﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
simolkaw (NinjaDefuse) رفع

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
simolkaw (NinjaDefuse) رفع
 
  

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
simolkaw (NinjaDefuse) رفع

4
00:00:12,450 --> 00:00:15,570
هل يمكنك السماع؟ يمكنك؟

5
00:00:18,660 --> 00:00:23,020
...لأكون صادقه
كان ينبض هكذا منذ فتره

6
00:00:23,020 --> 00:00:25,460
.لكني لم أرد الإعتراف بذلك

7
00:00:25,460 --> 00:00:27,980
ألا ترى ذلك؟

8
00:00:29,180 --> 00:00:31,630
.قلبي ينبض بشده لأجلك

9
00:00:31,840 --> 00:00:35,650
[الحب الذي وجدناه مجددا]

10
00:00:35,960 --> 00:00:38,530
<i>أنا أعرف كيف تشعرين</i>

11
00:00:40,390 --> 00:00:43,600
<i>...تقابلنا مجددا بعد وقت طويل</i>

12
00:00:43,600 --> 00:00:48,420
<i>لكني كنت مقيده في مشاعري
ولم أنظر إلى وضعك على الإطلاق</i>

13
00:00:48,420 --> 00:00:51,940
<i>الحصول على بدايه جديده
هو بنفسه شيء جيد</i>

14
00:00:57,370 --> 00:01:00,240
[هل بإمكاننا أن نبقى سعداء؟]

15
00:01:02,160 --> 00:01:04,350
<i>أستطيع أن أرى لم أنت تفعل هذا</i>

16
00:01:04,350 --> 00:01:07,360
عليك الذهاب في موعد عندما
يحدث هكذا

17
00:01:07,360 --> 00:01:10,050
...عندما تتزوج أو تواعد أحد

18
00:01:10,050 --> 00:01:13,440
.أيام العطل تصبح ثمينه

19
00:01:13,440 --> 00:01:17,150
شكرا لك لإخباري
.بما تفكرين

20
00:01:20,590 --> 00:01:23,490
لا تخطأ بسبب أو جين هي لا تملك
.هذا النوع من المشاعر لي

21
00:01:30,690 --> 00:01:31,850
...أيتها الصخره الكبيره

22
00:01:31,850 --> 00:01:35,980
.أنه يوم عطلتك، إذهبي إلى المنزل مبكرا

23
00:01:35,980 --> 00:01:38,070
.أذهبي في موعد أيضا

24
00:01:42,180 --> 00:01:46,210
[المصير الذي يصبح بعيدا]

25
00:01:46,000 --> 00:01:48,590
!أعطني دوائي

26
00:01:51,070 --> 00:01:53,550
.لديها إلتهاب رئوي مزمن و إنسداد في الرئه 

27
00:01:53,550 --> 00:01:55,030
!بسرعه! بسرعه

28
00:01:55,030 --> 00:01:57,910
يجب علينا أن نزيل الورم
من يسار القصبات الهوائيه في أقرب وقت ممكن

29
00:01:57,910 --> 00:02:00,380
ولكن المشكله أن الورم كبر
.و إنتشر في الجهه اليمنى

30
00:02:00,380 --> 00:02:01,910
إذا ماذا علينا فعله؟

31
00:02:03,620 --> 00:02:06,910
.أنت الوحيد الذي بإمكانه فعلها

32
00:02:06,910 --> 00:02:08,290
.الأن هو المهم

33
00:02:11,210 --> 00:02:13,310
.لقد إنتهينا. لقد أزيل تماما

34
00:02:13,310 --> 00:02:16,220
.أعتقد أنك في فتره عقوبه الأن

35
00:02:16,220 --> 00:02:19,070
هل كان علي ترك المريض يموت؟

36
00:02:19,070 --> 00:02:24,980
...أنت موقوف لمده الأختبار
لذلك إجمع شتات نفسك

37
00:02:28,590 --> 00:02:30,880
الحلقه 20

38
00:02:43,020 --> 00:02:45,170
...أوه تشانغ مين

39
00:02:46,700 --> 00:02:50,990
.سأبدأ من جديد معك

40
00:02:53,860 --> 00:02:56,740
.سوف تكون مختلفه عن قبل

41
00:02:56,740 --> 00:03:01,550
.بدايتنا سوف تكون مختلفه تماما

42
00:04:48,370 --> 00:04:49,610
<i>!جين هي</i>

43
00:04:52,990 --> 00:04:55,860
أسف ولكن هل بإمكانك إعطائي
منشفه من الخزانه؟

44
00:04:55,860 --> 00:04:58,930
منشفه؟ -
 .نعم -

45
00:04:58,930 --> 00:05:01,580
 .منشفه؟ سأجلبها لك -
 .حسنا -

46
00:05:09,020 --> 00:05:11,880
!جين هي! أعطيني المنشفه

47
00:05:11,880 --> 00:05:14,890
 !إنتظر -
 .بسرعه، أنا أشعر بالبرد -

48
00:05:14,890 --> 00:05:16,230
!بسرعه

49
00:05:19,540 --> 00:05:20,770
ما الذي تفعلينه؟

50
00:05:22,140 --> 00:05:23,900
ما الذي أنت محرجه منه؟
!تعالي هنا

51
00:05:23,900 --> 00:05:26,820
<i> !لا تفعل ذلك -
 لماذا لا؟ -</i>

52
00:05:26,820 --> 00:05:30,990
<i> أنه نحن فقط! لماذا؟ -
 .هذا محرج حقا -</i>

53
00:05:32,790 --> 00:05:35,910
<i> !هذا يدغدغ -
 لماذا هذا يدغدغ؟ -</i>

54
00:05:35,910 --> 00:05:37,710
<i> ...يا، أين أنت -
 !شش -</i>

55
00:05:37,710 --> 00:05:40,180
<i>ما الذي تنظر إليه الأن؟</i>

56
00:05:47,220 --> 00:05:50,920
.هنا...المنشفه

57
00:05:50,920 --> 00:05:54,280
<i>.أوه، هناك واحده هنا، لا تبالي</i>

58
00:07:56,310 --> 00:07:58,690
.لقد كنت سأفعله لك

59
00:07:58,690 --> 00:08:01,010
.لم أفعل الكثير على كل حال

60
00:08:02,580 --> 00:08:04,210
.إنه حساء السمك البلقوق

61
00:08:04,210 --> 00:08:07,510
 !أنت سريع -
 .لنأكل ونذهب للعمل -

62
00:08:14,660 --> 00:08:17,530
كيف لهذا... أن يحدث؟

63
00:08:18,870 --> 00:08:20,360
هل تتذكرين؟

64
00:08:22,410 --> 00:08:26,850
...أعتقد ذلك
...ولكني لا أتذكر

65
00:08:26,850 --> 00:08:30,850
!ستصبحي في مشكله كبيره هكذا
لا تشربي كثيرا، حسنا؟

66
00:08:30,850 --> 00:08:33,510
هل تعتقد بأني أشرب هكذا
مع أي أحد؟

67
00:08:33,510 --> 00:08:35,840
!أنا لا أعيش هكذا

68
00:08:35,840 --> 00:08:38,490
 !حـقـا -
 !بالتأكيد -

69
00:08:40,500 --> 00:08:42,950
إذا ماذا عنك؟

70
00:08:45,290 --> 00:08:47,500
أنت لم ...تشرب؟

71
00:08:47,500 --> 00:08:50,100
...لا أعلم

72
00:08:50,100 --> 00:08:53,850
ماهذا؟
فعلت؟ حـقـا؟

73
00:08:55,080 --> 00:08:57,090
كيف لي ذلك؟

74
00:08:57,090 --> 00:08:59,850
هل تعتقدين بأني أحب أي فتاه؟

75
00:09:04,550 --> 00:09:06,240
!أنا أعني ذلك

76
00:09:06,240 --> 00:09:09,690
أعتقد أنك لم تكن مزحه
.عندما كنت في أمريكا

77
00:09:10,700 --> 00:09:13,370
.كنت أعاني من وقت صعب بسببك

78
00:09:13,370 --> 00:09:15,130
!أنا فقط درست

79
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
حـقـا؟

80
00:09:22,050 --> 00:09:23,600
.نعم. أسرعي وكلي

81
00:09:32,920 --> 00:09:34,860
.هذا منعش

82
00:09:34,860 --> 00:09:37,910
.معدتي تشعر بخير

83
00:09:37,910 --> 00:09:40,150
كيف لك أن تكون جيدا في الطبخ؟

84
00:09:43,250 --> 00:09:45,750
.بالطبع أتذكر كل شيء

85
00:09:47,470 --> 00:09:49,750
حـقـا؟ -
 !بالطبع -

86
00:09:52,760 --> 00:09:56,390
حسنا...يبدو أنك كسبتِ
...القليل من الوزن

87
00:09:56,390 --> 00:09:57,590
مـاذا؟

88
00:09:57,590 --> 00:10:00,190
يبدو أنه ظهر لكِ
.بطن أيضا

89
00:10:01,300 --> 00:10:04,710
.صدرك...أصبح أصغر

90
00:10:06,020 --> 00:10:07,300
!يـا

91
00:10:09,530 --> 00:10:11,910
.في الحقيقه، لا أتذكر الكثير أيضا

92
00:10:11,910 --> 00:10:13,790
!يــا

93
00:10:13,790 --> 00:10:17,070
!هذا أسوأ

94
00:10:27,320 --> 00:10:28,370
ما الذي يحدث؟

95
00:10:28,370 --> 00:10:31,190
المريضه بسرطان الرئه التي تلقت
...العلاج بالتبريد

