﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
<i>ss501fansubs الترجمة حصريه  في مدونة 
 وموقع قلبي الإمارات فقط
  ووجودها في غيرهم يعتبر سرقة</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>الفريق يخلي مسؤليته عن أيّ شخص يقوم بتحميل ومشاهدة هذه الدراما</i>

4
00:00:23,360 --> 00:00:25,900
 الحلقة 18 

5
00:01:10,020 --> 00:01:12,470
لماذا قمت من السرير؟
يجب عليك أن تأكل

6
00:01:12,470 --> 00:01:14,450
.لقد نلت كفايتي

7
00:01:19,150 --> 00:01:20,670
...هذا

8
00:01:46,750 --> 00:01:50,830
لماذا....لديك هذا؟

9
00:02:04,330 --> 00:02:07,580
....جين أه أخذته -
 .أنا إسترجعته -

10
00:02:09,060 --> 00:02:10,160
!تشانغ مين

11
00:02:10,160 --> 00:02:14,370
لماذا...أنتي تحتفظين به؟

12
00:02:21,240 --> 00:02:25,550
.مصيرنا...لم ينتهي بعد

13
00:02:28,950 --> 00:02:32,120
.أعتقد أنه لم ينتهي بيننا بعد

14
00:02:34,540 --> 00:02:35,690
...جين هي

15
00:02:39,110 --> 00:02:43,200
.لأكون صادقة...لقد كنت خائفة جداً

16
00:02:46,450 --> 00:02:50,650
ماذا لو أحببتك مجددا؟

17
00:02:50,650 --> 00:02:53,890
ماذا لو أحببتك
كالمجنون مجددا؟

18
00:02:57,010 --> 00:03:01,930
هذا يعني...لابد أنه كان قاسي
.بالنسبه لك لأننا تقابلنا مجددا

19
00:03:01,930 --> 00:03:04,470
.مع وفاه والدي أيضا

20
00:03:06,330 --> 00:03:09,020
...لو لم تقابليني

21
00:03:09,020 --> 00:03:12,550
لا لو أننا لم نتقابل مجددا
...بعد أن إنفصلنا

22
00:03:12,550 --> 00:03:15,710
لن تكون الأمور قاسيه عليك
.هكذا

23
00:03:17,920 --> 00:03:19,610
...تشانغ مين

24
00:03:19,610 --> 00:03:21,240
.أرحلي

25
00:03:21,240 --> 00:03:26,040
أنتي تشعرين هكذا الآن
.بسبب أبي

26
00:03:26,040 --> 00:03:27,810
.إنه ليس كذلك

27
00:03:27,810 --> 00:03:31,930
بلى أنتي هذا النوع من الأشخاص

28
00:03:31,930 --> 00:03:35,660
هذا السبب كونك جيده مع أبي
.حتى بعد الطلاق

29
00:03:37,460 --> 00:03:40,390
الآن عندما أبدو بأني أعاني
من وقت صعب

30
00:03:40,390 --> 00:03:42,880
.أنتي فقط تشعرين بالسوء لأجلي

31
00:03:42,880 --> 00:03:48,440
لا أريد أن أضعك في موقف صعب
.بسببي بعد الآن

32
00:03:54,150 --> 00:03:55,630
...جين هي

33
00:03:55,630 --> 00:04:00,140
حسنا فهمت
سأرحل

34
00:04:01,530 --> 00:04:05,910
 ....أنت مريض جدا الأن لذلك -
  أنا بخير -

35
00:04:05,910 --> 00:04:07,720
.إذهبي الأن

36
00:04:09,120 --> 00:04:12,420
إذا شعرت بالمرض مجددا
...لا تكون لوحدك

37
00:04:12,420 --> 00:04:14,510
.و اتصل بي

38
00:05:07,540 --> 00:05:09,420
<i>[جين هي]</i>

39
00:05:28,980 --> 00:05:32,100
 نعم ماذا هناك؟ -
 لماذا لا ترد على الهاتف؟ -

40
00:05:32,100 --> 00:05:33,970
هل كنت نائم؟

41
00:05:35,020 --> 00:05:36,100
.نعم

42
00:05:37,420 --> 00:05:40,050
.أرى ذلك أسفه

43
00:05:40,050 --> 00:05:42,320
لقد كنت قلقه فقط

44
00:05:43,700 --> 00:05:45,280
.إذهبي إلى المنزل بأمان

45
00:05:46,710 --> 00:05:49,110
.حسنا سأفعل

46
00:06:31,980 --> 00:06:36,690
يبدو كأن...العلاقه بينكما
.لم تنتهي

47
00:06:36,690 --> 00:06:42,020
.نعم...هذا ما أعتقده أيضا

48
00:06:45,250 --> 00:06:46,710
...ولكن

49
00:06:52,260 --> 00:06:54,340
...أنا

50
00:06:56,190 --> 00:06:57,590
أعذرني

51
00:07:04,730 --> 00:07:06,130
...تشانغ مين

52
00:07:06,130 --> 00:07:08,750
بيدو أنه شيء ما حدث
.لتشانغ مين

53
00:07:10,120 --> 00:07:11,210
ماذا؟

54
00:07:12,690 --> 00:07:14,880
.يجب علي الذهاب لأتفقده

55
00:08:06,920 --> 00:08:09,430
هنا نتيجه التحليل

56
00:08:22,810 --> 00:08:25,870
جدتي انتي تعانين من
.إلتهاب رئوي سيء

57
00:08:25,870 --> 00:08:29,640
.يجب عليكي أن تعالجي بالمضادات الحيويه
هل أتيتي مع الوصي عليكي؟

58
00:08:30,210 --> 00:08:33,770
.أبني مشغول جدا

59
00:08:34,530 --> 00:08:37,650
.فقط أخبريني

60
00:08:38,900 --> 00:08:42,390
ماذا عن رقمه؟
سأحاول الإتصال به

61
00:08:42,390 --> 00:08:44,490
!قلت لك بأنه مشغول

62
00:08:45,710 --> 00:08:49,530
أنا بخير بقدومي إلى المستشفى
بنفسي لماذا؟

63
00:08:51,200 --> 00:08:55,950
.حسنا...إذا سوف أشرحها لك

64
00:08:59,760 --> 00:09:05,230
...هنا...هذا الورم هنا
أصبح أكبر

65
00:09:06,340 --> 00:09:07,600
ورم؟

66
00:09:09,480 --> 00:09:11,270
ما الذي تعنيه؟

67
00:09:11,270 --> 00:09:14,010
سرطان؟

68
00:09:14,920 --> 00:09:18,960
.لديكِ سرطان الكبد -
 كبد...سرطان الكبد؟ -

69
00:09:20,670 --> 00:09:28,560
أنا؟ أنا؟ ما الذي تعنيه؟
!هذه أول مره أسمع عن هذا

70
00:09:28,560 --> 00:09:31,970
سرطان؟ سرطان الكبد؟

71
00:09:31,970 --> 00:09:33,720
.أرجوك إهدئي

72
00:09:33,720 --> 00:09:35,700
.دعيني أذهب

73
00:09:35,700 --> 00:09:37,050
ما الذي يحدث؟

74
00:09:38,590 --> 00:09:41,130
إنها تحصل على علاج
من سرطان الكبد

75
00:09:41,130 --> 00:09:43,560
ولكنها تظهر الإلتهاب الرئوي من
.مرض الانسداد الرئوي المزمن

76
00:09:43,560 --> 00:09:44,670
سرطان الكبد؟

77
00:09:44,670 --> 00:09:47,820
.ياإلهي ...أنا سأموت

78
00:09:47,820 --> 00:09:52,300
جدتي أرجوك إهدئي
.دعيني أتحقق مجددا

79
00:09:52,300 --> 00:09:54,670
يجب عليكي أن تتعالجي من
الإلتهاب الرئوي لديك أولا

