1
00:00:10,600 --> 00:00:15,160
والتر)، ماذا تفعل؟) -
.أعطي جرعة لدودة -

2
00:00:15,160 --> 00:00:19,730
جرعة من المخدرات؟ -
.حسناً، إنه مزيج خاص -

3
00:00:19,730 --> 00:00:23,100
.فهمت
.احزر ما الذي حدث

4
00:00:23,460 --> 00:00:26,900
،اكتشاف أبي وهو يعطي المخدرات للحشرات
.أصبح لحظة عادية من حياتي

5
00:00:26,900 --> 00:00:28,060
شيء رائع، أليس كذلك؟

6
00:00:28,060 --> 00:00:30,430
مرحباً، هل اتصلت
بكما (أوليفيا)) هذا الصباح؟

7
00:00:30,430 --> 00:00:31,860
كلاّ، لماذا؟
ما الأمر؟

8
00:00:31,860 --> 00:00:33,100
.إنها مفقودة

9
00:01:13,100 --> 00:01:14,930
من أنت؟

10
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
وماذا تريد؟

11
00:01:32,660 --> 00:01:34,730
.لن يطول هذا الأمر

12
00:01:34,730 --> 00:01:38,130
.أنا واثق أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

13
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
.اقلبها

14
00:01:44,030 --> 00:01:46,800
.اسمعوا
.لقد اختطفت أحد عميلاتنا

15
00:01:46,830 --> 00:01:50,530
(وجدت سيارة العميلة (أوليفيا دونام
،(على طريق (غرانيتفيل ) في (ويسترفود

16
00:01:50,530 --> 00:01:52,960
"(المبنى الفدرالية بـ(بوسطن" -
.(على بعد 3 أميال من الشمال الشرقي لـ(ليتل هيل -

17
00:01:53,360 --> 00:01:54,830
،أريدكم جميعاً أن تقوموا بكل شيء

18
00:01:54,830 --> 00:01:57,500
،التحقّق من كاميرات المراقبة
،والتحقيق مع الضباط العملاء المحليين

19
00:01:57,500 --> 00:02:00,900
.وأي أحد قد كون رأى شيئاً
...الشرطة ووكالات الخدمات المحلية

20
00:02:00,900 --> 00:02:04,500
،لا آبه بأي وكالة هي
.(تحدثوا إليهم، واعثروا على (دونام

21
00:02:04,500 --> 00:02:07,230
،لمن التحق حديثاً بهذا المكتب
.(أقدم لكم العميل (تشارلي فرانسيس

22
00:02:07,230 --> 00:02:11,620
.إنه نائبي الأول
.إن توصلتم إلى أي شيء، تعلمونني أنا أو هو

23
00:02:37,400 --> 00:02:39,670
.حاولي أن لا تتحركي

24
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
سيدي، هل نجح ذلك؟ -
.آمل ذلك -

25
00:02:52,400 --> 00:02:54,330
.جهز سيارتي
.سأعود للمكتب

26
00:02:54,330 --> 00:02:55,960
.أمرك يا سيدي

27
00:03:03,530 --> 00:03:06,190
هل لي ببعض الماء رجاء؟

28
00:03:08,830 --> 00:03:12,030
،إن كنتم ستقتلونني
فهل لي ببعض الماء رجاء؟

29
00:03:14,060 --> 00:03:15,400
.أرجوك

30
00:03:26,160 --> 00:03:31,460
.أحتاج... إلى أن أجلس
.أرجوك

31
00:03:35,200 --> 00:03:37,560
.شكراًَ لك، شكراً لك

32
00:03:42,100 --> 00:03:44,100
.شكراً لك

33
00:04:02,460 --> 00:04:04,360
،(واسحب العملاء من (ألباني) يا سيد (كلارك

34
00:04:04,360 --> 00:04:07,600
،(وابعثهم إلى (بوسطن
هل يجب أن أذكرك بما بدأت به هذه المحادثة؟

35
00:04:07,600 --> 00:04:10,530
.متصل يدعى (سانفورد هاريس)، الخط 6

36
00:04:10,530 --> 00:04:12,260
.أنجز العمل وحسب

37
00:04:12,260 --> 00:04:14,230
.(سانفورد)

38
00:04:14,230 --> 00:04:17,660
...اسمع، لدينا
.لدينا مشكلة عويصة هنا

39
00:04:17,660 --> 00:04:19,700
.أجل، إنها سبب اتصالي

40
00:04:19,700 --> 00:04:21,930
.اسمع يا (فيليب)، علاقتنا قديمة

41
00:04:21,930 --> 00:04:25,600
،أكون لبقاً في كلامي
.فتفهم ما أعنيه قبل أن أنهي جملتي

