﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
<i>ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما</i>

4
00:00:17,930 --> 00:00:19,480
.. آنا أسف

5
00:00:20,750 --> 00:00:21,910
.. وقت الوفاة

6
00:00:26,230 --> 00:00:27,730
وقت ماذا ؟

7
00:00:29,770 --> 00:00:31,700
.. مع وجود العديد من الأطباء

8
00:00:31,700 --> 00:00:34,710
لما لا تفعلون شيئاً ؟
 ما الذي تفعله ؟

9
00:00:34,710 --> 00:00:37,860
ما الذي تفعله ؟ ما الذي تفعله ؟

10
00:00:43,900 --> 00:00:45,430
.. جين هي

11
00:00:45,430 --> 00:00:50,740
جين هي .. يمكنك فعلها  صحيح ؟

12
00:00:58,850 --> 00:01:00,480
.. وقت الوفاة

13
00:01:04,920 --> 00:01:07,050
هو 7:20

14
00:01:13,700 --> 00:01:15,280
.. أبي

15
00:01:16,750 --> 00:01:19,080
آنا أسف

16
00:01:20,660 --> 00:01:22,420
! أبي

17
00:01:57,820 --> 00:02:00,020
<i> .. آنا بخير </i>

18
00:02:00,020 --> 00:02:04,960
<i> أنا سعيد فقط لأنك جين هي أصبحتي طبيبة </i>

19
00:02:04,960 --> 00:02:08,350
<i> هذا يكفيني حتى لو مت الآن </i>

20
00:03:11,050 --> 00:03:14,370
... إنها مينا ! لا أصدق ذلك

21
00:03:18,120 --> 00:03:21,480
يونغ جيو  هل وصلت للمنزل بسلام ليلة أمس ؟

22
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
يجب عليك القدوم إلى العمل اليوم

23
00:03:23,760 --> 00:03:27,110
! مرحبا ؟ يونغ جيو

24
00:03:28,720 --> 00:03:32,560
يونغ جيو .. أين أنت اللآن ؟

25
00:03:34,220 --> 00:03:36,980
ماذا قلت ؟ دكتور آيم يونغ جيو ؟

26
00:03:36,980 --> 00:03:39,200
فهمت

27
00:03:39,200 --> 00:03:41,020
ما الذي حدث للدكتور آيم يونغ جيو ؟

28
00:03:41,020 --> 00:03:44,550
يا أطباء .. يبدو بأن الدكتور آيم يونغ جيو 
 قد تعرض للضرب من أحد ما

29
00:03:44,550 --> 00:03:46,650
و يعاني من شبه غيبوبة و العديد من التمزقات

30
00:03:46,650 --> 00:03:49,900
ماذا ؟
 سيارة الإسعاف ستصل قريباً

31
00:04:04,020 --> 00:04:05,660
ما الذي حدث ؟

32
00:04:05,660 --> 00:04:08,280
.. وجدته بالأمس و تحدثت معه

33
00:04:08,280 --> 00:04:10,490
أعتقد بأنه لم يعود لمنزله

34
00:04:10,490 --> 00:04:12,320
من هذا بحق السماء الذي ضربه هكذا ؟

35
00:04:12,320 --> 00:04:13,630
أعطني هذا

36
00:04:13,630 --> 00:04:14,940
ربما يكون لديه كسر  فكن حذر

37
00:04:14,940 --> 00:04:16,290
لنسرع و ننقله -
 حسناً -

38
00:04:24,190 --> 00:04:26,670
آيم يونغ جيو ؟ -
 أجل -

39
00:04:26,670 --> 00:04:28,510
يبدو بأنه دخل في شجار بعدما ثمل

40
00:04:28,510 --> 00:04:30,360
ليلة أمس  كان مستلقي على الأرض

41
00:04:30,360 --> 00:04:31,810
مؤشراته الحيوية ؟

42
00:04:31,810 --> 00:04:33,270
ضغط الدم 100/80 و النبض 120

43
00:04:33,270 --> 00:04:34,410
الأكسجين 30

44
00:04:34,410 --> 00:04:37,540
ضع له محلول ملحي  و نظفوا الجروح
 و أخيطوها  و تأكد إذا يوجد كسر أم لا

45
00:04:37,540 --> 00:04:38,660
حسناً

46
00:04:42,630 --> 00:04:44,320
كيف .. هو حاله اللآن ؟

47
00:04:44,320 --> 00:04:47,770
والد آوه تشانغ مين توفى قبل قليل فقط 
 الأمور حقاً تسير بشكل رائع هنا

48
00:05:30,420 --> 00:05:31,890
آنا آسفه

49
00:05:31,890 --> 00:05:37,760
كان يجب علينا التأكد من صحته

50
00:05:44,020 --> 00:05:46,570
أمي  هي التي تواجهه وقتاً أصعب مني

51
00:05:48,070 --> 00:05:49,420
.. فهمت

52
00:06:02,100 --> 00:06:03,650
.. سونغ سوك

53
00:06:14,540 --> 00:06:16,600
<i>[ طلب إجازة ]</i>

54
00:06:16,600 --> 00:06:20,750
<i>[السبب - وفاة أب ]</i>

55
00:06:42,010 --> 00:06:43,580
هل تبحث عني ؟

56
00:06:46,000 --> 00:06:48,760
لا تعملي اليوم

57
00:06:51,570 --> 00:06:52,790
أنا بخير

58
00:06:52,790 --> 00:06:56,560
كلا .. هذا غير جيد للمرضى و لك أيضاً

59
00:06:57,890 --> 00:07:00,100
إجمعي شتات نفسك و أرتاحي

60
00:07:02,090 --> 00:07:03,350
حسناً

61
00:07:32,660 --> 00:07:33,870
! يونغ جيو

62
00:07:34,570 --> 00:07:37,610
هل استيقظت ؟ هل تراني ؟

63
00:07:37,610 --> 00:07:40,120
آه .. آه ريوم

64
00:07:41,870 --> 00:07:44,110
ما الذي حدث لك ؟

65
00:07:44,110 --> 00:07:50,010
أردت .. أن أُضرب من قِبَل أحد ما فقط

66
00:07:53,020 --> 00:07:56,210
آنا آسف .. لأنني اتصلت بك

67
00:07:56,210 --> 00:07:58,130
ما الي تتحدث عنه ؟

68
00:07:58,130 --> 00:08:01,170
شكراً لك لإتصالك بي

69
00:08:02,180 --> 00:08:05,600
أنا .. غبي جداً  صحيح ؟

70
00:08:07,950 --> 00:08:10,400
.. لا تُعرض نفسك للأذى مرة أخرى

71
00:08:10,400 --> 00:08:13,160
.. و لا تختفي مرة أخرى أيضاً

72
00:08:13,160 --> 00:08:14,880
فهمت ؟

73
00:08:19,060 --> 00:08:22,810
كيف سأواجهه الأشخاص العاملين بالطوارئ ؟

74
00:08:25,630 --> 00:08:28,310
ما الذي تفكر به بحق السماء اللآن ؟
 هل تعلم كم كنا قلقين عليك ؟