96
00:10:31,190 --> 00:10:34,130
أنا أفكر بجعلها تشارك
في التجارب السريريه

97
00:10:35,300 --> 00:10:37,360
.هذا سيكون جيد
هل وافق الوصي عليها بذلك؟

98
00:10:37,360 --> 00:10:39,190
.علي مناقشتها معه

99
00:10:39,190 --> 00:10:42,090
أنتي قلتي بأنك كنتي في مركز للسرطان
عندما كنتي في أمريكا أيضا؟

100
00:10:42,090 --> 00:10:44,760
نعم، لقد كنت هناك لفتره قصيره
.لأنه كان لدي إهتمام به

101
00:10:44,760 --> 00:10:47,980
 هل بإمكانك أن تستفسري منهم ؟ -
  حسنا -

102
00:10:47,980 --> 00:10:50,720
.سوف أتصل بالبرفسور الذي كنت أعمل معه

103
00:10:50,720 --> 00:10:52,300
.حسنا، شكرا لك

104
00:10:55,100 --> 00:11:00,410
ولكن، هل عليك الإهتمام بالمريض
بعد إرساله خارج غرفه الطوارئ؟

105
00:11:00,410 --> 00:11:02,910
،إذا حدثت الأمور بشكل جيد
.يمكنك وضعه على سيرتك الذاتيه، أيضا

106
00:11:04,490 --> 00:11:07,110
.حسنا، شكرا لك

107
00:11:14,420 --> 00:11:16,880
أنتي لم تكبري لهذه الدرجه
و لا تستطيعي التذكر؟

108
00:11:16,880 --> 00:11:20,790
.أخفض صوتك! الجميع سوف يسمعك
لماذا صوتك عالي جدا؟

109
00:11:20,790 --> 00:11:26,000
لذلك توقفي عن التفكير بذلك و أنتبهي
.لعملك اليوم. لا تحدثي أخطاء

110
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
!يـا! أنت عليك التركيز في عملك
!أنت عليك التوقف عن التفكير بشأن ذلك

111
00:11:29,520 --> 00:11:31,870
...أنا لا أفكر بشأنه مطلقا

112
00:11:31,870 --> 00:11:34,860
 .يالك من مزحه -
لماذ تقولين هذا دائما؟ -

113
00:11:34,860 --> 00:11:36,980
...أنت تجعل مني أضحوكه مجددا

114
00:11:39,910 --> 00:11:40,990
...رئيس

115
00:11:40,990 --> 00:11:45,500
لدينا المريض أخذ جرعه زائده من الأدويه 
.و يبدو أنه كان هنا من قبل

116
00:11:55,700 --> 00:11:57,470
!واحد، إثنان، ثلاثه

117
00:12:00,090 --> 00:12:02,470
حاول الانتحار عن طريق
جرعه زائده من الأدويه 

118
00:12:02,470 --> 00:12:04,530
.إنه لا يستجيب مع الألم

119
00:12:04,530 --> 00:12:07,010
أليس هو المغني الذي جاء من أجل
التهاب الحنجره الحاد؟

120
00:12:07,010 --> 00:12:09,550
 .نعم. جهزي للتنبيب  من فضلك -
 .نعم -

121
00:12:12,010 --> 00:12:13,400
ما الذي أخذه؟

122
00:12:13,400 --> 00:12:15,660
...البنزوديازيبين ومضادات الالتهاب
.أنها حبوب منومه

123
00:12:15,660 --> 00:12:17,420
أرسل العينه لتحليل الأدويه  و أعد
.لمضخه المعده

124
00:12:17,420 --> 00:12:18,450
.حسنا

125
00:12:25,190 --> 00:12:27,460
هل كان هنا من قبل؟ -
 نعم -

126
00:12:27,460 --> 00:12:29,670
أجرينا التنبيب عليه
.لأجل إلتهاب الحنجره الحاد

127
00:12:29,670 --> 00:12:32,650
يبدو انه حاول الانتحار
.لأنه لا يستطيع الغناء بعد الأن

128
00:12:32,650 --> 00:12:34,390
.إسحبيه

129
00:12:35,710 --> 00:12:37,470
ضعه على جهاز تنفس صناعي ومضخه
.لمعدته

130
00:12:37,470 --> 00:12:41,450
يحب علينا معرفه ما قد أخذه لذلك تقفد
.عن الأدويه عندما تضخها معدته

131
00:12:41,450 --> 00:12:43,050
 حسنا فهمت ذلك -
 حسنا فهمت ذلك -

132
00:13:09,570 --> 00:13:10,890
.شكرا

133
00:13:12,860 --> 00:13:15,990
سكون قادر على فعل أي شيء إذا حاول
.العيش بالقدر الذي فكر فيه بالموت

134
00:13:18,410 --> 00:13:25,160
ماذا إذا...إذا لم تستطيع أن تكون طبيب لأنك
...جرحت يدك لمده شهر

135
00:13:26,220 --> 00:13:27,910
ما الذي ستفعله؟

136
00:13:27,910 --> 00:13:29,590
ماذا؟

137
00:13:30,800 --> 00:13:32,620
...ما أعنيه هو

138
00:13:33,820 --> 00:13:38,300
هل ستكون طبيب لمده شهر أو أنك ستترك
كونك طبيب و تعيش حياه طويله؟

139
00:13:38,300 --> 00:13:42,770
ما تقولينه هو ...هل سأشعر كأني
أموت إذا لم أستطيع أن أكون طبيب؟

140
00:13:42,770 --> 00:13:46,380
 .نعم -
 .ذلك المريض بالتأكيد فكر بهذا أيضا -

141
00:13:46,380 --> 00:13:48,550
.نعم، أيها طبيب الذكي 

142
00:13:49,580 --> 00:13:53,920
بالنسبه لي... أريد أن أعمل كطبيب
.معك وأعيش حياه طويله معك

143
00:13:53,920 --> 00:13:56,040
...بصدق

144
00:13:58,590 --> 00:14:00,400
من أي جهه شربتي؟
هنا؟

145
00:14:00,400 --> 00:14:02,090
نعم. لماذا؟

146
00:14:14,550 --> 00:14:15,780
...بصدق

147
00:14:17,550 --> 00:14:19,210
هل هذا صحيح؟

148
00:14:19,210 --> 00:14:21,940
.لقد إتخذت قرار كبيرا

149
00:14:21,940 --> 00:14:27,200
ولكن... أشعر بأنه متأخر جدا بأن
...أبدأ بالموسيقى الأن

150
00:14:27,200 --> 00:14:31,760
و لست واثق من أني أستطيع فعل شيء أخر
.جيدا بما أني لم أستطيع أن أفعله هنا

151
00:14:32,950 --> 00:14:37,370
لكن ألن تكون سعيدا بفعلك
لما أردت ان تفعله؟

152
00:14:37,370 --> 00:14:39,630
صحيح؟ -
 .بالتأكيد -

153
00:14:39,630 --> 00:14:43,860
أعتقد أنه من الجيد انك أتخذت
.قرار كهذا

154
00:14:43,860 --> 00:14:45,540
.شكرا لك

155
00:14:46,750 --> 00:14:51,660
إذا هل ستكتب لي أغنيه لاحقا أيضا؟ -
!نعم، بالتأكيد -

156
00:14:52,630 --> 00:14:54,450
.يونغ جيو -
نعم؟ -

157
00:14:55,600 --> 00:14:59,150
هل تريد الذهاب معي إلى حفله موسيقيه
نهايه هذا الأسبوع؟

158
00:15:00,910 --> 00:15:02,730
...أه ريوم

159
00:15:04,180 --> 00:15:05,350
يا إلاهي -
 ...أه ريوم -

160
00:15:05,350 --> 00:15:08,330
أنا أسف. هل أنتي بخير؟ -
 .أنا بخير -

161
00:15:18,090 --> 00:15:19,550
...بارد

162
00:15:23,440 --> 00:15:24,960
.أنا بخير

163
00:15:26,620 --> 00:15:29,900
.لم أقصد فعل ذلك

164
00:15:35,400 --> 00:15:37,360
.المريض إستيقظ

165
00:15:37,360 --> 00:15:40,970
.أرجوك إبقى ثابت لفتره
.نحن هلى وشك الإنتهاء هنا

166
00:15:40,970 --> 00:15:43,790
.لقد إنتهينا تقريبا، أرجوك إنتظر

167
00:15:45,230 --> 00:15:47,650
.سيدي، يجب عليك أن تستلقي

168
00:15:55,320 --> 00:15:57,340
.المريض إستيقظ

169
00:15:57,340 --> 00:16:01,020
.أرجوك إبقى ثابت لفتره
.نحن هلى وشك الإنتهاء هنا

170
00:16:01,020 --> 00:16:03,780
.لقد إنتهينا تقريبا، أرجوك إنتظر

171
00:16:05,210 --> 00:16:07,330
.سيدي، يجب عليك أن تستلقي

172
00:16:12,240 --> 00:16:14,970
 !أرجوكم! ساعدونا -
 !سيدي -

173
00:16:14,970 --> 00:16:17,260
!أرجوكم ساعدونا

174
00:16:23,990 --> 00:16:25,250
!أتركني

175
00:16:25,250 --> 00:16:27,780
!لا أريد العيش! دعني

176
00:16:28,820 --> 00:16:32,280
من جعل صوتي هكذا؟
من هو؟

177
00:16:32,280 --> 00:16:33,520
!إنه أنا

178
00:16:35,050 --> 00:16:38,030
أعطني مهدئ عضلي الآن -
حسناً  حسناً -

179
00:16:38,030 --> 00:16:40,460
من قال لك بأن تلمس حبالي الصوتيه بدون أخذ إذني ؟

