1
00:00:02,906 --> 00:00:04,715
.(أوليفيا دونام)
.المباحث الفدرالية

2
00:00:04,775 --> 00:00:06,856
."تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:06,856 --> 00:00:09,771
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:11,107 --> 00:00:13,188
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:13,188 --> 00:00:15,268
.(اسمه (والتر بيشوب -
.أبي -

6
00:00:15,268 --> 00:00:16,675
.(اشتغل بجامعة (هارفارد

7
00:00:16,675 --> 00:00:22,967
،كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي
.ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية

8
00:00:22,967 --> 00:00:25,952
."أتعنين أن أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

9
00:00:25,952 --> 00:00:29,199
،حدث الكثير هنا
.والكثير على وشك أن يحدث

10
00:00:35,430 --> 00:00:36,938
،(أيها القائد (لويب
ما موقعك؟

11
00:00:36,938 --> 00:00:41,662
.نحن نقترب. على بعد 200 متر
ومتى ستصلون تقريباً؟

12
00:00:41,662 --> 00:00:45,250
.نحن في الموقع. على أهبة الاستعداد
.ولا حركة مريبة أيها القائد

13
00:00:45,250 --> 00:00:47,189
.علم، فلتلزموا أمكنتم
تشارلي)؟)

14
00:00:47,189 --> 00:00:48,536
.في الموقع. على أهبة الاستعداد

15
00:00:48,536 --> 00:00:51,582
.دلتا"؟ - علم" -
.على أهبة الاستعداد أيها القائد -

16
00:00:51,583 --> 00:00:53,593
"(ويماوث، ماساشوستس)"

17
00:00:53,632 --> 00:00:55,994
.أوقفوا المحركات
.على الضفة الجنوبية، الآن

18
00:01:02,366 --> 00:01:05,120
.الضفة الجنوبية هادئة
."الأوضاع يا "برافو

19
00:01:06,125 --> 00:01:07,130
.هدوء يا سيدي

20
00:01:08,296 --> 00:01:11,844
.مهلاً. أظنني سمعت شيئاً

21
00:01:17,874 --> 00:01:19,321
.إننا نرى الهدف

22
00:01:24,377 --> 00:01:28,829
.فلتتقدم جميع الفرق. هيا هيا

23
00:01:28,829 --> 00:01:31,081
.أوقف الشاحنة
.ابق مكانك

24
00:01:34,568 --> 00:01:36,136
!اخرج! اخرج! اخرج

25
00:01:36,136 --> 00:01:38,780
!ارفع يديك حيث يمكن أن أراهما

26
00:01:46,127 --> 00:01:49,735
دببة الباندا؟
.أفترض أنك قد تحققت منها

27
00:01:49,775 --> 00:01:52,117
.كانوا يعلمون بقدومنا
.وغيروا الحمولة بمكان ما

28
00:01:54,971 --> 00:01:56,037
.(جوزيف سميث)

29
00:01:56,338 --> 00:02:00,027
،بدأ العمل بشركة الشحن
.قبل أسبوع من تجهيز الحاوية

30
00:02:00,027 --> 00:02:03,374
.كان يستطيع الوصول للحاوية
.كما أن لديه خلفية علمية

31
00:02:03,374 --> 00:02:07,826
،(قام بزيارة (بودابيست
.8مرات خلال الـ12 شهراً الماضي

32
00:02:07,826 --> 00:02:09,444
أشارك عملاء محليون آخرون في العملية؟

33
00:02:09,444 --> 00:02:13,193
.(كوسكاريلي)، و(سكريم)
.الصفحة 47

34
00:02:15,274 --> 00:02:19,797
وزن الحاوية بعد استقبالها
.كان 1306 رطلاً

35
00:02:19,897 --> 00:02:23,978
أما وزنها بعد وصولها
.لـ(ألمانيا) قبل الشحن فكان 1299

36
00:02:23,978 --> 00:02:27,767
.إنها 7 أرطال
ما الذي يزن 7 أرطال؟

37
00:02:27,767 --> 00:02:28,872
ميتشيل)؟)

38
00:02:32,360 --> 00:02:33,827
!أحتاج إلى مسعف هنا

39
00:02:38,189 --> 00:02:39,295
ماذا أعطيتِه؟

40
00:02:39,295 --> 00:02:43,074
.جرعة واحدة من الإبي
.نوبة قلبية متقطعة. لم أر أبداً مثيلاً لهذا

41
00:02:43,074 --> 00:02:44,521
.استقرار توسع الحدقتين لدقيقة

42
00:02:44,521 --> 00:02:46,029
ما هو الإيقاع الآن؟ -
.توقف الانقباض -

43
00:02:46,029 --> 00:02:48,140
.اشحنوا القُطُب الكهربائية
.سنبدأ مع 200

44
00:02:48,140 --> 00:02:50,451
!(فيليب)
فيليب)، ماذا يحدث؟)

45
00:02:50,451 --> 00:02:53,165
.لا نعلم -
هل سيكون بخير؟ هل هي نوبة قلبية؟ -

46
00:02:53,165 --> 00:02:55,909
.الشيء الوحيد الذي علينا فعله، هو الانتظار

47
00:02:58,421 --> 00:03:00,432
!ابتعدوا

48
00:03:00,432 --> 00:03:02,140
.حسناً
.مجدداً، لنرفعها إلى 300

49
00:03:02,140 --> 00:03:03,477
.التياف بطيني -
!ابتعدوا -

50
00:03:04,814 --> 00:03:08,201
.لا بد من الجراحة لنضخ قبله يدوياً
.جهزوه

51
00:03:11,357 --> 00:03:12,362
.مبضع

52
00:03:15,578 --> 00:03:18,050
.منشار

53
00:03:21,608 --> 00:03:23,809
.مبعّدة

54
00:03:30,614 --> 00:03:33,800
.ثمة تغيير
.قلبه ينبض

55
00:03:37,880 --> 00:03:39,197
ما هذا؟

56
00:03:41,941 --> 00:03:43,348
.لا أعلم

57
00:03:55,007 --> 00:04:08,887
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

58
00:04:08,937 --> 00:04:15,179
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ07: (حين التقينا بالسيد جونز"

59
00:04:17,390 --> 00:04:23,189
وقع ذلك في مكتبي قبل ساعتين. ولم يكن
.نوبة قلبية. على الأقل ليس في معناها التقليدي

60
00:04:23,189 --> 00:04:28,174
لقد عزلوا المنطقة. لكن فرقة التعرف
.قد كانت هنا. وقالوا أن الشيء غير معدٍ

61
00:04:28,174 --> 00:04:29,551
الشيء؟

62
00:04:29,551 --> 00:04:31,561
.سنصل لذلك

63
00:04:31,561 --> 00:04:33,401
هل لديك علكة؟ -
.(كلاّ يا (والتر -

64
00:04:33,401 --> 00:04:34,908
حلوى منعنعة؟ -
.كلاّ، فيما بعد -

65
00:04:34,908 --> 00:04:38,366
عاد العميل (لويب) مع عملية
.(الأسبوع الماضي بـ(فرانكفورت

66
00:04:38,366 --> 00:04:40,175
هل تعرفينه؟ -
.كلاّ -

67
00:04:40,175 --> 00:04:41,743
.انهار

68
00:04:41,743 --> 00:04:45,401
،ظننتها أولاً نوبة مرضية
.إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم

69
00:04:45,401 --> 00:04:49,049
.ولم يبدو الأمر كنوبة قلبية أيضاً
.لا أحد منا عرف ما الأمر

70
00:04:49,049 --> 00:04:50,758
.ولا أحد منا يعرف الآن أيضاً

71
00:04:50,758 --> 00:04:54,175
كيف هي مؤشراته الحيوية؟ -
.تضعف -

72
00:04:54,175 --> 00:04:55,884
.(دكتور (بيشوب

73
00:04:55,884 --> 00:05:01,874
...ما ستراه
.لا أعلم إن كنت قد رأيته من قبل

74
00:05:01,874 --> 00:05:04,759
.لكني آمل أن تكون رأيته
.وآمل أن تستطيع المساعدة

75
00:05:04,759 --> 00:05:09,020
الرجل الراقد في هذه
.الغرفة، ليس مجرد زميل، بل صديق

76
00:05:09,020 --> 00:05:14,407
.فهمت
ألديك حلوى منعنعة؟

77
00:05:28,177 --> 00:05:30,760
.هذا مدهش

78
00:05:30,760 --> 00:05:35,755
مدهش". أنا واثق أنه سيكون سعيداً"
.جداً إن سمع تشخيصك

79
00:05:35,755 --> 00:05:36,921
هل تعرف ما هذا؟

80
00:05:36,921 --> 00:05:39,373
..عملك أو تجاربك القديمة، هل يبدو -
مألوفاً؟ ... -