80
00:09:59,100 --> 00:10:05,170
إبني ...أنا في غرفه الطوارئ الأن

81
00:10:06,450 --> 00:10:08,970
...الدكتوره هنا تقول

82
00:10:08,970 --> 00:10:13,690
.بأنه لدي سرطان

83
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
...إنها تقول بأنه لدي سرطان الكبد

84
00:10:25,860 --> 00:10:28,050
هل رأيتي سجلها؟

85
00:10:28,050 --> 00:10:29,800
لا

86
00:10:29,800 --> 00:10:33,400
الوصي طلب بأن نبقيه سرا
من المريض

87
00:10:33,400 --> 00:10:36,550
.أنا أسفه لم أتفقده

88
00:10:38,670 --> 00:10:41,470
يجب عليكي أن تكوني حذره من إبلاغ
.المريض بالسرطان

89
00:10:41,470 --> 00:10:45,250
فإنه من الحكمه أن تعطي الأخبار
عندما يتم تأسيس علاقه بين المريض و الطبيب

90
00:10:45,250 --> 00:10:48,960
إنه إلزامي لإخبار
.المريض هذه الأيام

91
00:10:48,960 --> 00:10:53,470
و لكن يجب عليكي فعلها في الوقت الصحيح
.بالإعتماد على شخصيه المريض

92
00:10:53,470 --> 00:10:57,330
.حسنا سأكون حذره المره المقبله

93
00:10:57,330 --> 00:11:00,460
جهزي الغرفه الأن من أجل
علاج الإلتهاب الرئوي أولا

94
00:11:00,460 --> 00:11:02,520
حسنا فهمت

95
00:11:17,330 --> 00:11:21,490
ألا يمكنك البدء مجددا معها؟

96
00:11:21,490 --> 00:11:26,230
...جين هي من الممكن أن تقابل شخصا أفضل

97
00:11:26,230 --> 00:11:28,950
أتسائل إذا كنت أمنع هذا
من الحدوث؟

98
00:11:30,800 --> 00:11:33,830
إذا كان هناك شخصا جين هي
...تحبه حقا

99
00:11:33,830 --> 00:11:36,170
.أنا علي تركها

100
00:11:36,170 --> 00:11:41,070
.يبقى، أنا لا أصدق بأشياء كهذه

101
00:11:41,070 --> 00:11:45,890
<i>'أنت تحبها ولكن عليك
تركها' أشياء كهذه</i>

102
00:12:02,190 --> 00:12:03,760
تشانغ مين

103
00:12:03,760 --> 00:12:05,540
!أه ريوه

104
00:12:05,540 --> 00:12:08,760
لماذا رجعت بالفعل؟
.يجب عليك أخذ المزيد من الأيام إجازه

105
00:12:08,760 --> 00:12:11,910
أعتقد أنه من الأفضل أن أعود
للعمل مبكرا

106
00:12:14,690 --> 00:12:18,140
شكرا لك على قلقك علي و
مجيئيك ألى منزلي

107
00:12:18,140 --> 00:12:22,970
جاري الذي في الأسفل كان في مشكله كبيره
لذلك كيف لي أن لا أفعل شيء؟

108
00:12:22,970 --> 00:12:25,040
.ليس وكأننا غرباء

109
00:12:27,720 --> 00:12:30,570
...لقد مضى الكثير
على رؤيه هذا الوجه

110
00:12:34,820 --> 00:12:38,850
أنتي شخص طيب

111
00:12:38,850 --> 00:12:42,350
أنا أسف بأني جرحتك من أجل لا شيء
.بسببي

112
00:12:42,350 --> 00:12:43,990
لا تقلق

113
00:12:43,990 --> 00:12:47,910
لقد تيقنت بأنه لايوجد
لي غرفه في قلبك

114
00:12:47,910 --> 00:12:49,610
أنا بخير الأن

115
00:13:01,130 --> 00:13:05,350
....الجده المريضه التي كانت هنا
إلى أين ذهبت؟

116
00:13:06,350 --> 00:13:09,420
لا أدري
لقد كانت هنا حتى الأن

117
00:13:09,420 --> 00:13:11,520
من الممكن أنها ذهبت إلى دوره المياه؟

118
00:13:22,900 --> 00:13:24,630
 !ياإلهي -
  !ياإلهي -

119
00:13:24,630 --> 00:13:27,040
 ما الذي يحدث؟ -
متى أتيت هنا؟ -

120
00:13:27,040 --> 00:13:28,390
.الأن

121
00:13:29,340 --> 00:13:31,990
لماذا لم تأخذ المزيد من الوقت إجازه؟ -
 ما الذي يحدث؟ -

122
00:13:34,260 --> 00:13:35,900
...حسنا

123
00:13:35,900 --> 00:13:38,380
بإمكانك التفكير بأي شيء
أي ميزة معينة؟

124
00:13:38,380 --> 00:13:43,190
كانت ترتدي سترة حمراء ووشاح
أجل كانت ترتدي وشاح أيضا

125
00:13:43,190 --> 00:13:45,050
يوجد سيدة كبيرة هناك

126
00:13:48,450 --> 00:13:50,040
أنا آسفة

127
00:13:50,040 --> 00:13:53,010
ليست هي
ماذا يجب أن أفعل الآن؟

128
00:13:53,010 --> 00:13:55,380
لقد علمت المريضة عن
مرضها بالسرطان اليوم؟

129
00:13:56,870 --> 00:14:00,360
أجل لقد أخبرتها

130
00:14:02,740 --> 00:14:04,830
لما لا تبحثين في هذه الجهة؟
وسأبحث أنا في الجهة الأخرى

131
00:14:04,830 --> 00:14:06,050
حسنا

132
00:14:06,050 --> 00:14:07,770
جدتي

133
00:14:08,940 --> 00:14:10,220
جدتي

134
00:14:11,810 --> 00:14:13,240
أنا آسفة

135
00:14:13,240 --> 00:14:14,640
جدتي

136
00:14:14,640 --> 00:14:16,900
إلى أين ذهبت؟

137
00:14:16,900 --> 00:14:18,500
جدتي

138
00:14:22,020 --> 00:14:24,670
لما لا تعطيني
أدويتي؟

139
00:14:24,670 --> 00:14:27,670
أريد أدوية
مثل هذه

140
00:14:27,670 --> 00:14:30,300
ما الخطأ في الوصفة الطبية السابقة؟

141
00:14:30,300 --> 00:14:32,030
أسرعي وأعطيني أدويتي

142
00:14:32,030 --> 00:14:34,950
جدتي -
 أدويتي -

143
00:14:39,430 --> 00:14:40,720
جدتي

144
00:14:40,990 --> 00:14:42,990
ما الخطأ في الوصفة الطبية السابقة؟

145
00:14:43,990 --> 00:14:45,460
أسرعي وأعطيني أدويتي

146
00:14:45,460 --> 00:14:48,410
جدتي -
  أدويتي -

147
00:14:53,100 --> 00:14:55,500
جدتي أرجوكِ أفيقي

148
00:14:55,500 --> 00:14:56,890
تشانغ مين

149
00:14:56,890 --> 00:14:58,670
يونغ جو

150
00:14:58,670 --> 00:15:01,680
نحتاج لإدخال إنبوب أسرع
أعلن عن الإنعاش القلبي

151
00:15:01,680 --> 00:15:03,110
وأحضر نقالة أيضا

152
00:15:03,110 --> 00:15:04,690
حسنا فهمت

153
00:15:04,690 --> 00:15:06,990
 ممرضة تشوي اسرعي -
  حسنا -

154
00:15:10,480 --> 00:15:11,540
أسرعي أسرعي

155
00:15:14,110 --> 00:15:15,240
يونغ جو

156
00:15:19,250 --> 00:15:21,990
هل أنت بخير؟ هل تستطيع فعلها؟ -
  أجل -

157
00:15:21,990 --> 00:15:24,760
ماذا حدث؟ -
  فقدت الوعي فجأة -

158
00:15:24,760 --> 00:15:26,490
وقد توقفت عن التنفس
مما تعاني؟

159
00:15:26,490 --> 00:15:28,740
لديها التهاب رئوي ناتج عن انسداد رئوي مزمن
وسرطان رئه