75
00:08:28,310 --> 00:08:29,820
.. هذا محرج جداً

76
00:08:29,820 --> 00:08:31,330
إذاً لما فعلت شيئاً محرجاً ؟

77
00:08:31,330 --> 00:08:34,400
إذا أختفيت مرة أخرى عندها ستكون غريباً بالنسبة لنا

78
00:08:34,400 --> 00:08:38,370
فهمت  لذا عودوا إلى عملكم

79
00:08:38,370 --> 00:08:40,650
.. بالمناسبة

80
00:08:42,290 --> 00:08:46,240
والد تشانغ مين توفى اليوم

81
00:08:49,360 --> 00:08:50,650
حقاً ؟

82
00:08:51,800 --> 00:08:53,640
.نحن أيضاً يجب علينا الذهاب

83
00:09:29,510 --> 00:09:30,980
شكراً لقدومكم

84
00:10:05,550 --> 00:10:07,090
.. تشانغ مين

85
00:10:07,090 --> 00:10:10,320
ما الذي حدث فجأه ؟

86
00:10:12,090 --> 00:10:13,990
لماذا أتيتم إلى هنا ؟

87
00:10:13,990 --> 00:10:17,270
و كيف يمكننا ألا نأتي ؟

88
00:10:17,270 --> 00:10:21,090
أنا بخير  و بحالة جيدة  لذا عودوا لعملكم

89
00:10:24,480 --> 00:10:27,960
ما الذي حدث لوجهك ؟ -
 لا شيء -

90
00:10:29,300 --> 00:10:31,460
لا تقلق بشأننا

91
00:10:31,460 --> 00:10:34,220
ركز على جمع شتات نفسك فقط

92
00:10:36,270 --> 00:10:37,920
شكراً

93
00:10:54,440 --> 00:10:55,890
أتيتم

94
00:11:12,340 --> 00:11:15,460
.. تشانغ مين و الدكتورة آوه جين هي

95
00:11:17,660 --> 00:11:19,020
الأمر معقد حقاً

96
00:11:19,020 --> 00:11:20,810
.. أنت محق

97
00:11:20,810 --> 00:11:24,210
يبدو و كأنه لم ينتهي بينهما مع أنهم أنتهوا

98
00:12:05,360 --> 00:12:06,600
! جين هي

99
00:12:15,060 --> 00:12:18,040
ما الذي تفعلينه هنا ؟

100
00:12:21,290 --> 00:12:25,520
.. أنتِ .. لما أنتِ هنا

101
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
.. سونغ سوك 
 كلا

102
00:12:29,690 --> 00:12:31,440
أنا بخير

103
00:12:42,270 --> 00:12:46,880
أنتِ لستِ بحاجة لفعل ذلك بعد الأن

104
00:12:46,880 --> 00:12:49,430
.. إذا استمريتي بفعل ذلك

105
00:12:49,430 --> 00:12:52,270
سيكون صعباً عليكِ و عليّ أيضاً

106
00:12:55,650 --> 00:12:57,740
أنا أسفه  أمي

107
00:12:59,900 --> 00:13:04,090
هذا هو الشي الوحيد الذي أستطيع فعله لأبي

108
00:13:06,640 --> 00:13:11,490
سأقدم الطعام للأشخاص الذين أتوا لرؤيته فقط

109
00:13:12,750 --> 00:13:17,080
أجل  أنا أعلم كيف تشعرين

110
00:13:17,080 --> 00:13:20,820
أعلم أيضاً كم كان يُحبك

111
00:13:21,840 --> 00:13:23,440
.. لكن

112
00:13:28,610 --> 00:13:30,030
.. أوه جين هي

113
00:13:33,780 --> 00:13:35,320
.أخرجي بسرعه 

114
00:13:38,600 --> 00:13:40,190
.أخرجي 

115
00:14:07,890 --> 00:14:09,320
.. جين هي

116
00:14:14,560 --> 00:14:16,110
آسفه

117
00:14:17,720 --> 00:14:20,700
كلا .. لما تكونين آسفه ؟

118
00:14:23,410 --> 00:14:26,940
لا أستطيع الوقوف و عدم فعل شيء

119
00:14:26,940 --> 00:14:30,620
.. إذا لم أفعل هذا القدر على الأقل

120
00:14:30,620 --> 00:14:34,340
أجل ... أنا أعلم

121
00:14:34,340 --> 00:14:36,130
.. لكن

122
00:14:39,700 --> 00:14:42,290
يجب علينا تخطي هذا جيداً

123
00:14:42,290 --> 00:14:45,530
فهذا صعب على كلانا

124
00:14:47,410 --> 00:14:50,860
.. لا أعلم كيف يجدر بي مواساتك

125
00:14:55,830 --> 00:14:57,630
.. كلا

126
00:14:59,700 --> 00:15:02,420
أنا من يجب عليها مواساتك

127
00:15:04,540 --> 00:15:06,780
.. لابد بأنك مجروح جداً

128
00:15:06,780 --> 00:15:11,220
أجل .. لذا لا تكوني هنا

129
00:15:12,370 --> 00:15:14,170
أنتِ تعلمين ماذا أعني  صحيح ؟

130
00:15:17,190 --> 00:15:18,860
إذهبي

131
00:15:18,860 --> 00:15:23,460
إذا أردتي القدوم  فلتأتي كضيفة لمدة قصيره

132
00:15:24,690 --> 00:15:26,000
فهمتِ ؟

133
00:15:29,030 --> 00:15:33,520
أجل  سأفعل ذلك

134
00:15:50,140 --> 00:15:52,030
هل ستهرب مجدداً ؟

135
00:15:52,030 --> 00:15:53,950
كلا

136
00:15:53,950 --> 00:15:57,830
المرضى في إزدياد  لذا كيف يمكنني البقاء في السرير

137
00:16:00,250 --> 00:16:02,070
هل تشعر بتحسن ؟
 نعم

138
00:16:02,070 --> 00:16:03,700
هل يمكنك العمل ؟

139
00:16:05,970 --> 00:16:08,350
علمت بأنك ستكون هكذا  لذا أخبرت الرئيس مسبقاً

140
00:16:08,350 --> 00:16:11,610
لذا لا تكشف على المرضى هذهِ الفترة 
 و أبقى في قسم الأشعة