81
00:05:39,373 --> 00:05:43,956
.كلاّ. هذا شاذ جداً
.إنما أعجبني التصميم

82
00:05:43,956 --> 00:05:52,540
.عضوي في جزء منه على الأقل
.يبدو نتيجة هجينة للتلاعب الوراثي

83
00:05:52,540 --> 00:05:55,917
.تماثل في كتلة جسمه المركزية

84
00:05:55,917 --> 00:06:04,299
،لو كان حقاً كائناً حياً
.فيبدو أنه قد صمم للإحاطة بقلب الإنسان

85
00:06:04,299 --> 00:06:07,877
.انظرا. انظرا
.سلسلة من الألياف المحلاقية

86
00:06:07,877 --> 00:06:14,913
.نظام جذري
ألا تريان ذلك؟ كم هو جميل؟

87
00:06:14,913 --> 00:06:17,023
.ليس كثيراً. كلاّ

88
00:06:17,023 --> 00:06:20,169
هل تستطيع تقديم المساعدة؟
هل تعتقد أنك تستطيع أن تزيله؟

89
00:06:20,169 --> 00:06:25,406
.يمكنني أن أحاول
.لكن ليس هنا. فنَفسي كريه

90
00:06:28,450 --> 00:06:29,053
".(جامعة هارفارد)"

91
00:06:29,054 --> 00:06:34,612
،كنت أحلل في عقلي
.طريقة تصميم شيء كهذا

92
00:06:34,612 --> 00:06:37,667
ثم خطر ببالي أمران
.أثناء رحلتنا من المستشفى

93
00:06:37,667 --> 00:06:44,432
أولهما... أن الأمر قد لا يتعلق إلا بشيء بسيط
."كطفيلية "غيارديا دواديناليس

94
00:06:44,432 --> 00:06:45,839
بتلك البساطة، حقاً؟

95
00:06:45,839 --> 00:06:49,387
إنها طفيلية ذات خلية واحدة، تنمو بأمعاء
.الحيوانات. مرض شائع بانتقاله عبر الماء

96
00:06:49,387 --> 00:06:51,537
...هل يمكن أن نربط السيد

97
00:06:51,537 --> 00:06:53,547
.(لويب) -
.(لويب) -

98
00:06:53,547 --> 00:06:55,417
بآلة الأعضاء الحيوية رجاء؟

99
00:06:55,417 --> 00:06:58,201
...هل تعني أن هذا... الشيء بصدره

100
00:06:58,201 --> 00:07:01,618
.طفيلية؟ نعم
.نعم، ربما

101
00:07:01,618 --> 00:07:04,262
.لكن بطرق ارتباط استثنائية

102
00:07:04,262 --> 00:07:08,825
عادة، تستعمل الطفيليات
.غرساً تماماً بالجسم

103
00:07:08,825 --> 00:07:11,669
لكن هذا الكائن هو عكس
.أي شيء آخر رأيته من قبل

104
00:07:11,669 --> 00:07:15,358
.لذلك لن نستطيع فحصه حقاً حتى يزال

105
00:07:15,358 --> 00:07:17,870
ملفات آخر عملية
.لـ(لويب) كما طلبتِ

106
00:07:17,870 --> 00:07:19,810
.(شكراً يا (أستريد

107
00:07:19,810 --> 00:07:23,589
.لقد وصلت زوجته للتو
.وتريد التحدث معك

108
00:07:25,710 --> 00:07:28,514
.سأتحدث معها بالمكتب

109
00:07:28,514 --> 00:07:29,931
.حسن، تم الربط
ماهو الأمر الآخر؟

110
00:07:29,931 --> 00:07:31,238
عفواً؟

111
00:07:31,238 --> 00:07:34,012
.ذكرت أن أمران خطرا ببالك
ماهو الأمر الآخر؟

112
00:07:36,554 --> 00:07:41,318
.ما زلت أود بعض العلكة
أو بعض الحلوى المنعنعة؟

113
00:07:42,726 --> 00:07:43,801
.(شكراً لك يا (بيتر

114
00:07:46,314 --> 00:07:48,826
.(سيدة (لويب

115
00:07:51,741 --> 00:07:53,912
.(أوليفيا دونام)
.من الأمن القومي

116
00:07:53,912 --> 00:07:54,917
.(سامنثا)

117
00:07:54,917 --> 00:07:56,696
.كنت أتمنى أن تساعديني

118
00:07:56,696 --> 00:07:58,334
.لا يريد أحد أن يخبرني شيئاً

119
00:07:58,334 --> 00:08:01,922
لماذا نقل إلى هنا؟
هل يمكن أن تخبريني بذلك على الأقل؟

120
00:08:01,922 --> 00:08:11,802
،يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا
.وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك

121
00:08:16,225 --> 00:08:22,225
.كان هذا في حقيبته
.(بين الأشياء التي أتى بها من (فرانكفورت

122
00:08:26,245 --> 00:08:34,587
.لا أعرف إن كان هذا سيساعد -
.قد يساعدنا. سنتحقق منه. شكراً لك -

123
00:08:37,532 --> 00:08:41,351
هل يمكن أن أرى (ميتشل)؟
.رجاء

124
00:08:44,437 --> 00:08:47,352
.في أقرب فرصة ممكنة
.أعدك بذلك

125
00:09:15,192 --> 00:09:16,901
ماذا يحدث؟

126
00:09:16,901 --> 00:09:20,589
.إنه يقتله
.يضغط على قلبه. إنه يقتله

127
00:09:20,589 --> 00:09:22,429
ماذا تفعل؟

128
00:09:22,429 --> 00:09:24,941
.سأحقنه بمرخ للعضلات

129
00:09:24,941 --> 00:09:28,690
،إن كان الطفيلي منقبضاً
.فسيرخي هذا من قبضته

130
00:09:28,690 --> 00:09:31,303
.إنها مغامرة، لكني معجب بالنظرية

131
00:09:31,303 --> 00:09:38,309
.انظرا لهذا
.هذا جيد. نسيج الكائن

132
00:09:38,309 --> 00:09:40,691
إلى أين ستذهب؟

133
00:09:40,691 --> 00:09:42,992
.سيخبرنا تحليل الحمض النووي بمعلومات أكثر

134
00:09:51,706 --> 00:09:53,314
.أحسنت عملاً يا بني

135
00:09:53,314 --> 00:09:59,244
لا بد أنك قد وجدت مهنتك
.المناسبة أخيراً... العمل معي

136
00:09:59,244 --> 00:10:01,254
.آمل أن لا يكون الأمر كذلك بالتأكيد

137
00:10:12,953 --> 00:10:15,195
أرجو أن تكونوا قد
.توصلتم لأخبار سعيدة

138
00:10:15,195 --> 00:10:17,808
،لا أعلم إن إن كان سعيداً
.لكننا توصلنا لشيء

139
00:10:17,808 --> 00:10:19,888
.هذا مدهش

140
00:10:19,888 --> 00:10:21,999
ماذا؟

141
00:10:21,999 --> 00:10:27,125
...يمكننا أن نفترض أن هذا الورم
هذا الطفيلي من صنع الإنسان، نعم؟

142
00:10:27,125 --> 00:10:29,597
.حسن -
،كنت أبحث عن التكرار -

143
00:10:29,597 --> 00:10:33,487
.توقيع الصانع
.علامة... أو بصمة

144
00:10:33,487 --> 00:10:36,030
.أنه أو أنها قد سبقانا للداخل

145
00:10:36,030 --> 00:10:37,266
.لم أفهم

146
00:10:37,266 --> 00:10:41,357
.هذا يجعلك في مصاف باقي الإنسانية
.ما يحاول شرحه أننا وجدنا هذا

147
00:10:41,357 --> 00:10:49,598
أترين هذا؟
.يتكرر النمط عبر متتالية الحمض النووي

148
00:10:49,598 --> 00:10:52,382
.يظهر هنا وهنا

149
00:10:52,382 --> 00:10:56,704
.لكنه ظهوره أكثر تنظيماً ليكون صدفة
.كما أنه أكمل من أن يكون طبيعياً

150
00:10:56,704 --> 00:11:00,523
تعني أن هناك من أضاف هذا
.السطر للحمض النووي عن عمد

151
00:11:00,523 --> 00:11:01,961
لماذا؟

152
00:11:01,961 --> 00:11:04,946
.لإلحاق الأذى، أو تكبراً
.لا نعلم

153
00:11:06,282 --> 00:11:08,061
.تظن صديقتك أنه قد يكون رمزاً

154
00:11:10,775 --> 00:11:12,011
.صديقتك تلك

155
00:11:15,730 --> 00:11:20,554
.درست الترميز قبل التحاقي بالمباحث
.كنت مهووسة بذلك وأنا صغيرة