160
00:15:28,740 --> 00:15:30,640
اليمين أم اليسار؟ -
  اليسار -

161
00:15:30,640 --> 00:15:32,750
حسنا نستطيع دفعه من خلالها

162
00:15:38,430 --> 00:15:39,630
انتهيت

163
00:15:42,420 --> 00:15:44,270
يجب أن ننقلها إلى الطوارئ بسرعة

164
00:15:49,650 --> 00:15:52,360
لقد توقفت عن التنفس
لذا قمنا بإدخال أنبوب

165
00:15:52,360 --> 00:15:53,770
ماذا حدث؟

166
00:15:53,770 --> 00:15:56,880
لم تكن في سريرها لذا بحثت عنها
يبدو أنها كانت تحاول العودة إلى المنزل

167
00:15:56,880 --> 00:15:59,740
لأنها اكتشفت أمر مرضها بالسرطان
هل لديك صور المنظار؟

168
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
أجل

169
00:16:00,740 --> 00:16:03,780
بكتيريا العنقدويات الذهبية المقاومة للمثسلين تظهر في مستنبت الدم

170
00:16:05,060 --> 00:16:07,580
حتى مع الفانكومايسين
فإن الحمى لا تتحسن

171
00:16:07,580 --> 00:16:10,220
 ماذا عن معدل الأكسجين؟ -
  لقد زدناها إلى 09 منذ ساعة -

172
00:16:10,220 --> 00:16:11,990
لكن معدل ثبات الأكسجين
هو 91 فقط

173
00:16:11,990 --> 00:16:15,100
يبدو أنها في حالة سيئة
مع انسداد القصبات الهوائية في الجهة اليسرى

174
00:16:15,100 --> 00:16:18,670
أنت محقة يجب أن نزيل
سرطان القصبات الهوائية في الجهة اليسرى قريبا

175
00:16:18,670 --> 00:16:21,140
لكن المشكلة أن الورم يكبر
إنه ينتشر إلى الجهة اليمنى الآن

176
00:16:21,140 --> 00:16:22,540
إذا ماذا يجب أن نفعل؟

177
00:16:27,930 --> 00:16:30,090
من بحق السماء أخبرها بأنها
تعاني من السرطان؟

178
00:16:31,210 --> 00:16:34,650
أنا آسفة
لقد كانت في حالة خطيرة

179
00:16:34,650 --> 00:16:37,700
وقد أرادت توضيحا
لذا اضطررت لإخبارها

180
00:16:37,700 --> 00:16:39,760
ماذا تعرف امرأة عجوز؟

181
00:16:39,760 --> 00:16:43,030
كل أفراد العائلة يلزمون الصمت
وأخيرا أقنعناها بتلقي العلاج

182
00:16:43,030 --> 00:16:45,100
كان يجب أن تتصلي بي أولا

183
00:16:45,100 --> 00:16:47,910
لقد أخبرتني بأن ابنها مشغول
وألا اتصل

184
00:16:49,110 --> 00:16:51,540
ألم تري الملحوظة في سجلها الطبي
بأن يبقى الأمر سرا عنها؟

185
00:16:51,540 --> 00:16:53,400
أنا آسفة

186
00:16:53,400 --> 00:16:55,550
هل أنت الوصي؟

187
00:16:55,550 --> 00:16:56,590
أجل

188
00:16:56,590 --> 00:16:59,020
لسوء الحظ أن المريضة
اكتشفت ذلك بالمصادفة

189
00:16:59,020 --> 00:17:01,180
ولكن من الصعب إبقاء أمر السرطان سرا

190
00:17:01,180 --> 00:17:03,130
ويجب أن يعرف المريض عاجلا أيضا

191
00:17:03,130 --> 00:17:05,860
لدينا المسئولية بإخبار
المريض كذلك

192
00:17:05,860 --> 00:17:09,130
 هل الأمر سئ -
  لديها التهاب رئوي حاد -

193
00:17:09,130 --> 00:17:12,110
  لو لم تعمل المضادات الحيوية -
  لو لم تعمل؟ -

194
00:17:12,110 --> 00:17:15,060
هل ستموت؟
لقد كانت بخير حتى هذا الصباح

195
00:17:15,060 --> 00:17:20,240
إنها فاقدة للوعي الآن من سجلات
المريضة يبدو أنها لا تحتاج إلى الدعم المعيشي

196
00:17:20,240 --> 00:17:23,020
إذا هل تقولين أن يجب
أن نزيل عنها جهاز التنفس؟

197
00:17:23,020 --> 00:17:26,350
لقد قلت بأني لا أريد دعما للمعيشة
متى قلت أني أرفض العلاج؟

198
00:17:26,350 --> 00:17:29,010
مهما كلف الأمر
أعيديها للحياة الآن

199
00:17:29,010 --> 00:17:31,220
 أرجوك اهدأ -
  دعني -

200
00:17:31,220 --> 00:17:35,170
المعذرة لقد وجد والدتك
وانقذها

201
00:17:37,220 --> 00:17:39,450
على أي حال إنها غلطتك

202
00:17:39,450 --> 00:17:43,780
سنراقب حالتها
ونتحدث إليك مجددا

203
00:17:51,330 --> 00:17:53,200
ماذا نفعل

204
00:17:53,200 --> 00:17:56,030
يجب أن ننقذها
أنا متأكدة بأن هنالك طريقة

205
00:17:57,980 --> 00:18:00,570
بعد أن تركت والدي يموت هكذا

206
00:18:00,570 --> 00:18:02,420
أريد حقا أن أنقذها

207
00:18:04,270 --> 00:18:06,420
أسرعي واطمئني على المريضة

208
00:18:06,420 --> 00:18:08,600
ماذا ستفعل؟

209
00:18:08,600 --> 00:18:12,490
يجب أن أجد طريقة لإنقاذها

210
00:18:22,850 --> 00:18:27,670
<i>أمي لقد أخبرتها ألا تفعل ذلك لكن
عندما أخبرتها بأني قادمة لزيارتك</i>

211
00:18:27,670 --> 00:18:30,040
<i>أصرت على إعداد هذا</i>

212
00:19:20,130 --> 00:19:21,260
<i>بالمناسبة</i>

213
00:19:22,350 --> 00:19:24,540
ألن تتزوج؟

214
00:19:24,540 --> 00:19:26,030
هاه؟

215
00:19:28,660 --> 00:19:33,150
حسنا لا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك

216
00:19:34,310 --> 00:19:36,110
إنشاء أسرة

217
00:19:37,860 --> 00:19:40,660
هل هو بسبب والديك؟

218
00:19:42,200 --> 00:19:43,490
هل هو كذلك؟

219
00:20:17,640 --> 00:20:18,900
<i>إلأى والدي</i>

220
00:20:21,740 --> 00:20:25,500
<i>لست متأكدا إن كانت هذه البطاقة
ستصل إليك</i>

221
00:20:27,100 --> 00:20:30,850
<i>أنا أحاول فقط أن أكتب
لأول مرة</i>

222
00:20:30,850 --> 00:20:33,200
<i>أنا بخير</i>

223
00:20:35,000 --> 00:20:38,660
<i>أتساءل أين تلتقط
الصور هذه الأيام</i>

224
00:20:40,680 --> 00:20:44,650
<i>في حالة ذهابي إلى هناك كطبيب
متطوع في يوم ما</i>

