﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
<i>ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما</i>

4
00:00:10,360 --> 00:00:13,330
حلقة ١٤

5
00:00:19,610 --> 00:00:21,450
انتظري

6
00:00:22,980 --> 00:00:24,280
أيها الرئيس

7
00:01:05,810 --> 00:01:08,040
الرئيس ، يا إلهي

8
00:01:08,040 --> 00:01:09,730
أرجوك عد إلى الداخل ، أيها الرئيس

9
00:01:09,730 --> 00:01:11,280
اذهبي إلى الداخل

10
00:01:11,280 --> 00:01:13,790
أرجوك عد إلى السيارة أولاً

11
00:01:13,790 --> 00:01:15,220
أنا بخير ، ادخلي

12
00:01:16,960 --> 00:01:18,070
.حسناً إذاً 

13
00:02:10,830 --> 00:02:15,180
عندما تقوم بفعل أفضل ما عندك
ستشع بعض النقاط في حياتك

14
00:02:15,180 --> 00:02:20,310
ما كان يبدو كما لو كانت نقاطاً لا معنى لها
اجتمعت سوياً لتصبح نجوماً

15
00:02:20,310 --> 00:02:25,500
لدينا فقط نقاطنا الخاصة
ونجومنا الخاصة فقط

16
00:03:28,880 --> 00:03:30,110
هل وصلتي ؟

17
00:03:30,610 --> 00:03:32,820
لم يكن عليك تجنبها

18
00:03:36,640 --> 00:03:37,930
أليس الأمر صعباً ؟

19
00:03:37,930 --> 00:03:39,940
لا

20
00:03:39,940 --> 00:03:44,000
حسناً ، الانتظار ليس بشيء سهل أيضاً

21
00:03:44,000 --> 00:03:46,010
بالطبع ليس كذلك

22
00:03:46,010 --> 00:03:48,330
حتى لو أردت فعل شيء ما من
أجلها ، يجب عليك التراجع

23
00:03:48,330 --> 00:03:51,090
حتى لو أردت الاقتراب أكثر
يجب عليك التراجع عن ذلك

24
00:03:51,090 --> 00:03:52,330
هذا صحيح

25
00:03:52,330 --> 00:03:55,750
ليس هناك شيء يمكنني فعله
لذلك فإني أشعر بالاحباط قليلاً

26
00:04:05,800 --> 00:04:07,900
ضغط الدم هو 90/60 والنبض 110

27
00:04:07,900 --> 00:04:10,290
لقد سقط من المحطة
في الملعب

28
00:04:16,420 --> 00:04:17,640
بحذر

29
00:04:26,370 --> 00:04:30,140
لا تتحرك ، ابقى ثابتاً
سأجعلك تتحسن قريباً

30
00:04:32,970 --> 00:04:35,200
‫-‬ يجب أن نعطيه مسكن للألم أولاً
‫-‬ حسناً

31
00:04:35,200 --> 00:04:36,750
‫-‬ ١٠ ميليقرامات من الديميرول رجاء
‫-‬ حسناً

32
00:04:36,750 --> 00:04:40,290
يبدو بأن ذراعه مكسورة
ليس فقط جرح في الذراع

33
00:04:40,290 --> 00:04:41,470
مكسورة؟

34
00:04:43,890 --> 00:04:46,290
‫-‬ أحضري الرئيس رجاء
‫-‬ حسناً

35
00:04:46,290 --> 00:04:50,810
دعني ألقي نظرة على المكان الذي أصبت به
ابقى ثابتاً ،حسناً ؟

36
00:04:56,450 --> 00:04:57,620
أين أصيب ؟

37
00:04:57,620 --> 00:05:00,480
أعتقد بأن هناك كدمة على عظمة الكتف اليمنى
والكوع مخلوع

38
00:05:00,480 --> 00:05:02,950
‫-‬ كوع مخلوع ؟
‫-‬ أين أيضاً ؟

39
00:05:02,950 --> 00:05:04,370
ليس هناك إصابات للفقرات الظهرية أو لفقرة العنق

40
00:05:04,370 --> 00:05:07,320
كسر كولس : هو كسر في النهاية البعيدة للكعبرة مع انزياح ظهري (خلفي) للمعصم واليد. يدعى هذا الكسر أحياناً بتشوه ظهر الشوكة أو تشوه الحربة بسبب الشكل الذي يأخذه مقدمة الساعد

41
00:05:04,370 --> 00:05:07,320
ولكن يبدو بأن لديه كسر في عظمة كولس
وكسور في قدميه ، أيضاً

42
00:05:07,320 --> 00:05:10,420
لو أن العظام مخلوعة ، فيجب علينا أن نقوم بتصحيحهم في
أسرع وقت ، لذا فقم بأخذ الأشعة السينية

43
00:05:10,420 --> 00:05:13,950
 تحقق من الأنسجة اللينة ، أيضاً -
‫-‬ نحتاج أشعة سينية لكلا الجانبين ، صحيح ؟

44
00:05:13,950 --> 00:05:15,250
‫-‬ نعم
‫-‬ لماذا ؟

45
00:05:15,250 --> 00:05:18,720
بالنسبة للأطفال ، ألواح النمو لديهم قد تبدو
مختلفة وخطوط الكسر قد تكون صعبة الاكتشاف

46
00:05:18,720 --> 00:05:21,290
لذا يجب عليك أخذ صور لكلا الجانبيبن و
تقارنهما حتى تأخذ صورة دقيقة

47
00:05:21,290 --> 00:05:23,170
خذ صورة للكتف أيضاً

48
00:05:23,170 --> 00:05:25,120
تحقق ما إذا كان هناك أي ضرر على الأعصاب أو الأوعية الدموية أيضاً

49
00:05:25,120 --> 00:05:28,610
إذا تغلغل الدم للداخل
يمكن أن يسبب ذلك ضمور العضلات

50
00:05:28,610 --> 00:05:29,660
‫-‬ نعم
‫-‬ الأوصياء ؟

51
00:05:29,660 --> 00:05:31,870
إنهم في طريقهم إلى هنا

52
00:05:42,610 --> 00:05:44,950
سيدي ، متى بدأت تسعل ؟

53
00:05:46,790 --> 00:05:48,490
أبدأ الأمر منذ عدة أيام ؟

54
00:05:48,490 --> 00:05:50,930
لا يمكنني التوقف عن السعال

55
00:05:50,930 --> 00:05:53,570
أصحو في منتصف الليل بسبب السعال

56
00:05:53,570 --> 00:05:55,520
أيصيبك ضيق في التنفس ؟

57
00:05:55,520 --> 00:05:59,160
يمكنني تحمل ذلك
فقط عالجني من السعال

58
00:06:00,590 --> 00:06:03,900
اذا نظرت إلى هن ا، لديك التهاب في الشعب الهوائية

59
00:06:04,920 --> 00:06:06,870
سأكتب لك وصفة علاجية

60
00:06:06,870 --> 00:06:10,250
هل تقوم بأخذ أي أدوية حالياً ؟

61
00:06:10,250 --> 00:06:12,540
أقوم بأخذ دواء كتب لي من مشفى آخر

62
00:06:12,540 --> 00:06:15,580
لقد أخبروني أن آخذه كمكمل غذائي
لذا فإني أقوم بأخذه لفترة من الزمن الآن

63
00:06:15,580 --> 00:06:17,820
أعتقد بأنه قد مضى أكثر من عام على ذلك

64
00:06:17,820 --> 00:06:20,540
‫-‬ أتعرف اسم ذلك الدواء ؟
‫-‬ لا أعلم

65
00:06:20,540 --> 00:06:24,590
لدي ارتفاع في ضغط الدم
لذا فإني كنت آخذه طوال الوقت

66
00:06:24,590 --> 00:06:26,400
فهمت

67
00:06:27,520 --> 00:06:30,670
لذا تأكد من أن تقوم بأخذه مع ما سأكتبه لك الان

68
00:06:30,670 --> 00:06:31,860
فمت ذلك

69
00:06:44,430 --> 00:06:47,270
كيف يمكنك أن تعرف بشكل جيد بمجرد
لمسك له ؟

70
00:06:48,760 --> 00:06:50,100
أعرف فقط

71
00:06:53,590 --> 00:06:55,830
أهو بسبب أنه لديك
أيدي مقدسة'؟'

72
00:07:03,590 --> 00:07:05,110
انتظر دقيقة

73
00:07:05,110 --> 00:07:06,430
ماذا ؟

74
00:07:06,430 --> 00:07:09,790
لن .. أقوم بفعل ذلك

75
00:07:09,790 --> 00:07:10,810
لم لا ؟

76
00:07:10,810 --> 00:07:13,030
لن يؤلم ذلك
سنقوم بأخذ صر فقط

77
00:07:13,030 --> 00:07:17,180
يجب علينا أخذ صور سريعاً حتى نعرف
ما الذي حدث لعظامك

78
00:07:18,300 --> 00:07:19,730
حسناً

79
00:07:19,730 --> 00:07:23,510
‫-‬ ليس لدي أب وأم
‫-‬ هل ذهبا إلى مكان ما ؟

80
00:07:25,250 --> 00:07:27,260
ولي أمره في الطريق

81
00:07:27,260 --> 00:07:29,640
يجب علينا رؤية الصور سريعاً حتى نقوم بتصحيح أي خلع

82
00:07:29,640 --> 00:07:33,420
سيأتي قريباً
لذا دعنا نقوم بأخذ الصور أولاً ، حسناً ؟

83
00:07:38,120 --> 00:07:40,100
ألم تستطع الاتصال بالولي بعد ؟

84
00:07:40,100 --> 00:07:42,330
لا يمكنني الوصول إلى والديه

85
00:07:42,330 --> 00:07:44,410
ماذا ؟

86
00:07:44,410 --> 00:07:46,670
إذاً من هو الولي الذي بالطريق منذ البداية ؟

87
00:07:47,760 --> 00:07:49,250
ذلك

88
00:07:53,960 --> 00:07:55,540
إلى أين ذهبوا ؟

89
00:07:56,640 --> 00:07:58,000
لا أعلم

90
00:07:58,000 --> 00:08:01,080
يبدو بأن أرقام هواتفهم قد تغيرت

91
00:08:01,080 --> 00:08:02,770
ألا تعرف أرقام هواتفهم ؟

92
00:08:02,770 --> 00:08:04,450
لا

93
00:08:06,450 --> 00:08:09,680
‫-‬ حتى لو استطعت محادثتهم ، فلن يأتوا
‫-‬ ما الذي يعنيه ذلك ؟