156
00:11:20,554 --> 00:11:24,977
.أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هذا
.إنه أبسط من أن يكون مجرد نص

157
00:11:24,977 --> 00:11:27,188
لكني أظن أنه سيكون
."عبارة عن "الترميز القيصري

158
00:11:27,188 --> 00:11:28,364
وما ذلك؟

159
00:11:28,364 --> 00:11:30,042
.إنه ترميز أبجدي بسيط

160
00:11:30,042 --> 00:11:31,610
حقاً؟

161
00:11:31,610 --> 00:11:34,826
،(إنها الطريقة التي كان يستعملها (يوليوس قيصر
.عند إرسال الرسائل لأصدقائه

162
00:11:34,826 --> 00:11:39,048
يضع حرفاً مكان آخر
.لكن في الترتيب الأبجدي

163
00:11:39,048 --> 00:11:43,470
ثمة متتالية من ثلاثة أحرف
.يتكرر ظهورها بالحمض النووي للطفيلي

164
00:11:43,470 --> 00:11:50,546
،(يمكن أن يكون (سي آي دبليو
،(أو (دي جي إكس)، أو (إي كي واي

165
00:11:50,546 --> 00:11:52,888
.(أو (زي إف تي

166
00:11:52,888 --> 00:11:57,440
نعم، (زي إف تي) مناسبة. ما ذلك؟

167
00:11:57,440 --> 00:12:05,381
كنت أراجع قضايا (جون سكوت)، لأتحقق مع عدم
.إدارة أي منها بطريقة سيئة، أو أن إحداها قد تركت بدون حل

168
00:12:05,381 --> 00:12:07,722
ثم؟ -
،وكانت إحدى تلك القضايا التي أتذكرها -

169
00:12:07,722 --> 00:12:10,677
كانت عن عملية تعقب
.(لمجموعة تعمل بـ(بودابيست

170
00:12:10,677 --> 00:12:13,753
."الاسم الذي كتب على الملف كان، "زي إف تي

171
00:12:15,471 --> 00:12:20,457
أيعني ذلك شيئاً لك؟
ماذا؟

172
00:12:20,457 --> 00:12:26,789
...قبل شهر، رجل
،(بريطاني يدعى (دافيد روبيرت جونز

173
00:12:26,789 --> 00:12:32,186
يعتقل في (فرانكفورت، ألمانيا)، من قبل
.الشرطة الدولية وفي حوزته أسرار دولة

174
00:12:32,186 --> 00:12:37,181
.كانت لديه خلفية تقنية حيوية عميقة
.في الأسلحة الجينية على الخصوص

175
00:12:37,181 --> 00:12:40,799
،(عضو قديم في معهد (بيرمين
.لـ12 سنة قبل أن يختفي عن الأنظار

176
00:12:40,799 --> 00:12:43,071
.ويظهر أحياناً في أوروبا الغربية

177
00:12:43,071 --> 00:12:46,357
.(إذن تظن أنه (زي إف تي

178
00:12:46,357 --> 00:12:48,800
.لا أعلم. لكن (لويب) كان يظن ذلك

179
00:12:48,800 --> 00:12:52,046
كانت أحد دواعي ذهابه
.(لـ(فرانكفورت)، التحقيق بشأن (جونز

180
00:12:52,046 --> 00:12:53,664
...الذي يعني أن ذلك الشيء

181
00:12:53,664 --> 00:12:55,132
.قد يكون انتقاماً

182
00:12:55,132 --> 00:12:57,644
فماذا يعني (زي إف تي)، إذن؟
من هم؟

183
00:12:57,644 --> 00:13:03,273
عميلة (دونام)، هناك الكثير الذي لا تعلمين
."عنه بشأن "النمط

184
00:13:03,273 --> 00:13:10,107
.حسناً، أنا هنا
متفرغة، فهل أنت كذلك؟

185
00:13:19,123 --> 00:13:21,806
،ما نعرفه حتى الآن هو الآتي
.ثمة خلايا

186
00:13:21,806 --> 00:13:27,595
لا نعرف عددها. مؤسسة في سرية ومتواجدة
.في أكثر من 82 دولة. (زي إف تي) من بينها

187
00:13:27,595 --> 00:13:28,641
.إذن هي إرهابية

188
00:13:28,641 --> 00:13:33,294
ليس في المعنى التقليدي. حيث أنهم لا يتاجرون
.في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي

189
00:13:33,294 --> 00:13:34,671
بمعنى؟

190
00:13:34,671 --> 00:13:39,596
،بمعنى أن ما حدث للرحلة 627
،(أو ما حدث للعميل (لويب

191
00:13:39,596 --> 00:13:47,094
ليس إلا دليلاً أن نظرية
.علمية أو تجربة قد نحجت

192
00:13:47,094 --> 00:13:51,013
(إذن هذا الشيء الذي وجدناه بـ(لويب
.قد يكون إحدى هذه التجارب

193
00:13:51,013 --> 00:13:53,325
هل تعتقد أن (جونز) سيخبرنا
كيف نزيله؟

194
00:13:53,325 --> 00:13:58,923
.قد يخبرنا إن سمح لنا بزيارته
.فلم تسمح لنا السلطات الألمانية بمقابلته

195
00:13:58,923 --> 00:14:00,099
ماذا؟

196
00:14:00,099 --> 00:14:03,516
.لم يسمحوا للولايات المتحدة بمقابلته -
وهو معتقل بـ(فرانكفورت)؟ -

197
00:14:03,516 --> 00:14:06,964
.أجل -
.قد أستطيع الدخول إليه -

198
00:14:06,964 --> 00:14:11,215
ألديك قوى خارقة لا أعلم بشأنها؟ -
.ربما -

199
00:14:11,215 --> 00:14:15,236
.أنت لن تذهبي إلى (ألمانيا) بالفعل -
.أجل، سأذهب بالفعل -

200
00:14:15,236 --> 00:14:17,748
.(دعيني أوفر عليك عناء الرحلة يا (دونام
.لن تستطيعي الدخول إليه

201
00:14:17,748 --> 00:14:21,166
نحن لا نعرف بعضنا البعض جيداً
.لتقول كلاماً كهذا لي

202
00:14:21,166 --> 00:14:24,553
.كما أني لا أرى أي خيار آخر هنا
أليس كذلك يا سيدي؟

203
00:14:26,663 --> 00:14:31,417
.لويب) صديقك)
.كما أني وعدت زوجته

204
00:14:41,498 --> 00:14:42,945
ما الأمر؟

205
00:14:42,945 --> 00:14:49,408
،قد يكون هذا شيئاً هيناً
.لكنه ليس بخير. إنه جفيف

206
00:15:00,504 --> 00:15:03,650
.والتر)، اقترب)

207
00:15:06,092 --> 00:15:08,002
ما هذا؟

208
00:15:12,866 --> 00:15:15,037
.هذا جذر

209
00:15:15,037 --> 00:15:19,228
قادماً من ذراعه؟ -
.إلى المحلول الوريدي، نعم -

210
00:15:19,228 --> 00:15:22,274
.ينتشر الطفيلي بسرعة أكبر مما ظننت

211
00:15:22,274 --> 00:15:23,852
كم تبقى لديه من وقت حسب ظنك؟

212
00:15:23,852 --> 00:15:27,440
.يوم، ربما

213
00:15:29,812 --> 00:15:33,762
.أهلاً -
.مرحباً، الخبر الجيد أن لدينا خيطاً -

214
00:15:33,762 --> 00:15:36,516
والخبر السيء أني يجب أن أذهب
.إلى (ألمانيا) لرؤيته

215
00:15:36,516 --> 00:15:40,134
.لا أظنه خبراً سيئاً
.فهو يحتضر  يا (أوليفيا)، ولا أظننا سننجح

216
00:15:40,134 --> 00:15:43,521
.سننجح
.سأتصل بك عندما أصل

217
00:15:52,195 --> 00:15:55,582
"(فرانكفورت، ألمانيا)"

218
00:16:14,437 --> 00:16:18,156
.انظر إلى نفسك -
.لا تدعي البذلة تبعدك -

219
00:16:18,156 --> 00:16:22,950
.(لم أظن أني سأرى هذا اليوم يا (لوكاس -
.إنها مريحة أكثر من الزي العسكري -

220
00:16:26,297 --> 00:16:29,684
.مرحباً -
.مرحباً... آسفة -

221
00:16:34,438 --> 00:16:38,398
.لا أعرف إن كنت أستطيع تقديم المساعدة -
.قلت أن لديك معارف بالسجن -

222
00:16:38,398 --> 00:16:40,569
.أنا نائب برلماني
.لدي معارف في كل مكان

223
00:16:40,569 --> 00:16:44,388
لكنك استقليت الطائرة بسرعة
.بحيث لم أستطع التحقق من أي شيء