225
00:20:44,650 --> 00:20:47,600
<i>ربما يمكننا أن نلتقي</i>

226
00:20:49,510 --> 00:20:50,860
<i>إلى اللقاء</i>

227
00:21:49,690 --> 00:21:51,770
لازلت هنا؟

228
00:21:53,340 --> 00:21:56,190
 ألن تذهب إلى المنزل؟ -
  لا اذهبي انتِ -

229
00:21:57,750 --> 00:21:59,910
 ماذا عن العشاء؟ -
  لست جائعا -

230
00:22:01,650 --> 00:22:06,390
عما حدث سابقا
لقد كنت خائفة حد الموت

231
00:22:06,390 --> 00:22:09,420
إن لم تأتي إلى العمل
وإن لم أطلب مساعدتك

232
00:22:10,580 --> 00:22:14,540
إذا لما كنت وجدتها
ماذا كان سيحدث؟

233
00:22:14,540 --> 00:22:17,240
مجرد التفكير في الأمر مرعب

234
00:22:17,240 --> 00:22:19,980
لم تفكرين في شئ
لم يحدث؟

235
00:22:19,980 --> 00:22:25,690
أنا فقط ممتنة لولاك
لحدث مكروه لها

236
00:22:25,690 --> 00:22:29,550
لقد ظهرت كسوبر مان
في اللحظة المناسبة

237
00:22:32,000 --> 00:22:34,090
سأبحث معك

238
00:22:34,090 --> 00:22:36,020
أجل بالطبع

239
00:23:01,430 --> 00:23:04,590
 ما هذا الجو المسيطر على المكتبة؟ -
 لم يذهبا إلى المنزل بعد؟ -

240
00:23:06,890 --> 00:23:09,160
هل يجب أن
نرحل من هنا بسرعة؟

241
00:23:09,160 --> 00:23:11,740
فهمتك يا رجل

242
00:23:17,940 --> 00:23:19,890
لا يوجد الكثير فلنذهب

243
00:23:30,500 --> 00:23:32,070
تناول هذا

244
00:24:23,770 --> 00:24:25,270
كم الوقت؟

245
00:24:27,020 --> 00:24:28,840
ياه

246
00:24:28,840 --> 00:24:31,310
لابد أنك حقاً متعب 

247
00:24:31,310 --> 00:24:34,600
انا بخير 
إذهبي للإستحمام وكوني مستعدة 

248
00:24:37,090 --> 00:24:38,360
حسناً 

249
00:24:55,400 --> 00:24:57,880
<i>[كووك تشون سو]</i>

250
00:25:07,260 --> 00:25:08,560
نعم ؟

251
00:25:08,560 --> 00:25:11,400
مرحباً ؟ اين انت الآن ؟ -
انا امام المنزل  لماذا ؟ -

252
00:25:11,400 --> 00:25:14,110
هل عدت بعدما عرفت معنى كلمة " متقاعد "  ؟ -
مالذي يحدث ؟ -

253
00:25:14,110 --> 00:25:16,450
..انا سعيدة 
لدي مريض مصاب بسرطان الرئة

254
00:25:16,450 --> 00:25:18,690
ويجب علينا استئصال الورم
مع العلاج بالتبريد

255
00:25:18,690 --> 00:25:20,330
ماذا ؟

256
00:25:20,330 --> 00:25:22,930
اوه تشانغ مين عثر على مقالتك المنشورة

257
00:25:22,930 --> 00:25:26,400
إذا ؟ هل تطلبين مني العودة ؟
إلى المشفى الآن ؟

258
00:25:26,400 --> 00:25:29,590
الا تعلمين بأنني في فترة عقوبة الآن ؟ -
إذن ماذا علينا ان نفعل ؟ -

259
00:25:29,590 --> 00:25:33,230
انك الوحيد القادر على فعل ذلك
في هذا المشفى

260
00:25:48,790 --> 00:25:50,550
! رئيس -
لقد اتيت -

261
00:25:50,550 --> 00:25:51,820
لماذا عدت الآن ؟

262
00:25:51,820 --> 00:25:53,680
لدينا الصور هنا

263
00:25:56,290 --> 00:25:58,510
(قلت أن لديها التهاب رئوي من (مرض الإنسداد الرئوي المزمن
يجب علينا إزاله الورم سريعاً

264
00:25:58,510 --> 00:26:01,460
من الصور الملتقطة بالمنظار  يبدو انه سوف يكون
هناك قليلاً من النزف  هل ستكون بخير ؟

265
00:26:01,460 --> 00:26:04,000
لن يكون هناك كثيراً من النزف
مع التبريد

266
00:26:04,000 --> 00:26:06,830
اجعل الليزر جاهزاً في حال احتجنا اليه -
الليزر ؟ -

267
00:26:07,940 --> 00:26:09,700
! اجلبوا المنظار الآن

268
00:26:22,610 --> 00:26:24,340
منظار تجميد القصبات -
حاضر -

269
00:26:38,930 --> 00:26:40,060
حصلت عليه

270
00:26:43,670 --> 00:26:44,840
المنظار

271
00:27:00,630 --> 00:27:03,820
قصبتها الهوائية اليسرى مسدودة بالكامل -
صحيح -

272
00:27:03,820 --> 00:27:06,530
.لهذا السبب لا يمكن للبلغم أن يخرج 
وان يتحسن الإلتهاب الرئوي 

273
00:27:06,530 --> 00:27:09,310
المسبار -
حاضر -

274
00:27:21,830 --> 00:27:24,570
في نهايه هذا الطرف يمكن ان تنخفض
إلى 80 درجة تحت الصفر ؟

275
00:27:24,570 --> 00:27:27,970
.نعم . سوف نقوم بإزالتها بعد عملية التجميد السريع

276
00:27:28,080 --> 00:27:30,550
إضغط -
حاضر -

277
00:27:39,390 --> 00:27:41,020
! هذا مذهل

278
00:27:43,280 --> 00:27:44,630
الآن هو المهم

279
00:27:53,440 --> 00:27:55,410
! إنتهى
! لقد تمت إزالته بالكامل

280
00:28:00,970 --> 00:28:02,680
اصبح تنفسها واضحاً

281
00:28:02,680 --> 00:28:06,260
بإمكانها خلع جهاز التنفس بالغد -
صحيح -

282
00:28:06,260 --> 00:28:07,520
اطفئ الضوء الآن

283
00:28:24,790 --> 00:28:27,170
اعتقد انك في فترة عقوبة الآن

284
00:28:27,170 --> 00:28:29,830
هل تعتقد ان كلمات البروفسور
ليست ذات معنى ؟

285
00:28:33,000 --> 00:28:37,350
هل كان يجب علي ترك المريض يموت اذن ؟ -
هل تعتقد بأن هذا مشفاك الخاص ؟ -

286
00:28:37,350 --> 00:28:39,190
! إتبع الأنظمة والقوانين

287
00:28:39,190 --> 00:28:43,430
انت معاقب الآن
انت مازلت موقوف

288
00:28:43,430 --> 00:28:46,040
لهذا لا يجب عليك الحماس

289
00:28:46,040 --> 00:28:48,780
يجب ان تراقب نفسك

290
00:29:07,040 --> 00:29:08,290
تآدآ

291
00:29:09,780 --> 00:29:10,820
شكراً

292
00:29:10,820 --> 00:29:13,630
لابد انك متعب
تناول هذا

293
00:29:13,630 --> 00:29:16,280
عندماً تكون مرهقاً  تناول شيئاً حلوً
ذلك يعمل جيداً

294
00:29:19,170 --> 00:29:22,750
بالمناسبة  انت حقاً رائع

295
00:29:22,750 --> 00:29:24,270
كيف ذلك ؟

296
00:29:26,620 --> 00:29:29,760
لو كنت مكانك
لن استطيع فعل ذلك

297
00:29:29,760 --> 00:29:31,840
لكنكِ قمت بمساعدتي

298
00:29:38,060 --> 00:29:39,530
يجب علي الذهاب

299
00:29:40,930 --> 00:29:43,010
إلى اين ستذهب ؟ -
إلى المنزل بالطبع -

300
00:29:43,010 --> 00:29:45,660
هي  دعنا نذهب سوياً

301
00:29:48,670 --> 00:29:50,970
! رئيس -
نعم -

302
00:29:52,370 --> 00:29:56,710
سمعت انك تحت المراقبة بسبب
ماحدث مع البروفسور آهن .