180
00:16:40,460 --> 00:16:43,710
!لو لم أفعل  كنت سوف تموت -
!أنا أفضل الموت -

181
00:16:43,710 --> 00:16:45,780
!لقد أخذ مني الكثير لكي أحصل على تلك الفرصه

182
00:16:45,780 --> 00:16:47,850
هل تدرك ما أهميه ذلك الأداء بالنسبه لي ؟

183
00:16:47,850 --> 00:16:49,720
!أنت أفسدت كل شئ

184
00:16:49,720 --> 00:16:53,280
ما كميه سعادتك لو توقفت عن العمل بسبب أن يداك قد قطعت ؟

185
00:16:53,280 --> 00:16:56,140
!سوف أدرك أهميه باقي جسدي حينها

186
00:16:56,970 --> 00:17:00,950
.المرضى يمرون بضروف أصعب مما تعاني منها و يعيشون جيداً الآن

187
00:17:00,950 --> 00:17:05,100
!أنا أتفهم كيف تشعر  ولكن تستطيع أن تحصل على فرصه أخرى و صوتك يمكنه أن يعود

188
00:17:05,100 --> 00:17:07,420
.يجب أن نتعامل معه الآن

189
00:17:07,420 --> 00:17:09,770
هيّا بنا -
!سيدي  أرجوك إبقى ساكناً -

190
00:17:09,770 --> 00:17:10,970
!يمكنك أن تموت هكذا

191
00:17:11,470 --> 00:17:14,430
أعطيه أبره مهدئ عضلي و اسرعي بالضغط على الجرح لإيقاف النزيف

192
00:17:16,560 --> 00:17:18,590
.حمداً لله الشرايين سليمه 

193
00:17:18,590 --> 00:17:20,540
!اتركوني

194
00:17:22,700 --> 00:17:23,980
! سيدي

195
00:17:24,980 --> 00:17:28,710
لن ينفع هذا . اتصل على وصيه
و قيد يديه وقدميه

196
00:17:30,060 --> 00:17:31,230
!ثبتوه

197
00:17:41,780 --> 00:17:44,240
كان مزاج المريض
خارج عن السيطره

198
00:17:45,300 --> 00:17:46,930
هل انت بخير ؟

199
00:17:50,450 --> 00:17:53,820
ليس من النادر وجود مريض بهذا الشكل
في قسم الطوارئ

200
00:17:57,030 --> 00:18:02,100
أتسائل ... الى متى علي ان اساهم
في انهاء الاحلام

201
00:18:03,690 --> 00:18:06,930
.... أعرف بانه لا يمكن مساعدهم -
صحيح -

202
00:18:06,930 --> 00:18:10,180
عندما قطعنا قدم طفل اثر
..حادث بدراجه ناريه

203
00:18:10,180 --> 00:18:12,510
واتضح لاحقا ان حلمه
ان يصبح لاعب كره قدم

204
00:18:12,510 --> 00:18:15,660
والمريض الذي قطعت يده بعد حادث
سياره  كان عازف بيانو

205
00:18:15,660 --> 00:18:17,640
... وهذه المره مغني

206
00:18:19,200 --> 00:18:21,170
. هذا قاسي جدا

207
00:18:21,170 --> 00:18:22,820
صحيح ؟

208
00:18:24,840 --> 00:18:30,730
انا اتسائل ... اذا كنت حقا انقذ حياه الناس
... بعملي هذا

209
00:18:30,730 --> 00:18:33,750
... إذا كنت اعطيهم اليأس

210
00:18:33,750 --> 00:18:40,280
إم انني امدد الالم فقط لأشخاص
قد يموتون بشكل مريح ؟

211
00:18:43,230 --> 00:18:45,790
هناك الكثير من الاوقات قد
راودنتي  افكار كهذه

212
00:18:48,350 --> 00:18:53,410
احيانا. اريد ان أنقذ فقط
من له الرغبه بالعيش

213
00:18:53,410 --> 00:18:58,130
ولكن الموت ليس مسأله اختيار

214
00:19:01,560 --> 00:19:02,960
لماذا ؟

215
00:19:04,160 --> 00:19:05,350
... فقط

216
00:19:05,350 --> 00:19:10,740
حقيقه انني لازلت استطيع التحدث معك
... عن اشياء كهذا

217
00:19:10,740 --> 00:19:12,910
.هذا مريح بالنسبه لى

218
00:19:15,510 --> 00:19:17,010
صحيح ؟

219
00:19:17,010 --> 00:19:20,180
هل كنت تشعر بالملل لعدم وجود شخص
تتحدث معه صحيح ؟

220
00:19:20,180 --> 00:19:22,950
.لم يكن  صعبا علي

221
00:19:22,950 --> 00:19:24,780
كااذب

222
00:19:34,010 --> 00:19:36,170
هذا ليس ما كنت اقصده

223
00:19:36,170 --> 00:19:38,110
ان لم يكن كذلك  اذا مالذي تقصده ؟

224
00:19:38,110 --> 00:19:40,750
الا يجب عليك مراعتي اولا ؟

225
00:19:40,750 --> 00:19:43,730
هل عادتك الشهريه طبيعيه ؟
هل جسمك بخير ؟

226
00:19:43,730 --> 00:19:45,810
لقد قلتي بان عادتك تأخرت شهرين
لانك متعبه

227
00:19:45,810 --> 00:19:49,110
انا لا اريد اخذ حبوب منع الحمل
فلنستخدم غرف منفصله من الان

228
00:19:49,110 --> 00:19:51,740
! افعل ذلك لاني احبك
هل سأفعله ان كنت اكرهك ؟

229
00:19:51,740 --> 00:19:53,440
هل فقط مشاعرك هي المهمه ؟

230
00:19:53,440 --> 00:19:55,420
انت لا تهتم بما اشعر ؟

231
00:19:55,420 --> 00:19:59,550
.صحيح ... حسنا فهمت

232
00:19:59,550 --> 00:20:03,690
انا حقا اكره عندما تقول مالاتعنيه

233
00:20:05,910 --> 00:20:08,500
يااااه ... هل هذه غرفه النومكما؟

234
00:20:09,560 --> 00:20:12,340
أذا كنتما تتقاتلان هكذا  انفصلا
احصلا على الطلاق 

235
00:20:13,750 --> 00:20:17,260
لماذا تقول هذا ؟ من الطبيعي
.ان يتقاتلا احيانا

236
00:20:20,150 --> 00:20:22,670
انظر ايها الاحمق
هذا هو سبب ان المتدرين يفعلون ذلك

237
00:20:22,670 --> 00:20:25,750
كونا حريصين في المستشفى -
نعم -

238
00:20:25,750 --> 00:20:28,470
نعم . كونا على حذر
. عودا الى العمل الان

239
00:20:33,210 --> 00:20:34,600
.... حقا

240
00:20:37,670 --> 00:20:40,090
ما رأيك ؟
جيد اليس كذلك ؟

241
00:20:40,090 --> 00:20:42,380
نعم  انه جيد

242
00:20:45,520 --> 00:20:46,650
أتيتي؟

243
00:20:47,760 --> 00:20:51,040
حول نتائج فحوصات مريض
....سرطان الرئه

244
00:20:51,040 --> 00:20:54,620
خذي هذا واشرحيه لهم -
نعم-

245
00:20:54,620 --> 00:20:57,470
وان كان  ذلك ضروريا
.سأتحدث مع الوصي بنفسي

246
00:20:57,470 --> 00:21:00,290
لا  انا ساحاول فعل ذلك

247
00:21:00,290 --> 00:21:03,450
 اذا ارادوا المزيد من التفاصيل
ساحضرهم الى هنا

248
00:21:04,800 --> 00:21:05,890
. حسنا

249
00:21:21,250 --> 00:21:22,430
ماذا ؟

250
00:21:22,430 --> 00:21:25,200
لا شئ  مالذي فعلته ؟

251
00:21:33,300 --> 00:21:37,810
هذا  مورد البحث عن مرض
...سرطان الرئه الذي ذكرته سابقا

252
00:21:37,810 --> 00:21:41,410
هذا اخر الابحاث
التي توصلت لها البروفيسور شيم جي هاي

253
00:21:41,410 --> 00:21:43,650
اعتقد بان هذا هو الانسب لامك

254
00:21:43,650 --> 00:21:45,960
لقد تلقيت مرجع من شخص اخر مسبقا

255
00:21:45,960 --> 00:21:48,560
عفوا ؟ من هو ؟

256
00:21:48,560 --> 00:21:51,780
اهن .... البروفسور اهن يونغ بيل

257
00:21:57,210 --> 00:21:59,050
ماذا افعل ؟

258
00:21:59,050 --> 00:22:01,380
من الصعب إزالة الخلايا السرطانيه في الولايات

259
00:22:01,380 --> 00:22:04,800
لكن الرئيس ازال الورم باستخدام
التبريد . صحيح ؟

260
00:22:04,800 --> 00:22:06,060
نعم

261
00:22:06,060 --> 00:22:09,660
انها أفضل  من إزالة الخلايا السرطانية بالعملية 

262
00:22:09,660 --> 00:22:12,240
لذلك هي افضل للمريض و
التجارب السريريه ايضا

263
00:22:12,240 --> 00:22:16,510
بالطبع . لا يمكن ان يقارن بالمنظار 
او الإزالة المعتاده