94
00:08:14,450 --> 00:08:16,410
لا بأس ، أخبرنا

95
00:08:18,390 --> 00:08:20,970
أمي في أمريكا

96
00:08:20,970 --> 00:08:24,400
ولا أعلم أين يعيش أبي

97
00:08:24,400 --> 00:08:29,070
‫-‬ هل قاما بالانفصال ؟
‫-‬ نعم

98
00:08:29,070 --> 00:08:31,920
لقد كانا متطلقين عندما كنت في الثالثة من العمر

99
00:08:33,580 --> 00:08:35,820
إذاً مع من تعيش الآن ؟

100
00:08:37,040 --> 00:08:39,630
لقد عشت مع جدتي

101
00:08:39,630 --> 00:08:42,130
لكنها توفيت السنة الماضية

102
00:08:44,040 --> 00:08:46,170
إذاً هل أنت تعيش لوحدك ؟

103
00:08:47,360 --> 00:08:48,470
نعم

104
00:08:53,290 --> 00:08:54,800
لدينا الصور

105
00:08:54,800 --> 00:08:57,990
إنه كسر في عظم كولس وخلع في الكوع ، أليس كذلك ؟

106
00:08:57,990 --> 00:08:59,320
نعم ، هذا صحيح

107
00:08:59,320 --> 00:09:03,150
انها مجرد كدمة على الكتف . نحتاج
تصحيحها بسرعة ولفها بالجبيرة

108
00:09:06,800 --> 00:09:08,360
ما هو اسمك ؟

109
00:09:08,360 --> 00:09:10,510
قو ايون تشول

110
00:09:10,510 --> 00:09:12,490
ايون تشول

111
00:09:12,490 --> 00:09:18,930
حسناً ، سأقوم بإعادة هذا العظم إلى مكانه

112
00:09:20,500 --> 00:09:23,650
هل يؤلم بشدة ؟

113
00:09:25,790 --> 00:09:28,710
إذا قمت بالعد إلى خمسة سينتهي الأمر

114
00:09:28,710 --> 00:09:30,380
صحيح ؟

115
00:09:30,380 --> 00:09:31,550
نعم

116
00:09:32,620 --> 00:09:38,240
الطبيب سيساعدك حتى لا تتألم ، لذا
دعنا نتحمله هذه المرة فقط

117
00:09:38,240 --> 00:09:39,740
أنت تثق بي ، أليس كذلك ؟

118
00:09:39,740 --> 00:09:41,000
نعم

119
00:09:41,820 --> 00:09:46,120
الآن ، قم بالعد حتى خمسة في رأسك
أيمكنك فعل ذلك ؟

120
00:09:49,020 --> 00:09:50,390
حسناً ، سأفعل

121
00:09:59,790 --> 00:10:02,050
الآن ، لقد انتهى الأمر

122
00:10:02,050 --> 00:10:03,370
هل آنتهى فعلاً ؟

123
00:10:03,370 --> 00:10:06,370
لقد قمت بالعد حتى ثلاثة فقط

124
00:10:08,430 --> 00:10:11,630
عمل رائع
لم تبك حتى

125
00:10:15,190 --> 00:10:17,970
إنه ما زال صغيراً ، لذا فإن العظام
ستشفى سريعاً ، أليس كذلك ؟

126
00:10:17,970 --> 00:10:19,810
ستنجبر سريعاً عن طريق الجبيرة

127
00:10:19,900 --> 00:10:22,820
ومن الجيد بأنه ليس لديه
ضرر ثانوي للكوع أو للكتف

128
00:10:22,820 --> 00:10:25,570
قم بإعطائه لقاح الكزاز
ومضاد للالتهابات

129
00:10:25,570 --> 00:10:28,020
‫-‬ نعم
‫-‬ وتأكدي من وضع الجبيرة في مكانها الصحيح

130
00:10:31,010 --> 00:10:34,110
‫-‬ أنا ؟
‫-‬ لماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك ؟

131
00:10:37,080 --> 00:10:38,740
نعم يمكنني فعل ذلك

132
00:10:38,740 --> 00:10:40,480
كوني حذرة حتى لا يسبب
تنخر في الجلد

133
00:10:40,480 --> 00:10:43,640
‫-‬ حسناً
‫-‬ الوصي عليه ليس هنا حتى الآن

134
00:10:45,120 --> 00:10:47,130
لذا قوموا أيها الرفاق بفعل ذلك

135
00:10:50,830 --> 00:10:52,610
لا يمكنني إيقافه

136
00:10:59,130 --> 00:11:00,860
هل قلت بأن اسمك هو اين تشول ؟

137
00:11:00,860 --> 00:11:04,570
عندما أضع هذا
لا يمكنك التحرك ، حسناً ؟

138
00:11:04,570 --> 00:11:08,060
هل يؤلم كثيراً ؟

139
00:11:08,060 --> 00:11:11,620
هذا ؟ لا ، إنه لا يؤلم على الإطلاق

140
00:11:11,620 --> 00:11:14,580
ولكنه سيكون غير مريح قليلاً

141
00:11:15,700 --> 00:11:16,800
اثبت مكانك

142
00:11:24,810 --> 00:11:26,440
!يـايـايـا

143
00:11:26,440 --> 00:11:28,820
يجب عليك اجلاسه في وضعية صحيحة أولاً

144
00:11:28,820 --> 00:11:32,370
وضعية المريض هي أهم شيء عند وضع الجبيرة

145
00:11:32,370 --> 00:11:36,240
إذا قمت بوضع الجبيرة أثناء وضعية خاطئة
يمكن أن يسبب ذلك التواء العظم

146
00:11:36,240 --> 00:11:38,230
يجب عليك ابقاء ذراعك في هذه الوضعية

147
00:11:38,230 --> 00:11:40,000
هيا

148
00:11:42,640 --> 00:11:43,810
اثبت

149
00:11:47,550 --> 00:11:50,860
‫-‬ أعتقد بأنك لست جيدة إلى ذلك الحد
‫-‬ هذا ليس صحيحاً

150
00:11:52,210 --> 00:11:53,640
ماذا عن القطن ؟

151
00:11:56,420 --> 00:11:58,720
هنا ، ها هو

152
00:11:58,720 --> 00:12:00,050
سأقوم بتثبيته

153
00:12:03,620 --> 00:12:06,370
محبط جدًا متى ينتهي؟

154
00:12:08,910 --> 00:12:10,920
شارفنا على الإنتهاء أنتظر قليلًا

155
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
والآن الجبس

156
00:12:23,880 --> 00:12:25,450
مع الضغط الثابت

157
00:12:27,130 --> 00:12:28,400
هذا جيد

158
00:12:28,400 --> 00:12:30,700
حسنًا أنتِ تبلين جيدًا

159
00:12:30,700 --> 00:12:32,620
يجب عليكِ أن لا تدفعيه بأصابعك

160
00:12:32,620 --> 00:12:34,860
الضغط على الجلد سيسبب قرحة في وقتٍ لاحق

161
00:12:34,860 --> 00:12:37,080
لم أضغط عليه

162
00:12:37,080 --> 00:12:39,390
أنتِ توبخي من قبل الأجاشي

163
00:12:39,390 --> 00:12:40,960
أنا لست بأجاشي

164
00:12:40,960 --> 00:12:44,010
عندما عالجتني سابقًا قلت بأنك كنت أجاشي

165
00:12:49,520 --> 00:12:52,020
.إذا أكملتي بهذا البطء سوف تتصلب في منتصفها

166
00:12:53,120 --> 00:12:54,770
لقد فهمت

167
00:12:54,770 --> 00:12:57,110
أنتِ تواجهين صعوبة

168
00:12:57,110 --> 00:12:58,680
ذلك ليس بصحيح

169
00:12:58,680 --> 00:13:00,630
والآن أنتهينا

170
00:13:04,490 --> 00:13:06,210
 أنتهينا -
 .أبليتي جيدًا -

171
00:13:11,480 --> 00:13:13,050
 ما الأمر؟ -
  هل تؤلمك في مكانٍ ما؟ -

172
00:13:13,050 --> 00:13:15,740
ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ -
  هل تؤلمك؟ -

173
00:13:18,980 --> 00:13:20,370
كنتُ أمزح

174
00:13:20,370 --> 00:13:22,020
يا! أنت

175
00:13:22,020 --> 00:13:25,410
أعتقدت بأنه يجب علينا أن نفعلها مجددًا

176
00:13:25,410 --> 00:13:27,150
!ما الذي تفعله؟ أنه يتألم

177
00:13:27,150 --> 00:13:30,650
  هل تسخر من هذا الأجاشي -
 !لقد قلتُ توقف -

178
00:13:30,650 --> 00:13:34,010
 ...هذا الصغير -
 !توقف -

179
00:14:20,710 --> 00:14:23,510
... ألمعذرة يا آه ريم

180
00:14:25,190 --> 00:14:26,340
تفضل؟

181
00:14:26,340 --> 00:14:30,520
... في الواقع إنّ تشانغ مين

182
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
أنا أعلم بذلك أيضًأ

183
00:14:35,280 --> 00:14:37,770
بأنه معجب بالدكتورة أوه جين هي

184
00:14:37,770 --> 00:14:40,720
كيف علمتِ بذلك؟

185
00:14:42,180 --> 00:14:43,710
...فقط

186
00:14:45,610 --> 00:14:47,340
أحسست بذلك

187
00:14:49,000 --> 00:14:52,340
إذاً ألا يؤلمكِ هذا كثيرًا؟

188
00:14:56,040 --> 00:14:58,590
إلى حدٍ ما... قليلاً

189
00:15:00,510 --> 00:15:02,650
.ولكنني بخير

190
00:15:02,650 --> 00:15:06,190
كيف بإمكان كل شخص أن يشعر بنفس الطريقة؟

191
00:15:06,190 --> 00:15:11,450
.فقط لأني أحبه لا يعني هذا بأن يُحبني أيضًا

192
00:15:13,230 --> 00:15:14,760
.ذلك صحيح

193
00:15:15,970 --> 00:15:19,680
...إمتلاك قلب شخصًا ما أحببته

194
00:15:23,570 --> 00:15:29,050
.ليس بشيئًا... يمكن إمتلاكه بسرقته

195
00:15:29,050 --> 00:15:33,840
.يجب عليّ أن أجعله يحبني حقًا

196
00:15:38,620 --> 00:15:42,230
بالمناسبة هل تعلمين ماهو اليوم؟

197
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
لمَ اشتريت هذا الشيء الصغير؟