303
00:29:58,490 --> 00:29:59,880
نعم  صحيح

304
00:30:01,290 --> 00:30:04,200
كان علي أن الوح بقبضتي اولاً

305
00:30:04,200 --> 00:30:06,170
لقد اضعت تلك الفرصه مني بعيداً

306
00:30:08,540 --> 00:30:10,710
لقد حدث هذا بسببي

307
00:30:11,750 --> 00:30:13,830
لا اعني بذلك شئ آخر
لهذا لا تشعر بالقلق

308
00:30:16,770 --> 00:30:17,790
نعم

309
00:30:20,170 --> 00:30:25,280
ولكن يبدو ان جين هي لديها مشاعر تجاهك اكثر
من مجرد الاحترام

310
00:30:26,730 --> 00:30:29,380
لقد كنت حقاً غير ناضج

311
00:30:29,380 --> 00:30:32,530
انا اعتذر عن سلوكي

312
00:30:35,180 --> 00:30:37,230
ماذا تقصد ؟

313
00:30:37,230 --> 00:30:39,520
اذا كنت مكانك
سوف افعل مثلما فعلت

314
00:30:41,250 --> 00:30:43,850
اي نوع من الرجال سوف يتحمل ذلك ؟

315
00:30:43,850 --> 00:30:47,520
انا لن اكون مختلف عنك كثيرا

316
00:30:49,900 --> 00:30:51,910
شكرا لتفهمك

317
00:30:51,910 --> 00:30:53,390
وايضاً

318
00:30:57,060 --> 00:31:00,110
لا تخطئ  اوه جين هي ليس لديها ذلك النوع من المشاعر تجاهي

319
00:31:01,350 --> 00:31:04,320
اذا كنت تريد أن تتمسك بها  تأكد -
لا -

320
00:31:06,020 --> 00:31:08,560
إن مشاعري ليست مستقرة الآن

321
00:31:08,560 --> 00:31:11,310
بعد موت والدي

322
00:31:11,310 --> 00:31:13,720
يجب علي التفكير في كثير من الأمور

323
00:31:18,650 --> 00:31:19,960
حسنا

324
00:31:19,960 --> 00:31:22,200
لقد خضت الكثير

325
00:31:33,980 --> 00:31:35,230
رئيس

326
00:31:35,230 --> 00:31:37,420
أوه  نعم

327
00:31:39,310 --> 00:31:44,650
أنت... لم تأتي الا من أجل الجراحه  صحيح ؟

328
00:31:46,390 --> 00:31:47,520
صحيح

329
00:31:51,390 --> 00:31:53,170
هل تبحثين عن اوه تشانغ مين ؟

330
00:31:56,280 --> 00:31:57,490
نعم

331
00:31:58,990 --> 00:32:03,560
لقد غادر للتو . على الأرجح
تستطعين اللحاق به في مواقف السيارات

332
00:32:05,450 --> 00:32:06,460
نعم

333
00:32:08,630 --> 00:32:09,990
رئيس

334
00:32:17,330 --> 00:32:21,310
شكرا لحضورك

335
00:32:23,190 --> 00:32:25,000
نعم طبعا

336
00:32:55,780 --> 00:32:58,280
لم اجلب سيارتي اليوم

337
00:33:01,700 --> 00:33:03,070
ماذا يحصل ؟

338
00:33:04,200 --> 00:33:05,240
ماذا تعني ؟

339
00:33:08,510 --> 00:33:13,510
ليس لأنني اعلم انك انقذت الجده

340
00:33:13,510 --> 00:33:15,350
وأنا أعلم أنه ليس كذلك

341
00:33:15,350 --> 00:33:18,500
نعم  لنأكل سويا

342
00:33:18,500 --> 00:33:23,140
الذي تفعلينه الآن
هل تعرفين ماهو هذا الشعور ؟

343
00:33:23,140 --> 00:33:24,940
ماذا ؟

344
00:33:26,500 --> 00:33:31,190
لاتقلقي . انا سوف اصبح بخير
لوحدي  لذلك لاتهتمي كثيرا

345
00:33:34,780 --> 00:33:36,490
اذهبي الان

346
00:33:36,490 --> 00:33:38,740
لا ! اسرع وقم بتشغيل السيارة

347
00:33:38,740 --> 00:33:40,730
! بسرعة

348
00:33:57,890 --> 00:34:00,440
هل طلبت منك أن توصلني إلى المنزل ؟

349
00:34:00,440 --> 00:34:02,380
أذهبي إلى الداخل

350
00:34:02,380 --> 00:34:04,140
لا

351
00:34:05,120 --> 00:34:07,400
! جين هي -
قلت لك لا -

352
00:34:07,400 --> 00:34:12,160
سوف تكون وحيدا
سوف أعد لك شيئاً لتأكله

353
00:34:12,160 --> 00:34:15,390
سوف أكل شئ بنفسي
لا تقلقي علي

354
00:34:18,120 --> 00:34:21,760
الذي تفعلينه الآن -
حسنا ماهو هذا الشعور ؟ -

355
00:34:23,760 --> 00:34:25,140
شفقه

356
00:34:27,270 --> 00:34:30,280
انت تشفقين علي
هل تعلمين ذلك ؟

357
00:34:32,760 --> 00:34:35,160
...إذا لا تفعلين - 
! ليس كذلك -

358
00:34:35,160 --> 00:34:37,570
إذا لم يكن كذلك، فما هو ؟

359
00:34:48,570 --> 00:34:50,520
إذهبي إلى الداخل الآن

360
00:35:25,590 --> 00:35:29,150
الذي تفعلينه الآن -
حسنا  ماهو هذا الشعور ؟ -

361
00:35:31,110 --> 00:35:32,390
شفقه

362
00:35:33,970 --> 00:35:36,950
انتي تشفقين علي
هل تعلمين ذلك ؟

363
00:35:38,510 --> 00:35:39,880
اذا لاتفعل ذلك

364
00:36:20,010 --> 00:36:24,410
لماذا مازلتٍ هنا ولستٍ نائمة ؟

365
00:36:25,790 --> 00:36:27,260
لاشئ

366
00:36:28,550 --> 00:36:32,960
حسنا . حتى أنا لا استطيع النوم ايضاً

367
00:36:34,140 --> 00:36:36,910
لابد وانك تفكرين بالكثير
من الامور الان

368
00:36:40,750 --> 00:36:45,310
لما لازلتي مستيقظه -
.....لان والد تشانغ مين مات فجأة -

369
00:36:46,420 --> 00:36:48,730
لا  زلت افكر في ذلك

370
00:36:52,520 --> 00:36:56,350
أنا متأكدة بانة  يعلم ما تشعرين بة

371
00:36:57,730 --> 00:37:02,530
نعم . متأكدة بانه  يراقبنا من الاعلى

372
00:37:05,040 --> 00:37:09,070
لكن .... ماذا عن أم تشانغ من

373
00:37:09,070 --> 00:37:12,890
الامر صعب جدا على من يترك هنا وحيدا

374
00:37:16,480 --> 00:37:19,600
....بعد ان تركت والدك يرحل كذلك
( تقبلت امر وفاتة )

375
00:37:19,600 --> 00:37:22,130
كان ذلك صعبا جدا علي

376
00:37:23,960 --> 00:37:28,850
..لابد وأنها تتألم
أكثر مما كنت انا اتألم

377
00:37:28,850 --> 00:37:32,380
زوجها رحل بعد ان عاشا منفصلين هكذا

378
00:37:35,550 --> 00:37:37,590
....الالم لخسارة شريك الحياة

379
00:37:39,960 --> 00:37:42,510
اعرف ذلك الشعور جيد

380
00:37:53,190 --> 00:37:54,890
هل انتي بخير ؟؟

381
00:37:54,890 --> 00:38:01,410
نعم . خالتك بجانبي
وتعتني بي

382
00:38:01,410 --> 00:38:04,390
وماذا عنك انت -
لقد عدت للعمل في المستشفى -

383
00:38:05,700 --> 00:38:08,510
لما بهذة السرعة -
اشعر بأن بقائي بلا عمل اصعب -

