14,700
ليس الأمر كذلك
وما الخاطىء بشأن حياتي ؟

747
00:57:14,700 --> 00:57:19,440
أشعر بالسوء تجاه طفلتي لأن ليس لديها أب
ولكن الأمر لا يهم بالنسبة لي

748
00:57:19,440 --> 00:57:21,320
كيف لا يهمك ذلك ؟

749
00:57:21,320 --> 00:57:23,450
ألست إنسانة وامرأة ؟

750
00:57:25,620 --> 00:57:28,670
وانتهى بك الأمر هكذا لأنك
كنتي تريدين الزواج حقاً

751
00:57:28,670 --> 00:57:32,080
هل أردت الزواج بأي أحد ؟

752
00:57:32,080 --> 00:57:35,470
أردت الزواج بشخص أحببته حقاً

753
00:57:35,470 --> 00:57:37,580
وأردت الحصول على طفل أيضاً

754
00:57:41,450 --> 00:57:46,060
ولكن .. أنا سعيدة لأننا ألتقينا
مرة أخرى على أي حال

755
00:57:47,280 --> 00:57:51,310
أنا سعيدة فقط لرؤية وجهك كل يوم

756
00:57:51,310 --> 00:57:55,410
وأنا سعيدة لأنك تبقى بالقرب مني
محافظاً على مسافة محددة بيننا

757
00:57:59,440 --> 00:58:02,240
اذهب ، سأدخل

758
00:58:02,240 --> 00:58:04,460
أراك غداً مرة أخرى

759
00:58:19,130 --> 00:58:21,310
لماذا سأكون هنا ؟

760
00:58:21,310 --> 00:58:22,890
حسناً ، لنذهب فقط
لقد وصلنا تقريباً

761
00:58:22,890 --> 00:58:24,480
هناك تماماً

762
00:58:25,680 --> 00:58:27,430
لماذا سأدخل هنا ؟

763
00:58:27,430 --> 00:58:29,640
لن يكون الأمر كافياً لو كان بإمكانك الحصول
على بعض الراحة الآن

764
00:58:29,640 --> 00:58:31,500
وأنتي ستبقىين في ذلك المكان المزدحم ؟

765
00:58:31,500 --> 00:58:35,110
‫-‬ ماذا يمكنني فعله غير ذلك ؟
‫-‬ لذا ابقي هادئة واتبعيني -

766
00:58:36,740 --> 00:58:39,540
انتظر ، انتظر ، انتظر

767
00:58:39,540 --> 00:58:41,230
يؤلم , يؤلم

768
00:58:43,770 --> 00:58:46,280
لقد فهمت ، لذا دعني

769
00:58:46,280 --> 00:58:47,860
أسرعي وادخلي

770
00:58:50,560 --> 00:58:51,810
كوني حذرة

771
00:58:58,710 --> 00:59:00,500
ذلك مذهل

772
00:59:01,870 --> 00:59:04,090
وأنت قلت بأن منزلي كان لطيفاً ؟

773
00:59:04,090 --> 00:59:05,870
اجلسي هنا

774
00:59:05,870 --> 00:59:08,920
كوني مرتاحة فقط . سآخذك للمنزل
عندما تتحسنين قليلاً

775
00:59:11,230 --> 00:59:14,120
‫-‬ لماذا تفعل ذلك حقاً ؟
  حقاً -

776
00:59:14,120 --> 00:59:17,130
أنت متأذية الآن ، صحيح ؟

777
00:59:17,130 --> 00:59:18,550
لا تستطيعين استخدام ذراعيك حالياً

778
00:59:18,550 --> 00:59:21,260
ولكن عائلة أختك هناك مع
أغراضهم أيضاً

779
00:59:21,260 --> 00:59:23,580
أوه ، وأين تنامين ؟

780
00:59:23,580 --> 00:59:25,900
بدى كما لو أنه لديكم غرفتي نوم فقط

781
00:59:25,900 --> 00:59:28,610
هل تنامين على الأريكة وتذهبين إلى العمل ؟

782
00:59:28,610 --> 00:59:34,430
حسناً ، أحياناً أنام على الأريكة
وأحياناً أنام مع أمي