141
00:16:11,610 --> 00:16:12,800
ماذا ؟

142
00:16:12,800 --> 00:16:16,030
لقد أبدلتك الإدارة بشخص من قسم الأشعة

143
00:16:16,030 --> 00:16:19,070
هل حولت عملي
من غرفه الطوارئ لأجلي؟

144
00:16:19,070 --> 00:16:20,530
نعم أحمق

145
00:16:20,530 --> 00:16:22,180
يالها من راحه

146
00:16:26,170 --> 00:16:27,400
ماذا الأن؟

147
00:16:27,400 --> 00:16:30,180
إذا لن يتسنى لي رؤيه اه ريوم غالبا

148
00:16:30,180 --> 00:16:32,780
!أنت أحمق

149
00:16:32,780 --> 00:16:35,380
كيف لك ان تضرب المنطقه
التي ضربت عليها بالفعل؟

150
00:16:35,380 --> 00:16:37,340
.لا يجب عليك أن تعامل مريض هكذا

151
00:16:37,340 --> 00:16:39,260
...أه ريوم

152
00:16:39,260 --> 00:16:41,430
!بصدق

153
00:16:42,720 --> 00:16:43,750
!سأذهب

154
00:16:45,690 --> 00:16:48,160
 هل أنت على ما يرام؟ -
  ...أه ريوم -

155
00:16:56,740 --> 00:16:58,570
ما الذي تريدينه؟

156
00:16:58,570 --> 00:17:00,010
...هذا

157
00:17:00,010 --> 00:17:03,240
لقد كنت مشغوله لذلك
لم أذهب إلى قسم أمراض النساء و الولاده

158
00:17:03,240 --> 00:17:06,750
أريد أن أحصل على تحليل الدم
...لأرى إذا كان هناك شيء خاطئ

159
00:17:07,980 --> 00:17:09,500
...اجلسي

160
00:17:14,830 --> 00:17:16,370
شكرا لك حقا

161
00:17:18,740 --> 00:17:20,880
كم مضى لك على
بدايه حملك؟

162
00:17:21,940 --> 00:17:23,880
أعتقد بأنه قد مضى على الأقل أسابيع قليله

163
00:17:23,880 --> 00:17:27,930
إذا يجب عليكي أن تري الموجات الفوق الصوتيه
قريبا لتري إذا تم زرع الحمل

164
00:17:27,930 --> 00:17:30,080
...حقيقه

165
00:17:31,460 --> 00:17:36,510
أنا حقا خائفه
و مذروعه من الولاده

166
00:17:36,510 --> 00:17:39,090
من المخيف أن تحملي
لعشره أشهر

167
00:17:39,090 --> 00:17:40,980
ولست واثقه من
الإعتناء بالطفل

168
00:17:40,980 --> 00:17:43,450
و أنا فقط متدربه الأن
لذلك لدي طريق طويل لقطعه

169
00:17:44,560 --> 00:17:46,020
ماذا علي أن أفعل؟

170
00:17:46,020 --> 00:17:50,010
لا أعتقد أن هذه
.مسأله خيارات

171
00:17:50,010 --> 00:17:53,410
الأن أنا حامل  أنا
لا أستطيع فهم زوجي

172
00:17:54,530 --> 00:17:56,030
هل أنا أبدو غريبه؟

173
00:17:57,510 --> 00:18:02,110
حسنا ...أنا لم أحظى بطفل
لذلك لا أعلم الكثير

174
00:18:02,110 --> 00:18:04,490
أعتقد أنه من الممكن أن
تشعري ببعض الخطأ

175
00:18:04,490 --> 00:18:06,870
من العمل بنفس المجال
.مع زوجك

176
00:18:08,190 --> 00:18:11,110
لا أعلم لماذا
.حصلت على الزواج مبكرا

177
00:18:28,330 --> 00:18:30,090
.لابد أنك تحظي بوقت صعب

178
00:18:34,200 --> 00:18:35,710
أنا بخير

179
00:18:35,710 --> 00:18:37,980
...إن القدر حقاً 

180
00:18:37,980 --> 00:18:40,700
...لقد كان أبي في القانون من قبل

181
00:18:40,700 --> 00:18:45,870
.بالنسبه لي ،كان أكثر من هذا

182
00:18:47,360 --> 00:18:53,860
لقد كان هو...من
.ساعدني لأصبح طبيبه

183
00:18:55,810 --> 00:18:58,370
...أنا لا أعرفه شخصيا

184
00:18:58,370 --> 00:19:00,500
.ولكنه يستحق أن يحترم

185
00:19:04,520 --> 00:19:07,070
لا تحاولي بجد أن تتخطي المسأله

186
00:19:07,070 --> 00:19:09,460
فقط تقبليها

187
00:19:12,250 --> 00:19:14,250
شكراً لك رئيس

188
00:19:57,180 --> 00:19:58,800
...أمي

189
00:20:11,880 --> 00:20:13,930
...بشأن والدك

190
00:20:14,690 --> 00:20:17,400
هل تعلم لم هو توقف عن كونه طبيب؟

191
00:20:18,520 --> 00:20:20,500
...بعد أن تزوجت

192
00:20:20,500 --> 00:20:22,960
...عندما كان يعمل معي

193
00:20:24,850 --> 00:20:27,500
مريض توفي في
.وسط العمليه

194
00:20:28,900 --> 00:20:32,100
.بالطبع والدك فعل مابجهده

195
00:20:32,100 --> 00:20:34,000
...ولكن

196
00:20:34,000 --> 00:20:37,160
عائله المريض علموا بذلك
...متأخرا جدا

197
00:20:38,220 --> 00:20:39,260
لماذا؟

198
00:20:39,260 --> 00:20:42,710
المريض قال له أن لا
.يخبر عائلته

199
00:20:43,720 --> 00:20:47,060
و والدك صدق بأنه
.من الممكن أن ينقذ المريض أيضا

200
00:20:47,060 --> 00:20:53,810
ولكن مع لوم العائله، والدك
.بدأ بلوم نفسه

201
00:20:56,800 --> 00:20:58,780
لذلك شيء كهذا حدث

202
00:21:00,330 --> 00:21:05,450
لذلك لماذا لم أفكر حتى في سؤاله
بشأنه حتى الأن؟

203
00:21:05,450 --> 00:21:08,940
بينما كنت ترسله للخارج
اليله الماضيه

204
00:21:08,940 --> 00:21:11,980
لابد أنه كان حقا
.صعبا بالنسبه لك كطبيب

205
00:21:13,630 --> 00:21:15,720
.و سيصبح أسوء في المستقبل

206
00:21:15,720 --> 00:21:19,540
...السبب في قولي ذلك

207
00:21:22,160 --> 00:21:26,110
لا تلوم نفسك وأنهض
.بنفسك كوالدك

208
00:21:29,450 --> 00:21:31,530
.لأنه ليس خطأك

209
00:22:03,560 --> 00:22:09,550
...تشانغ مين و أنت أيضا
!أرجوكما تناولا شيء

210
00:22:09,550 --> 00:22:12,800
!أنتما الإثنان سوف تمرضان

211
00:22:15,990 --> 00:22:17,630
!سونغ سوك

212
00:22:30,990 --> 00:22:33,170
لا تأخذي مضادات الإكتئاب

213
00:22:33,170 --> 00:22:37,340
إذهبي للمشي أو إلعبي الجولف أو تمرني

214
00:22:37,340 --> 00:22:41,420
...لقد كنت بعيدا جدا عنها

215
00:22:41,420 --> 00:22:43,720
لذلك شكرا لكم
.لإعتنائكم بأختكم

216
00:22:43,720 --> 00:22:46,020
و تفقدوها غالبا
في المستقبل أيضا

217
00:22:46,020 --> 00:22:49,980
و أستمعوا لما لديها لتقوله
فقط أفعلوا ما كنتم تفعلونه