384
00:38:08,510 --> 00:38:10,820
نعم  احسنت عملا

385
00:38:10,820 --> 00:38:13,600
.العمل أفضل لك

386
00:38:13,600 --> 00:38:17,790
سأزورك عندما أجد الوقت
اعتني بنفسك امي

387
00:38:17,790 --> 00:38:21,480
. لا تقلق علي
. تأكد بأنك تأكل جميع وجباتك الغذائية

388
00:38:24,090 --> 00:38:27,730
لا يوجد احد بجانبك
يهتم بك في مثل هذه الاوقات

389
00:38:31,530 --> 00:38:32,880
.وداعاً

390
00:38:44,140 --> 00:38:46,250
مارايك ؟
كنت سريعة ؟! صحيح ؟

391
00:38:46,250 --> 00:38:50,130
.. أنتي لم تتغيري
مع هذة الاطباق البحرية الجميلة

392
00:38:50,130 --> 00:38:51,880
(وأنا لا ( لست جميلة 

393
00:38:55,460 --> 00:38:56,940
هيا جربة

394
00:38:56,940 --> 00:38:58,280
حسنا

395
00:39:07,900 --> 00:39:09,160
انة لذيذ

396
00:39:11,580 --> 00:39:13,520
هل أخذت راحه جيده في النُزُل؟

397
00:39:13,520 --> 00:39:14,580
.نعم

398
00:39:14,580 --> 00:39:18,670
كنت اخطط لزيارتك اليوم هناك
اعتقد اني تأخرت قليلا

399
00:39:18,670 --> 00:39:20,420
ماذا فعلت هناك ؟

400
00:39:23,870 --> 00:39:25,700
أرسلت بطاقة بريدية

401
00:39:25,700 --> 00:39:28,230
بطاقة -
نعم -

402
00:39:28,230 --> 00:39:30,680
ارسلتها لوالدي -
حقا ؟-

403
00:39:30,680 --> 00:39:32,290
هل تعرف اين هو ؟

404
00:39:32,290 --> 00:39:34,720
عنوان منزلة الذي اعرفة سابقا

405
00:39:34,720 --> 00:39:38,680
اذا حالفني الحظ  ستصل الية
والا سيعيدونها الي

406
00:39:40,190 --> 00:39:44,230
نعم  احسنت عملا .
بادرت بأرسال بطاقة بريدية

407
00:39:46,850 --> 00:39:49,350
لكن  كيف فكرت بهذة الفكرة ؟

408
00:39:52,720 --> 00:39:54,080
... هكذا

409
00:40:35,400 --> 00:40:36,870
الشفقة

410
00:40:36,870 --> 00:40:41,350
الشعور بالاسى والحزن لمصائب
الاخرين كما لو كانت مصيبة شخصية

411
00:40:41,350 --> 00:40:43,940
.من مرادفاتها  الفهم  و التعاطف

412
00:40:43,940 --> 00:40:46,060
.وعكسها  الكراهية

413
00:40:52,850 --> 00:40:54,010
..تبدو مسلية

414
00:40:57,270 --> 00:40:58,710
آنا اسف  آه ريوم

415
00:41:01,170 --> 00:41:04,470
لا بأس   ويونغ  غيو -
أنا اسف حقا آه ريم -

416
00:41:27,430 --> 00:41:28,760
آنا اسف بشأن هذا

417
00:41:30,760 --> 00:41:34,510
اه لقد شبعت  هل انتهيتي من طعامك ؟-
نعم لقد اكلت الكثير -

418
00:41:34,510 --> 00:41:37,370
.. علي ان استعد الان

419
00:41:56,690 --> 00:41:58,270
أراك بعد قليل

420
00:42:04,340 --> 00:42:05,570
يونغ غيو

421
00:42:06,980 --> 00:42:09,360
قسم الاشعة . هل هو صعب ؟؟

422
00:42:10,550 --> 00:42:12,420
لست متأكدا

423
00:42:12,420 --> 00:42:15,960
... احيانا أتسائل مالذي افعلة الان

424
00:42:15,960 --> 00:42:19,480
أشعر بأن مهنة الطب لا تناسبني
...أكثر فأكثر

425
00:42:19,480 --> 00:42:20,800
...وهكذا

426
00:42:20,800 --> 00:42:23,350
مالذي يجب علينا فعلة ؟؟

427
00:42:24,510 --> 00:42:28,040
أذا فلتفكر بالامر بجدية

428
00:42:29,390 --> 00:42:32,840
بالطبع عمل بجد حتى تنهي
دراسة الطب وتصل للتدريب

429
00:42:32,840 --> 00:42:36,890
لكن من الممكن أن هناك شئ أخر
تريد حقا ان تفعلة ..

430
00:42:36,890 --> 00:42:39,900
هل .. تعتقدين حقا ان هذا هو السبب ؟؟

431
00:42:39,900 --> 00:42:41,280
. بتأكيد

432
00:42:42,460 --> 00:42:47,420
لا امتلك الجراءة لبدء أي
... شئ جديد الان

433
00:42:47,420 --> 00:42:49,690
لكن علي أن افكر بذلك

434
00:42:49,690 --> 00:42:51,780
هذا صحيح

435
00:42:51,780 --> 00:42:53,810
.أذا استمتع بغذاءك

436
00:42:53,810 --> 00:42:55,400
لحظة . آه ريوم

437
00:42:57,980 --> 00:43:01,960
... أشكرك
لأستماعك وتحدثك معي

438
00:43:01,960 --> 00:43:03,910
لا مشكلة

439
00:43:07,910 --> 00:43:09,240
يالجمالها

440
00:43:24,760 --> 00:43:27,500
. بالتأكيد الاطفال هم الاهم
كيف للعمل أن يكون اكثر اهمية منهم ؟

441
00:43:31,150 --> 00:43:34,250
كيف لك ان تصبح غاضبا فقط
لأنني لست حامل ؟

442
00:43:34,250 --> 00:43:36,420
الا تشعرين بغريزة الامومة قليلا ؟؟

443
00:43:36,420 --> 00:43:37,930
ماذا ؟

444
00:43:37,930 --> 00:43:40,640
هل على الاطفال ان يكونوا من اولوياتي
فقط لاني أمرآة

445
00:43:40,640 --> 00:43:43,510
ماذا عني أنا ؟
أحلامي لا قيمة لها ؟

446
00:43:43,510 --> 00:43:44,870
ماذا عن مستقبلي  المهني ؟

447
00:43:44,870 --> 00:43:47,050
.هاي هاي  توقفا الان

448
00:43:47,050 --> 00:43:49,610
انت قلق من اجل اطفال
ليسوا موجودين بعد ؟

449
00:43:49,610 --> 00:43:51,940
أهتم بزوجتك اولا

450
00:43:51,940 --> 00:43:55,140
سمعت هذا ؟ انتمى لو انك تصبح
نصف تشانغ مين

451
00:43:56,280 --> 00:43:59,460
لقد كانت احلامي كبيرة
لقد حطمتها جميعها

452
00:43:59,460 --> 00:44:03,240
كيف يمكنك ان تفكر بنفسك فقط ؟
. سوف اطلقك

453
00:44:04,690 --> 00:44:06,280
هل قلتي طلاق ؟؟

454
00:44:06,280 --> 00:44:08,400
.يجب الا تنطقي بهذة الكلمة ابدا

455
00:44:08,400 --> 00:44:10,620
هاي  هل انتم حقا نفس
عصافير الحب سابقا ؟

456
00:44:14,090 --> 00:44:16,980
اعتقد بأن عصافير الحب هربت
منذ مدة

457
00:44:16,980 --> 00:44:18,480
هيا

458
00:44:22,160 --> 00:44:23,110
هنا

459
00:44:23,110 --> 00:44:24,690
اه فاتني ذلك

460
00:44:31,710 --> 00:44:33,900
و اقترضتي منة مالا ايضا؟

461
00:44:33,900 --> 00:44:36,150
 أنا اسفة
سوف اعيده لة بالتأكيد

462
00:44:36,150 --> 00:44:38,370
هاي ... انتي كيف تمكنتي

463
00:44:38,370 --> 00:44:42,810
انا فقط .... لقد كنتما على وئام تام
... في ذلك الوقت