264
00:22:16,510 --> 00:22:20,860
نعم . لا اعلم اي  طريقه معالجه اوصى بها
... البروفيسور هان

265
00:22:20,860 --> 00:22:23,290
لكن اعتقد بأن هذا سيكون
افضل للمريضه

266
00:22:26,680 --> 00:22:28,620
اين وصي المريضه الان ؟

267
00:22:28,620 --> 00:22:33,170
على الارجح  يستمع الى شرح
ما اوصى به البروفيسور أهن

268
00:22:40,110 --> 00:22:43,380
بروفيسور . مرحبا -
نعم .مالامر -

269
00:22:43,380 --> 00:22:47,700
عرفت عن ذلك منذ فتره وجيزه  وجئت للاستماع
لاني مهتم بذلك ايضا

270
00:22:47,700 --> 00:22:53,390
انت كذلك  اذا استمع بعنايه واذكر
اي مريض تتذكره قد يفيد

271
00:22:53,390 --> 00:22:54,690
نعم -
لا تمانع صحيح ؟-

272
00:22:54,690 --> 00:22:56,520
نعم -
اجلس -

273
00:23:16,160 --> 00:23:18,670
يوجد شئ بهذه الروعه ؟-
نعم -

274
00:23:18,670 --> 00:23:20,450
....انها بمرحله التطوير بالولايات المتحده

275
00:23:20,450 --> 00:23:23,250
..و البرفسوره لديها خبره بالعمل هناك 

276
00:23:23,250 --> 00:23:27,330
... كان عليك اخباري مسبقا
اضعت وقتي أستمع الى شئ اخر

277
00:23:27,330 --> 00:23:30,130
اذا اردت شرحا تفصيليا عن هذا
ارجوك عد في وقت لاحق

278
00:23:30,130 --> 00:23:32,480
اولا  القي نظره على هذا

279
00:23:32,480 --> 00:23:35,740
حسنا . وأشكرك لجعله واضحا
بالنسه لي

280
00:23:35,740 --> 00:23:37,220
. نعم

281
00:23:42,970 --> 00:23:44,330
كيف جرى الموضوع ؟

282
00:23:44,330 --> 00:23:47,560
لقد شرحته له -
ومالذي سوف يفعله ؟-

283
00:23:47,560 --> 00:23:50,000
متأكد بأن الوصي سيتخذ قرارا

284
00:23:50,000 --> 00:23:53,460
انت شديد الاصرار حقا -
اردتي ان تخبريه عن ذلك ايضا -

285
00:24:01,300 --> 00:24:02,760
ياا جوك تشون سو

286
00:24:02,760 --> 00:24:04,400
مالذي حصل ؟

287
00:24:04,400 --> 00:24:06,960
ولان سرقت مني وصي المريض
الخاص بالتجارب السريريه ؟

288
00:24:08,400 --> 00:24:11,500
انت رئيس قسم الطوارئ
عيك التركيز بمرضى الطوارئ فقط

289
00:24:11,500 --> 00:24:14,480
اين تشانغ مين ؟
..ذلك الاحمق

290
00:24:14,480 --> 00:24:17,150
يجب عليك انت تخبرني
.حتى اعرف مالذي حصل

291
00:24:30,650 --> 00:24:33,580
 جوك تشون سو
هل تحمل ضغينه ضدي ؟

292
00:24:33,580 --> 00:24:36,210
لا تحترم المناصب ؟
ليس فقط ليوم او اثنين

293
00:24:37,290 --> 00:24:39,370
مالذي يحصل ؟
مالذي تفعله ؟

294
00:24:41,090 --> 00:24:43,730
أمريكا ؟ أمريكا شئ رائع

295
00:24:46,440 --> 00:24:48,450
. سوف اهتم بذلك من الان فصاعدا

296
00:25:01,670 --> 00:25:06,250
نعم .... ماذا ؟ انا مشغوله

297
00:25:11,430 --> 00:25:13,580
ماذا ؟ موعد مدبر؟

298
00:25:14,660 --> 00:25:17,240
! لا املك وقت لذلك

299
00:25:17,240 --> 00:25:20,990
ومالفائده اذا كان مدعي عام ؟
او كان غنيا ؟

300
00:25:20,990 --> 00:25:24,040
لا  اذا كان يعجبكِ كثيرا اذهبي
انتي للقائه

301
00:25:25,640 --> 00:25:28,980
بكالوريوس ؟
هذا يجعلني تحت ضعط اكبر

302
00:25:28,980 --> 00:25:32,550
.انا متأكده انه قال لا مانع بمطلقه فقط مجرد كلام

303
00:25:32,550 --> 00:25:35,470
هاي . انسي ذلك
سأغلق السماعه الان

304
00:25:35,470 --> 00:25:38,160
حقا . لماذا تقول كل هذه الاشياء
الغير مهمه هكذا ؟

305
00:25:44,010 --> 00:25:45,290
انت هنا ؟

306
00:25:45,290 --> 00:25:47,600
ماذا . نعم لماذا ؟

307
00:25:49,930 --> 00:25:51,000
لا شئ

308
00:25:59,700 --> 00:26:03,220
هل ... تريد الذهاب  لمشاهده فلم هذه الليله ؟

309
00:26:03,220 --> 00:26:04,970
فيلم ؟-
نعم -

310
00:26:04,970 --> 00:26:07,890
مر وقت طويل منذ ذهبت
الى السينما

311
00:26:07,890 --> 00:26:11,010
ماذا كنتي تفعلين ؟
...لم تذهبي لموعد ابدا

312
00:26:11,010 --> 00:26:13,670
ماذا عنك انت ؟ هل واعدت احدا ؟

313
00:26:14,710 --> 00:26:17,380
كنت مشغولا بالدراسه بعد
ان عدت الى المدرسه

314
00:26:20,550 --> 00:26:22,390
وانا كذلك

315
00:26:25,090 --> 00:26:28,270
ومن سيرى فتاه مثلك
ويتركها وحدها ؟

316
00:26:28,270 --> 00:26:30,400
....حقا

317
00:26:30,400 --> 00:26:33,120
اذا ستذهب معي ام لا ؟

318
00:26:36,650 --> 00:26:38,920
تشانغ مين -
اه  نعم -

319
00:26:40,390 --> 00:26:44,790
هل عرضت التجارب السريريه
على الوصي لمريض سرطان الرئه ؟

320
00:26:44,790 --> 00:26:48,170
. نعم  فعلت
هل هناك مشكله ؟

321
00:26:49,290 --> 00:26:51,680
لا  حسناً فعلت

322
00:27:06,370 --> 00:27:11,070
... اريد ان اتحدث معك -
هاه  ماذا هناك ؟ -

323
00:27:11,070 --> 00:27:16,420
... لا فكره لدي عن ... نوع العلاقه بينكم

324
00:27:17,590 --> 00:27:19,820
هل تقصدين العلاقه بيني وبين الرئيس جوك ؟

325
00:27:19,820 --> 00:27:24,700
... نعم .. في ليله هطول الامطار ايضا

326
00:27:24,700 --> 00:27:27,980
.. وسألتك اين هو
.. عندما كان موقوف عن العمل 

327
00:27:27,980 --> 00:27:31,300
أسفه . لم اكن اعرف

328
00:27:31,300 --> 00:27:33,260
عن ماذا ؟

329
00:27:33,260 --> 00:27:36,400
ألستما على علاقه ؟

330
00:27:37,850 --> 00:27:42,670
علاقه ... منذ مده مضت
قبل سته سنوات

331
00:27:45,530 --> 00:27:48,760
اذا .. لماذا اخبرتني بذلك ؟

332
00:27:48,760 --> 00:27:53,200
لماذا استمر بدفعك اليه ؟-
نعم -

333
00:27:53,200 --> 00:27:56,090
لانكِ تعجبيني ايضا

334
00:27:56,090 --> 00:27:58,200
.احبك لانك لست منهكه

335
00:27:58,200 --> 00:28:02,920
وأكثر من اي شئ اخر
اقتحمتي قلب الرئيس جوك

336
00:28:04,100 --> 00:28:07,540
كيف .. تستطيعين فعل ذلك ؟

337
00:28:07,540 --> 00:28:10,480
حتى وإن  لقد كنت تواعدينه بالسابق

338
00:28:11,570 --> 00:28:15,330
كل شئ ممكن  بين الناس

339
00:28:15,330 --> 00:28:19,290
والاشياء المستحيله قد تحدث في هذه الحياه ايضا

340
00:28:20,970 --> 00:28:24,590
..حتى وإن  لن تشعري بشعور جيد بعد هذا 

341
00:28:24,590 --> 00:28:26,580
مالذي يجعلك تعتقدين ذلك ؟

342
00:28:26,580 --> 00:28:31,740
فقط هكذا .... تبدوان رائعين معا

343
00:28:33,580 --> 00:28:38,930
شكرا لكِ . لم اعتقد ابدا بانني
قد اسمع  هذا من أوه جين هي