218
00:23:38,440 --> 00:23:41,500
لماذا...أتيتي
كل الطريق لهنا؟

219
00:23:42,890 --> 00:23:45,310
.أنه يؤلمني أيضا

220
00:23:45,310 --> 00:23:48,350
...لماذا تزعجين نفسك

221
00:23:49,900 --> 00:23:55,090
حقيقه...من إعتقد
بأن هذا سيحدث؟

222
00:23:56,300 --> 00:23:58,600
لابد أنه كان صعبا عليكي

223
00:23:59,690 --> 00:24:04,610
على كل حال شكرا لك لمجيئك

224
00:24:09,090 --> 00:24:14,700
أنا أعلم...لأني تركت
.زوجي يذهب قبلي

225
00:24:15,720 --> 00:24:21,610
الكثير من الأفكار
.خطرت لي بشكل غير متوقع

226
00:24:21,610 --> 00:24:26,480
كل كلمه ،كل حركه

227
00:24:27,900 --> 00:24:30,100
.تأخذ فتره

228
00:24:30,100 --> 00:24:34,040
و كل مره تحدث كان
...صعبا جدا شعرت وكأني أموت

229
00:24:35,690 --> 00:24:38,700
.ولكنه من المضحك كوني استمريت بالعيش

230
00:24:41,020 --> 00:24:43,070
يبقى ،ما الخيارات التي لديك؟

231
00:24:44,400 --> 00:24:49,040
حتى فقك لإبنك أنت
يجب أن تستجمعي قواك

232
00:24:51,940 --> 00:24:53,630
شكرا لك

233
00:25:18,030 --> 00:25:19,510
...جين هي

234
00:25:29,370 --> 00:25:30,940
.شكرا لك

235
00:27:32,960 --> 00:27:35,860
لنذهب للصيد هندما يكون لديك الوقت

236
00:27:35,860 --> 00:27:37,710
 ماذا؟ -
 لماذا أنت متفاجأ؟ -

237
00:27:37,710 --> 00:27:41,710
أنت لم تقل شيء 
كهذا من قبل

238
00:27:41,710 --> 00:27:44,090
تعال هنا عندما يكون لديك وقت

239
00:27:51,530 --> 00:27:55,140
<i>[الخامس عشر - عيد ميلاد تشانغ مين]</i>

240
00:28:03,330 --> 00:28:04,460
...أبي

241
00:28:15,390 --> 00:28:17,320
!أبي

242
00:28:34,240 --> 00:28:35,710
...أبي

243
00:28:35,710 --> 00:28:37,550
...أنا آسف

244
00:28:47,110 --> 00:28:51,320
أنا أتصل بك بشأن الطفل
هل طلب أحد منك نفقه ؟

245
00:28:52,740 --> 00:28:55,710
فقط أحصل على تحليل للدم
.و أرسله لي

246
00:28:55,710 --> 00:28:58,040
ما الصعب بشأن هذا؟

247
00:28:58,040 --> 00:28:59,790
مرحبا؟

248
00:29:07,010 --> 00:29:08,390
متى دخلت؟

249
00:29:10,120 --> 00:29:11,650
.الأن

250
00:29:15,310 --> 00:29:16,940
أي نوع من السفله هو؟

251
00:29:20,150 --> 00:29:23,040
أي نوع من السفله هو بأن
يبتعد هن طفله؟

252
00:29:23,040 --> 00:29:24,840
إنه غريب ليس
...لديه إي شيء

253
00:29:24,840 --> 00:29:26,650
معي الأن ولكن
هو والد طفلي

254
00:29:26,650 --> 00:29:28,540
.أرجوك أنتبه لما تقوله

255
00:29:57,910 --> 00:29:59,350
.رئيس جووك

256
00:29:59,350 --> 00:30:01,860
.المدير يبحث عنك

257
00:30:05,710 --> 00:30:07,060
تعليق؟

258
00:30:07,060 --> 00:30:09,730
نحن بالكاد أستقرينا على
أنه بعد المفاوضات

259
00:30:09,730 --> 00:30:12,400
البرفسور أهن يريد
يفصلك على الفور

260
00:30:12,400 --> 00:30:14,750
ولكن هل له أن
يضع التهمه على غرفه الطوارئ؟

261
00:30:14,750 --> 00:30:17,760
.ضغطت عليه واستقر على ذلك

262
00:30:19,590 --> 00:30:22,380
لماذا رميت
قبضتك على برفسور؟

263
00:30:22,380 --> 00:30:25,310
أن لم تفعل هذا من قبل
لماذا فعلت ذلك؟

264
00:30:26,800 --> 00:30:30,640
ألا تعلم بأنه
يبقيك تحت المراقبه

265
00:30:31,860 --> 00:30:35,260
إذا سيضعوني في فتره عقوبه
لأسبوعين ويقطعوا راتبي؟

266
00:30:35,260 --> 00:30:37,440
نعم

267
00:30:43,540 --> 00:30:44,860
إلى أين أنت ذاهب الأن؟

268
00:30:44,860 --> 00:30:46,520
!جووك شونغ سوو

269
00:30:58,310 --> 00:30:59,570
برفسور آهن

270
00:31:02,000 --> 00:31:04,170
فتره عقوبه وراتب مقطوع؟

271
00:31:05,180 --> 00:31:07,410
لماذا؟ تريد أن تشكرني؟

272
00:31:07,410 --> 00:31:10,560
نعم...شكرا جزيلا بك

273
00:31:10,560 --> 00:31:12,050
.لعدم طردي

274
00:31:12,050 --> 00:31:14,790
غرفه الطوارئ لا تستطيع الصمود
.بدونك ،هذا ماسمعته

275
00:31:14,790 --> 00:31:16,490
إي هراء هذا؟

276
00:31:16,490 --> 00:31:19,130
إذا لماذا لم تأتي
و تفعلها بنفسك؟

277
00:31:19,130 --> 00:31:21,110
.لايهم بالنسبه لي أن أحصل على الطرد

278
00:31:24,960 --> 00:31:29,530
على كل حال أنا أعتذر
عما فعلته لك في غرفه الطوارئ

279
00:31:30,570 --> 00:31:32,780
ولكن من الأن فصاعدا التعليق
على مطلقة، وإهانة

280
00:31:32,780 --> 00:31:34,990
الناس أمام
الموظفات

281
00:31:34,990 --> 00:31:37,570
والتحرش الجنسي الذي
الذي حصل السنه الماضيه

282
00:31:39,580 --> 00:31:43,300
أنا فقط أرجو أن لا تصل إلى
.تلك الحوادث المؤسفة

283
00:31:44,990 --> 00:31:46,220
ما ذلك؟

284
00:31:46,220 --> 00:31:47,540
...إذًا

285
00:31:50,680 --> 00:31:52,240
...بجدية إنّ ذلك

286
00:31:58,410 --> 00:31:59,970
.إنّه ليس هناك

287
00:31:59,970 --> 00:32:01,690
هل أنتِ متأكدة بأنكِ حامل؟

288
00:32:01,690 --> 00:32:05,030
...أجل من ذلك الإختبار

289
00:32:06,970 --> 00:32:08,960
.أنا متأسفة لابدّ بأنكِ خائبة الأمل

290
00:32:10,890 --> 00:32:12,330
.لا بأس بذلك

291
00:32:12,330 --> 00:32:16,210
.إنّ إختبار الحمل الذاتي لديه دقة بنسبة 90 بالمئة فأكثر