224
00:16:44,388 --> 00:16:47,805
فماذا وجدت؟ -
.أعرف آمر السجن -

225
00:16:47,805 --> 00:16:50,961
.لم يوافق على أي شيء
.كما طلب مني عدم الذهاب إلى هناك

226
00:16:50,961 --> 00:16:56,690
فماذا سنفعل؟ -
.الذهاب إلى هناك -

227
00:16:59,534 --> 00:17:02,117
"(سجن (ويسينشافت"

228
00:17:21,274 --> 00:17:24,732
.عنيد كما هي العادة
بم أخدمك يا (لوكاس)؟

229
00:17:24,732 --> 00:17:29,687
.(أوليفيا دونام)، هذا (يوهان لينوكس) -
.شكراً لك على مقابلتنا -

230
00:17:29,687 --> 00:17:33,104
هل تريدين مقابلة السجين؟ -
.(ديفيد روبيرت جونز) -

231
00:17:33,104 --> 00:17:36,581
.سيكون ذلك مشكلة -
.أنا واثقة أننا يمكن أن نتوصل لحل ما -

232
00:17:36,581 --> 00:17:38,230
.أنا آسف

233
00:17:51,657 --> 00:17:54,311
.كان صديقك يحاول أن يكون مقنعاً

234
00:17:54,411 --> 00:17:58,763
سيد (لينوكس)، لديك دواعي
.تدفعك لعدم السماح لنا بمقابلة سجنائك

235
00:17:58,763 --> 00:18:06,774
.لكن هذا يهمني للغاية
.أقبل أن أوقع أي شيء

236
00:18:18,362 --> 00:18:22,382
.إنها تروق لي -
.لأن ذوقك راقي -

237
00:18:24,191 --> 00:18:30,292
،حتى إن كنت موافقاً
.فالسيد (جونز) لا يريد التحدث مع أحد

238
00:18:30,292 --> 00:18:37,458
.لدي ما يدفعني للإعتقاد أنه سيتحدث معي
إن كتبت له خطاباً، فهل ستسلمه له؟

239
00:18:45,067 --> 00:18:51,097
.لا أتوقع معجزات
.لا أعرف إن كنت أتوقع أي شيء

240
00:18:51,097 --> 00:18:55,389
لكني ممتن لأي شيء
.تقدمه لهذه القضية

241
00:18:56,826 --> 00:18:57,992
عفواً؟

242
00:18:57,992 --> 00:19:00,645
كنت فقط أقول أني
.ممتن لعملك

243
00:19:00,645 --> 00:19:02,454
.على الرحب والسعة

244
00:19:05,299 --> 00:19:11,530
تناولت سلطة فواكه ذات
.(مرة في (أطلانتيك سيتي

245
00:19:11,530 --> 00:19:16,696
.مع أني لست ممن يعشقون سلطات الفواكه

246
00:19:20,948 --> 00:19:22,556
.معذرة

247
00:19:27,652 --> 00:19:33,481
.يجب أن نناقش حالة والدك -
هل هي سلطة الفواكه مجددا؟ -

248
00:19:33,481 --> 00:19:37,330
.أجل، إنه يفعل ذلك مؤخراً
.يكون مهووساً ببعض الأكلات. هذا غريب

249
00:19:37,330 --> 00:19:39,511
.يجب أن يركز -
يركز؟ -

250
00:19:39,511 --> 00:19:43,592
،سيد (برويلز)، ثلثي الوقت
.لا يكون حتى في وعيه

251
00:19:43,592 --> 00:19:46,547
،وفي اللحظات النادرة لصفائه الذهني

252
00:19:46,547 --> 00:19:51,703
يتحدث عن الأطعمة والمشروبات التي افتقدها
.حين كان محتجزاً بالمصحة العقلية لما يقارب العقدين

253
00:19:51,703 --> 00:19:59,643
أن تقول أنه لا يركز، كأن تقول أنه
.حيوان ذو قدمين، وما يعني أنك محق تماماً. لا يركز

254
00:19:59,643 --> 00:20:03,663
.كما أن ذلك لن يتغير قريباً
.أنا ابنه، ولست محرك الدمى

255
00:20:03,663 --> 00:20:05,101
.لا أملك أداة تحكم عن بعد

256
00:20:05,101 --> 00:20:11,603
ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي
.أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام

257
00:20:17,965 --> 00:20:20,116
أظن أن هذا كان ببالي
.منذ مدة

258
00:20:20,116 --> 00:20:21,312
.على ما يبدو

259
00:20:25,071 --> 00:20:28,056
.برويلز) يتحدث) -
.(هذا (تشارلي فرانسيس -

260
00:20:28,056 --> 00:20:32,006
،أعرف أني لا أملك الصلاحية
.لكن لدي شيء من أجلك

261
00:20:32,006 --> 00:20:35,092
ما الأمر؟ -
.(صلات محلية بالـ(زي تي إف -

262
00:20:35,092 --> 00:20:36,027
.تحدث معي

263
00:20:36,027 --> 00:20:39,313
حللنا الوثيقة التي أتى بها
.(لويب) من (فرانكفورت)

264
00:20:39,313 --> 00:20:46,952
،وجدنا أن كل سطر يوافق قضية فدرالية
.رقم شارة العميل أو العملاء الذي اشتغلوا عليها

265
00:20:46,952 --> 00:20:52,178
.جميعهم من هذا المكتب الميداني -
خائن آخر بهذا المكتب؟ -

266
00:20:52,178 --> 00:20:54,721
وماذا تعتقد؟
أن (جون سكوت) كان يعمل مع (زي إف تي)؟

267
00:20:54,721 --> 00:20:56,962
.ربما. وربما لا

268
00:20:56,962 --> 00:21:00,148
أياً يكن من فعل هذا، فقد
.كان بحاجة لمستوى أعلى من الصلاحية

269
00:21:00,148 --> 00:21:02,028
.وولوج الحاسب الرئيسي للمباحث الفدرالية

270
00:21:02,028 --> 00:21:03,596
.قلت صلات محلية

271
00:21:03,596 --> 00:21:08,088
،أجل، أحد الأسطر رقم هاتفي
...مسجل باسم (جوزيف سميث)، وربطناه

272
00:21:08,088 --> 00:21:13,184
.(أجل، أعرف (جوزن سميث
.كان لويب)، يخبرني عنه قبل أن ينهار)

273
00:21:13,184 --> 00:21:16,300
ألديك عنوان؟ -
.انتظر -

274
00:21:16,300 --> 00:21:22,531
.(4331شارع (بورد)، (سوغاس -
.4331شارع (بورد)، سأعاود الإتصال بك -

275
00:21:22,531 --> 00:21:27,185
.برويلز) يتحدث)
.(أريد قوة خاصة تحيط بـ(جوزيف سميث

276
00:21:27,185 --> 00:21:32,481
.(يقيم بـ4331 شارع (بورد)، (سوغاس
.وأريد قطع الإتصالات أثناء هذه العلمية

277
00:21:38,743 --> 00:21:44,572
.سعيد برؤيتك مجدداً
.بالرغم من الظروف الغريبة

278
00:21:44,572 --> 00:21:49,758
.لست مضطراً للبقاء معي -
.كما تقولين لي باستمرار -

279
00:21:49,758 --> 00:21:54,824
.أريد البقاء هنا
.فالمكان يعجبني

280
00:21:54,824 --> 00:21:58,070
.شكراً لك

281
00:22:06,282 --> 00:22:09,599
.أنا متفاجئ
.سيقابلك

282
00:22:09,599 --> 00:22:15,629
لكن ليس قبل صباح الغد. وهذا الشرط ليس
.من (جونز) أم مني. بل من هذه المؤسسة

283
00:22:15,629 --> 00:22:20,011
،قبل أن أتقلد هذا المنصب بوقت طويل
.كانت اللوائح شديدة فيما يخص الزوار

284
00:22:20,011 --> 00:22:25,911
.غداً صباحاً، ستحظين بـ14 دقيقة
.دون أي ثانية إضافية

285
00:22:25,911 --> 00:22:28,564
.أراد السيد (جونز) أن تتوصلي بهذا

286
00:22:39,982 --> 00:22:42,022
.مرحباً -
.(هذه أنا يا (بيتر -

287
00:22:42,022 --> 00:22:45,550
.أنا أبحث عن (برويلز)، أهو معكم -
.كلاّ، إنه في غارة ما -

288
00:22:45,550 --> 00:22:50,103
.وافق (جونز) على مقابلتي غداً
.لكن مع شرط التحدث مع أحد زملائه أولاً

289
00:22:50,103 --> 00:22:53,490
.(لذا سنبحث عن رجل محلي من (بوسطن
.(يقيم في (سوغاس