42
00:04:25,600 --> 00:04:27,260
هل تتصل بشأن العميلة (دونام)؟

43
00:04:27,260 --> 00:04:29,430
".بل أتصل بشأن قسم "الهامشية

44
00:04:29,430 --> 00:04:32,700
سترسلني الشؤون الداخلية
،لأقوم بمراجعة كاملة لمكتبكم

45
00:04:32,700 --> 00:04:37,430
.لأتأكد أن الأمور تسير كما يجب
.أردت فقط أن تسمع ذلك مني

46
00:05:45,960 --> 00:05:48,760
.(معك العميلة (دونام
.(يجب أن أتحدث مع (برويلز

47
00:05:48,760 --> 00:05:50,930
ما الذي حدث لك بحقّ الجحيم؟

48
00:05:50,930 --> 00:05:53,700
.(أنا في (واترتاون
.بها مبنى يجب أن نغير عليه

49
00:05:53,700 --> 00:05:55,730
.أحتاج إلى عملاء، ربما إلى 20 عميلاً

50
00:05:55,730 --> 00:05:57,800
اطلب منهم ملاقاتي
.(بعد 30 دقيقة بنهاية شارع (تالكوت

51
00:05:57,800 --> 00:06:00,500
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

52
00:07:00,000 --> 00:07:02,300
المبنى الذي احتجزت
...فيه على بعد ميليلن

53
00:07:02,300 --> 00:07:04,630
.يديك وراء رأسك وانخفضي أرضاً

54
00:07:04,630 --> 00:07:08,660
أين (برويلز)؟ -
!نفذي -

55
00:07:08,660 --> 00:07:10,960
ماذا يحدث هنا؟ -
!لا تتحركي -

56
00:07:47,300 --> 00:07:50,060
.(يا له من يوم، عميلة (دونام

57
00:07:53,730 --> 00:07:55,360
.(أنت في مستشفى (بوسطن

58
00:07:57,460 --> 00:08:00,960
لم تكوني تظنين أنك
.سترينني بهذه السرعة

59
00:08:03,230 --> 00:08:08,930
،(لا تسئ فهمي يا سيد (هاريس
.لكني لا أفكر بك كثيراً

60
00:08:08,930 --> 00:08:19,260
حقاً؟
.حسناً، لا بدّ أن يرضيك ما فعلته بي

61
00:08:20,330 --> 00:08:24,000
ألم تكن ادانتي فخراً لك؟

62
00:08:24,000 --> 00:08:27,230
لمَ أنا مقيدة إلى السرير؟

63
00:08:27,330 --> 00:08:31,700
.لأنها من نوع السلطة التي لدي هنا

64
00:08:31,700 --> 00:08:42,330
،كما ترين، ادانتي بالاعتداء الجنسي
.التي تابعتِني بها قضائياً بجدارة قد عكست

65
00:08:42,560 --> 00:08:50,760
،والأمن القومي الذي أعمل لديهم كمستشار
".عيّنوني لمراجعة قسم "الهامشية

66
00:08:50,760 --> 00:08:52,500
بهذه البساطة؟

67
00:08:55,160 --> 00:09:02,660
مما يمنحني حقّ التشكيك
.بسلامتك العقلية، وولائك، وأهليتك بتأدية عملك

68
00:09:02,660 --> 00:09:09,860
ويبدو لي من الأشخاص الذين تحيطين نفسك
.بهم أن تلك الاختبارت لم تجتز بنجاح في أي مرّة

69
00:09:12,900 --> 00:09:22,460
...بداية بزميلك السابق
.(وعشيقك (جون سكوت

70
00:09:26,700 --> 00:09:29,160
!(جون)

71
00:09:29,160 --> 00:09:40,360
،العميل الذي خانك والذي تبين أنه خان بلاده
.خائن قطعت مسافة طويلة من أجل إنقاذه

72
00:09:40,360 --> 00:09:43,810
...إن كنت تشري إلى أني كنت أعلم أي شيء -
...(ذهبت إلى (العراق -

73
00:09:43,810 --> 00:09:47,500
لتجنيد رجل لمساعدتك
.(على إنقاذ حياة العميل (جون سكوت

74
00:09:47,500 --> 00:09:52,260
.بيتر بيشوب)، الذي اعتقل عدة مرات)

75
00:09:52,260 --> 00:09:54,030
.(كنت بحاجة لـ(بيتر

76
00:09:54,030 --> 00:09:57,160
ليساعدك في تحرير والده
.من مستشفى للأمراض العقلية