198
00:15:48,280 --> 00:15:51,750
.ما الذي تقصدينه بهذا الشيء الصغير؟ لقد غلفت كل الحلوى بنفسي

199
00:15:53,870 --> 00:15:55,330
ما هذا؟

200
00:15:55,330 --> 00:15:57,190
اليوم هو اليوم الأبيض

201
00:15:55,330 --> 00:15:57,330
 اليوم الأبيض: هو عيد يحتفل به بعد شهر من عيد الحب في يوم 14 مارس ويكون فيه الذكر يهدي به هديه للأنثى رداً على هدية عيد الحب

202
00:15:58,410 --> 00:16:00,940
.لا بد بأنكم مسرورين

203
00:16:00,940 --> 00:16:05,150
.في المرة القادمة سأطلبُ شيئًأ أكثرعمليًا وليس كهذا

204
00:16:05,150 --> 00:16:07,530
...عندما كُنا نتواعد كنتِ سعيدة بالحلوى

205
00:16:07,530 --> 00:16:09,610
كيف بإمكانه الشخص أن يتغير بهذا القدر؟

206
00:16:09,610 --> 00:16:11,650
...النساء

207
00:16:20,640 --> 00:16:22,720
هل هي... من يونغ جي؟

208
00:16:22,720 --> 00:16:24,370
.أجل

209
00:16:24,370 --> 00:16:27,100
...لم أستطع رفضها

210
00:16:27,100 --> 00:16:28,510
ولمَ لا تأخذيها عندما يعطيها إليكِ؟

211
00:16:28,510 --> 00:16:31,350
.لو رفضتي ذلك ستكونين بخيلة جدًا

212
00:16:31,350 --> 00:16:33,570
ذلك الرجل لقد وضعني في موقفٍ محرج

213
00:16:33,570 --> 00:16:35,260
.لابدّ بأنكِ سعيدة

214
00:16:35,260 --> 00:16:38,920
ألم تحصلي على واحدة يا دكتورة أوه؟

215
00:16:40,460 --> 00:16:41,590
.كلا

216
00:16:42,590 --> 00:16:44,920
...أعتقدت بأن شخصًا ما سيعطيكِ واحدة

217
00:16:44,920 --> 00:16:46,620
.هذا غريب

218
00:16:46,620 --> 00:16:48,280
من هو؟

219
00:16:49,490 --> 00:16:50,870
.لا تهتمي

220
00:16:55,010 --> 00:16:56,320
.ايون تشول

221
00:16:57,790 --> 00:17:00,020
ألديك أيّ أقرباءَ آخرون؟

222
00:17:00,020 --> 00:17:02,590
ذلك بسبب فاتورة المستشفى أليس كذلك؟

223
00:17:02,590 --> 00:17:04,560
ماذا؟

224
00:17:04,560 --> 00:17:06,960
...أخذت الكثير من الصور

225
00:17:06,960 --> 00:17:09,000
.وهذه أيضًا

226
00:17:09,000 --> 00:17:11,270
.لذلك أنتَ تريدُ مني ثمنه

227
00:17:14,990 --> 00:17:16,650
.لديّ المال

228
00:17:16,650 --> 00:17:19,320
يمكنني أن أدفع ثمنه عندما أرحل أليس كذلك؟

229
00:17:21,250 --> 00:17:23,110
.أجل أنت محق

230
00:17:23,110 --> 00:17:25,960
.هنالك مالاً في حساب جدتي

231
00:17:27,110 --> 00:17:30,790
.بالرغم من أنني لا أملك إلا القليل الآن

232
00:17:32,080 --> 00:17:33,890
.ولكن بإستطاعتي أن أدفع ثمن فاتورة المستشفى

233
00:17:38,890 --> 00:17:40,260
.ذلك أمر مريح

234
00:17:41,310 --> 00:17:44,180
 هل أكلتَ شيئًا؟ -
 أنا لست بجائع -

235
00:17:49,280 --> 00:17:51,070
.كل ببطء

236
00:17:51,070 --> 00:17:53,670
.كل من الأطباق المختلفة أيضًأ

237
00:18:11,830 --> 00:18:13,700
  ايون تشول -
  نعم؟ -

238
00:18:15,550 --> 00:18:19,590
.إستمع بعناية بينما تأكل

239
00:18:19,590 --> 00:18:21,150
.بإمكاني سماعُك جيدًأ

240
00:18:21,150 --> 00:18:24,040
.والدتك و والدك لن يأتيان

241
00:18:27,680 --> 00:18:29,090
.أعلم ذلك

242
00:18:34,220 --> 00:18:36,420
.هما لن يأتيان لفترة طويلة

243
00:18:39,380 --> 00:18:42,660
.العام القادم... والذي يليه أيضًا

244
00:18:44,430 --> 00:18:48,620
.لذا من الآن فصاعدًا... يجب عليك أن تعتني بنفسك

245
00:18:50,200 --> 00:18:52,130
.لا تفوت وجبات الطعام

246
00:18:52,130 --> 00:18:55,170
.وإذا اشترى لك الطعام شخصًا ما فقط كله مثلما تفعل الآن

247
00:19:00,350 --> 00:19:02,760
.وعندما تذهب للمدرسة السنة القادمة

248
00:19:02,760 --> 00:19:05,180
.يجب عليك أن تدرس بجدية

249
00:19:06,230 --> 00:19:08,500
.بجدية حتى تذهب للمدرسة المتوسطة

250
00:19:09,630 --> 00:19:12,630
إلى حد الثانوية والجامعة

251
00:19:12,630 --> 00:19:15,560
.لا تغفل يجب عليك أن تحاول بأقصى جهدك

252
00:19:18,580 --> 00:19:20,600
.ولكني أحب اللعب أكثر

253
00:19:20,600 --> 00:19:22,710
.لا يجب عليك أن تلعب

254
00:19:22,710 --> 00:19:24,340
ولمَ لا ؟

255
00:19:26,200 --> 00:19:28,280
لأنك لا تملك أمَ و أبّ

256
00:19:34,880 --> 00:19:38,570
.إذا كنت تفعل شيئًا جيدًا غير الدراسة لا بأس بفعله

257
00:19:39,950 --> 00:19:42,180
.لكنّها ستكلفك مالًا

258
00:19:42,180 --> 00:19:44,500
تكاليف الدراسة أقل من ذلك

259
00:19:44,500 --> 00:19:47,190
هل كنتَ طالبٌ جيد؟

260
00:19:47,190 --> 00:19:50,790
.أجل كنتُ طالبًا جيدًا

261
00:19:54,670 --> 00:19:56,760
.لأنه لم  يمكن لديّ والدان

262
00:19:56,760 --> 00:19:58,230
.مثلك تمامًا

263
00:20:06,190 --> 00:20:08,560
.وهذا السبب في كوني طبيبًا الآن

264
00:20:10,000 --> 00:20:12,810
أنت تعلم كم هي مهنة عظيمة أن تكون طبيبًا أليس كذلك؟

265
00:20:15,560 --> 00:20:18,150
.أنا سأصبح شرطيًا فيما بعد

266
00:20:19,160 --> 00:20:22,550
.أجل يجب عليك أن تدرس بشدة لتصبح شرطيًا أيضًا

267
00:20:22,550 --> 00:20:27,810
.لذا تأكد من تذكّر ما أخبرتك به

268
00:20:27,810 --> 00:20:30,300
.أحتفظ بذلك في ذهنك

269
00:20:36,640 --> 00:20:37,720
.كل

270
00:20:59,460 --> 00:21:01,220
كيف أصبحت؟
هل تصلبت بشكلٍ جيد؟

271
00:21:01,220 --> 00:21:02,770
.نعم

272
00:21:02,770 --> 00:21:05,670
.تبدو جيدة ولكن ألق نظرة

273
00:21:08,710 --> 00:21:10,040
...لنرى

274
00:21:15,220 --> 00:21:16,560
أجاشي؟

275
00:21:16,560 --> 00:21:18,840
!أخبرتك بأنني لست بأجاشي

276
00:21:18,840 --> 00:21:21,180
.هيونغ! لا بأس بـ هيونغ

277
00:21:23,560 --> 00:21:25,070
 نونا -
 نعم؟ -

278
00:21:25,070 --> 00:21:28,230
هل درستِ بشدة لتصبحي طبيبة؟

279
00:21:28,230 --> 00:21:29,820
.بالطبع

280
00:21:29,820 --> 00:21:32,090
أكنتِ طالبة مجدة؟

281
00:21:32,090 --> 00:21:33,630
أنا؟

282
00:21:35,800 --> 00:21:37,110
.كلا

283
00:21:37,110 --> 00:21:40,350
إذًا كيف أصبحتِ طبيبة؟

284
00:21:40,350 --> 00:21:44,330
.لم أكن جيدة بذلك ولكني حقًا حاولت بصعوبة

285
00:21:44,330 --> 00:21:47,420
.لقد درست ذلك بصعوبة حتى أصبحت أنزف

286
00:21:47,420 --> 00:21:49,360
ولكن لماذا؟

287
00:21:49,360 --> 00:21:53,640
...ذلك الأجاشي بنظراته المخيفة

288
00:21:53,640 --> 00:21:57,120
.أخبرني بأن أدرس كثيرًا لأني لا أملك أمّ وأبّ

289
00:21:57,120 --> 00:21:58,330
الرئيس قام بذلك؟

290
00:21:59,700 --> 00:22:02,190
...إنه يقول أنواع الأشياء لطفل

291
00:22:02,190 --> 00:22:04,430
.ذلك صحيح

292
00:22:04,430 --> 00:22:07,160
.هذه هي الطريقة التي تتشكل بها النجوم في قلبك

293
00:22:07,160 --> 00:22:10,200
 النجوم؟ -
  أجل النجوم -

294
00:22:10,200 --> 00:22:14,160
...ما الذي تريد فعله ما الذي يمكنك فعله بشكلٍ جيد