344
00:28:46,150 --> 00:28:48,810
!لنذهب -
الى اين الان ؟-

345
00:28:48,810 --> 00:28:50,560
الى الفيلم

346
00:28:55,140 --> 00:28:56,470
.لحظه

347
00:29:02,580 --> 00:29:04,640
نعم ... نعم امي ؟

348
00:29:06,720 --> 00:29:08,020
اليوم ؟

349
00:29:09,610 --> 00:29:12,180
حسنا  سأفعل

350
00:29:18,300 --> 00:29:20,240
لا يمكنني  الذهاب اليوم

351
00:29:23,160 --> 00:29:26,560
.لعلّي أزعجتكِ مع أنكِ مشغوله

352
00:29:28,700 --> 00:29:30,380
.مطلقاً

353
00:29:31,400 --> 00:29:33,220
...زوجي

354
00:29:36,060 --> 00:29:38,590
...أكتشفت بينما كنت أنظم أشيائه

355
00:29:38,590 --> 00:29:41,770
بأنّه دعمكِ بالتعليم أيضاً؟

356
00:29:46,660 --> 00:29:48,590
.أنا متأسفه

357
00:29:48,590 --> 00:29:54,620
.في البدايه ظننت بأنكِ شخصاً سرق إبني ودمر حياته

358
00:29:54,620 --> 00:29:57,360
.لذا لابدّ بأنكِ مررتِ بوقتٍ عصيب

359
00:29:57,360 --> 00:30:05,130
ولكن يبدو وبأنّه أزال حملاً عني
.لذا أشعر بقليلاً من الراحه الآن

360
00:30:07,940 --> 00:30:09,370
...أمي

361
00:30:09,370 --> 00:30:12,270
...لذا والآن

362
00:30:12,270 --> 00:30:16,360
.يجب عليكِ أن تبتعدِ عنا وتسلكِ طريقك الخاص

363
00:30:18,660 --> 00:30:22,950
.أن تصبحِ طبيبه وتقابلي رجلاً جيداً وتبدأي من جديد

364
00:30:29,080 --> 00:30:34,770
.أعلم بأنّ تشانغ مين ما زال يحبكِ
...لذا أريد أخباركِ

365
00:30:35,980 --> 00:30:38,380
...سواء الأمور تسير بشكلٍ جيد بالنسبه لكما أم لا

366
00:30:38,380 --> 00:30:41,160
.أنا فقط سأعيش حياتي الخاصه

367
00:30:41,160 --> 00:30:45,250
...وهذا ما قاله لي دائماً

368
00:30:45,250 --> 00:30:47,620
.بأن حياه أبني لا يمكن أن تصبح لي

369
00:30:47,620 --> 00:30:52,130
.لذا لا تضموني بما يحدث بينكما الآن

370
00:30:52,130 --> 00:30:54,020
لقد فهمتِ ما أقصده صحيح؟

371
00:30:59,340 --> 00:31:00,580
.أجل

372
00:31:02,030 --> 00:31:08,610
.حسناً... ليس بإمكاني أن أقول آسفه لما فعلته لكِ

373
00:31:08,610 --> 00:31:11,480
.كما تعرفين هذه هي حقيقتي

374
00:31:15,440 --> 00:31:18,110
.لا بأس بذلك

375
00:31:18,110 --> 00:31:21,000
.أنا كنت أفتقر للكثير أيضاً

376
00:31:21,000 --> 00:31:24,500
.حسناً... شكراً لكِ

377
00:31:32,480 --> 00:31:34,470
.يوم صعب آخر

378
00:31:35,880 --> 00:31:40,200
.أتمنى اليوم بأن لا أحد يمرض ويأتِ حقاً

379
00:31:40,200 --> 00:31:42,780
.وبالتالي لن يكون لدينا شيئاً لفعله

380
00:31:42,780 --> 00:31:45,180
إذاً كيف سنقضي وقتنا؟

381
00:31:45,180 --> 00:31:46,890
...من يدري

382
00:31:46,890 --> 00:31:48,600
لربما موعد؟

383
00:31:48,600 --> 00:31:50,200
...مستحيل

384
00:31:50,200 --> 00:31:53,080
لماذا؟ ألا تحبني لأن لديّ طفله؟

385
00:31:53,080 --> 00:31:54,320
.توقفي

386
00:31:55,440 --> 00:31:59,570
اوه جي مين وأبويّ
.سيأتون إلى كوريا لرحله قصيره

387
00:31:59,570 --> 00:32:02,730
حقاً؟ متى؟ -
.نهايه هذا الأسبوع -

388
00:32:02,730 --> 00:32:07,020
.جي مين تفتقد أمها كثيراً لذلك هم في رحله قصيره

389
00:32:07,020 --> 00:32:09,040
.ذلك جيد

390
00:32:09,040 --> 00:32:12,750
هل والديكِ على مايرام؟ -
.بالطبع -

391
00:32:12,750 --> 00:32:15,720
'لقد قال 'هل تشون سو على مايرام؟

392
00:32:23,200 --> 00:32:25,320
.أنتِ لم ترجعي للمنزل الليله الماضيه

393
00:32:25,320 --> 00:32:27,850
...أمن الممكن -
ماذا؟ -

394
00:32:27,850 --> 00:32:29,770
ما الأمر؟
هل نمتِ معه؟

395
00:32:31,820 --> 00:32:33,950
...ما الذي تتفوهين به حقاً

396
00:32:33,950 --> 00:32:36,830
بعد الشرب؟
عندما كنتِ ثمله؟

397
00:32:38,020 --> 00:32:39,220
!يــاا

398
00:32:39,220 --> 00:32:43,670
.ماذا في ذلك؟ يفترض لجسمكِ ملاحظته أولاً

399
00:32:43,670 --> 00:32:47,360
بجديه! ما الذي تعرفينه؟

400
00:32:49,610 --> 00:32:50,970
أليس كذلك يا قووك؟

401
00:32:50,970 --> 00:32:52,490
.أنا آسفه

402
00:32:54,120 --> 00:32:57,770
أن تملك طفلاً
ستعرف كل شيء صحيح؟

403
00:32:57,770 --> 00:33:00,950
.أنا حقاً مصدومه

404
00:33:02,180 --> 00:33:03,340
أكان جيداً؟

405
00:33:04,400 --> 00:33:05,710
ألا تتذكرين؟

406
00:33:07,860 --> 00:33:08,960
...سأجن حقاً

407
00:33:08,960 --> 00:33:12,470
يــا! أين ذهب كوانغ سو ؟

408
00:33:12,470 --> 00:33:14,660
.لقد غادر بعد أن تشاجر معي

409
00:33:14,660 --> 00:33:16,160
لماذا؟

410
00:33:22,870 --> 00:33:26,310
<i>مرحباً ؟  -
!هيونغ نيم! إنّه أنا كوانغ سو -</i>

411
00:33:28,360 --> 00:33:31,720
تشاجرتما؟ -
.لا تبدأ بذلك حتى -

412
00:33:31,720 --> 00:33:33,910
...المال الذي كنت أدخره من العمل هنا وهناك

413
00:33:33,910 --> 00:33:37,010
.صديق لي طلب قرضاً مني لذا أعرته له

414
00:33:37,010 --> 00:33:38,430
.آه

415
00:33:38,430 --> 00:33:41,350
.أنا لا أطلب منك إعارتي مالاً 

416
00:33:41,350 --> 00:33:42,760
.لا تسيء الفهم

417
00:33:42,760 --> 00:33:46,100
.من المفترض أن أستعيده غداً -
.أرى ذلك -

418
00:33:48,420 --> 00:33:50,580
.رجاءً تحدث بارتياح يا هيونغ نيم

419
00:33:50,580 --> 00:33:53,270
كيف يمكنني فعل ذلك؟

420
00:33:53,270 --> 00:33:55,510
.إذا أصررت على ذلك سأكون غير مرتاحاً

421
00:33:57,190 --> 00:33:58,780
أيجب علي؟

422
00:33:58,780 --> 00:34:01,420
.الآن أشعر بالتحسّن

423
00:34:02,560 --> 00:34:03,990
...حسناً حسناً حسناً

424
00:34:05,120 --> 00:34:07,220
كم مضى عليه معكِ؟

425
00:34:07,220 --> 00:34:10,410
أنتِ محقه. بالمناسبه
ينبغي لـكووك أن ينام بشكلٍ جيد صحيح؟

426
00:34:10,410 --> 00:34:12,680
.ما الذي يدعو للقلق وأمنا معه

427
00:34:12,680 --> 00:34:14,540
!صحيح

428
00:34:15,710 --> 00:34:17,330
!المعذره

429
00:34:17,330 --> 00:34:19,200
أنت تفهم الآن ما أقوله صحيح؟

430
00:34:19,200 --> 00:34:21,020
.تبادل الآراء أولاً ثم التصرف

431
00:34:21,020 --> 00:34:24,560
تساءل دائماً وتناقش مع زوجتك
.وفهم ما يدور في عقل الزوجه

432
00:34:24,560 --> 00:34:27,680
ثم تصرف بناءً على ذلك أتفقنا؟ -
.أجل سأبقيه بعين الأعتبار -