290
00:22:53,490 --> 00:22:57,038
يقيم أين؟ -
.(يدعى (جوزيف سميث -

291
00:22:57,038 --> 00:23:01,058
.(بـ4331 شارع (بورد -
كيف عرفت ذلك؟ -

292
00:23:01,058 --> 00:23:04,204
.إنه من يسعى إليه (برويلز) الآن -
ماذا؟ -

293
00:23:04,204 --> 00:23:06,415
كيف؟ -
.لا أعرف -

294
00:23:06,415 --> 00:23:08,496
.بيتر)، نحتاجه حياً)

295
00:23:13,923 --> 00:23:16,265
هل وصلت؟ -
.كلاّ، أنا في طريقي -

296
00:23:16,265 --> 00:23:19,280
ألم تتصلي بـ(برويلز)بعد؟ -
.كلاّ، لقد منع الإتصالات -

297
00:23:19,280 --> 00:23:21,531
.سأتصل بالمقر الرئيسي
.وسأعاود الإتصال بك

298
00:23:31,984 --> 00:23:34,929
،أعرف أنهم منعوا الإتصالات
.لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك

299
00:23:34,929 --> 00:23:39,351
.رجاء، لا بد من توصيل الرسالة إليهم
.(لا بد من الحفاظ على حياة (جوزيف سميث

300
00:23:40,527 --> 00:23:42,135
.اللعنة

301
00:23:52,990 --> 00:23:55,161
.يجب أن تتراجع يا سيدي -
.(لدي معلومات لـ(فيليب برويلز -

302
00:23:55,162 --> 00:23:57,172
.هذه عملية للشرطة، يجب أن تعود

303
00:23:57,171 --> 00:23:59,413
غير مسموح لك بالإقتراب
!من المنزل أكثر من هذا

304
00:24:02,136 --> 00:24:03,171
هل اقتربت؟

305
00:24:03,171 --> 00:24:05,956
أجل لقد وصلت، لكني لا أستطيع
.أن أقترب من المنزل، إنهم بالداخل بالفعل

306
00:24:05,956 --> 00:24:08,830
.على السطح. على السطح
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

307
00:24:08,830 --> 00:24:11,684
.كلاّ -
ماذا يا (بيتر)؟ -

308
00:24:11,684 --> 00:24:14,358
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

309
00:24:14,358 --> 00:24:18,981
!توقف أو نطلق النار
!اترك سلاحك

310
00:24:18,981 --> 00:24:19,986
!كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

311
00:24:22,569 --> 00:24:27,263
.(بيتر)، (بيتر)

312
00:24:27,766 --> 00:24:32,218
ليقم فريق الأدلية بتصنيف وتجميع
.كل شيء وصولاً إلى ورق الحمام

313
00:24:32,218 --> 00:24:33,957
بيشوب)، ماذا تفعل هنا؟)

314
00:24:33,957 --> 00:24:37,545
.(حسناً، كنت للتو على الهاتف مع (أوليفيا
.وهي متجهة إلى المطار للعودة

315
00:24:37,545 --> 00:24:40,962
حيث اتضح أن السيد (جونز) لن يساعدنا
.(إلا إن تحدث مع السيد (سميث

316
00:24:40,962 --> 00:24:46,450
.نفس السيد (سميث) الذي قتله رجالك للتو -
هل تمزح معي؟ -

317
00:24:46,450 --> 00:24:49,103
إنه الشيء الجدي الأول
.الذي قلته طيلة اليوم

318
00:24:51,817 --> 00:24:54,299
.مرحباً -
.(أهلاً يا (بيتر)، معك (أستريد -

319
00:24:54,360 --> 00:24:58,380
أراد مني والد أن أبلغك أن
.(هناك تجمعاً للسائل في رئتي العميل (لويب

320
00:24:58,380 --> 00:25:00,129
.أخبره أننا نحتاج للمساعدة على الفور

321
00:25:00,129 --> 00:25:01,335
.يقول أننا نحتاج للمساعدة على الفور

322
00:25:01,335 --> 00:25:05,255
.أضيفي هذه إلى المحلول الوريدي
.دعني أتحدث معه

323
00:25:05,255 --> 00:25:09,104
.(مرحباً يا (بيتر
.(هذا والدك... (بيتر بيشوب

324
00:25:09,104 --> 00:25:10,843
.شكراً يا (والتر)، أعرف من تكون

325
00:25:10,843 --> 00:25:14,200
.ممتاز
.نحتاج أن نتحدث مع ذلك الرجل (سميث) في الحال

326
00:25:14,200 --> 00:25:17,878
قد يكون أحسن فرصة
.(لدينا لإنقاذ حياة العميل (لويب

327
00:25:17,878 --> 00:25:20,863
.أعرف ذلك لكنه قد مات
.لقد قتل، نحن غير محظوظين

328
00:25:20,863 --> 00:25:24,954
حسناً، أما زال يحتفظ برأسه؟
أمازالت مرتبطة بجسده؟

329
00:25:24,954 --> 00:25:27,869
.أنت الوحيد الذي يمكن أن يطرح هذا السؤال
.نعم، ما زال يحتفظ برأسه

330
00:25:27,869 --> 00:25:29,135
.عظيم

331
00:25:29,135 --> 00:25:35,005
ربما يكون الموت مجرد عائق
.في هذه الحالة. أحضره بسرعة

332
00:25:35,005 --> 00:25:39,487
أصبح نسيج العميل (لويب) ينحل
.مما يجعله فوضوياً بشكل كبير

333
00:25:41,136 --> 00:25:42,834
ماذا؟

334
00:25:53,196 --> 00:25:56,845
.اقتربت للغاية -
.لم تتقبلي الخسار أبداً -

335
00:26:01,871 --> 00:26:10,182
ماذا حدث يا (أوليفيا)؟
.تغير... فيك شيء

336
00:26:10,182 --> 00:26:17,650
.حدث شيء -
.حسناً، حدث الكثير. كانت أوقتاً غريباً -

337
00:26:22,373 --> 00:26:27,630
.لم أكن سأقول هذه الكلمات
.لكنني هنا، وسأقولها

338
00:26:30,716 --> 00:26:34,907
...أصبحت... وأنا لا أمزح
.طباخاً ماهراً

339
00:26:37,219 --> 00:26:39,359
.اقضي الليلة هنا

340
00:26:47,701 --> 00:26:52,295
.(لا أستطيع يا (لوكاس -
.بالطبع تستطيعين -

341
00:26:56,316 --> 00:26:58,326
.بالطبع تستطيعين

342
00:27:09,883 --> 00:27:10,888
.(دونام)

343
00:27:10,888 --> 00:27:13,401
هل يعرف (جونز) بشأن (سميث)؟ -
ماذا؟ -

344
00:27:13,401 --> 00:27:17,281
هل يعرف (جونز) بشأن موت (سميث)؟ -
كلاّ، لماذا؟ -

345
00:27:17,281 --> 00:27:21,602
،لأنك إن كنت لا تزالين تستطيعين رؤيته غداً
.فقد لا يكون من الضروري أن يعرف

346
00:27:21,602 --> 00:27:26,196
.جيد. اجلباه إلى هنا بسرعة. واجلبي الثلج -
.لقد سبق وأن طلبته -

347
00:27:26,196 --> 00:27:28,176
.وحاصرة طوق الرأس -
.إنها هناك -

348
00:27:28,176 --> 00:27:29,211
.سنهتم بالأمر من هنا. شكراً

349
00:27:29,211 --> 00:27:30,347
...هل طلبت

350
00:27:30,347 --> 00:27:32,899
.وضع الماء المالح في الحوض، نعم

351
00:27:32,899 --> 00:27:35,543
.90كيلوغرام، ولا ذرة أكثر

352
00:27:39,131 --> 00:27:41,644
.لقد أصيب في رأسه -
أذلك مشكلة؟ -

353
00:27:41,644 --> 00:27:45,624
.نعم، هي مشكلة
!بالطبع مشكلة

354
00:27:45,624 --> 00:27:49,614
تشير رصاصة في الرأس عادة
.إلى رضوض بالمخ

355
00:27:49,614 --> 00:27:52,930
.حسناً، كما تشير أيضاً أنه قد مات
.لكن ذلك لم يبد كمشلكلة بالنسبة لك

356
00:27:52,930 --> 00:27:56,981
.هذه العملية لا تشبه إزالة اللوزتين -
.لم يسبق لي أن تحدث مع رجل ميت من قبل -

357
00:27:56,981 --> 00:27:58,690
.اعذرني إن لم أكن على علم بالقواعد

358
00:27:58,690 --> 00:28:00,036
هل سينجح هذا أم لا؟

359
00:28:01,604 --> 00:28:07,072
.أريد أن أغير العملية
.ولست أعد بشيء

360
00:28:09,886 --> 00:28:11,896
.(86درجة يا دكتور (بيشوب

361
00:28:11,896 --> 00:28:17,022
.جيد. نحن نقترب
.أعلميني حين تكون 84.5 بالضبط. أزرق