295
00:22:14,160 --> 00:22:17,620
أمعن النظر إلى قلبك و ربطها واحدة تلو الآخرى

296
00:22:17,620 --> 00:22:20,900
.عندها ستتكون النجوم هنا. نجومك الخاصة

297
00:22:20,900 --> 00:22:24,410
.وبعدها ستشعر بالإرتياح حتى بدون أمّ وأبّ

298
00:22:24,410 --> 00:22:26,890
  حقًا؟ -
  بالطبع؟ -

299
00:22:28,430 --> 00:22:31,170
.أريد تلك النجوم بسرعة

300
00:22:31,170 --> 00:22:33,310
لو أعطيتك نجمًا هل ستدعوني بـ "هيونغ"؟

301
00:22:34,780 --> 00:22:35,940
...أيتها الدكتورة

302
00:22:35,940 --> 00:22:38,350
.ولي أمره هنا

303
00:22:38,350 --> 00:22:40,160
حقًا؟

304
00:22:50,180 --> 00:22:51,480
!البروفيسور

305
00:22:54,210 --> 00:22:55,610
!أيها القس

306
00:22:58,250 --> 00:23:00,900
يا الهي! من هذا؟

307
00:23:00,900 --> 00:23:02,230
كيف حالك؟

308
00:23:02,230 --> 00:23:05,130
هل أتيت هنا كـ ولي أمر لـ ايون تشول؟

309
00:23:05,130 --> 00:23:08,570
.أجل إنه لا يملك والدان لذا أنا أعتني به

310
00:23:08,570 --> 00:23:11,210
آه ذلك ماحدث

311
00:23:12,330 --> 00:23:14,050
.لقد مرّ وقتٌ طويل منذ أن رأيتُ كلاكما

312
00:23:14,050 --> 00:23:16,180
..منذ أن تزوجتما

313
00:23:16,180 --> 00:23:17,500
...لنرى

314
00:23:18,800 --> 00:23:20,060
هل مرت ست سنوات؟

315
00:23:20,060 --> 00:23:21,920
...أجل

316
00:23:21,920 --> 00:23:24,390
متى أصبحتِ طبيبة؟

317
00:23:24,390 --> 00:23:27,250
.إذًا أنتما الإثنان تعملان بشكلٍ جيدٍ جدًا

318
00:23:27,250 --> 00:23:28,830
هل تعملان سوية هذه الأيام؟

319
00:23:28,830 --> 00:23:32,370
.أجل كلانا مازلنا أطباء متدربين

320
00:23:32,370 --> 00:23:36,200
.بالطبع بالطبع... لابد أن تكون كذلك. لقد مررتم بوقتٍ عصيب لتتزوجوا

321
00:23:36,200 --> 00:23:40,680
...بالنسبة لكم إقتحام الكنيسة وطلب إجراء حفل زفافكم بالكامل

322
00:23:40,680 --> 00:23:42,940
.لابدّ بأنكما تحبان بعضكما حتى الموت

323
00:23:46,530 --> 00:23:48,960
...أيها البروفيسور لأكونَ صادقًا

324
00:23:52,420 --> 00:23:54,700
.بالطبع بالطبع

325
00:23:55,860 --> 00:23:58,980
ما الذي يحدث؟ ماذا؟ هل تعاركتما؟

326
00:23:58,980 --> 00:24:02,660
.عراكَ ماذا؟ نحن نتقدم جيدًا معًا

327
00:24:04,780 --> 00:24:08,980
 ايون تشول هناك. رجاءً أذهب لتراه -
  حسنًا لنذهب لنراه -

328
00:24:15,280 --> 00:24:17,590
أيقوو  أيقوو

329
00:24:19,300 --> 00:24:20,590
هل تؤلم كثيرًا؟

330
00:24:20,590 --> 00:24:24,140
أيها القس! لمَ جئت كل هذا الطريق لهنا؟

331
00:24:25,120 --> 00:24:27,050
لقد تأذيت كيف بإمكاني أن لا أحضر؟

332
00:24:27,050 --> 00:24:30,810
.أنا أملك المال والنجوم لذا أنا بخير

333
00:24:30,810 --> 00:24:33,750
حقًا؟ ماذا تملك؟

334
00:24:36,190 --> 00:24:37,720
هل جئت هنا كـ ولي أمره؟

335
00:24:37,720 --> 00:24:41,410
...أجل هذا الطفل لديه قليلاً من الظروف

336
00:24:41,410 --> 00:24:44,160
.أنا سعيدة بأنك هنا أيها القسّ

337
00:24:45,180 --> 00:24:48,530
.هذا الأجاشي أعاد ذراعي لمكانها

338
00:24:48,530 --> 00:24:50,460
.أرى ذلك

339
00:24:50,460 --> 00:24:52,380
.إنه رئيس قسمنا

340
00:24:52,380 --> 00:24:54,150
.آه حقًا

341
00:24:54,980 --> 00:24:59,750
...عدت بذكرياتي هنا مع هذان الإثنان

342
00:24:59,750 --> 00:25:04,380
ألتقيت بهم هنا واليوم وفكرت بذلك " ياله من قدر "َ

343
00:25:05,430 --> 00:25:07,750
إنهما يبدوان جيدان معًا أليس كذلك؟

344
00:25:07,750 --> 00:25:09,090
!بروفيسور

345
00:25:09,090 --> 00:25:10,730
...أيها القسّ

346
00:25:12,280 --> 00:25:13,670
ما الذي يجري؟

347
00:25:13,670 --> 00:25:16,000
من كان سيعلم بأنهما سيعملان بنفس العمل؟

348
00:25:16,000 --> 00:25:19,530
.وهذا هو السبب في توافق هذين الشخصين معًا

349
00:25:19,530 --> 00:25:20,830
!أيها البروفيسور

350
00:25:22,420 --> 00:25:24,000
ما الأمر؟ وهل قلتُ شيئًا خاطئًا؟

351
00:25:24,000 --> 00:25:25,220
أليس كذلك؟

352
00:25:26,340 --> 00:25:32,170
حسنًا  لقد كان أستاذ المدرسة التي ذهبنا إليها؟

353
00:25:32,170 --> 00:25:33,180
بروفيسور؟

354
00:25:33,180 --> 00:25:36,430
بروفسور  أعني أيّها القس

355
00:25:36,430 --> 00:25:39,250
.. بروفسور  من فضلك تعال معي للحظة

356
00:25:39,250 --> 00:25:41,000
.. هناك

357
00:25:41,000 --> 00:25:43,260
لحظة .. ماذا هناك ؟

358
00:25:43,260 --> 00:25:46,730
من الجيّد أن القسّ أتى لأجله

359
00:25:46,730 --> 00:25:48,420
صحيح

360
00:25:52,630 --> 00:25:56,500
! لماذا تفعلون بي هذا

361
00:25:56,500 --> 00:26:00,170
.. إنه بسبب 
 وقع هنا من فضلك

362
00:26:00,170 --> 00:26:01,670
! أجل
 هنا

363
00:26:01,670 --> 00:26:02,760
هكذا إذا ؟

364
00:26:09,650 --> 00:26:11,100
.. حقاً

365
00:26:12,540 --> 00:26:14,360
تبدوان رائعان معاً

366
00:26:15,380 --> 00:26:17,700
أشعر بالفخر بكما حقاً

367
00:26:17,700 --> 00:26:22,170
العلاج يأتي أولاً  إلى متى سننتظرها 
 لتهدأ و إذنها مجروحه هكذا ؟

368
00:26:22,170 --> 00:26:25,250
الطفلة مريضة  فتهدئتها تأتي أولاً

369
00:26:25,250 --> 00:26:26,290
ماذا هُناك ؟

370
00:26:26,290 --> 00:26:30,470
الزملاء يجب عليهم إحترام بعضهم  ما الذي تقولونه ؟

371
00:26:30,470 --> 00:26:32,090
! إنظروا لهما

372
00:26:32,090 --> 00:26:34,200
بقيامهما بنفس العمل ألا يبدوان رائعين ؟

373
00:26:34,200 --> 00:26:35,940
..."بالطبع هناك عامل إضافي "توافق في من الجنه 

374
00:26:37,370 --> 00:26:41,450
.. كونهما زوج و زوجة مع هذا العمل الصعب

375
00:26:41,540 --> 00:26:43,220
... أيّها القسّ

376
00:26:43,220 --> 00:26:44,800
.. نحن متزوجين بالفعل

377
00:26:48,530 --> 00:26:53,110
بروفسور  يجب عمل الجبيرة لأون تشول

378
00:26:53,110 --> 00:26:56,590
و يتوجب عليك القدوم لُهنا لبضعة أسابيع  هل هذا مناسب لك ؟

379
00:26:56,590 --> 00:26:57,990
بالطبع

380
00:27:03,340 --> 00:27:06,090
والديه مطلقان

381
00:27:06,090 --> 00:27:08,450
و حتى جدته توفيت السنة الماضية

382
00:27:08,450 --> 00:27:10,740
لا يوجد أحد يعتني به

383
00:27:10,740 --> 00:27:12,330
.. يا إلهي

384
00:27:12,330 --> 00:27:15,230
.. ليس و كأن والديه فارقا الحياة  إنهم مطلقان فحسب

385
00:27:15,230 --> 00:27:18,070
حتى و إن كانا مطلقان  أهذا يمنع أن يأتوا لرؤية إبنهم ؟