292
00:32:16,210 --> 00:32:17,980
.ولكنّ الأخطاء تحدث بندرة

293
00:32:17,980 --> 00:32:21,700
.إذا تم إستنتاجه بفتر جيدة فذلك يتعلّق بشيءٍ آخر

294
00:32:21,700 --> 00:32:25,480
لذلك من الأفضل القيام بالأشعة
 .الفوق سمعية عند طبيبة النساء والتوليد

295
00:32:25,480 --> 00:32:28,510
.من الحظ بأنه ليس حملًا خارج الرحم

296
00:32:28,510 --> 00:32:31,410
.بإمكانكِ أن تحملي ثانية

297
00:32:35,410 --> 00:32:37,060
.أنهضي لقد أنتهينا

298
00:32:37,060 --> 00:32:38,160
!حاضر

299
00:32:38,160 --> 00:32:40,050
!شكرًا لكِ

300
00:32:42,980 --> 00:32:44,450
!هذا مريح

301
00:32:46,980 --> 00:32:48,000
ماذا؟

302
00:32:55,870 --> 00:32:57,460
كيف بإمكانه أن يكون كذلك؟

303
00:33:04,520 --> 00:33:07,070
إذًا هل ستطرد الآن؟

304
00:33:07,070 --> 00:33:09,350
.لقد وضعوني تحت المراقبة لبضعة أيام

305
00:33:09,350 --> 00:33:11,790
.سوف يعطونكِ الكثير من الناس

306
00:33:11,790 --> 00:33:14,360
.إعتنِي جيدًا بقسم الطوارئ في فترة غيابي

307
00:33:21,230 --> 00:33:23,320
...لقد قلتِ بأن طفلتكِ بخير

308
00:33:23,320 --> 00:33:25,260
ألا تحتاج لفحص دمّ والدها؟

309
00:33:26,400 --> 00:33:29,630
أردتُ الحصول عليه مستقبلاً في حالة تكرّر المرض مرةً أخرى

310
00:33:31,000 --> 00:33:32,680
.ما كان عليّ الإتصال به

311
00:33:34,840 --> 00:33:37,060
.إنّه يعيش مع فتاةٍ أخرى

312
00:33:37,060 --> 00:33:39,140
.ذلك النذل

313
00:33:39,140 --> 00:33:41,590
.لقد أخبرتك بأن لا تشتمه

314
00:33:41,590 --> 00:33:44,460
.أشعر بالإستياء حقًا لأجل تلك الطفلة

315
00:33:44,460 --> 00:33:47,990
.لقد جئتُ لعامٍ واحد فقط لذلك أود أن أعود قريبًا

316
00:33:47,990 --> 00:33:50,170
ألم تكن لديكِ أية نية عن المعيشة هنا؟

317
00:33:55,770 --> 00:33:59,750
.أنا مرتاحة هناك والدايّ وطفلتي أيضًا

318
00:34:04,820 --> 00:34:05,870
.حسنًا

319
00:34:13,150 --> 00:34:14,700
.أعطني ذلك دعني أتخلص منها

320
00:34:14,700 --> 00:34:16,510
ما الذي تفعلينه؟

321
00:34:30,240 --> 00:34:33,290
.إنّ نتيجة الأشعة المقطعية ستخرج قريبًا

322
00:34:33,290 --> 00:34:36,240
إن أتضح بأن كل شيء بخير من الصورة بإمكانك العودة لمنزلك

323
00:34:36,240 --> 00:34:39,660
 .أعلمني عندما تخرج الأشعة المقطعية -
  .حاضر -

324
00:34:39,660 --> 00:34:43,990
إنّ الوضع مزحوم جدًا بدون الطبيب أوه تشانغ مين والرئيس كذلك

325
00:34:45,950 --> 00:34:47,280
.أنّك محق

326
00:34:55,430 --> 00:34:58,740
كيف حال الطبيب أوه تشانغ مين؟

327
00:34:59,840 --> 00:35:01,590
.إنه يعاني

328
00:35:04,490 --> 00:35:07,040
.لابدّ بأن ذلك كان صعبًا عليكِ أيضًا

329
00:35:07,040 --> 00:35:09,550
...هل تعلمين بأنّ الرئيس

330
00:35:09,550 --> 00:35:11,720
قد علّق عن العمل حقًا؟

331
00:35:11,720 --> 00:35:13,880
علّق؟

332
00:35:13,880 --> 00:35:18,970
...ألم تعلمي بذلك؟ أتذكرين حينما البروفيسور اهن

333
00:35:26,590 --> 00:35:27,970
.أجل ذلك صحيح

334
00:35:29,240 --> 00:35:30,280
...إذًا

335
00:35:30,280 --> 00:35:32,310
.سيكون من الجميل العودة بعد الإقلاع لبعضة أيام

336
00:35:32,310 --> 00:35:35,350
.بخلاف ذلك جسده سينهار

337
00:35:36,990 --> 00:35:39,850
.لا تلومي نفسكِ إنّ ذلك ليس بسببك

338
00:35:42,720 --> 00:35:44,740
إلى أين ذهب؟

339
00:36:54,070 --> 00:36:55,820
مرحبًاً! كيف يجري الأمر؟

340
00:36:55,820 --> 00:36:58,640
 كيف يجري أمر قسم الطوارئ -
 ...لقد حصلنا على الكثير من المرضى -