464
00:44:43,910 --> 00:44:47,530
... لم افكر كثيرا فقط -
اذا ... كم اقترضتي منة ؟

465
00:44:49,170 --> 00:44:50,770
بكم تدينين لة ؟؟

466
00:44:53,360 --> 00:44:54,630
مئتين ألف ؟

467
00:44:59,940 --> 00:45:01,410
مليونين ؟؟

468
00:45:02,930 --> 00:45:04,570
مالذي يحدث الان ؟

469
00:45:05,680 --> 00:45:07,130
ماذا حدث ؟

470
00:45:08,290 --> 00:45:09,580
ماذا حدث ؟

471
00:45:12,310 --> 00:45:14,410
هل جين اه اقترضت مالا
من احد ؟

472
00:45:16,100 --> 00:45:17,630
. لا

473
00:45:17,630 --> 00:45:19,610
حدث هذا لانني اردت ان اعيش تجربتي

474
00:45:19,610 --> 00:45:22,740
لن يحدث ذلك مجددا
و سوف سأعيد نقودة لة

475
00:45:22,740 --> 00:45:26,920
انسي ذلك  انا سأعيد مالة
وانتي ادفعي لي لاحقا  فهمتي

476
00:45:26,920 --> 00:45:28,530
حسناً

477
00:45:31,740 --> 00:45:33,090
الى أين انتي ذاهبة ؟

478
00:45:34,090 --> 00:45:35,670
مال ماذا ؟؟

479
00:45:35,670 --> 00:45:36,930
مِن مَن ؟

480
00:45:36,930 --> 00:45:39,390
اقترضت مالا من اجل فاتورة بطاقتي الأتمانية 

481
00:45:39,390 --> 00:45:41,870
من اخي بالقانون السابق -
ماذا -

482
00:45:46,350 --> 00:45:48,300
وأنا  عدوك او غريب عنك

483
00:45:48,300 --> 00:45:51,210
لا  انت تعتني جيدا بـ غوك

484
00:45:58,650 --> 00:46:00,690
هل انت قريب ؟

485
00:46:00,690 --> 00:46:04,050
متى ستأتي ؟
.أنا أمام مسكنك

486
00:46:07,570 --> 00:46:09,810
.حسناً  تعال قريباً

487
00:46:11,880 --> 00:46:13,890
.أنت ستعرف عندما تصل لهنا

488
00:46:13,890 --> 00:46:15,690
.حسنًا

489
00:46:52,170 --> 00:46:54,390
<i>لماذا تأخرت جداً؟</i>

490
00:47:06,230 --> 00:47:08,680
<i>.سأقابل عميلاً الليلة لذا سوف أتأخر </i>

491
00:47:08,680 --> 00:47:11,030
<i>.تناولي العشاء واخلدي للنوم </i>

492
00:47:23,760 --> 00:47:26,070
!جين هي ! جين هي

493
00:47:26,070 --> 00:47:27,560
!استيقظي يا جين هي

494
00:47:36,120 --> 00:47:39,480
 .عدت للمنزل -
  لماذا أنتِ هنا؟ -

495
00:47:39,480 --> 00:47:41,990
.أخبرتكِ بأن تتناولي العشاء وتخلدي للنوم

496
00:47:41,990 --> 00:47:44,540
.لا أريد

497
00:47:44,540 --> 00:47:47,640
.لا أريد الأكل بمفردي

498
00:47:47,640 --> 00:47:50,320
.لا أريد بأن أكون وحيدة

499
00:47:54,160 --> 00:47:55,570
.لنعد للداخل

500
00:47:57,230 --> 00:47:59,690
.لن أرجع للمنزل

501
00:47:59,690 --> 00:48:01,350
إذاً أين علينا الذهاب؟

502
00:48:01,350 --> 00:48:04,200
.فقط أيّ مكان

503
00:48:07,720 --> 00:48:09,370
.حسنًا لقد فهمت

504
00:48:09,370 --> 00:48:13,080
.إذاً دعينا نتمشى ونستنشق بعض الهواء ثم نعود للمنزل

505
00:48:13,080 --> 00:48:15,540
.أنا جائع عليّ أن آكل قريباً

506
00:48:15,540 --> 00:48:17,580
.أتفقنا؟ اركبي على ظهري

507
00:48:19,070 --> 00:48:20,300
...هيا

508
00:48:24,060 --> 00:48:26,100
...إذا استمريتِ بفعل ذلك

509
00:48:26,100 --> 00:48:29,040
.سوف أصبح قلقٌ جداً ولن أستطيع العمل

510
00:48:30,350 --> 00:48:31,980
.أنا آسفة

511
00:48:33,080 --> 00:48:39,200
.ولكني... لا أستطيع أن أفعل شيئاً سوى انتظارك

512
00:48:40,820 --> 00:48:43,320
...لم أستطع العثور على وظيفة

513
00:48:43,320 --> 00:48:47,200
.لذلك رغبتي بالعمل أختفت أيضاً

514
00:48:47,200 --> 00:48:52,600
أشعر بأنني أتقلص وأنّ وجودي
.عديمُ الفائدة في هذا العالم

515
00:48:52,600 --> 00:48:57,210
جين هي... أنا متأكدٌ بأن هنالك
.شيئاً بإمكانكِ أن تكونِ بالفعل جيدة فيه

516
00:48:57,210 --> 00:49:01,280
خذي وقتكِ وبحثي عن الشيء الذي
.بإمكانكِ أن تكوني جيدة فيه

517
00:49:03,060 --> 00:49:06,920
.أشعر بأنني أستمرّ بتوريط زوجي الذي يعمل بشكلٍ جيد

518
00:49:06,920 --> 00:49:11,160
.أشعر بأنني خاسرة

519
00:49:11,160 --> 00:49:13,010
.توفقي

520
00:49:13,010 --> 00:49:14,840
.سأغنّي لكِ

521
00:49:39,830 --> 00:49:41,210
ما الذي جاء بكِ؟

522
00:49:43,630 --> 00:49:45,570
.لنتحدث في الداخل

523
00:49:52,370 --> 00:49:53,610
ما هذا؟

524
00:49:54,660 --> 00:49:56,330
.المال الذي اقترضته أختي

525
00:49:56,330 --> 00:49:58,750
.إنسيّ ذلك فلترجعيه

526
00:49:58,750 --> 00:50:00,310
.كلا

527
00:50:02,350 --> 00:50:04,190
...لقد فكرتُ بالموضوع

528
00:50:04,190 --> 00:50:06,920
...بعدما انفصلنا

529
00:50:06,920 --> 00:50:10,640
.أعتقدتُ دائماً بأنّني الضحية الوحيدة

530
00:50:10,640 --> 00:50:12,370
ما الذي تقصدينه؟

531
00:50:12,370 --> 00:50:15,980
.الكثير من الأفكار راودتني عندما كنتُ أنتظرك

532
00:50:17,850 --> 00:50:20,960
.لابدّ وبأنّه كان قاسٍ لك مع ذلك

533
00:50:21,970 --> 00:50:29,080
لقد قمت بالكثير من الجهد لتعيش
.معي مع الإحساس بالمسؤولية

534
00:50:30,570 --> 00:50:35,160
أعتقد بأنني أُغرقت بعواطفي الخاصة
.لذلك لم أقدّر موقفك مطلقاً