386
00:27:18,070 --> 00:27:19,450
! هذا ما أعنيه

387
00:27:19,450 --> 00:27:22,820
هذهِ مشكلتنا في مجتمعنا هذهِ الأيام

388
00:27:22,820 --> 00:27:25,760
يتزوجون و ينجبون طفلاً بدافع الحب

389
00:27:25,760 --> 00:27:29,480
و بعدها يتطلقون بحجة أنهم يكرهون بعضهم البعض و أنه الطرف الأخر مقصر في حقهم

390
00:27:29,480 --> 00:27:31,910
.. إنهم فقط يتظاهرون بعدم المعرفة

391
00:27:31,910 --> 00:27:34,910
.. كَبالغين

392
00:27:34,910 --> 00:27:36,990
هذا التصرف غير مسؤول

393
00:27:49,530 --> 00:27:50,810
! وقت الحلوى

394
00:27:50,810 --> 00:27:52,290
ما هذا ؟

395
00:27:53,710 --> 00:27:54,800
تفضل

396
00:28:01,180 --> 00:28:05,030
بسبب ذلك الطفل  تشعر بشعور غريب

397
00:28:06,400 --> 00:28:08,790
لهذا السبب لا أحب الزواج

398
00:28:08,790 --> 00:28:09,810
أخشى أن أُصبح غير قادر على تحمل المسؤولية

399
00:28:09,810 --> 00:28:12,470
لما تخشى ذلك  و أنت شخص مراعي و مسؤول ؟

400
00:28:12,470 --> 00:28:13,990
و لكن هذا لا يعني بأنه لا يوجد إحتمال أن أكون كذلك

401
00:28:13,990 --> 00:28:16,950
.. إذا لم تستطيع التوافق بعد العيش سوياً  يمكنك الإنفصال

402
00:28:16,950 --> 00:28:20,930
سيكون من المتعب وإذا كُنت متمسك في شيء ما لا فائدة منه

403
00:28:20,930 --> 00:28:24,130
لهذا يجب عليكِ التفكير بجدية  هل الزواج مُزحه ؟

404
00:28:24,130 --> 00:28:26,620
ربما كان ذلك القرار صحيحاً بالنسبة لذلك الوقت

405
00:28:26,620 --> 00:28:28,840
و لكنهم لم يستطيعوا السيطرة على ذلك و إنتهى بهم بالطلاق

406
00:28:28,840 --> 00:28:31,920
! و بسبب البالغين الذين يتخذون قرارات خاطئة  لا يتأذى سوى الأطفال

407
00:28:31,920 --> 00:28:35,260
يبدو بأني سأتلقى الكثير من اللعن

408
00:28:35,260 --> 00:28:37,860
و أنا من الأشخاص الحقيرين بنظرك الآن

409
00:28:37,860 --> 00:28:41,980
أنتظري .. أنا لا أتحدث عنك الآن

410
00:28:43,010 --> 00:28:44,570
أنتي لم تتطلقي

411
00:28:47,060 --> 00:28:50,880
أنت إستطعت الوصول لهنا بدون والديك

412
00:28:50,880 --> 00:28:54,470
ربما بسبب ذلك  إستعطت الوصول لهذا المستوى

413
00:28:55,690 --> 00:28:59,050
لذا  
لا أحتاج لذلك

414
00:28:59,050 --> 00:29:01,320
لا أُريد الفهم 
 .. على كل حال

415
00:29:01,320 --> 00:29:05,230
الأشخاص الذين يتزوجون بسبب أنهم 
 يحبون بعضهم ثم يتطلقون بسهولة

416
00:29:07,010 --> 00:29:08,560
لا أستطيع مسامحتهم

417
00:29:10,300 --> 00:29:11,530
أوه جين هي

418
00:29:11,530 --> 00:29:13,740
رئيس

419
00:29:15,130 --> 00:29:16,380
ذاهبه للمنزل ؟

420
00:29:16,380 --> 00:29:17,950
نعم

421
00:29:17,950 --> 00:29:20,090
دعينا نتحدث لدقيقة

422
00:29:24,020 --> 00:29:25,090
لنذهب

423
00:29:46,330 --> 00:29:48,940
وضعت الكثير لك هذهِ المره

424
00:29:48,940 --> 00:29:51,370
رأيتك تأكلين جيداً في تلك المره

425
00:29:51,370 --> 00:29:55,800
تبدوان رائعين معاً

426
00:29:55,800 --> 00:29:57,820
لديكِ زبائن

427
00:30:09,930 --> 00:30:13,050
... ما الذي كُنت ستخبرني به

428
00:30:13,050 --> 00:30:14,170
لا شيء

429
00:30:14,170 --> 00:30:15,420
ماذا ؟

430
00:30:15,420 --> 00:30:18,680
أردت فقط .. تناول شيء معك

431
00:30:21,320 --> 00:30:22,810
لماذا ؟ لا تُريدين ؟

432
00:30:24,830 --> 00:30:26,920
كلا  كلا

433
00:30:28,380 --> 00:30:31,590
.. في الحقيقة  لست في مزاج جيّد اليوم

434
00:30:31,590 --> 00:30:36,850
فكرت ربما سأشعر بالتحسن بعد تناول شيء معك

435
00:30:40,460 --> 00:30:42,620
لماذا ؟ هل حدث شيء ما ؟

436
00:30:55,560 --> 00:30:56,940
.. أنت

437
00:30:58,130 --> 00:30:59,470
ما هذا ؟

438
00:30:59,470 --> 00:31:01,490
ما الذي أحضرك إلى هُنا ؟

439
00:31:03,450 --> 00:31:06,070
المعذرة  وعاء من حساء الأرز من فضلك

440
00:31:06,070 --> 00:31:08,240
أنا أسألك ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

441
00:31:08,240 --> 00:31:11,510
أنا جائع  لهذا أتيت

442
00:31:16,820 --> 00:31:20,920
و ماذا عنك ؟ 
 لما أحضرت أوه جين هي هنا ؟

443
00:31:25,410 --> 00:31:26,600
لماذا ؟

444
00:31:26,600 --> 00:31:29,930
ما الذي تفعله ؟ -
لا شأن لكِ بهذا -

445
00:31:31,220 --> 00:31:33,320
أنا أوضحت ذلك جيداً في أخر مره

446
00:31:33,320 --> 00:31:34,930
و أنا أخبرتك بوضوح أيضاً

447
00:31:34,930 --> 00:31:37,350
أنا لا أتراجع عن شي بسبب أنك أخبرتني بالتراجع عنه

448
00:31:40,530 --> 00:31:43,570
إذاً الآن أنت في موعد مع أوه جين هي ؟

449
00:31:45,160 --> 00:31:46,890
.. أنت حقاً

450
00:31:48,500 --> 00:31:50,570
! توقف  لنخرج

451
00:31:50,570 --> 00:31:51,900
! دعيني

452
00:31:53,220 --> 00:31:54,680
لما لا تُجيب ؟

453
00:31:54,680 --> 00:31:58,570
هل تُحب أوه جين هي ؟
ما الذي تقوله ؟

454
00:31:58,570 --> 00:32:00,140
! أجبني هُنا أمام أوه جين هي

455
00:32:00,140 --> 00:32:01,810
! نعم  أيّها الأحمق

456
00:32:07,230 --> 00:32:10,030
و هل يوجد سبب يمنع أن أُحب أوه جين هي ؟

457
00:32:10,030 --> 00:32:13,430
أم لأنك تُفكر بها لا يجب علي أن أُفكر بها أيضاً ؟

458
00:32:13,430 --> 00:32:16,290
أجل !  إنها فتاتي

459
00:32:19,860 --> 00:32:22,100
ما الذي تفعله الآن ؟

460
00:32:22,100 --> 00:32:23,470
! لنذهب إلى الخارج

461
00:32:23,470 --> 00:32:25,890
! لنخرج الآن

462
00:32:28,530 --> 00:32:30,350
! أقول لك لنخرج

463
00:32:36,950 --> 00:32:39,360
خذها معك  و لا تفعل هذا مرة أخرى

464
00:32:41,010 --> 00:32:42,250
لنذهب

465
00:32:43,740 --> 00:32:44,960
أسفه

466
00:32:46,840 --> 00:32:48,630
أنا أسفه أيّها الرئيس

467
00:32:48,630 --> 00:32:50,420
! لقد قُلت لكِ لنذهب

468
00:33:13,430 --> 00:33:15,570
ما الذي فعلته الآن ؟

469
00:33:15,570 --> 00:33:20,550
.. أهذا 
 أهذا كان سبب طلاقك مني ؟

470
00:33:23,790 --> 00:33:27,120
هل نسيت بالفعل لماذا إنفصلنا ؟ 
 لماذا إنفصلنا ؟

471
00:33:28,420 --> 00:33:32,870
ألا تتذكر كيف كنّا لئيمين إتجاه بعضنا البعض ؟

472
00:33:32,870 --> 00:33:34,700
لم أنسى ذلك

473
00:33:34,700 --> 00:33:36,910
أتذكره جيداً - 
 ! إذاً لماذا -

474
00:33:38,220 --> 00:33:40,250
لما تُحاول إعادة الوضع إلى ما كان ؟

475
00:33:40,250 --> 00:33:43,600
لما تحاول تكرار ذلك مرة أخرى ؟  -
 ! لن أكرر ما حدث -

476
00:33:50,330 --> 00:33:52,650
لقد إنفصلنا تماماً

477
00:33:53,670 --> 00:33:56,420
أنت تظن أن الإنفصال و العودة سهله كما 
 في الأفلام و المسلسلات ؟

478
00:33:56,420 --> 00:34:00,640
لقد تكلمنا بأشياء كان من الأفضل أننا لم نقلها 
  و أشياء تخطت الحدود أيضاً

479
00:34:00,640 --> 00:34:02,520
و بعدها إنفصلنا بعد ما تركنا نُدب لبعضنا

480
00:34:02,520 --> 00:34:04,830
هل أختفى كل هذا الآن ؟

481
00:34:04,830 --> 00:34:09,230
كيف يمكننا البدء مرة أخرى  أنا لا أستطيع فهمك 
 كيف يمكننا البدء مرة أخرى ؟