341
00:36:58,640 --> 00:37:01,450
.إنّ العمل يسير بشكلٍ عظيم حتى بدونك

342
00:37:01,450 --> 00:37:04,520
لديّ مقيمين عظماء
لذا ما الداعي للقلق؟

343
00:37:04,520 --> 00:37:07,010
هل فعلاً لا يوجد شيء ٌ يحدث هناك؟

344
00:37:07,010 --> 00:37:09,250
.مثل ما أخبرتك به

345
00:37:09,250 --> 00:37:11,750
.حسنًا إذن أعملوا بجد

346
00:37:11,750 --> 00:37:13,090
.أوه تمهّل

347
00:37:16,280 --> 00:37:18,500
.إنّ عطلة أوه جين هي اليوم

348
00:37:18,500 --> 00:37:19,910
وما في ذلك؟

349
00:37:19,910 --> 00:37:21,940
.لقد أخبرتها عن مكانك

350
00:37:23,210 --> 00:37:24,360
ماذا؟

351
00:37:24,360 --> 00:37:25,860
لماذا؟

352
00:37:25,860 --> 00:37:27,290
.لأنها طلبت مني ذلك

353
00:37:27,290 --> 00:37:29,330
.أنا مشغولة عليّ الذهاب

354
00:37:58,280 --> 00:37:59,950
<i>[الصخرة الكبيرة]</i>

355
00:38:04,560 --> 00:38:05,730
.نعم

356
00:38:05,730 --> 00:38:07,820
!أيها الرئيس

357
00:38:07,820 --> 00:38:09,780
ما الأمر؟

358
00:38:09,780 --> 00:38:15,030
.إنه يوم عطلتي لذلك جئت للبلدة التي تسكن بها

359
00:38:16,760 --> 00:38:18,870
لكني لا أعرف أين أذهب من هنا

360
00:38:18,870 --> 00:38:19,970
ماذا؟

361
00:38:21,430 --> 00:38:22,480
حقًا؟

362
00:38:23,930 --> 00:38:25,160
أين أنتِ الآن؟

363
00:38:31,020 --> 00:38:32,950
...هذه الصخرة الكبيرة إنها فعلاً

364
00:39:48,180 --> 00:39:49,810
لمَ جئتِ لهنا؟

365
00:39:51,020 --> 00:39:53,160
.ولكنّها لم تكن بعيدة

366
00:39:55,850 --> 00:39:57,060
.أتبعيني

367
00:40:19,110 --> 00:40:20,860
.إنّ ذلك ليس بمزحة

368
00:40:22,360 --> 00:40:24,780
.أيها الرئيس إنّك تبدو كالطالب

369
00:40:36,800 --> 00:40:38,140
...خذ

370
00:40:40,150 --> 00:40:41,180
ماهو ذلك؟

371
00:40:41,180 --> 00:40:43,500
إنّ أمي... أخبرتها بأن لا تفعل

372
00:40:43,500 --> 00:40:45,820
...ولكن عندما قلت لها بأني قادمة لرؤيتك

373
00:40:45,820 --> 00:40:48,010
.أصرت على حزمها لك

374
00:40:49,560 --> 00:40:52,210
.إنّها أطباق جانبية وأشياء من هذا القبيل

375
00:40:55,320 --> 00:40:58,130
لا تفعلي ذلك في المرة القادمة. هل فهمتِ؟

376
00:40:59,120 --> 00:41:00,380
.أجل

377
00:41:00,380 --> 00:41:02,380
.إجلسي

378
00:41:25,150 --> 00:41:28,080
أيها الرئيس هل قمت بالحلاقه؟

379
00:41:28,080 --> 00:41:29,450
ماذا؟

380
00:41:30,750 --> 00:41:32,260
أجل. لماذا؟

381
00:41:33,450 --> 00:41:36,810
.هنا... يبدو وبأنك قطعت نفسك

382
00:41:40,310 --> 00:41:41,700
.لقد فعلت ذلك بسرعة

383
00:41:41,700 --> 00:41:44,090
ماذا؟

384
00:41:45,860 --> 00:41:47,070
.لا شيء

385
00:41:47,070 --> 00:41:51,180
ألم تأتِ لهنا لتخبريني بشيٍ ما؟

386
00:41:53,380 --> 00:41:58,390
.لقد شعرتُ بالسوء... أنتَ أصبحت معلّقًا وقطع الراتب بسببي

387
00:41:59,970 --> 00:42:01,430
.إنّ ذلك ليس بسببكِ

388
00:42:03,800 --> 00:42:07,630
.وبما أنني لست هناك يجب عليكِ أن تعملي بجدية أكبر

389
00:42:08,660 --> 00:42:10,140
.سأفعل

390
00:42:47,650 --> 00:42:49,830
.نعم يا كيونغ غيو

391
00:42:49,830 --> 00:42:51,650
.أنا متصل لأني قلقٌ بشأنك

392
00:42:51,650 --> 00:42:55,680
صوتك لا يبدو جيدًا هل أنتَ بخير؟

393
00:42:55,680 --> 00:42:58,380
أجل... وأنت؟

394
00:42:58,380 --> 00:43:01,560
.أنا أعمل في قسم الأشعة

395
00:43:01,560 --> 00:43:03,330
.أرى ذلك

396
00:43:04,530 --> 00:43:06,410
...أنا متعبٌ قليلاً

397
00:43:07,500 --> 00:43:12,880
.لقد فهمت لا تأخذ الأمر بصعوبة إرتح قليلاً

398
00:43:12,880 --> 00:43:15,210
.حسنًا شكرًا لك

399
00:43:23,960 --> 00:43:25,370
ما الذي قاله؟

400
00:43:27,970 --> 00:43:32,030
.إنّ صوته يبدو سيئ جدًا لقد توقعت ذلك

401
00:43:32,030 --> 00:43:33,910
...بعد الذي حصل

402
00:43:35,220 --> 00:43:37,560
.لا شكّ بأنكِ قلقة حقًا

403
00:43:38,970 --> 00:43:41,930
ولكن... ما الذي بإمكاني فعله؟

404
00:43:41,930 --> 00:43:46,210
.أنتِ محقة ليست هنالك طريقة لمواساته

405
00:43:47,840 --> 00:43:50,630
هل خرجت الأشعة السينية؟ -
 .أوه أجل إنها هنا -

406
00:43:50,630 --> 00:43:53,430
.شكرًا لك أراك لاحقًا

407
00:43:53,430 --> 00:43:54,610
.حسنًا

408
00:43:59,660 --> 00:44:03,830
...في قلبي أريد الذهاب إليه ومواساته

409
00:44:03,830 --> 00:44:07,000
.ولكني لا أعرف ما يجب القيام به

410
00:44:10,810 --> 00:44:12,980
.قومي فقط بما يخبركِ به قلبك

411
00:44:12,980 --> 00:44:14,760
.هذه هي الأجابة الصحيحة

412
00:44:18,200 --> 00:44:21,000
...مازلت غير قادرة على تصديق ذلك بنفسي

413
00:44:23,280 --> 00:44:25,800
.إنّه لمن الصعب جدًا قبولُ ذلك

414
00:44:29,930 --> 00:44:32,770
...عندما أنظر لكلاكما في لحظة

415
00:44:34,060 --> 00:44:36,130
.أفكّر بوالداي

416
00:44:40,510 --> 00:44:42,950
.والدايّ تطلقوا أيضًأ

417
00:44:44,770 --> 00:44:47,520
.ألهاذا قُلت بأنك لا تحب الطلاق

418
00:44:47,520 --> 00:44:50,280
لأن المطلقين غير محل مسؤليه؟

419
00:44:53,160 --> 00:44:55,550
.أنا متأكدٌ بأنّ كل شخصٍ لديه سبب

420
00:44:55,550 --> 00:44:58,030
.بما أنه لا يوجد جوابٌ صحيح في الحياة

421
00:44:59,240 --> 00:45:02,480
...سواءٌ كنتَ سعيد أم لا بزواجِ شخصٍ ما

422
00:45:02,480 --> 00:45:05,330
..لا أحد يعرف حقاً

423
00:45:14,600 --> 00:45:19,990
ما قلته للتو تم التأكيد عليه في هذا الكتاب

424
00:45:20,830 --> 00:45:22,030
ماذا ؟

425
00:45:23,570 --> 00:45:24,650
حقاً ؟

426
00:45:29,010 --> 00:45:31,310
..لاتوجد هناك إجابة صحيحه في هذه الحياة

427
00:45:36,130 --> 00:45:39,960
لا حد يعلم إن كنت ستكون سعيد قبل الزواج بـ شخص ما