77
00:09:58,830 --> 00:10:06,010
،(أرسل (والتر بيشوب) إلى مصحة (سانت كلير
.لأنه لم يكن مؤهلاً ليحاكم بتهمة القتل غير العمد

78
00:10:06,010 --> 00:10:13,360
،رجل قضى معظم حياته كبالغ
.في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر

79
00:10:13,360 --> 00:10:21,230
.(إنه مجنون يا آنسة (دونام
.إنهم الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم

80
00:10:21,230 --> 00:10:27,730
.خائن، ومجرم، ومجنون
ماذا يقول لنا هذا عنك؟

81
00:10:30,030 --> 00:10:32,400
هل أنا رهن الإعتقال؟

82
00:10:42,560 --> 00:10:48,200
من الواضح أنك لن تقومي
بالتحقيق في عملية اختطافك، مفهوم؟

83
00:11:14,000 --> 00:11:15,030
.(ليف)

84
00:11:18,030 --> 00:11:20,200
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

85
00:11:23,800 --> 00:11:28,360
يا (ليف)، أنت تعرفين أن لا
علاقة لي بطريقة اعتقالك، صحيح؟

86
00:11:28,360 --> 00:11:30,100
.أجل، أعلم ذلك

87
00:11:30,100 --> 00:11:32,660
،(ذلك الحقير، (هاريس
.اعتدى على ثلاث نساء

88
00:11:32,660 --> 00:11:34,360
،كنت من سجنه
.ولهذا فعل ذلك

89
00:11:34,360 --> 00:11:38,360
.لن أطلب منه أي شيء
.سأذهب إلى ذاك المبنى بنفسي

90
00:11:38,360 --> 00:11:42,360
،أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان
.إلى المبنى الذي احتجرت فيه

91
00:11:45,560 --> 00:11:49,330
.وكان فارغاً
.لم يكن هناك أي شيء

92
00:11:49,330 --> 00:11:52,360
ماذا عن الهاتف الذي حصلت عليه؟
...والسيارة التي أخذتها؟ هل قمتم بتعقب

93
00:11:52,360 --> 00:11:57,360
.لا شيء
.البصمات الوحيدة كانت لك

94
00:12:02,430 --> 00:12:09,500
.(هناك شيء آخر، امرأة تريد مقابلتك... (رايتشيل
.تقول أن تتوقعين حضورها

95
00:12:09,500 --> 00:12:10,960
من هي؟

96
00:12:15,760 --> 00:12:17,900
.إنها أختي

97
00:12:20,200 --> 00:12:23,430
كيف حالك؟ -
.تبدين رائعة -

98
00:12:23,430 --> 00:12:25,500
.ليس صحيحاً -
.بحقّك، أنت رائعة -

99
00:12:25,500 --> 00:12:27,430
.لا أبدُ كذلك -
.أنت تقسين دائماً على نفسك -

100
00:12:27,430 --> 00:12:29,060
.أعلم، لكن شكراً

101
00:12:29,060 --> 00:12:31,700
.أنت شخص عملاق

102
00:12:31,700 --> 00:12:34,360
.(مرحباً خالتي (أوليفيا -
.مرحباً -

103
00:12:34,360 --> 00:12:35,900
متى أصبحت كبيرة هكذا؟

104
00:12:35,900 --> 00:12:38,000
ماذا أصاب وجهك؟

105
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
.إنه... مجرد خدش

106
00:12:41,100 --> 00:12:44,560
.جلبت لك هذه الهدية -
.أرادت أن تجلب لك شيئاً من غرفتها -

107
00:12:46,860 --> 00:12:50,660
.كم كنت بحاجة لهذه
.فشكراً جزيلاً لك

108
00:12:52,930 --> 00:12:55,430
هل أنت بخير حقاً؟ -
.إنها قصة طويلة -

109
00:12:55,430 --> 00:12:57,500
.أنا... أعمل على قضية

110
00:12:57,500 --> 00:12:59,300
.اذهبي، اذهبي، فنحن بخير

111
00:12:59,300 --> 00:13:01,500
أيمكننا أن نبيت عندك الليلة؟
...إن كان هناك مانع

112
00:13:01,500 --> 00:13:05,030
.أجل، أجل. بالطبع
.سأقابلك هنا الساعة الـ5:00

113
00:13:05,030 --> 00:13:06,760
.ممتاز، اذهبي وأنقذي العالم

114
00:13:06,760 --> 00:13:07,960
.حسناً -
.أحبك -

115
00:13:07,960 --> 00:13:09,230
.أراك الساعة الـ5:00 -
.شكراً جزيلاً لك -

116
00:13:09,230 --> 00:13:10,930
.وداعاً

117
00:13:18,660 --> 00:13:21,560
.بيتر)، هذا أنا) -
.أوليفيا)، حمداً لله) -

118
00:13:21,560 --> 00:13:23,300
هل أنت بخير؟ كيف حالك؟

119
00:13:23,300 --> 00:13:24,960
وأين أنت؟ -
.أنا في طريقي إليك -

120
00:13:24,960 --> 00:13:28,330
هلاّ تلاقيني بالخارج في عشر دقائق؟
.وليكن معك والدك، أعتقد أننا سنحتاجه