482
00:34:11,690 --> 00:34:13,110
لا تقترب

483
00:34:14,420 --> 00:34:15,830
... جين هي

484
00:34:18,270 --> 00:34:20,520
لا تقترب أكثر

485
00:34:22,030 --> 00:34:23,270
أرجوك

486
00:35:46,000 --> 00:35:50,720
أُصبت ب البرد لحوالي سنة 
 عندما كُنت بعيداً عن المنزل

487
00:35:50,720 --> 00:35:55,020
فكرت  طالما أنه برد 
 فسيذهب قريباً

488
00:35:55,020 --> 00:35:58,110
و لكنه أصبح أسوأ

489
00:35:58,110 --> 00:36:01,800
.. أخذت علاج مختلف له

490
00:36:01,800 --> 00:36:03,510
و لكن لم أتحسن

491
00:36:03,510 --> 00:36:07,170
و لم تكن هناك أي مشكلة لدي في الرئه

492
00:36:10,940 --> 00:36:15,770
لذا ظننت أنني سأعيش حياتي و أنا مصاب بالبرد

493
00:36:16,870 --> 00:36:24,730
و في اللحظة التي أصبحت معتاد على الرشح و السيلان الذي سئمت منه

494
00:36:26,130 --> 00:36:28,440
أختفى المرض مني

495
00:36:30,100 --> 00:36:34,290
لقد كنت معتاد عليه  .. لدرجة لم أشعر بإختفائه

496
00:36:36,540 --> 00:36:39,610
.. لا أعلم كم هي المدة التي تعرفون بعضكم فيها

497
00:36:39,610 --> 00:36:45,150
لكن بالنسبة لك  أوه جين هي .. كالبرد

498
00:36:46,730 --> 00:36:51,760
و لكن أنا لا أشعر ب أني متطفل على العلاقة بينكما

499
00:36:56,380 --> 00:36:59,450
أنا لا أقول بأني سأفعل أي شيء

500
00:36:59,450 --> 00:37:01,450
.. أنا فقط

501
00:37:02,970 --> 00:37:05,210
أحب أوه جين هي كما هي الآن

502
00:37:11,430 --> 00:37:13,800
... أريد قول شيء ما

503
00:37:13,800 --> 00:37:15,540
و لكني أمسك نفسي

504
00:37:15,540 --> 00:37:17,200
قله  ما هو ؟

505
00:37:17,200 --> 00:37:19,740
كلا  لا عليك

506
00:37:19,740 --> 00:37:22,370
لا أعتقد بأن أوه جين هي تريد ذلك

507
00:37:24,310 --> 00:37:25,880
... أوه تشانغ مين

508
00:37:27,070 --> 00:37:29,020
أنت مصاب بالبرد الآن

509
00:37:30,110 --> 00:37:32,470
و لديك حمى مرتفعة أيضاً

510
00:37:32,470 --> 00:37:34,680
لذا لا تحاول بكل جهد لتكون أفضل

511
00:37:34,680 --> 00:37:36,550
أنه فايروس

512
00:37:36,550 --> 00:37:42,960
فقط أبقى هناك  و أنظر إذا كان 
 بإمكانك تخطي ذلك بنفسك أم لا

513
00:38:43,070 --> 00:38:47,410
كيف يمكننا البدء مرة أخرى  أنا لا أستطيع فهمك 
 كيف يمكننا البدء مرة أخرى ؟

514
00:38:49,770 --> 00:38:51,250
لا تقترب

515
00:38:51,250 --> 00:38:53,830
لا تقترب أكثر

516
00:38:55,600 --> 00:38:57,060
أرجوك

517
00:38:59,170 --> 00:39:02,740
أنت مصاب بالبرد الآن  
 لذا لا تحاول بكل جهد لتكون أفضل

518
00:39:02,740 --> 00:39:04,270
أنه فايروس

519
00:39:04,270 --> 00:39:10,060
فقط أبقى هناك  و أنظر إذا كان 
 بإمكانك تخطي ذلك بنفسك أم لا

520
00:40:00,770 --> 00:40:03,450
<i>[تشانغ مين]
[جين هي]</i>

521
00:40:08,850 --> 00:40:13,480
تشانغ مين و جين هي 
 اليوم الأبيض  في14 مارس  2007

522
00:40:19,230 --> 00:40:20,480
! انتهى

523
00:40:23,040 --> 00:40:24,250
! وعد

524
00:40:24,250 --> 00:40:26,280
! وعد

525
00:40:53,320 --> 00:40:56,250
.. تعال إلى أمك .. تعال إلى أمك

526
00:40:56,250 --> 00:40:58,790
! تعال هنا  تعال هنا

527
00:40:58,790 --> 00:41:01,620
! أمك  أمك  تعال هنا

528
00:41:01,620 --> 00:41:03,950
! لنذهب إلى الجدة

529
00:41:06,990 --> 00:41:10,180
! لطيف جداً  لطيف  لطيف لطيف

530
00:41:16,900 --> 00:41:18,350
أنظري إلى قووك

531
00:41:18,350 --> 00:41:21,920
 هل تُحبينه لهذهِ الدرجة ؟ 
 ! إنظري إلى إبن أختك كم هو لطيف

532
00:41:23,390 --> 00:41:25,440
.. لو إنفصلتوا يوماً

533
00:41:25,440 --> 00:41:28,010
من الذي سيُربي قووك منكما ؟

534
00:41:29,190 --> 00:41:32,510
أنتِ  ما الذي تقولينه ؟

535
00:41:33,270 --> 00:41:35,560
أنا أسأل لأني أشعر بالفضول فقط

536
00:41:35,560 --> 00:41:37,680
بالطبع الأم عليها تربية طفلها

537
00:41:37,680 --> 00:41:39,430
صحيح  قووك ؟

538
00:41:39,430 --> 00:41:42,260
ما الذي تقولينه ؟ ما الذي تعنينه بأنكِ 
 من ستربيه ؟ أنا من سأربيه

539
00:41:42,260 --> 00:41:44,730
صحيح قووك ؟ خذ بسكويت

540
00:41:44,730 --> 00:41:47,700
قووك ربما يعتقد بأنني والدته

541
00:41:47,700 --> 00:41:50,670
حملته في بطني لمدة تسعة أشهر 

542
00:41:50,670 --> 00:41:53,880
عملتِ بجد  من يسمعك سيعتقد بأنك 
 قمتي بتربيته لستة سنوات

543
00:41:53,880 --> 00:41:56,070
! و لكن ليس جوك  لا أستطيع إعطائك إياه

544
00:41:56,070 --> 00:42:00,000
ما الذي تقوله؟
 لا أستطيع إعطائك إياه  و لا أريد

545
00:42:00,000 --> 00:42:01,130
.. ياللسخرية

546
00:42:01,130 --> 00:42:03,260
قووك  أنت تُحب والدتك  صحيح ؟ 
 قووك تعال إلى هنا

547
00:42:03,260 --> 00:42:05,000
توقفوا ! ما الذي تفعلونه ؟

548
00:42:05,000 --> 00:42:09,210
! لما تحدثتي بشيء سخيف و أشعلتي النار بينهما

549
00:42:09,210 --> 00:42:11,140
لماذا ؟ هذا ممتع

550
00:42:11,140 --> 00:42:13,890
قلتي بأنك ستبدأين عملكِ في الظهيرة 
 لما تخرجين في هذا الوقت المبكر ؟

551
00:42:14,970 --> 00:42:17,450
.. عليّ التوقف في مكان ما في طريقي

552
00:42:17,680 --> 00:42:19,240
سأذهب الآن

553
00:42:24,080 --> 00:42:26,410
ما الذي أتى بكِ في هذا الصباح إلى هُنا ؟

554
00:42:27,610 --> 00:42:29,710
أخبرتك بكل شي في الهاتف مسبقاً

555
00:42:31,590 --> 00:42:32,850
.أرجوك ساعدني سونغ جيل

556
00:42:32,850 --> 00:42:35,230
تشانغ مين لا يريد
لذلك ماالذي علي فعله؟

557
00:42:35,230 --> 00:42:36,950
.انها ابنة الوزير

558
00:42:36,950 --> 00:42:39,450
ألا تعتقد بأنه هناك فوائد للمستشفى
إذا توصلوا للزواج؟

559
00:42:39,450 --> 00:42:41,860
أنت المستفيد
أكثر من أي شخص آخر

560
00:42:41,860 --> 00:42:44,890
لذلك؟ ماذا تريديني أن أفعل؟

561
00:42:45,870 --> 00:42:48,120
إذا علمت ماذا
هل كنت سأتي لأراك؟

562
00:42:50,100 --> 00:42:56,450
إذا...أنتي فقط تريديني أن أجعله يذهب
عشاء للوالدين من كلا الجانبين؟

563
00:42:58,210 --> 00:43:01,460
نعم حتى الأن يجب علينا أن نأخذ أول
خطوه للحصول على الزواج

564
00:43:02,580 --> 00:43:07,120
بكل الأحوال تشانغ مين سوف يضيع المزيد من الوقت
مع تلك الأوه جين هي مجددا

565
00:43:07,120 --> 00:43:10,070
فهمت فهمت
سوف أتكلم مع تشانغ مين

566
00:43:10,070 --> 00:43:12,400
أنه لا يستمع لي حتى
هل سيستمع لعمه؟

567
00:43:12,400 --> 00:43:13,630
نعم سوف يفعل

568
00:43:13,630 --> 00:43:16,200
.لدي بطاقه ستجعله يستمع لي

569
00:43:17,270 --> 00:43:19,610
أي بطاقه؟ -
  فقط لدي واحده -

570
00:43:19,610 --> 00:43:23,030
فقط أبقي هادئه و
عندما أجهز المائده تعالي وكلي

571
00:43:24,780 --> 00:43:27,840
هل هذا هو السر الذي
تكلم بشأنه تشانغ مين معك

572
00:43:27,840 --> 00:43:32,720
نعم أخبرتك بأن تفكري
بما هو جيد لك

573
00:43:32,720 --> 00:43:34,340
!سونغ جيل

574
00:43:34,340 --> 00:43:39,380
بدلا من ذلك أنتي أقنعي تشانغ مين
و اجعليه يتزوج