428
00:45:39,960 --> 00:45:42,550
لاتبحث عن إجابات

429
00:45:43,780 --> 00:45:47,700
الإجابات الصحيحة والخاطئه تتكيف في كل قرار

430
00:45:47,700 --> 00:45:53,600
العقلاء هم من يتخذون الخيار ويجعلون منه جواباً صحيحاً

431
00:45:53,600 --> 00:45:58,910
الحمقى يندمون ويجعلون القرار خاطئ

432
00:46:01,180 --> 00:46:03,920
..لاتوجد هناك إجابة صحيحه في هذه الحياة

433
00:46:03,920 --> 00:46:09,510
ليس هناك سوى طريق لجعله جواب صحيح

434
00:46:19,120 --> 00:46:23,060
.الكتاب الذي أعرتني إياه  أنا أستمتع بقراءته 

435
00:46:24,360 --> 00:46:25,530
أرى ذلك

436
00:46:32,880 --> 00:46:34,780
هذا لن يعمل  انتظري لدقيقه

437
00:46:34,780 --> 00:46:36,840
... رئيس، أنا بخير

438
00:46:51,230 --> 00:46:53,340
.....يمكنني فقط أكل الراميون

439
00:46:53,340 --> 00:46:56,140
كيف يمكنني فقط أن أجعلكِ تأكلين الراميون ؟ و أنتِ جئتُ هنا طول الطريق

440
00:47:01,450 --> 00:47:02,530
انتظري

441
00:47:44,010 --> 00:47:45,210
ما الأمر ؟

442
00:47:45,210 --> 00:47:48,010
رئيس ! رئيس ! ماذا أفعل ؟

443
00:47:59,970 --> 00:48:01,150
هل أنت ِبخير ؟

444
00:48:01,150 --> 00:48:02,270
ألم تحرقي نفسك ؟

445
00:48:02,270 --> 00:48:04,410
رئيس  أنا آسفه

446
00:48:04,410 --> 00:48:07,270
....كنتُ أحاول المساعده

447
00:48:07,270 --> 00:48:10,130
لابأس
من الجيد أنكِ لم تتأذيّ

448
00:48:15,660 --> 00:48:16,820
ماذا ؟

449
00:48:25,770 --> 00:48:27,280
.إبقي مكانكِ

450
00:48:33,400 --> 00:48:34,760
هنا

451
00:48:35,890 --> 00:48:37,400
يبدو شهيّاً

452
00:48:47,110 --> 00:48:48,140
.تفضلي

453
00:48:48,140 --> 00:48:50,310
رئيس  أنا بخير

454
00:48:50,310 --> 00:48:54,430
جيد أن داخل معطفكِ فقط الذي احترق

455
00:48:54,430 --> 00:48:56,070
الآن ! لنأكل

456
00:49:08,780 --> 00:49:10,000
ماذا ؟

457
00:49:16,720 --> 00:49:18,570
.....أنا فقط

458
00:49:19,870 --> 00:49:23,420
....الأكل هكذا

459
00:49:27,250 --> 00:49:29,470
ليعيش الناس هم بحاجة لتناول الطعام

460
00:49:34,300 --> 00:49:35,740
امضِ قدماً وتناولي الطعام

461
00:49:36,780 --> 00:49:39,830
أجل  شكراً لك على الطعام

462
00:49:44,960 --> 00:49:45,950
!حار

463
00:49:45,950 --> 00:49:47,180
!كوني حذره

464
00:50:18,670 --> 00:50:20,150
!شكراً لك

465
00:50:20,150 --> 00:50:22,130
هل كان لذيذاً ؟

466
00:50:22,130 --> 00:50:24,080
بالطبع 

467
00:50:25,720 --> 00:50:28,550
أنت لم تأكلي كثيرا بقدر مااعتقدت -
هذا غير صحيح -

468
00:50:28,550 --> 00:50:30,260
!كان حقاً لذيذ

469
00:50:35,980 --> 00:50:40,110
!هذا المكان هادئ و مريح 

470
00:50:40,110 --> 00:50:41,310
أجل

471
00:50:42,660 --> 00:50:45,360
مرّت فترة طويله حقاً منذ آخر مرة في مكان كهذا

472
00:50:45,360 --> 00:50:50,450
....بالمناسبه
لماذا لم تتزوج ؟

473
00:50:52,000 --> 00:50:53,100
ماذا ؟

474
00:50:58,270 --> 00:51:02,340
حسنا ... أنا ليست لدي الثقه

475
00:51:03,580 --> 00:51:05,530
....حول تكوين أسرة

476
00:51:07,480 --> 00:51:10,160
هل ذلك بسبب والديك ؟

477
00:51:18,220 --> 00:51:19,450
هل هو كذلك ؟

478
00:51:30,810 --> 00:51:32,150
!تشانغ مين

479
00:51:34,240 --> 00:51:36,560
تشانغ مين، هل أنت هناك؟

480
00:51:39,500 --> 00:51:41,230
!تشانغ مين

481
00:51:59,120 --> 00:52:03,250
لذا عليك العودة إلى المستشفى في غضون أسبوعين؟

482
00:52:03,250 --> 00:52:04,520
أجل

483
00:52:04,520 --> 00:52:07,030
اعملي بجد حتى أعود

484
00:52:08,560 --> 00:52:11,210
..أنا آسفه لكل هذه المشاكل كانت بسببي

485
00:52:12,260 --> 00:52:17,480
لم أكن أعلم أن طلاقي من الممكن أن يتسبب في مشكلة لشخص آخر

486
00:52:17,480 --> 00:52:20,160
.....ذلك ليس شخصاً آخر

487
00:52:24,010 --> 00:52:28,010
....."إذا أعتقدتُ أنك "مجرد شخص آخر

488
00:52:28,010 --> 00:52:30,550
.. لن أذهب إلى هذا الحد

489
00:52:32,730 --> 00:52:39,790
..من الغريب والمدهش أن أشعر بهذه الطريقة

490
00:52:44,250 --> 00:52:47,180
...مع وفاة والد تشانغ مين في هذا الوقت 

491
00:52:47,180 --> 00:52:49,730
لايمكنني المساعدة ولكن بالتفكير في كل واحد منكما