362
00:28:17,022 --> 00:28:20,299
.العقل البشري كحاسوب. أخضر

363
00:28:20,299 --> 00:28:25,696
،يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل
.وهي التي يتوقف الجسم عن انتاجها عند الموت

364
00:28:25,696 --> 00:28:33,033
لهذا نبقي جسده بارداً
.لتأخير تحلله

365
00:28:37,123 --> 00:28:40,571
شيء مذهل كيف
...تشبه فروة رأس هذا الرجل

366
00:28:40,571 --> 00:28:43,717
.مؤخرة (بيتر) العارية حين كان طفلاً

367
00:28:43,717 --> 00:28:47,375
كيف تعرفين ذلك؟ -
.أخبرتنا بذلك. مرتين -

368
00:28:49,114 --> 00:28:52,963
وماذا قلت فيما بعد؟ -
.أننا سنشغل دماغه -

369
00:28:52,963 --> 00:28:55,848
!نعم
.ممتاز

370
00:28:55,848 --> 00:28:59,768
هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي
.من إشعال النار فيه

371
00:28:59,768 --> 00:29:04,089
.انشريه بتساوٍ
.ولا تنس حلمتيه

372
00:29:04,089 --> 00:29:05,899
!(يا (بيتر

373
00:29:11,024 --> 00:29:14,572
طلبت مني المباحث الفدرالية
.أن أقوم بهذه العملية سنة 75

374
00:29:14,572 --> 00:29:20,040
ثمة من قتل
.لكني لا أتذكر اسمه

375
00:29:20,040 --> 00:29:26,302
.(جيمس)، على ما أظن، أو (جيمي)
.كانوا يريدون التعرف على قاتله

376
00:29:26,302 --> 00:29:30,050
.أعتقد أنه كان رئيس النقابة -
جيمي هوفا)؟) -

377
00:29:30,050 --> 00:29:31,960
.نعم

378
00:29:31,960 --> 00:29:37,629
حسناً... المشكلة كانت
.أن حساسيته الكهربائية كانت منخفضة جداً

379
00:29:37,629 --> 00:29:41,378
ما إن شغلت الآلة
.حتى أحرقت دماغه كأنه بيضة

380
00:29:41,378 --> 00:29:45,126
كلّ شخص عنده مستوى تحمّل فريد
.للتحفيز الكهربائي

381
00:29:45,126 --> 00:29:49,348
.مستواي كبير على سبيل المثال
.(ومستواك منخفض بشكل غريب يا (بيتر

382
00:29:49,348 --> 00:29:51,760
.بالنسبة لصديقنا هنا، لا نعلم

383
00:29:51,760 --> 00:29:57,057
.تيار صغير جداً، ولن ينجح
.وإن كان كثيراً، فسيحرق دماغه

384
00:29:57,057 --> 00:30:00,072
...لذا سأقوم -
.كنت تجري هذا عليّ -

385
00:30:00,072 --> 00:30:02,514
ربطت بطاريات السيارات بأسلاك
.ثم قمت بصعقي

386
00:30:02,514 --> 00:30:07,781
.نعم، كنت أجمع المعلومات -
.كلاّ، بل كنت تجري التجارب عليّ -

387
00:30:07,781 --> 00:30:10,022
.نحن جاهزون يا بني

388
00:30:10,022 --> 00:30:16,656
يجب أن نختبر أولاً إن كان هذا
.سيسجل أي نشاط للدماغ

389
00:30:16,656 --> 00:30:22,384
وسيعلمنا هذا إن كان
.يرسل بأية أفكار أليك

390
00:30:22,384 --> 00:30:27,008
،(بما أنه قد مات يا (بيتر
.فستكون أذنيه ولسانه

391
00:30:27,008 --> 00:30:31,189
.في الأخير، سنربط رأسك بهذا
.حسناً، نحن جاهزون يا عزيزتي. شغليها

392
00:30:31,189 --> 00:30:35,018
.جربي 200 ميكروفولط

393
00:30:46,074 --> 00:30:50,426
.(انظر يا (بيتر
.إنه يتحدث إليك

394
00:30:53,240 --> 00:30:56,084
أعتقد أنه شيء جيد أنها لم تكن
.مرتبطة برأسك

395
00:30:59,401 --> 00:31:03,261
.لا أصدقك -
.لا أمزح. نظرت بداخلها

396
00:31:03,261 --> 00:31:05,271
.لم تفعل -
.بل فعلت -

397
00:31:11,060 --> 00:31:14,648
...لذا
من كان؟

398
00:31:16,357 --> 00:31:21,714
.أياً يكن من فطر قلبك
أو أني لم أفهمك جيداً؟

399
00:31:27,543 --> 00:31:30,930
.كان زميلي من المباحث

400
00:31:30,930 --> 00:31:35,925
وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف
.بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا

401
00:31:35,925 --> 00:31:44,197
،لكن كان صريحاً، وحاسماً
.ساحراً، كما أنه رائعاً

402
00:31:44,197 --> 00:31:55,424
،عدا أن كل شيء كان كذبة، كما أنه خانني
.وخان عمله، ثم مات. هذه هي النهاية

403
00:32:02,891 --> 00:32:09,354
.هذه نهايته هو
.أعرف هذا منذ سنوات

404
00:32:10,761 --> 00:32:17,897
.أخفقت معك -
.لم يكن الوقت مناسباً لأي منا -

405
00:32:17,897 --> 00:32:23,968
.بل كان مناسباً. أعرف ذلك
.لكني كنت مرعوباً

406
00:32:23,968 --> 00:32:26,983
.وهذه هي... الحقيقة الصادقة

407
00:32:31,737 --> 00:32:45,406
...أفكر بك... كثيراً... ولا أتصل
.لأني خجل من طريقة معاملتي لك

408
00:32:52,271 --> 00:32:54,522
...كلاّ، كان الأمر مجرد

409
00:33:14,151 --> 00:33:16,633
...لوكاس)، أنا)

410
00:33:38,675 --> 00:33:42,795
.أنا... يجب... أن أرد على هذا الإتصال

411
00:33:42,795 --> 00:33:45,941
.أكره المتصل أياً يكن

412
00:33:45,941 --> 00:33:48,424
.مرحباً

413
00:33:48,424 --> 00:33:53,379
.أهلاً، لن تصدقي هذا، لأني غير متأكد أني أصدقه
.لكني أظن أن الأمر قد ينجح

414
00:33:53,379 --> 00:33:55,087
هل وجد (والتر) حلاً؟

415
00:33:55,087 --> 00:33:57,570
.حسناً، ثمة حدود
.بعض المشاكل والتعقيدات

416
00:33:57,570 --> 00:34:00,585
لكن (والتر) يعتقد أنه نستطيع
.جعل الرجل الميت يجيب على بعض الأسئلة

417
00:34:00,585 --> 00:34:05,078
.سنباشر الأمر إذن، وسأتصل بك من السجن
.غداً على الساعة الـ8:00، بتوقيتي

418
00:34:05,078 --> 00:34:11,138
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير، شكراً لك -

419
00:34:18,174 --> 00:34:29,561
سأعود للفندق. وأنا ممتنة
.لك وللطبخ الرائع، ولكلامك العذب

420
00:34:44,336 --> 00:34:48,587
هل تسمع أي شيء؟ -
.أظن أننا يجب أن نطرح عليه سؤالاً أولاً -

421
00:34:48,587 --> 00:34:50,939
.فهمت

422
00:34:50,939 --> 00:34:52,778
هل نحن مستعدون لنرى كيف يعمل هذا؟

423
00:34:52,778 --> 00:34:57,502
حين أقول، "هيا"، تطرحين يا
.أسترو" على (بيتر) سؤالاً"

424
00:34:57,502 --> 00:35:01,995
وسأدير المفتاح، الشيء الذي
.سيحفز دماغ صديقنا العاري

425
00:35:01,995 --> 00:35:04,337
.(وأنت ستسمع جوابه يا (بيتر
أي استفسارات؟

426
00:35:04,337 --> 00:35:08,055
أجل. ماذا يجب أن أسأله؟ -
.إي شيء تريدينه. إنه مجرد اختبار -

427
00:35:08,055 --> 00:35:12,478
.كما يجب أن أعتذر إليك مسبقاً يا بني
...أخشى أن يكون هذا