575
00:43:39,380 --> 00:43:42,150
كما قلت دعيني أكون المستفيد

576
00:43:43,900 --> 00:43:45,230
فهمت

577
00:44:01,840 --> 00:44:04,260
ما الذي أتى بك إلى هنا؟
أنت لم تتصلي حتى

578
00:44:04,260 --> 00:44:05,860
تفضلي بالجلوس

579
00:44:07,310 --> 00:44:11,160
بدأت العمل في الظهيره
لذلك توقفت هنا عندما كان لدي الوقت

580
00:44:12,380 --> 00:44:14,420
لماذا؟ هل حدث شيء؟

581
00:44:15,920 --> 00:44:17,440
...لا

582
00:44:17,440 --> 00:44:21,050
لأكون صادقه أتيت لأتفقد
حالتك

583
00:44:22,240 --> 00:44:24,930
 ماذا؟ -
  سمعت بأنك أجريت عمليه جراحيه مؤخرا -

584
00:44:27,710 --> 00:44:29,260
كيف عرفتي ذلك؟

585
00:44:29,260 --> 00:44:32,410
ذهبت لنقل مريض
إلى مستشفي جووك مين مؤخرا

586
00:44:32,410 --> 00:44:35,950
و تشانغ مين لابد أن يكون رأى
تسجيلك

587
00:44:38,110 --> 00:44:40,010
ما هو الكبير بشأنها

588
00:44:40,010 --> 00:44:42,550
هل هذا سبب قدومك كل الطريق
إلى هنا لرؤيتي؟

589
00:44:42,550 --> 00:44:46,130
  ما مدى سوء حالتك؟ -
  أنا بخير -

590
00:44:46,130 --> 00:44:49,440
.لدي فقط مضاعفات في مرض السكري

591
00:44:49,440 --> 00:44:52,000
.أعني بأن كل شيء بخير الأن

592
00:44:52,000 --> 00:44:55,320
 أحقا ليس علي القلق بشأنها؟ -
  هذا ما قلته -

593
00:44:55,320 --> 00:44:58,300
أتيتي كل الطريق إلى هنا من أجل ذلك؟

594
00:44:59,870 --> 00:45:01,780
أنا سعيد بأنني أستطعت
رؤيه وجهك

595
00:45:03,850 --> 00:45:07,730
هل أنتما الإثنان...بخير مع بعضكما؟

596
00:45:09,210 --> 00:45:10,650
بالطبع

597
00:45:21,120 --> 00:45:23,460
سأذهب الأن

598
00:45:23,460 --> 00:45:25,830
أرجوك إعتني بنفسك

599
00:45:25,830 --> 00:45:28,320
سأفعل
لا تقلقي بشأني

600
00:45:30,120 --> 00:45:33,280
  أرجوك إذهب للداخل -
  لا أنتي إذهبي أولا -

601
00:45:33,280 --> 00:45:34,850
إلى اللقاء

602
00:45:55,070 --> 00:45:56,880
برفسور هل أنت بخير؟

603
00:46:00,650 --> 00:46:02,280
هل علي الإتصال بالإسعاف؟

604
00:46:02,280 --> 00:46:05,650
لا أنا بخير
بإمكاني أخذ دوائي

605
00:46:06,740 --> 00:46:10,350
!برفسور!برفسور!برفسور

606
00:46:14,610 --> 00:46:16,650
سيدي سيدي

607
00:46:17,760 --> 00:46:19,260
ما الذي حدث؟

608
00:46:19,260 --> 00:46:20,880
سعاله أصبح أسوء فجأه

609
00:46:20,880 --> 00:46:23,580
لقد كان يسعل دما إيضا
لقد تعالج هنا صحيح؟

610
00:46:23,580 --> 00:46:24,850
نعم

611
00:46:24,850 --> 00:46:26,820
أرجوك تعال هنا

612
00:46:29,220 --> 00:46:31,280
ما الذي يحدث؟ -
  ساعدني هنا -

613
00:46:35,470 --> 00:46:38,740
إنه بيدو كنفث الدم
ليس فقط قيء الدم

614
00:46:38,740 --> 00:46:40,500
ما الذي يحدث فجأه؟

615
00:46:40,500 --> 00:46:42,710
.أرجوك أجلب لي كوودين الأن

616
00:46:44,810 --> 00:46:46,550
أرجوك خذ هذا

617
00:46:52,720 --> 00:46:54,130
كيف هو؟

618
00:46:54,130 --> 00:46:55,780
لست واثق
لا أستطيع سماع شيء فجأه

619
00:47:05,240 --> 00:47:07,130
الكريكلز :هي أصوات النقر، قعقعة، أو طقطقة التي قد تكون من جانب واحد
 أو كلا الرئتين لدى الإنسان مع مرض الجهاز التنفسي أثناء الشهيق

620
00:47:05,240 --> 00:47:07,130
أسمع قعقعه من
أعلى الفص العلوي

621
00:47:07,130 --> 00:47:09,760
يجب علينا أن نقلبه على
الجانب الأيمين ساعدني

622
00:47:15,500 --> 00:47:18,160
  أين هو ملفه؟ -
  هنا -

623
00:47:23,960 --> 00:47:25,900
ماذا كان دواء القلب
الذي يأخذه؟

624
00:47:25,900 --> 00:47:28,440
أنه لا يتذكر إسمه

625
00:47:28,440 --> 00:47:31,070
لديه ارتفاع في ضغط الدم، لذلك ظننت
بأنه كان لإرتفاع ضغط الدم فقط

626
00:47:31,070 --> 00:47:33,850
سيدي في إي وقت أخذت
الدواء الذي تأخذه دائما؟

627
00:47:33,850 --> 00:47:38,220
أخذته الساعه الثامنه بعد الغداء
البارحه

628
00:47:39,890 --> 00:47:42,910
إذا ..هل من الممكن أن يكون الوارفارين؟

629
00:47:41,740 --> 00:47:43,990
الوارفارين : وهو دواء مضاد تخثر يُستخدم الورفارين هو غالبا وقائيا وليس علاجي. هناك حالات مرضية تتسبب في تكوين خثرات دم بشكل متواصل. من أشهر هذه الحالات الرجفان الأذيني 
 وهذا الدواء يمنع تكوين فيتامين ك وهو فيتامين ضروري لتخثر الدم

630
00:47:43,990 --> 00:47:46,120
لقد كانت قراءاته الحيويه طبيعيه البارحه

631
00:47:46,120 --> 00:47:49,540
كنت توصف المضادات الحيوية 
لمريض يأخذ الوارفارين؟

632
00:47:49,540 --> 00:47:51,510
ولكن كيف يمكن أن يكون مجرد ليلة وضحاها ...

633
00:47:51,510 --> 00:47:53,580
!انه خطأ في الدواء

634
00:47:53,580 --> 00:47:55,930
.لنعمل له إختبار في نسبة تخثر الدم 

635
00:47:55,930 --> 00:48:00,060
.البلازما المجمده : يشير إلى الجزء السائل من الدم البشري التي تم تجميدها والحفاظ عليها بعد التبرع بالدم

636
00:47:55,930 --> 00:48:00,060
وجهزي البلازما المجمده k  أرجوك إجلبي فيتامين  -
  حسنا فهمت -

637
00:48:00,060 --> 00:48:04,770
سيدي هل أنت متأكد بأنك أخذت الدواء؟
هل أخذت الذي كنت تأخذه أيضا؟

638
00:48:04,770 --> 00:48:09,610
هذا الطبيب أخبرني بأن
أخذ الدواء

639
00:48:09,610 --> 00:48:13,560
لذلك أخذت كل الجرعات التي فاتتني
في الأيام الماضيه مره واحده

640
00:48:18,140 --> 00:48:21,070
الانصمام: هو تدخل طبي غير الجراحي وإجراءات بأقل تدخل جراحي يؤديها الطبيب عبر الأشعة التدخلية والتصوير الشعاعي العصبي الجراحية داخل الأوعية الدموية

641
00:48:18,140 --> 00:48:21,070
إنه بحاجه إلى الانصمام. الأن
إتصل بالرئيس الأن

642
00:48:21,070 --> 00:48:22,630
حسنا فهمت

643
00:48:23,820 --> 00:48:26,870
أحضري البلازما المجمده و جهزي لنقله
من أجل تصوير الأوعية

644
00:48:26,870 --> 00:48:28,210
حسنا فهمت

645
00:48:28,210 --> 00:48:30,080
أنت تمالك نفسك حسنا؟

646
00:48:30,080 --> 00:48:32,470
سأذهب لترتيب كل شيء

647
00:48:47,440 --> 00:48:48,960
ما الذي تفعله؟
أعطني هذا

648
00:48:57,160 --> 00:48:59,430
ماذا بالضبط وصفت له؟

649
00:49:02,240 --> 00:49:03,990
 أنقلوه الأن -
  حسنا -

650
00:49:23,730 --> 00:49:26,650
كل شيء بخير يا رجل
فقط كن حذر المره القادمه

651
00:49:27,740 --> 00:49:29,030
تشانغ مين

652
00:49:33,720 --> 00:49:36,320
..أشعر بأني أحمق حقا

653
00:49:36,320 --> 00:49:38,600
..بصدق

654
00:49:38,600 --> 00:49:41,290
كل شيء على مايرام

655
00:49:43,300 --> 00:49:46,020
أنها راحه بأنها جرت جيدا

656
00:49:46,020 --> 00:49:48,300
ياله من أحمق

657
00:49:48,300 --> 00:49:52,070
أنها تحصل عاده في أمريكا أيضا
المتدربين من هذا القبيل

658
00:49:52,070 --> 00:49:54,080
ليس جميع المتدربين هكذا

659
00:49:54,080 --> 00:49:56,530
إذا كانوا كلهم هكذا كيف للمرضى
بأن يثقوا بهم ليتعالجوا؟