783
00:59:35,800 --> 00:59:39,060
نحن متدربين يجب علينا رؤية العشرات من المرضى كل يوم

784
00:59:39,060 --> 00:59:41,470
جسدك ليس ملكك

785
00:59:42,870 --> 00:59:44,620
أهذا هو سبب جرحك لي ؟

786
00:59:45,700 --> 00:59:50,630
ذلك .. لم تحملين حقيبة ذات سلسلة وأنت ترتدين حزام الأمان ؟

787
00:59:51,850 --> 00:59:53,440
إذاً فهو خطأي مرة أخرى ؟

788
00:59:53,440 --> 00:59:56,020
‫-‬ ليس هذا ما قصدته
‫-‬ أرأيت؟

789
00:59:56,020 --> 00:59:58,920
عندما نكون معاً ، سنتقاتل فقط

790
00:59:58,920 --> 01:00:01,530
وأنت تخبرني بأن أبقى هنا حتى أتحسن ؟

791
01:00:03,100 --> 01:00:04,520
سأغادر

792
01:00:04,520 --> 01:00:05,920
هاي

793
01:00:07,080 --> 01:00:10,580
لأكون صادقة ، لقد كنت أشعر بالفضول لأرى
كيف يبدو منزلك

794
01:00:10,580 --> 01:00:13,970
إنه لطيف ، كما اعتقدت

795
01:00:15,640 --> 01:00:16,900
أوه جين هي

796
01:00:16,900 --> 01:00:20,240
لقد قلتي بأننا زملاء ، متدربين

797
01:00:20,240 --> 01:00:24,450
لو كان الأمر كثيراً جداً ، إذاً فقط
فكري بي كزميل فقط

798
01:00:25,900 --> 01:00:27,310
انسى الأمر

799
01:00:29,900 --> 01:00:31,560
لقد أخبرتني

800
01:00:31,560 --> 01:00:36,140
بأن البقاء مع شخص مريض يمكنه أن يكون أفضل
من الطبيب في بعض الأحيان

801
01:00:39,310 --> 01:00:42,190
أنا بخير ، ذلك لا يؤلم

802
01:00:42,190 --> 01:00:44,620
لا تقلق بشأني

803
01:01:02,570 --> 01:01:04,340
إنه يؤلمني

804
01:01:09,380 --> 01:01:13,430
لذا فقط .. ابقي بجانبي

805
01:01:13,430 --> 01:01:15,350
رجاء

806
01:01:45,760 --> 01:01:57,760
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

807
01:01:57,760 --> 01:01:59,760
:ترجمة 
 JoJo 
ناو تشان  
 Rempo A 
 Han A reum
 SPECIAL

808
01:01:59,760 --> 01:02:00,180
eRika-KuN  : تدقيق 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

809
01:02:00,180 --> 01:02:02,060
إنها تقول بأنها نامت
في منزل صديقها

810
01:02:02,060 --> 01:02:03,070
صديقه؟

811
01:02:04,340 --> 01:02:06,320
نبدو كأزواج حديثين ، أليس كذلك ؟

812
01:02:06,320 --> 01:02:08,730
أتشعر بخيبة الأمل لقول وداعاً ؟

813
01:02:08,730 --> 01:02:11,190
هل أنت في المدرسة الاعدادية ؟

814
01:02:11,190 --> 01:02:14,310
لقد قلت بأتك تحب أوه جين هي ، صحيح ؟
لا تحبها من الان وصاعداً

815
01:02:14,310 --> 01:02:16,390
بشأن أوه جين هي

816
01:02:16,390 --> 01:02:20,770
أنا لست ذلك النوع من الرجال الذي يستسلم
لأنك أخبرتني لفعل ذلك فقط

817
01:02:20,770 --> 01:02:23,540
<i>[تأكد من إبقاء الضمادة في مكانها]
إذا كنت تحب أحدهم ، عبر لها عن ذلك</i>

818
01:02:25,530 --> 01:02:27,700
الوقت الذي اتفقنا عليه انتهى

819
01:02:27,700 --> 01:02:29,350
لا يمكن أن أدعك تذهبين