433
00:34:32,600 --> 00:34:33,930
.إنّه جيّد

434
00:34:38,010 --> 00:34:40,730
.أنصتِ جيداً لما سأقوله

435
00:34:40,730 --> 00:34:42,240
.لا أعرف

436
00:34:42,240 --> 00:34:45,050
أتريدين أن تصبحي مثلي؟
ناهيك عن وجود طفل ؟

437
00:34:48,160 --> 00:34:50,430
.ثانياً طابق كلامك مع أفعالك

438
00:34:50,430 --> 00:34:53,120
الرجل يبقي على كلمته دائماً حسناً؟

439
00:34:53,120 --> 00:34:56,340
.'تبقي وعدك 'حتى يبيضّ الشعر الأسود

440
00:34:56,850 --> 00:34:58,830
.نحن لم نقم بزفاف بعد

441
00:34:59,360 --> 00:35:02,790
على أي حال
.إن وعدتم بعضكم البعض فهي للنهايه

442
00:35:02,790 --> 00:35:04,550
...إذاً لمَ قمت

443
00:35:06,400 --> 00:35:09,250
!لذا لا تفعل مثلي -
.أجل لقد فهمت -

444
00:35:10,320 --> 00:35:11,820
.لا تنظري إلى العيوب

445
00:35:11,820 --> 00:35:13,060
ماذا؟

446
00:35:13,060 --> 00:35:15,970
.تلك الأشياء لن تتغير على أيه حال حتى النهايه

447
00:35:15,970 --> 00:35:19,310
ما الذي أحببته حول كوانغ سوو؟

448
00:35:19,890 --> 00:35:21,010
.شكله 

449
00:35:23,670 --> 00:35:25,250
.وموقفه الإيجابي

450
00:35:25,250 --> 00:35:30,280
.حسناً إستمرِي برؤية ذلك حتى النهايه

451
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
.لا تنظري حتى لأي شيء آخر

452
00:35:31,920 --> 00:35:34,420
"لمَ هذه الطريقه؟ ولمَ هو بتلك الطريقه؟"

453
00:35:34,420 --> 00:35:37,440
.لا تفكري في الموضوع مطلقاً

454
00:35:37,440 --> 00:35:41,600
.ثالثاً اخسر في كل الأوقات -
ماذا؟ -

455
00:35:41,600 --> 00:35:44,290
.الخساره. وليس الفوز كن خاسراً

456
00:35:44,290 --> 00:35:47,950
لا يمكنك هزيمه النساء بأي حال
.ذلك ما خلقنا عليه الله

457
00:35:49,670 --> 00:35:50,820
.أجل

458
00:35:50,820 --> 00:35:54,320
.ولكن... بشرط أن تحبها كثيراً

459
00:35:54,320 --> 00:35:57,910
.بالطبع أحبها -
!إذن ما المشكله؟ أنت مستعد لذلك -

460
00:36:07,410 --> 00:36:08,910
وأيضاً؟ -
أيضاً؟ -

461
00:36:10,390 --> 00:36:11,570
.هذا كل شيء

462
00:36:11,570 --> 00:36:13,200
ماذا؟

463
00:36:13,200 --> 00:36:14,910
أهذا كل شيء؟

464
00:36:16,410 --> 00:36:18,550
.إنّ الرجال بسطاء لذلك هذا يكفي

465
00:36:18,550 --> 00:36:19,920
ما الذي تحتاجينه عدا ذلك؟

466
00:36:19,920 --> 00:36:21,880
لو ركزتِ على ذلك
.ستعيشين معه على الأقل لمده 50 عاماً

467
00:36:21,880 --> 00:36:24,780
إذاً لماذا جعلته لسنه فقط؟

468
00:36:24,780 --> 00:36:26,790
!يــا

469
00:36:30,000 --> 00:36:33,350
إذاً هل نمتِ مع أخي في القانون أم لا؟

470
00:36:35,650 --> 00:36:36,940
<i>نمت معها؟</i>

471
00:36:38,730 --> 00:36:40,230
...لقد نام معها

472
00:36:47,350 --> 00:36:49,490
حقاً؟ -
.أجل -

473
00:36:51,530 --> 00:36:54,830
.إذاً لقد فعلت شيئاً جيداً تلك الليله... بترك جين هي معك

474
00:36:54,830 --> 00:36:56,350
.فعلتها بشكلٍ جيد جداً

475
00:36:56,350 --> 00:36:58,150
كيف كان؟ -
  ما هو؟ -

476
00:36:58,150 --> 00:37:02,620
أكان جيداً؟ -
أينبغي عليّ قوله؟ -

477
00:37:02,620 --> 00:37:04,560
.لقد أستعدتها بعد ست سنوات

478
00:37:06,780 --> 00:37:09,980
.ذلك عظيم -
...يا رجل -

479
00:37:09,980 --> 00:37:11,970
ماذا عنك؟ -
عني؟ -

480
00:37:11,970 --> 00:37:13,790
ما رأيك؟

481
00:37:13,790 --> 00:37:15,720
...حياتك الزوجيه

482
00:37:17,600 --> 00:37:20,580
!بالطبع أنه لأمر مدهش لي

483
00:37:21,740 --> 00:37:24,950
<i>هذا غير صحيح! أنا حقاً لا يمكنني
.أن أكون راضيه عن ذلك</i>

484
00:37:24,950 --> 00:37:27,140
كيف بإمكاني أن أنظر للشيء الوحيد الجيد فيه؟

485
00:37:27,140 --> 00:37:30,260
أنا الآن أعيش معه
.ولا أحب الكثير من الأشياء عنه

486
00:37:30,260 --> 00:37:33,630
أنتم ستتأقلمون مع بعضكم
.إن ذلك فقط في البدايه

487
00:37:36,130 --> 00:37:39,000
كيف بإمكانكِ طرد زوجكِ؟

488
00:37:39,000 --> 00:37:42,070
لا بدّ وبأنه يشعر بالسوء وخيبه الأمل
.لأنه لم يكن لديكم منزل

489
00:37:42,070 --> 00:37:44,190
إذاً ماذا عنكِ؟

490
00:37:44,190 --> 00:37:46,020
ما الذي احببته كثيراً بشأن أخي بالقانون؟

491
00:37:47,060 --> 00:37:48,320
أنا؟

492
00:37:48,320 --> 00:37:50,130
...حسناً

493
00:37:51,750 --> 00:37:53,170
!كيم كوانغ سوو

494
00:37:56,000 --> 00:37:58,070
...ما الذي تفعلونه؟

495
00:37:58,070 --> 00:38:01,900
أتركت المنزل وذهبت لـ... أخي في القانون؟

496
00:38:01,900 --> 00:38:04,490
ما مدى فائدتي؟
!تلك هي حقيقتي

497
00:38:04,490 --> 00:38:07,860
.ايقو أنتما الإثنان تتقدمان جيداً

498
00:38:07,860 --> 00:38:10,350
.هو إتصل بي 

499
00:38:10,350 --> 00:38:15,810
...على أي حال كلاكما
.يجب عليكما أن لا تتشاجرا وتعيشان حياهً سعيده

500
00:38:15,810 --> 00:38:17,630
هل فهمتم؟ -
.وأنتِ أيضاً -

501
00:38:17,630 --> 00:38:20,410
.أولاً أنتما الإثنان

502
00:38:20,410 --> 00:38:22,450
ماذا بشأننا؟ -
ماذا بشأننا؟ -

503
00:38:31,510 --> 00:38:34,550
.أنظر إلى أشجار الكرز إنّه الربيع بالفعل

504
00:38:34,550 --> 00:38:35,980
.أنتِ محقه

505
00:38:35,980 --> 00:38:38,720
اوه أيجب علينا الذهاب
.لمكان ما ونحصل على شراب آخر

506
00:38:38,720 --> 00:38:42,930
لا شكراً أيجب علينا الذهاب
للنوم في مكانٍ آخر هذه الليله؟

507
00:38:42,930 --> 00:38:44,180
أيجب ذلك؟

508
00:38:44,180 --> 00:38:47,170
.سنغادر أولاً -
.حسناً حسناً -

509
00:38:47,170 --> 00:38:49,830
.أراكِ غداً -
!يــا -

510
00:38:49,830 --> 00:38:51,640
ما الذي يفعلونه؟

511
00:38:51,640 --> 00:38:54,180
.دعيهم يستمتعون بوقتهم

512
00:38:55,250 --> 00:38:56,460
.لنذهب سآخذكِ لمنزلكِ

513
00:39:01,550 --> 00:39:04,610
.إنّ ذلك جيد جين اي تعيش بشكل جيد 

514
00:39:05,700 --> 00:39:07,890
ماذا عني؟
ألا تفكر بشأني؟

515
00:39:07,890 --> 00:39:10,840
.أنتِ... ليس بعد

516
00:39:10,840 --> 00:39:12,490
لماذا؟

517
00:39:12,490 --> 00:39:16,260
.مالم تذهبي بموعد مدبر وتلتقي برجل جيد

518
00:39:17,400 --> 00:39:19,580
!أخبرتك بأنه ليس كذلك

519
00:39:22,790 --> 00:39:27,040
.على أي حال شكراً على نصيحتك لفرد عائلتي

520
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
.التقيت بوالدتك اليوم

521
00:39:32,120 --> 00:39:34,970
أمي؟ -
.أجل -

522
00:39:37,260 --> 00:39:42,080
.لقد قالت...  أن نفعل ما نريده

523
00:39:42,080 --> 00:39:46,630
.قالت بأنّها تريد أن تعيش حياتها الخاصه

524
00:39:47,710 --> 00:39:50,680
.شعرت فقط بالقليل من السوء لسبب ما

525
00:39:52,830 --> 00:39:54,230
لقد فهمت

526
00:39:57,340 --> 00:40:00,330
إذهبي للداخل -
حسناً -

527
00:40:09,450 --> 00:40:10,460
لماذا ؟

528
00:40:40,140 --> 00:40:42,340
أنا ذاهبه  -
حسناً -

529
00:40:45,450 --> 00:40:47,350
إذهب -
نعم -

530
00:41:15,740 --> 00:41:18,180
سوف افعل ذلك -
حسناَ -

531
00:41:19,200 --> 00:41:20,530
كيف حالك ؟

532
00:41:28,340 --> 00:41:33,120
انا .... مالذي سوف اكون قادراً على فعله ؟

533
00:41:38,020 --> 00:41:40,460
تستطيع القيام بكل شئ

534
00:41:42,640 --> 00:41:44,750
... استطيع القيام بكل شئ

535
00:41:48,240 --> 00:41:53,840
انك على الارجح سوف تشاهد الكثير من الأمور
اكثر مما كنت قادراً على فعلها