535
00:50:36,550 --> 00:50:39,010
.ما الفائدة من الحديث عنه الآن

536
00:50:39,010 --> 00:50:41,460
.لأنّني أشعر بالسوء

537
00:50:41,460 --> 00:50:43,380
.أشعر بالسوء حقاً

538
00:50:45,490 --> 00:50:48,310
.إنّ الوقت تأخر
.أسرعي وعودي للمنزل

539
00:50:48,310 --> 00:50:50,300
.لذلك من فضلك أقبل بهذا

540
00:50:51,370 --> 00:50:55,830
.أنت لا تبدو جيداً هذه الأيام لذلك أنا حقاً آسفة

541
00:50:55,830 --> 00:50:57,560
.لا تقولي ذلك

542
00:50:57,560 --> 00:51:02,310
بالمناسبة ألم تحب الكعك الذي أعددته هذا الصباح؟

543
00:51:03,550 --> 00:51:05,090
.كلا

544
00:51:05,090 --> 00:51:07,620
 حقاً؟ -
  .أجل -

545
00:51:08,550 --> 00:51:11,580
.لقد تأخرت عن العمل بسبب ذلك

546
00:51:11,580 --> 00:51:13,710
إذاً لمَ فعلتِ ذلك؟

547
00:51:13,710 --> 00:51:17,130
'لأنك قلت بأنّها 'شفقة

548
00:51:17,130 --> 00:51:20,500
.لم تكن لديّ نية سيئة عندما بحثت عنها

549
00:51:51,130 --> 00:51:57,020
أنتَ مقدّر لك أن تذهب لمقهى يقع
.في المنطقة الشمالية الغربية من موقعك الحالي

550
00:51:57,020 --> 00:52:00,220
.و مقابلة شخصاً عزيز عليك لذا تأكد من الذهاب

551
00:52:23,560 --> 00:52:25,080
مرحباً؟

552
00:52:25,080 --> 00:52:26,850
<i>ما الذي يجري؟</i>

553
00:52:26,850 --> 00:52:28,840
!ما الذي يجري

554
00:52:28,840 --> 00:52:30,970
ألن تحضر؟

555
00:52:34,010 --> 00:52:35,020
أين؟

556
00:52:36,130 --> 00:52:38,470
أمن الممكن بأنك لم تراه؟

557
00:52:38,470 --> 00:52:39,830
أرى ماذا؟

558
00:52:41,370 --> 00:52:42,790
ما الذي تقصده بـماذا؟

559
00:52:42,790 --> 00:52:44,520
...الكعك

560
00:52:49,330 --> 00:52:50,530
!أنت

561
00:53:01,110 --> 00:53:03,330
...إذاً لقد قابلت الشخص العزيز

562
00:53:03,330 --> 00:53:04,970
ماذا لديكِ لقوله؟

563
00:53:14,880 --> 00:53:18,280
.لقد فكرتُ بذلك كثيراً

564
00:53:22,310 --> 00:53:24,160
...حقيقةً

565
00:53:25,160 --> 00:53:27,340
.أعتقد بأنّني أريد البدء معك مجدداً

566
00:53:27,340 --> 00:53:29,180
...جين هي

567
00:53:31,540 --> 00:53:36,420
إنّ ماتشعرين به الآن... ليست بمشاعرك

568
00:53:38,550 --> 00:53:40,040
.إنّها زائفة

569
00:53:41,560 --> 00:53:44,260
.أنتِ مخدوعة من مشاعركِ لدقيقة

570
00:53:44,260 --> 00:53:47,630
 كلا إنّها ليست كذلك -
  .بلى إنّها كذلك -

571
00:53:49,010 --> 00:53:53,210
.بعد مرور بعض الوقت سوف يتغير رأيكِ

572
00:53:54,280 --> 00:53:56,420
.إنّها فقط لفترة قصيرة من الآن

573
00:53:56,420 --> 00:53:58,650
.وسوف تتحسنين قريباً

574
00:53:58,650 --> 00:54:00,700
!كلا

575
00:54:04,980 --> 00:54:06,500
...جين هي

576
00:54:08,340 --> 00:54:12,980
.عليكِ الآن أن تبحثي عن شخصاً تحبيه

577
00:54:15,630 --> 00:54:18,400
.شخصاً سيجعل قلبك ينبض بالفعل

578
00:54:19,670 --> 00:54:23,610
.ذلك هو بالفعل الطريق الذي سيجعلكِ مسرورة

579
00:54:26,080 --> 00:54:27,700
...لعلّه

580
00:54:29,700 --> 00:54:31,780
.في مكانٍ ما بقربكِ

581
00:54:36,140 --> 00:54:37,900
.لقد تأخر الوقت

582
00:54:39,180 --> 00:54:42,040
.أرجعي للمنزل بسلام
.سأغادر أولاً

583
00:54:58,940 --> 00:55:01,240
.سوف تتعافى في غضون أسبوع

584
00:55:01,240 --> 00:55:03,200
 ارتح جيداً -
  .حاضر -

585
00:55:13,800 --> 00:55:16,630
هل يؤلمك هذا الجانب؟ -
 .أجل -

586
00:55:22,090 --> 00:55:23,190
.المعذرة

587
00:55:26,050 --> 00:55:27,120
.والآن

588
00:55:38,020 --> 00:55:39,280
.أعذريني

589
00:55:39,280 --> 00:55:40,960
.لقد أنتهينا

590
00:57:30,200 --> 00:57:31,780
.لقد قلتِ بأنّني أنا من فعلها

591
00:57:31,780 --> 00:57:34,380
...قلتِه بنفسكِ
.بأنّني أنا من قام بالقصبة الهوائية

592
00:57:34,380 --> 00:57:36,590
.أجمعي شتات نفسك
.نحن في المستشفى

593
00:57:36,590 --> 00:57:40,060
.سوف أقولها مجدداً
.أنا من فعلت ذلك للمريض

594
00:57:40,060 --> 00:57:42,880
!إن كان هنالك شخصاً سيتحمل المسؤولية سأكون أنا
!لذا توقفي عن التصرف بشكلٍ بائس

595
00:58:31,410 --> 00:58:32,720
.تعال بسرعة

596
00:58:32,720 --> 00:58:34,880
ما الذي يحدث؟

597
00:58:38,570 --> 00:58:39,810
ما الذي يحدث؟

598
00:58:41,310 --> 00:58:42,750
ما الذي يجري؟

599
00:58:54,110 --> 00:58:55,400
.أنصت

600
00:59:46,340 --> 00:59:51,590
ss501fansubs الترجمة مقدمة لكم من فريق

601
00:59:51,590 --> 00:59:53,590
:ترجمة 
 rempo A 
 Sadeem 
 Sama 
 Tulip 
 Han Ah Ream

602
00:59:53,590 --> 00:59:55,590
eRiKa-KuN   : تدقيق 
 انتاج ورفع : بلودراجون 
 تعديل التوقيت : فهد العنزي

603
00:59:55,590 --> 00:59:57,590
ss501fansubs الترجمة مقدمة لكم من فريق

604
00:59:58,820 --> 01:00:01,340
.أنتِ قلقة من أنكِ ستحبيه أكثر فأكثر

605
01:00:01,340 --> 01:00:04,240
 من أنت بحق الجحيم -
.أنا زوجها -

606
01:00:05,990 --> 01:00:07,090
.كذلك

607
01:00:09,130 --> 01:00:11,570
.إنّها الوحيدة التي هزت قلبك أيها الرئيس كوك

608
01:00:11,570 --> 01:00:13,290
.مرحباً

609
01:00:17,150 --> 01:00:19,150
!إن كنت تحب أوه جين هي تمسّك بها

610
01:00:19,150 --> 01:00:21,920
.أعطني يوماً واحداً فقط

611
01:00:21,920 --> 01:00:24,240
هل تركت جين قووك معك؟

612
01:00:24,240 --> 01:00:25,580
...جين هي