492
00:52:52,710 --> 00:52:57,360
....لماذا كان أوه تشانغ مين وقحاً بالنسبة لي

493
00:52:57,360 --> 00:52:59,550
...أخيراً فهمته قليلاً

494
00:53:06,580 --> 00:53:07,980
.....انه يبدو

495
00:53:09,310 --> 00:53:11,570
الأمر لم ينته بينكما أنتما الإثنان حتى الآن

496
00:53:13,950 --> 00:53:18,660
أجل هذا ماأشعر به  أيضاً

497
00:53:25,390 --> 00:53:27,180
.....لكن

498
00:53:32,430 --> 00:53:34,520
....أنا

499
00:53:36,170 --> 00:53:37,560
اعذرني

500
00:53:41,870 --> 00:53:43,300
مرحباً  آه ريم

501
00:53:43,300 --> 00:53:45,230
أين أنتي الآن ؟

502
00:53:45,230 --> 00:53:47,070
لماذا ؟ مالذي جرى ؟

503
00:53:48,420 --> 00:53:50,680
تشانغ مين لم يُجب على هاتفه

504
00:53:50,680 --> 00:53:53,810
ولم يخرج على الرغم من أني طرقتُ بابه

505
00:53:53,810 --> 00:53:55,550
حقاً ؟

506
00:53:55,550 --> 00:53:58,080
سمعتُ بالتاكيد أنه ذهب الى منزله في وقت سابق

507
00:53:59,040 --> 00:54:01,780
هل من الممكن أنكِ حصلتِ على اتصال منه ؟

508
00:54:01,780 --> 00:54:05,400
.أجل  أجل لقد  فهمت 

509
00:54:06,430 --> 00:54:07,710
لماذا ؟ مالذي جرى ؟

510
00:54:10,450 --> 00:54:14,460
تشانغ مين ... أعتقد أن شيئاً ما حدث لتشانغ مين

511
00:54:18,150 --> 00:54:20,690
هل أنتِ زوجته ؟ -
أجل -

512
00:54:20,690 --> 00:54:22,550
....بدا الأمر وكأنه كان يعيش هناك وحده

513
00:54:22,550 --> 00:54:27,390
... كنتُ في الخارج
توفي والده مؤخراً ، لذا ماذا لو

514
00:54:27,390 --> 00:54:29,340
من فضلكِ افتحي الباب -
حسناً  حسنا -

515
00:54:29,340 --> 00:54:31,930
تفضل -
شكراً لك -

516
00:54:34,380 --> 00:54:36,510
! تشانغ مين ! تشانغ مين

517
00:54:39,450 --> 00:54:42,380
! تشانغ مين ! تشانغ مين

518
00:54:48,120 --> 00:54:49,580
....انظر لعرقك

519
00:55:06,710 --> 00:55:09,810
...مرحباً ؟ من فضلك أرسل سيارة اسعاف

520
00:55:12,730 --> 00:55:14,190
أنا بخير

521
00:55:14,190 --> 00:55:16,450
هل أنت مستيقظ

522
00:55:18,910 --> 00:55:22,690
هل أنت حقاً بخير ؟ -
أجل -

523
00:55:25,900 --> 00:55:28,790
.....أين مقياس الحرارة ؟ لنجد الدواء الآن

524
00:55:33,260 --> 00:55:35,730
...كان يجب أن آتي باكراً 

525
00:55:37,150 --> 00:55:39,660
...أعتقدتُ أنك مرضت هكذا

526
00:55:43,000 --> 00:55:45,060
...كان يجب أن آتي باكراً 

527
00:55:48,150 --> 00:55:51,280
أنا آسفه  آسفه تشانغ مين

528
00:55:55,780 --> 00:55:58,610
....لم أتمكن من جمع شجاعتي

529
00:56:33,750 --> 00:56:35,940
كيف تشعر بعد تناول الدواء؟

530
00:56:36,800 --> 00:56:38,340
أشعر اني أفضل

531
00:56:42,980 --> 00:56:46,560
...هذا مريح  حرارتك انخفضت

532
00:56:50,700 --> 00:56:52,400
.حاول أن تأكل هذا 

533
00:56:54,510 --> 00:56:56,080
...هيّا

534
00:56:58,840 --> 00:57:00,210
شكراً لكِ

535
00:57:00,210 --> 00:57:02,630
....لكن

536
00:57:05,900 --> 00:57:07,560
يجب عليّكِ الذهاب الآن

537
00:57:09,060 --> 00:57:10,940
لماذا تستمر بطردي ؟

538
00:57:12,160 --> 00:57:14,280
سأغادر بعد أن أراك أنهيت طعامك 

539
00:57:24,550 --> 00:57:27,260
لابد أنها آه ريوم -
ماذا ؟ -

540
00:57:27,260 --> 00:57:29,480
. جئتُ بعد أن هاتفتني آه ريوم

541
00:57:36,180 --> 00:57:38,250
هل تشانغ مين بخير ؟

542
00:57:39,500 --> 00:57:43,080
أجل  تفضلي من فضلك -
لابأس -

543
00:57:43,080 --> 00:57:45,370
.....كنتُ قلقة فقط

544
00:57:45,370 --> 00:57:48,780
يبدو أنه كان مريضاً حقاً  لكن الحمى قد انخفضت الآن

545
00:57:48,780 --> 00:57:51,610
حقاً ؟ هذا جيد

546
00:57:51,610 --> 00:57:54,390
لابأس  تفضّلي من فضلك -
لا -

547
00:57:55,700 --> 00:57:57,830
سأغادر

548
00:57:57,830 --> 00:57:59,390
.....آه ريوم

549
00:58:01,500 --> 00:58:04,250
شكراً على اتصالكِ بي

550
00:59:00,390 --> 00:59:02,930
.لماذا إستيقضت ؟ يجب عليك أن تنهي العصيدة 

551
00:59:02,930 --> 00:59:04,570
.لقد أكلت الكثير 

552
00:59:04,570 --> 00:59:09,290
طلبتُ من آه ريوم الدخول ولكنها قالت انها كانت قلقة وغادرت بعد أن إطمئنت 

553
00:59:11,510 --> 00:59:12,730
أرى ذلك

554
00:59:12,730 --> 00:59:15,000
شعرتُ بالسوء لأجلها

555
00:59:16,110 --> 00:59:19,030
أشعر بالسوء أكثر تجاه آه ريوم

556
00:59:23,950 --> 00:59:25,550
....تشانغ مين

557
00:59:36,250 --> 00:59:37,740
.....هذا

558
01:00:05,970 --> 01:00:07,970
ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق

559
01:00:07,970 --> 01:00:09,970
:ترجمة‬ 
 sayavic  
 Special 
 kimi raemi‏ 
 rempo A

560
01:00:09,970 --> 01:00:11,970
eRiKa-KuN  : تدقيق  
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

561
01:00:11,970 --> 01:00:21,970
ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق

562
01:00:22,200 --> 01:00:24,250
.....كنتُ دائما حساس

563
01:00:24,250 --> 01:00:26,930
.....ماذا لو أبدأ بحبك كالمجنون مرة أخرى

564
01:00:26,930 --> 01:00:30,100
لو لم تلتقي بي  لم يكن عليكِ أن تمري بكل هذا 

565
01:00:30,100 --> 01:00:32,300
.إذهبي 

566
01:00:32,300 --> 01:00:35,070
للقد تأخر خطوه واحده  ما الذي كنت تفعله ؟

567
01:00:35,070 --> 01:00:36,090
.....فقط

568
01:00:36,090 --> 01:00:39,300
إذا كنتُ محظوظ سأصل الى هناك
أما خلاف ذلك فـ سوف أعود كما كنت