536
00:41:55,170 --> 00:41:58,930
عليك فقط التركيز بالأمور التي لم
تكن تولي اي اهتمام بها من قبل

537
00:42:01,010 --> 00:42:03,100
كيف يكون ذلك ممكناً ؟

538
00:42:04,730 --> 00:42:07,330
... انا لا استطيع رؤيه اي شئ

539
00:42:07,330 --> 00:42:10,760
و لا استطيع التفكير بأي شى في هذا الوقت

540
00:42:13,500 --> 00:42:17,250
ربما لانك مضيت طريقاً طويلاً في هذه التجربه
وهذا الإختصاص

541
00:42:19,490 --> 00:42:22,020
عندما يمر الوقت ويشفى هذا الجرح
على معصمك

542
00:42:23,260 --> 00:42:26,040
على الارجح سوف تكون وجدت طريقك

543
00:42:42,870 --> 00:42:47,070
<i>ربما لانك مضيت طريقاً طويلاً في هذه التجربه
وهذا الإختصاص</i>

544
00:42:49,930 --> 00:42:52,610
<i>عندما يمر الوقت ويشفى هذا الجرح
على معصمك</i>

545
00:42:52,610 --> 00:42:55,950
<i>على الارجح سوف تكون وجدت طريقك</i>

546
00:43:07,430 --> 00:43:08,830
مالذي يجعلك سعيده الى هذا الحد ؟

547
00:43:08,830 --> 00:43:12,460
ماذا ؟ لا شئ

548
00:43:14,460 --> 00:43:16,240
في الحقيقه

549
00:43:16,240 --> 00:43:21,880
اشعر بأن جميع جروحي قد شفيت ايضاً

550
00:43:24,640 --> 00:43:28,700
الآن اعتقد ان بأمكاننا رؤيه
الكثير من الاشياء

551
00:43:28,700 --> 00:43:33,900
ونستطيع الاهتمام اكثر
ببعضنا البعض

552
00:43:36,040 --> 00:43:38,930
هل انتً .... تعترفين لي الآن ؟

553
00:43:40,430 --> 00:43:42,270
! لا

554
00:43:42,270 --> 00:43:44,160
لا تفعلين ؟

555
00:43:44,160 --> 00:43:45,820
هل تلعبين دور صعبه المنال ؟

556
00:43:50,640 --> 00:43:51,660
إنتظر

557
00:43:55,040 --> 00:43:56,160
نعم

558
00:44:01,200 --> 00:44:04,110
هي  انا لن اذهب الى
! موعد مدبر

559
00:44:06,000 --> 00:44:08,560
إنه ليس كذلك ولكن لدي صديق

560
00:44:10,450 --> 00:44:12,800
ياه  انا مشغوله جداً وسوف اغلق الآن

561
00:44:12,800 --> 00:44:15,180
ولكن اياك والإتصال بي من اجل
شئ كهذا  هل فهمت ؟

562
00:44:17,790 --> 00:44:19,800
مرحباً  معك اوه تشانغ مين

563
00:44:19,800 --> 00:44:21,930
نعم  هل انت بخير ؟

564
00:44:21,930 --> 00:44:23,840
جين هي ؟

565
00:44:23,840 --> 00:44:27,820
جين هي تواعدني الآن

566
00:44:27,820 --> 00:44:30,990
نعم  لهذا لا تقومي بالاتصال بها
من اجل ذلك بعد الآن

567
00:44:30,990 --> 00:44:33,980
عندما تملكين وقتاً
دعينا نتناول الطعام معاً

568
00:44:33,980 --> 00:44:36,620
نعم  وداعاً

569
00:44:52,570 --> 00:44:55,910
ماهذه المشاجره ؟
! لا يمر يوما واحداً من دون ان تحدث مشكله

570
00:44:58,880 --> 00:45:02,330
لقد قال البروفسور آهن ان المريض الخاص به
في التجارب السريريه قد سُرق

571
00:45:02,330 --> 00:45:05,490
لقد اخبر الاشخاص في الأعلى
! وصنع هذه المشكله

572
00:45:06,990 --> 00:45:09,130
لقد قيل لي أن اعود إلى اميركا

573
00:45:20,780 --> 00:45:24,030
ماهذه المشاجره ؟
! لا يمر يوما واحداً من دون ان تحدث مشكله

574
00:45:27,190 --> 00:45:30,590
لقد قال البروفسور آهن ان المريض الخاص به
في التجارب السريريه قد سُرق

575
00:45:30,590 --> 00:45:33,610
لقد اخبر الاشخاص في الأعلى
! وصنع هذه المشكله

576
00:45:35,160 --> 00:45:37,180
لقد قيل لي أن اعود إلى اميركا

577
00:45:48,470 --> 00:45:50,010
! لا تفعل ذلك

578
00:45:50,010 --> 00:45:51,900
مالذي سوف تفعله عندما تقابل
البروفسور آهن؟

579
00:45:51,900 --> 00:45:53,650
إذا ما احدثت مشكله اخرى
سوف تطرد حالاً

580
00:45:53,650 --> 00:45:55,140
هذا لا يهم

581
00:45:55,140 --> 00:45:58,210
يكفي ان الوصي قد اختار التجارب السريريه
التي قمت بالوصايه عليها

582
00:45:58,210 --> 00:46:01,230
هذا يكفي -
.... هذا ليس كافي بالنسبه لي لذا -

583
00:46:01,230 --> 00:46:03,590
هل ستعودين حقاً إلى اميركا ؟

584
00:46:03,590 --> 00:46:06,450
ماهي المده التي انقضت منذ عودتك الى هنا ؟
لا اريد رؤيه ذلك يحدث

585
00:46:13,640 --> 00:46:15,120
... سنباي

586
00:46:16,610 --> 00:46:20,380
انا .. سوف اعود

587
00:46:23,660 --> 00:46:27,790
... لقد فكرت يجب علي البقاء بالقرب من ابنتي
لهذا انه الافضل

588
00:46:27,790 --> 00:46:29,620
جاي هي

589
00:46:30,730 --> 00:46:33,430
... لقد اتيت لمده سنه فقط

590
00:46:33,430 --> 00:46:35,710
انا اعتقد انه سيكون سهلا علي المغادره ايضاً

591
00:46:37,770 --> 00:46:39,000
لا تفعلي ذلك

592
00:46:40,000 --> 00:46:42,740
انا لن اترك البروفسور آهن وشأنه

593
00:46:42,740 --> 00:46:44,060
توقف

594
00:46:45,180 --> 00:46:47,370
انه كافي بالنسبه لي ان اعرف كيف تشعر

595
00:47:09,990 --> 00:47:11,250
مالذي يحدث ؟

596
00:47:11,250 --> 00:47:15,640
يبدو ان البروفسوره شيم جاي سوف تعود
ادراجها الى اميركا الآن

597
00:47:15,640 --> 00:47:20,460
ماذا ؟ هل هو بسبب قضيه التجارب السريريه ؟

598
00:47:20,460 --> 00:47:21,860
نعم

599
00:47:21,860 --> 00:47:25,970
انا لم يكن علي المشاركه
كل الوم القي على البروفسوره شيم

600
00:47:25,970 --> 00:47:28,510
لقد فعلت ذلك من اجل المريض

601
00:47:28,510 --> 00:47:33,580
لكن البروفسوره شيم كانت اكثر ملائمه للقيام بذلك
من البروفسور آهن

602
00:47:37,250 --> 00:47:39,230
لقد قلت لك ذلك لقد احسنت عملاً

603
00:47:39,230 --> 00:47:40,920
ذلك لم يكن خطأك

604
00:47:40,920 --> 00:47:45,500
على الأقل لقد اوقفت القضيه لان المريض
لم تكن لديه الخيارات بسبب نقص المعلومات

605
00:47:45,500 --> 00:47:48,780
مازلت اعتقد انني لم امض
في اختيار الإجراء المناسب

606
00:47:48,780 --> 00:47:51,980
الإجراء ؟ اي إجراء ؟

607
00:47:51,980 --> 00:47:54,830
المريض لم يكن يملك دقيقه
او ثانيه لتضييعها

608
00:47:54,830 --> 00:47:57,300
لقد كان كافياً انك كنت موجوداً للمساعده
وهذا جعلهم يتخذون القرار بسرعه

609
00:47:59,270 --> 00:48:01,570
هذا حقاً .... صعب

610
00:48:03,720 --> 00:48:08,090
عندما تكون مكاني لاحقاً أتمنى أن لا تحدث
امور مشابهه لهذه مره اخرى

611
00:48:10,280 --> 00:48:13,730
لا تقلق بخصوص البروفسوره شيم
سوف اعتني بها بطريقه او بـ اخرى

612
00:48:13,730 --> 00:48:16,410
حسناً  شكرا لك

613
00:48:29,180 --> 00:48:31,120
ياه ! إلى اين سنذهب ؟

614
00:48:31,120 --> 00:48:33,720
! سوف اقوم بإختطافك
انا لن افشل ابداً هذه المره

615
00:48:33,720 --> 00:48:35,120
ماذا ؟

616
00:48:54,360 --> 00:48:57,660
<i>حسنا اوني  مالذي يعجبك في
اخي بالقانون ؟</i>