428
00:35:12,478 --> 00:35:16,166
.حسناً، يجب أن لا أخيفك -
.كلاّ، لا نريد ذلك -

429
00:35:16,166 --> 00:35:21,292
.1 ،2 ،3
.هيا

430
00:35:21,292 --> 00:35:23,534
ما هي نكهة البوظة المفضلة لديك؟

431
00:35:26,147 --> 00:35:29,966
أي شيء؟ -
.هل سمعت أي شيء؟ كلاّ -

432
00:35:32,619 --> 00:35:35,795
.1 ،2 ،3
.هيا

433
00:35:35,795 --> 00:35:37,806
ما هو لونك المفضل؟

434
00:35:39,816 --> 00:35:42,761
.كلاّ، لا شيء
.منزعج بشدة فحسب

435
00:35:43,836 --> 00:35:46,389
.مرحباً -
.يأخذونني لرؤية (جونز) الآن -

436
00:35:46,389 --> 00:35:49,334
.إنها (أوليفيا). يدخلونها الآن -
.كلاّ، لازلنا غير جاهزين -

437
00:35:49,334 --> 00:35:50,670
.لا، لا، لا
.اطلبي منها أن تماطل

438
00:35:50,670 --> 00:35:51,676
هل سمعت هذا؟

439
00:35:51,676 --> 00:35:55,696
،سأبذل ما في وسعي
.لكن ليس لدي إلا 14 دقيقة، بدءاً من الآن

440
00:35:55,696 --> 00:35:57,505
.14دقيقة

441
00:36:13,888 --> 00:36:17,275
.يا لهذه الفرصة السعيدة

442
00:36:25,647 --> 00:36:29,235
.(لقد اعتقلنا السيد (سميث
.لكنك لن تتكلم معه مباشرة

443
00:36:29,235 --> 00:36:36,572
ستطرح على السؤال الذي تريد جوابه، وسأحوله إلى
.(عميل بـ(الولايات المتحدة)، الذي سيكلم السيد (سميث

444
00:36:36,572 --> 00:36:41,999
.(ثم سأحول لك جواب السيد (سميث
.(ثم ستخبرني بطريقة انقاذ العميل (لويب

445
00:36:41,999 --> 00:36:43,638
.هكذا ستسير الأمور

446
00:36:45,990 --> 00:36:53,286
أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟
وحياة صديقك في خطر، أليس كذلك؟

447
00:36:53,286 --> 00:36:58,312
.وأنت تريدين مني أن أنقذه
.هذا ما فهمته من ورقتك

448
00:36:58,312 --> 00:37:06,724
.أخبرني بشيء
لم لا تطلب حريتك، أو ترحيلك؟

449
00:37:06,724 --> 00:37:12,584
.لا بد أنك تدرك أنك في مركز قوة هنا
ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟

450
00:37:12,584 --> 00:37:18,011
،(أنت تستنتجين افتراضين يا آنسة (دونام
.وكلاهما غير صحيح

451
00:37:18,011 --> 00:37:29,911
.الافتراض الأول أن لا شيء أثمن من حريتي
.(والثاني أني مسئول عمّا أصاب العميل (لويب

452
00:37:34,263 --> 00:37:42,806
.(مرحبا يا (جين
.ولا كلمة

453
00:37:42,806 --> 00:37:47,932
.أظن أني أعرف مشكلتك
.تفكر كثيراً، لعنة عائلية

454
00:37:47,932 --> 00:37:52,626
.نشاط دماغك يعيق العملية
.يجب أن تكون مستقبلاً هامداً

455
00:37:52,626 --> 00:37:56,545
.هذا مخدر
.سيخدر نشاط دماغك

456
00:37:56,545 --> 00:38:03,169
مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف
.جسدك من النشوة خلال دقائق

457
00:38:03,169 --> 00:38:07,400
حين أخبرك بذلك، اغرزي هذه
.في صدره هنا. تحت عظم الصدر

458
00:38:07,400 --> 00:38:08,566
ما هذا؟

459
00:38:08,566 --> 00:38:12,285
.أدرينالين -
لماذا يا (والتر)، هل تخطط لإيقاف قلبي؟

460
00:38:12,285 --> 00:38:19,220
والتر)، بماذا تحقنني؟) -
.لا تقلق. غير مؤذ بالمرة -

461
00:38:27,532 --> 00:38:30,376
ماذا يحدث هنا؟ -
!(ميتشيل) -

462
00:38:32,587 --> 00:38:37,753
إن كنت غير مسئول عمّا أصاب
العميل (لويب)، فمن هو المسئول؟

463
00:38:37,753 --> 00:38:41,532
ربما نفس الأشخاص المسئولين
.عن لقائنا هذا

464
00:38:43,784 --> 00:38:50,075
ماذا لو أن هناك من يريد
معلومات من كلينا؟

465
00:38:50,075 --> 00:38:56,578
هل تفهمين؟
.ربما نظموا كل هذا

466
00:38:56,578 --> 00:39:05,795
ماذا لو أننا... كلينا في
هذه اللحظة يُتلاعب بنا؟

467
00:39:05,795 --> 00:39:09,674
من قبل من؟
وماذا يريدون؟

468
00:39:09,674 --> 00:39:14,167
أنت لا تقومين بهذا العمل
منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟

469
00:39:14,167 --> 00:39:19,122
لم تعد أشياء كثيرة تفاجئني
.(في هذه الحياة يا آنسة (دونام

470
00:39:19,122 --> 00:39:22,238
.ومع ذلك، أعترف أني مرتبك

471
00:39:24,851 --> 00:39:33,233
إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة
صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟

472
00:39:33,233 --> 00:39:37,153
.(بيتر)
هل تسمعني؟

473
00:39:37,153 --> 00:39:39,696
.لا يمكن أن يكون هذا علمياً

474
00:39:39,696 --> 00:39:46,661
.بيتر)، انظر إلي) -
أبتاه؟ -

475
00:39:53,033 --> 00:39:55,204
.أعتقد أننا جاهزون

476
00:40:01,033 --> 00:40:03,144
.مرحباً -
.هيا، بسرعة -

477
00:40:03,144 --> 00:40:05,295
.تفضل. اطرح سؤالك

478
00:40:07,938 --> 00:40:14,833
...(اسألي صديقي (جو
أين يقيم السيد المحترم؟

479
00:40:17,557 --> 00:40:23,416
يود السيد (جونز) أن يعرف
أين يقيم السيد المحترم؟

480
00:40:24,552 --> 00:40:25,597
.ثلاثة

481
00:40:27,809 --> 00:40:29,447
.ميتشيل)!  يا إلهي)

482
00:40:29,447 --> 00:40:32,633
ما الأمر؟ -
.الطفيلي في مجرى دمه يمنع عنه الأوكسجين -

483
00:40:32,633 --> 00:40:36,553
.أسترويد"، زجاجة نيتروغليسيرين من على المكتب"
هلاّ تخرجين من الغرفة رجاء؟

484
00:40:36,553 --> 00:40:37,718
.سأعاود الاتصال بك

485
00:40:41,578 --> 00:40:43,347
.هيا يا (سام)، دعيهم يقومون بعملهم

486
00:40:51,156 --> 00:40:52,493
أهناك مشكلة؟

487
00:40:52,493 --> 00:40:57,961
هاتفي لا يتلقى الإرسال جيداً
.في زنازين السجن المعزولة

488
00:41:00,835 --> 00:41:06,564
هل لديكم السيد (سميث) أم لا؟ -
.أشعر بالفضول -

489
00:41:06,564 --> 00:41:10,655
لماذا ستظن أنه سيتعاون معك
بعد أن كنت السبب في اعتقاله؟

490
00:41:10,655 --> 00:41:16,484
الناس الذين أشتغل معهم
.مخلصون إلى النهاية

491
00:41:16,484 --> 00:41:18,967
هل تستطيعين قول نفس الشيء؟

492
00:41:25,459 --> 00:41:28,012
.مرحباً -
.حسناً، سنحاول مجدداً -

493
00:41:28,012 --> 00:41:29,781
.1 ،2 ،3
.هيا

494
00:41:29,781 --> 00:41:31,289
أين يقيم السيد المحترم؟

495
00:41:34,173 --> 00:41:35,852
هل تسمع أي شيء؟

496
00:41:35,852 --> 00:41:37,591
.لا، لا

497
00:41:37,591 --> 00:41:42,485
.يجب أن أرفع درجة شدة التوتر
.أنا آسف يا بني

498
00:41:42,485 --> 00:41:45,289
.1 ،2 ،3
.هيا

499
00:41:45,289 --> 00:41:46,737
أين يقيم السيد المحترم؟

500
00:41:51,832 --> 00:41:55,511
.لا شيء
.كلاّ

501
00:42:01,843 --> 00:42:04,526
.أستريد)، أحتاج للجواب الآن) -
.(لم يفلح الأمر أيتها العميلة (دونام -

502
00:42:12,768 --> 00:42:16,115
.أحتاج لورقة. ورقة! أعطوني ورقة
.بسرعة، بسرعة. إني أرى شيئاً