660
00:49:56,530 --> 00:49:58,330
كان محظوظا بأنها حدثت هكذا

661
00:49:58,330 --> 00:50:01,260
بعد هذا سوف يركز أكثر
و يحذر أكثر

662
00:50:01,260 --> 00:50:04,540
من الممكن أن يصبح
طبيب جيد حقا

663
00:50:04,540 --> 00:50:08,330
على الأقل أوه تشانغ مين تصرف بسرعه

664
00:50:08,330 --> 00:50:10,640
أنهما بالتأكيد توترا

665
00:50:10,640 --> 00:50:12,690
لماذا لا تعزم المتدربين الليله؟

666
00:50:12,690 --> 00:50:15,120
ما الذي فعلوه جيدا
لأعزمهم؟

667
00:50:19,630 --> 00:50:21,650
نخبكم

668
00:50:21,650 --> 00:50:23,250
شكرا لك

669
00:50:23,250 --> 00:50:25,170
  شكرا لك -
  شكرا لك -

670
00:50:29,430 --> 00:50:31,870
 كلوا كثيرا -
  شكرا لك على الطعام -

671
00:50:35,040 --> 00:50:36,670
هل تعلم ما الخطأ الذي فعلته؟

672
00:50:39,200 --> 00:50:42,260
فعلت ما يكفي
توقف عن هذا الأن

673
00:50:42,260 --> 00:50:46,050
نعم رئيس إنه ليس فقط يونغ جيو
نحن إحترنا كثيرا أيضا

674
00:50:47,350 --> 00:50:51,160
 لذلك تمالكوا أنفسكم -
  حسنا فهمت -

675
00:50:51,160 --> 00:50:53,560
لماذا لا تجاوبني؟

676
00:50:53,560 --> 00:50:56,050
حسنا سوف أتذكر ذلك

677
00:50:57,480 --> 00:50:58,650
أعطني هذا

678
00:51:00,740 --> 00:51:02,790
صحيح هل سمعت هذا؟

679
00:51:02,790 --> 00:51:07,480
الدكتور بارك من أمراض النساء والتوليد و الدكتور جانغ
من جراحة العظام طلقوا

680
00:51:10,170 --> 00:51:13,190
 كيف علمت ذلك؟ -
  سمعتها من الممرضات اليوم -

681
00:51:13,190 --> 00:51:15,510
الأخبار تتنقل بسرعه

682
00:51:15,510 --> 00:51:18,140
كيف لهم أن يعملوا بنفس المستشفى
عندما الوضع يكون غير مريح؟

683
00:51:18,140 --> 00:51:19,410
إنهما في أقسام مختلفه

684
00:51:19,410 --> 00:51:22,950
مع ذلك الشائعات إنتشرت بكل مكان
هذا سخيف حقا

685
00:51:22,950 --> 00:51:25,380
أحدهم يجب عليه أن
ينتقل لمستشفى أخرى

686
00:51:25,380 --> 00:51:29,430
لذلك لنحصل على حياه سعيده و
ولا نتطلق

687
00:51:32,920 --> 00:51:34,660
ما الخطأ بالطلاق؟

688
00:51:40,170 --> 00:51:42,370
هل الحصول على الطلاق خطيئه؟

689
00:51:42,370 --> 00:51:44,580
سيء حقا لينتقل لمستشفى أخرى
إذا إنتشرت الشائعات؟

690
00:51:45,530 --> 00:51:47,520
...أنا قصدت

691
00:51:49,620 --> 00:51:51,920
على كل حال لماذا أنتي
حساسه كثيرا بشأنه؟

692
00:51:54,870 --> 00:51:57,640
انا مطلقه أيضا لماذا؟

693
00:52:10,320 --> 00:52:13,280
الناس يفعلوا الأخطاء في الحياه

694
00:52:13,280 --> 00:52:16,040
هل هذا فشل في الحياه؟

695
00:52:16,040 --> 00:52:19,640
إنه سيء حقا لتحصل على أصابع مشيره إليك
و كلام من خلف ظهرك؟

696
00:52:24,480 --> 00:52:27,100
اوه جين هي توقفي

697
00:52:54,510 --> 00:52:56,420
جين هي

698
00:53:02,650 --> 00:53:08,280
أنا أخيرا
فمت كيف تشعرين

699
00:53:09,980 --> 00:53:12,280
لن أعطيك أوقات صعبه
بعد الأن

700
00:53:21,780 --> 00:53:26,050
أنا حقا لم أعرف بأن الدكتوره أوه جين هي
كانت مطلقه

701
00:53:28,080 --> 00:53:30,000
..بأي فرصه

702
00:53:31,260 --> 00:53:33,060
..هل الإثنان

703
00:53:33,060 --> 00:53:34,900
ما الذي تعنيه؟

704
00:53:36,290 --> 00:53:37,820
.لا شيء

705
00:53:38,860 --> 00:53:41,330
!لدي حقا مشكله مع فمي

706
00:53:41,330 --> 00:53:42,700
!أوتش

707
00:53:44,830 --> 00:53:46,780
كان يجب عليكي أن تكوني حذره

708
00:53:46,780 --> 00:53:48,390
أنه ساخن

709
00:53:51,010 --> 00:53:52,450
هل انت بخير؟

710
00:54:31,090 --> 00:54:32,740
...في ذلك الوقت، وحتى الآن

711
00:54:34,980 --> 00:54:37,440
أعتقد بأني فكرت بنفسي فقط

712
00:54:38,930 --> 00:54:40,370
أنا أسف

713
00:54:43,860 --> 00:54:45,930
كل شيء على ما يرام

714
00:54:47,370 --> 00:54:54,580
..شكرا لك ... لقلقك علي و
إهتمامك بي

715
00:55:20,680 --> 00:55:26,330
لقد كان خطأي مبكرا
أنا أسفه لم أكن أعلم

716
00:55:26,330 --> 00:55:28,750
لا تقلقي بشأني أنا بخير

717
00:55:28,750 --> 00:55:31,510
رئيس هل نحن ذاهبين لجوله أخرى؟

718
00:55:31,510 --> 00:55:33,910
!أي جوله أخرى

719
00:55:33,910 --> 00:55:37,080
لنذهب لنغني كيف ذلك؟

720
00:55:37,080 --> 00:55:38,760
هذا جيد جيد

721
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
حقا؟ -
  !لنذهب! هيا -

722
00:55:40,600 --> 00:55:42,670
لنذهب لنذهب

723
00:55:42,670 --> 00:55:46,560
 بسرعه بسرعه -
  بسرعه شكرا لك على دعوتنا -

724
00:55:46,560 --> 00:55:48,530
تصبح على خير

725
00:55:49,560 --> 00:55:51,410
دع البقية يتمتعوا بمفردهم

726
00:56:02,380 --> 00:56:07,300
أنه من السيء أني لم أشرب
ولكنه من الجيد أني أوصلك

727
00:56:11,120 --> 00:56:13,060
إنه بسب أوه جين هي صحيح؟

728
00:56:16,140 --> 00:56:18,690
لماذا نشرت ذلك؟

729
00:56:53,050 --> 00:56:54,630
هذا جيد

730
00:56:54,630 --> 00:56:57,180
 ما بهذه الأجواء الغريبه؟ -
  صحيح؟ -

731
00:56:57,180 --> 00:56:59,530
هل كانا نحن فقط من نحاول بجهد أن
ندع الأمور سعيده؟

732
00:56:59,530 --> 00:57:01,530
إنه ليس كذلك لقد كان جيدا

733
00:57:01,530 --> 00:57:04,160
تشانغ مين لماذا لا تغني أغنيه؟

734
00:57:04,160 --> 00:57:05,810
....أغني ماذا

735
00:57:05,810 --> 00:57:09,170
نعم تشانغ مين
أنظر إلى يونغ جيو محطم

736
00:57:09,170 --> 00:57:13,600
رجل، أنت خجول جدا
إنسى ذلك

737
00:57:13,600 --> 00:57:15,160
أنا بخير

738
00:57:16,260 --> 00:57:19,780
يونغ جيو نحن فقط بدأنا

739
00:57:19,780 --> 00:57:23,160
أنه ليس أنت فقط
لذلك لا تتحطم

740
00:57:24,550 --> 00:57:27,840
رؤيه المرضى وحب شخص ما

741
00:57:27,840 --> 00:57:30,230
لماذا هي بهذه الصعوبه؟

742
00:57:30,230 --> 00:57:35,340
الأن لإزاله هذا الوضه الحزين لماذا لا
تغني أغنيه تشانغ مين؟

743
00:57:35,340 --> 00:57:37,280
يا يا

744
00:57:39,720 --> 00:57:41,520
 لا تفعل ذلك -
  بسرعه -

745
00:57:41,520 --> 00:57:43,490
...يا يا حقا

746
01:00:22,560 --> 01:00:28,560
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

747
01:00:28,560 --> 01:00:32,560
:ترجمة 
 kimi-raemi 
 Rempo A 
 sayavic 
 JoJo

748
01:00:32,560 --> 01:00:36,560
eRika-KuN  : تدقيق 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

749
01:00:36,560 --> 01:00:39,060
حقا؟ ثنائي مطلق؟

750
01:00:39,060 --> 01:00:42,860
لماذا لا تصدقني؟
هل هو بأنك لا تثقين بي؟

751
01:00:42,860 --> 01:00:44,730
أين يجب علينا الجلوس؟

752
01:00:44,730 --> 01:00:48,310
- إنه بيدو جيد -
  أنتِ تعني الرئيس؟ -

753
01:00:48,310 --> 01:00:51,680
هل كنت متفاجأ بأني مطلقه؟

754
01:00:51,680 --> 01:00:52,980
لماذا سأكون؟

755
01:00:53,930 --> 01:00:56,450
دكتوره أوه جين هي أمك هنا

756
01:00:56,450 --> 01:00:58,070
مرحبا

757
01:00:58,070 --> 01:01:00,240
أين الرئيس؟

758
01:01:00,240 --> 01:01:01,790
ياإلهي

759
01:01:01,790 --> 01:01:03,170
أمي؟