617
00:49:01,730 --> 00:49:03,730
<i>.... هذا</i>

618
00:49:07,520 --> 00:49:12,820
<i>موقفه الجريئ والواضح في رغبته
بالمضي قدماً معي</i>

619
00:49:16,800 --> 00:49:18,710
<i>.. شيئاً لا املكه </i>

620
00:49:20,830 --> 00:49:24,730
<i>ولانه شخص يملك جوانب مختلفه
بالمقارنه مما لدي</i>

621
00:50:02,910 --> 00:50:05,070
هل تريد الدخول الى هناك الآن ؟

622
00:50:05,070 --> 00:50:07,090
! نعم ! بسرعه

623
00:50:07,090 --> 00:50:10,110
... إنه ليس يوماً جيداً

624
00:50:10,110 --> 00:50:12,660
اريد فقط التحدث معك

625
00:50:12,660 --> 00:50:15,830
نحن فقط بحاجه للبقاء هناك لساعتين

626
00:50:15,830 --> 00:50:19,130
آآه حقاً ... في اي حال

627
00:50:19,130 --> 00:50:21,670
اذا كنتٍ حقاً متعبه فالتدخلي
وتنامي فقط

628
00:50:21,670 --> 00:50:25,450
كيف بإمكاني الدخول هناك و النوم فقط ؟

629
00:50:25,450 --> 00:50:28,480
! هيا بنا لنسرع وندخل فقط  هيا بنا

630
00:50:28,480 --> 00:50:30,030
! ياه

631
00:52:04,380 --> 00:52:05,610
.. جين هي

632
00:52:11,770 --> 00:52:12,940
ماهذا ؟

633
00:52:14,210 --> 00:52:15,980
هل انتهى ؟

634
00:52:17,080 --> 00:52:18,770
لقد دخلتٍ في سبات عميق

635
00:52:24,790 --> 00:52:28,020
هل بكيت ؟ -
لا لم افعل -

636
00:52:28,020 --> 00:52:30,540
لقد بكيت -
هل كان بهذا الحزن ؟

637
00:52:30,540 --> 00:52:32,110
لقد قلت لم افعل

638
00:52:33,290 --> 00:52:35,150
لا تبكي  لا تبكي

639
00:52:37,250 --> 00:52:40,080
... انا آسفه
.. لقد طلبت منك مشاهدته

640
00:52:41,280 --> 00:52:43,350
لا لقد كان افضل
انك نمتي

641
00:52:44,740 --> 00:52:46,050
هيا بنا لنخرج

642
00:53:00,870 --> 00:53:02,410
مالذي يحدث ؟

643
00:53:02,410 --> 00:53:05,380
اود ان اتحدث معك عن
البروفسور آهن

644
00:53:07,340 --> 00:53:09,260
لا تأتي بذكره

645
00:53:09,260 --> 00:53:11,100
من الافضل تجنبه فقط

646
00:53:12,460 --> 00:53:14,330
فقط اكلمي السنه التي قررت بقائها
وحضرت هنا من اجلها

647
00:53:14,330 --> 00:53:15,900
اذا غادرت هكذا فقط لن يكون جيداً
في سيرتك الذاتيه ايضاً

648
00:53:15,900 --> 00:53:18,730
سوف اذهب واتحدث بطريقه رسميه مع البروفسيور آهن
توقف -

649
00:53:18,730 --> 00:53:23,440
لقد قلت انني اريد ذلك
اريد العوده

650
00:53:33,550 --> 00:53:35,600
في الحقيقه انا

651
00:53:37,010 --> 00:53:39,320
اعتقدت انني سأكون بخير

652
00:53:39,320 --> 00:53:41,590
لكن لا اعتقد انني ارغب برؤيتك بعد الآن

653
00:53:41,590 --> 00:53:45,140
اعني .. سيكون جيداً ان
لا اراك

654
00:53:46,930 --> 00:53:50,980
لم اكن اعلم اننا سنكون مرتاحين مع بعضنا
بهذه الطريقه

655
00:53:53,520 --> 00:53:55,060
جاي هي

656
00:53:56,240 --> 00:53:59,130
سنباي انت تفعل بي الآن مثلما فعلت ايام الكليه

657
00:54:01,010 --> 00:54:04,010
انا اعرف ذلك  ايضاً
لهذا لا  أريد ذلك أكثر

658
00:54:08,870 --> 00:54:10,820
لا تفعل ذلك لي

659
00:54:10,820 --> 00:54:16,830
كيف تشعر الآن  لا يهم مهما حاولت ان تخفي ذلك
استطيع الشعور بك

660
00:54:16,830 --> 00:54:19,260
لماذا تقوم بتكرار نفس
الخطأ مره اخرى ؟

661
00:54:19,260 --> 00:54:21,120
مالذي تعنيه بذلك ؟
لقد انتهى بالفعل

662
00:54:21,120 --> 00:54:23,360
مالذي قمت بفعله مع اوه هي جين فيما مضى ؟
كيف يكون ذلك انتهى

663
00:54:23,360 --> 00:54:26,600
اذا كنت قد انهيت ذلك معي فيما مضى
لم يكن عليك ان تعيد ذلك مجدداً

664
00:54:26,600 --> 00:54:28,080
حتى لو كنت تأذيت

665
00:54:28,080 --> 00:54:31,920
لا حتى لو كنت ستتعرض للأذى
اليس عليك مواجهته ؟

666
00:54:31,920 --> 00:54:34,910
بهذه الطريقه يمكنك ابعاده
! او التخلص منه

667
00:54:40,800 --> 00:54:41,840
! نخبك

668
00:54:42,850 --> 00:54:44,120
.سوف تثملين 

669
00:54:44,120 --> 00:54:46,800
! لا -
! شكرا لك -

670
00:54:46,800 --> 00:54:49,000
يبدو جيداً -
! يبدو جيداً -

671
00:54:49,000 --> 00:54:51,490
هيا .. قومي بتجربته

672
00:54:56,860 --> 00:54:59,420
هل هو جيد ؟ -
إنه لذيذ حقاً -

673
00:54:59,420 --> 00:55:01,270
لقد قمت بتلطيخ جميع انحاء شفتيك

674
00:55:03,690 --> 00:55:05,620
انه في كل مكان -
حقا؟ -

675
00:55:09,260 --> 00:55:11,300
اليس لذيذاً ؟ -
نعم انه لذيذ -

676
00:55:11,300 --> 00:55:12,740
لقد مرت فتره طويله منذ ان جربت هذا

677
00:55:12,740 --> 00:55:13,760
... هنا

678
00:55:20,680 --> 00:55:22,140
لتناول واحده اخرى

679
00:55:25,550 --> 00:55:26,800
! ياه

680
00:55:29,410 --> 00:55:30,660
حسناً  حسناً

681
00:55:32,180 --> 00:55:33,860
إنه لذيذ -
حقاً لذيذ ؟ -

682
00:56:31,160 --> 00:56:35,760
<i>لا يمكن توصيل المكالمه
... لهذا سوف يتم تحويلك إلى البريد الصوتي </i>

683
00:56:40,800 --> 00:56:42,350
<i>حتى لو كنت تأذيت</i>

684
00:56:42,350 --> 00:56:46,680
<i>لا حتى لو كنت ستتعرض للأذى
اليس عليك مواجهته ؟ </i>

685
00:56:46,680 --> 00:56:49,860
<i>بهذه الطريقه يمكنك ابعاده
! او التخلص منه</i>

686
00:57:18,780 --> 00:57:22,520
سيدي  هل تريد ان أوصلك إلى باب المنزل ؟

687
00:57:25,100 --> 00:57:28,760
لا  ارجوك انزلني هناك بالقرب من
موقف الحافلة 

688
00:58:00,720 --> 00:58:05,580
لقد تأخر الوقت  هيا اسرع بالذهاب للمنزل -
كم مضى منذ آخر مره ذهبنا إلى موعد مفيد ؟ -

689
00:58:06,600 --> 00:58:08,040
مالذي تقصده ؟

690
00:58:08,040 --> 00:58:09,580
انه يعني هذا ؟

691
00:58:13,040 --> 00:58:16,030
هناك العديد من الناس هنا -
واذا ؟ -

692
00:59:02,220 --> 00:59:07,550
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

693
00:59:07,550 --> 00:59:09,550
:ترجمة 
 Rempo A 
 Tulip 
 Sadeem 
 Sama

694
00:59:09,550 --> 00:59:11,550
eRiKa-KuN   : تدقيق 
 انتاج ورفع : بلودراجون

695
00:59:11,550 --> 00:59:13,550
ss501fansubs الترجمه مقدمه من فريق

696
00:59:13,860 --> 00:59:15,360
من كان ذلك ؟

697
00:59:15,360 --> 00:59:17,990
! كيف بإمكان طبيب ان يفعل شى كهذا

698
00:59:17,990 --> 00:59:20,160
ارسال للتدريب ؟

699
00:59:20,160 --> 00:59:24,780
عندما نكون معاً
يكون ذلك مثيراً وممتعاً جداً

700
00:59:24,780 --> 00:59:27,530
تشانغ مين  شكراً لك

701
00:59:30,150 --> 00:59:31,880
اتمنى لك رحله جيده

702
00:59:33,450 --> 00:59:37,030
فقط لنواصل فعل افضل ماعندنا
في حياتنا

703
00:59:41,030 --> 01:00:13,030
..إنتظرونا في الحلقه الأخيره