503
00:42:16,115 --> 00:42:17,663
.مهلاً. انتظري

504
00:42:17,663 --> 00:42:21,643
.فكي وثاق يدي
!بسرعة

505
00:42:30,688 --> 00:42:37,814
ما هذا؟ -
!لا أدري -

506
00:42:45,202 --> 00:42:48,508
.أحتاج للجواب الآن -
.لا زلت لم أحصل عليه، أظن أن الأمر لم يفلح -

507
00:42:48,508 --> 00:42:49,584
والتر)، ما هذا؟)

508
00:42:49,584 --> 00:42:52,971
كيف لي أن أعرف؟
.أنت من رآه وليس أنا

509
00:42:56,991 --> 00:43:01,614
.يبدو مغتاضاً منك -
.أستريد)، أرجوك، لا وقت لدي) -

510
00:43:01,614 --> 00:43:03,725
.أعرف. عليك أن تنتظري. أنا آسفة

511
00:43:03,725 --> 00:43:05,001
والتر)، ما هذا؟)
هل فهمت شيئاً؟

512
00:43:05,001 --> 00:43:09,152
.الجواب هنا
.لكن ثمة ما ينقصه

513
00:43:09,152 --> 00:43:12,901
.الخطوط الأفقية بالطبع
.ثمة كتابات عن هذا

514
00:43:12,901 --> 00:43:17,897
تشويه للفضاء الأفقي
.عند تضرر الدماغ الأحادي الجانب

515
00:43:19,535 --> 00:43:21,344
.أستريد)، أرجوك أن تسرعي)

516
00:43:21,344 --> 00:43:23,656
.لم أفهم -
.إنه مجرد حدس -

517
00:43:23,656 --> 00:43:29,354
لكن الرصاصة قد أتلفت جزء
.الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية

518
00:43:29,354 --> 00:43:32,470
.يجب علينا أن نملأ الفراغات

519
00:43:41,083 --> 00:43:45,365
.(لم يعد لدي وقت يا (أستريد
.أحتاج للجواب الآن يا (أستريد)! أرجوك

520
00:43:47,576 --> 00:43:49,385
."ليتل هيل" -
ليتل هيل"؟" -

521
00:43:49,385 --> 00:43:50,531
!"ليتل هيل"

522
00:43:54,652 --> 00:44:01,346
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنثان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

523
00:44:01,346 --> 00:44:04,130
.أستريد)، اكتبي هذا)

524
00:44:04,130 --> 00:44:10,200
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنثان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

525
00:44:19,839 --> 00:44:25,809
.والتر)، انظر)
.الجذرو، إنها تموت

526
00:44:27,920 --> 00:44:29,990
...حسناً، هل يعني هذا

527
00:44:29,990 --> 00:44:34,010
هل سيعيش (ميتشيل)؟
هل سيكون بخير؟

528
00:44:34,010 --> 00:44:39,649
.نعم يا عزيزتي، أظن أنه سيكون -
.(شكراً لك يا دكتور (بيشوب -

529
00:44:48,112 --> 00:44:56,996
.سألني (جونز) عن الوفاء
.وشعرت مما قاله أنه يعرف شيئاً

530
00:44:58,072 --> 00:45:00,112
مثل ماذا؟

531
00:45:00,112 --> 00:45:05,710
.شيء عن خيانة زميلي للمكتب
.لا أعلم

532
00:45:09,660 --> 00:45:14,957
كما تعرفين، لدي طرق أخرى
.(لجمع المعلومات عن السيد (جونز

533
00:45:14,957 --> 00:45:17,500
.إن كنت تودين مني أن أستعملها

534
00:45:21,319 --> 00:45:26,013
.(قولي "نعم" يا (أوليفيا
.سيعطيني عذراً للإتصال بك مجدداً

535
00:45:35,219 --> 00:45:40,787
ميتشيل)، أعرف أنك لم تستعد)
.عافيتك بالكامل

536
00:45:40,787 --> 00:45:44,265
،لكن بينما كنت غائباً عن الوعي
.اكتشفنا شيئاً

537
00:45:44,265 --> 00:45:49,994
،"أن منظمة على صلة بـ"النمط
.قد يكون لديها شخص يعمل لحسابها من بيننا

538
00:45:49,994 --> 00:45:53,481
.(جون سكوت) -
.كان هذا أول من فكرنا به -

539
00:45:53,481 --> 00:45:57,029
لكنه سيحتاج لتصريح أعلى
.(مما كان متاحاً لـ(سكوت

540
00:45:57,029 --> 00:46:01,220
ظننا أنه ربما كنت تتكلم معه
.فقد تكون اكتشفت من يكون ذلك الشخص

541
00:46:06,075 --> 00:46:15,161
.سكوت) هو الوحيد الذي أعرف عنه)
.أنت تجعلني مرتاباً

542
00:46:17,271 --> 00:46:21,653
.كل ما أريده هو أن أجعلك تتحسن
.أراك صباح الغد

543
00:46:21,653 --> 00:46:23,865
.حسناً

544
00:46:26,247 --> 00:46:27,352
.(أهلاً يا (سام

545
00:46:33,614 --> 00:46:38,277
.سيدي
كيف حاله؟

546
00:46:38,277 --> 00:46:43,031
.إنه بخير
.أخرج الأطباء ذلك الشيء من صدره

547
00:46:43,031 --> 00:46:46,951
.وحرص (والتر) على الاحتفاظ به -
.واثقة أنه فعل -

548
00:46:46,951 --> 00:46:52,378
لكن ماذا عن الأجوبة؟
.(السؤال الذي طرحه (جونز) على (سميث

549
00:46:52,378 --> 00:46:54,258
،والجواب الذي حصل عليه
ليتل هيل"؟"

550
00:46:54,258 --> 00:46:57,002
،نعرف أن العميل (لويب) قد أصيب
.لكننا لا نعرف من قبل من

551
00:46:57,002 --> 00:47:00,721
.يقول (جونز) أنه ليس المسئول
.نحن لا نعرف أي شيء

552
00:47:00,721 --> 00:47:06,078
.(أنت تعانين من مشكلة أيتا العميلة (دونام
.أنت لا ترضين بسهولة

553
00:47:06,078 --> 00:47:07,887
،تريدين كل شيء
.وتريدينه الآن

554
00:47:07,887 --> 00:47:10,771
،وفي عقلك، وبطريقة ما
.فوز صغير، لا يعتبر فوزاً

555
00:47:10,771 --> 00:47:13,917
،ما فعلته هو إنقاذ حياة رجل
.لكن ذلك لا يكفيك

556
00:47:13,917 --> 00:47:14,993
...سيدي

557
00:47:14,993 --> 00:47:16,772
.كنت سأنصحك بالخروج من حالة الإغماء

558
00:47:16,772 --> 00:47:20,289
بالتوقف عن الشكوى
.مما لا تستطيعين معرفته، أو التحكم به، أو تغييره

559
00:47:20,289 --> 00:47:24,470
وكنت سأنصحك أن تنالي قسطاً من النوم بينما
.تستطيعين، لأننا غداً، سنقوم بهذا مجدداً

560
00:47:24,470 --> 00:47:28,792
،ثم ماذا؟ ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة
.وملايين الأسئلة الجديدة

561
00:47:28,792 --> 00:47:41,456
،كنت سأخبرك بهذا، لكني لن أفعل
.لأن استيائك هو ما يجعلك بارعة للغاية

562
00:47:41,456 --> 00:47:43,707
.وشخصاً أشعر بالفخر بقولي أني أعمل معه

563
00:47:47,758 --> 00:47:49,567
.شكراً لك

564
00:47:50,974 --> 00:47:52,914
.فاذهبي لتنالي قسطاً من النوم بينما تستطيعين

565
00:47:59,387 --> 00:48:05,105
أهلاً، كيف حالك؟ -
.أنا من يجب أن أسألك عن ذلك. أحسنت عملاً -

566
00:48:05,105 --> 00:48:07,457
.شكراً لك. وأنت أيضاً

567
00:48:07,457 --> 00:48:09,095
هل أنت جائع؟

568
00:48:09,095 --> 00:48:17,407
.بعد كل ما رأيته اليوم، كلاّ، على الإطلاق
.لكني ظمآن، ظمآن جداً

569
00:48:17,407 --> 00:48:19,116
.وأنا أيضاً

570
00:48:21,528 --> 00:48:24,011
.انظري لهذا

571
00:48:24,011 --> 00:48:26,021
.أجل، انظر لهذا

572
00:48:41,831 --> 00:48:48,534
.لقد ذهبوا -
هل أفلح ما قمنا به؟ -

573
00:48:48,534 --> 00:48:53,861
.(نعم، قادهم إلى السيد (جونز

574
00:48:53,861 --> 00:48:57,781
هل طرح السؤال؟
وهل حصلنا على الجواب؟

575
00:49:01,731 --> 00:49:05,852
".ليتل هيل"