121
00:13:31,430 --> 00:13:33,400
أعليّ ذلك؟

122
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
"(جامعة (هارفارد"

123
00:13:42,860 --> 00:13:48,630
.أجروا... عملية على حبلي الشوكي
.وركبوا قطباً كهربائية أو مجسات على رأسي

124
00:13:48,630 --> 00:13:51,630
لمَ قاموا بذلك؟
أعني، ماذا كانوا يريدون منّي؟

125
00:13:51,630 --> 00:13:53,900
ماذا كانوا يفعلون؟
ومن قد يكونون بالضبط؟

126
00:13:53,900 --> 00:13:56,060
.كأنك آلة طرح أسئلة

127
00:13:56,060 --> 00:13:58,830
ولم يجدوا أي شيء حين
تحققوا من المبنى؟

128
00:13:58,830 --> 00:14:01,160
.كلاّ
.لقد أخلوا المبنى

129
00:14:01,160 --> 00:14:06,360
،لكني أخذت شيئاً قبل مغادرتي
.شيئاً من أحد مختبراتهم، وأخفيته في مكان آمن

130
00:14:06,360 --> 00:14:07,730
وماذا كان؟

131
00:14:35,430 --> 00:14:39,030
والتر)، هل يمكنك أن تحدد ماهيتها؟)

132
00:14:39,030 --> 00:14:42,760
.نعم
.أخشى أني أستطيع

133
00:14:42,760 --> 00:14:51,300
ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية
.أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد

134
00:14:51,300 --> 00:14:58,360
،تتغدى علينا ملايين وملايين الكائنات الحية، حرفياً
.وتتكاثر داخلنا

135
00:15:04,460 --> 00:15:13,460
...فيروسات، وجراثيم، وحيوانات أولية، وفطريات
.الفرسان الأربعة للعالم الممرِض

136
00:15:21,860 --> 00:15:23,030
دكتور (كينبورغ)؟

137
00:15:25,500 --> 00:15:27,260
دكتور (كينبورغ)؟

138
00:15:27,260 --> 00:15:30,060
.ليتصل أحد بالإسعاف

139
00:16:19,290 --> 00:16:32,500
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

140
00:16:32,500 --> 00:16:39,000
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ11: (القيد"

141
00:16:43,300 --> 00:16:47,330
،عميلة (دونام)، أعرف أن يومك كان حافلاً
.لكن ثمة حدث يتطلب اهتمامنا به

142
00:16:47,610 --> 00:16:48,740
حسنٌ، أين؟

143
00:16:54,160 --> 00:16:58,500
،نزيف داخلي
.واتلاف سريع للخلايا

144
00:16:58,500 --> 00:17:01,230
.يبدو أنه اختنق من الداخل

145
00:17:01,230 --> 00:17:04,600
حسناً، ربما لأن بزّاقاً
.عملاقاً، لزجاً، وشوكياً قد خرج من فمه

146
00:17:04,600 --> 00:17:08,660
.نعم
.ولدي نظرية عن سبب حدوث ذلك

147
00:17:08,660 --> 00:17:12,130
متأكد من ذلك، هلاّ تطلعنا؟ -
.في نهاية الأمر -

148
00:17:12,130 --> 00:17:16,960
بيتر)، أي شيء؟) -
.كلاّ، تتطلب الكاميرا الحرارية وقتاً لتُعيّر -

149
00:17:16,960 --> 00:17:19,700
ماذا نعرف عن الضحية؟ -
.فقط ما أخبرت به خارجاً -

150
00:17:19,700 --> 00:17:26,560
،مايلز كينبورغ)، اختصاصي مناعيات، عمل متقدم)
.متخصص في مجاله، هذا ما أعرفه

151
00:17:26,560 --> 00:17:30,660
أياً يكن، فلقد انشق
.من خلال قصبة المرئ أثناء خروجه

152
00:17:30,660 --> 00:17:35,500
.على الأقل مات وهو يدرّس، مهنة صالحة -
.مهلاً -

153
00:17:36,500 --> 00:17:39,900
.وجدته -
.لا تتحرك من مكانك -

154
00:17:43,100 --> 00:17:45,160
.هناك
.هناك، هناك

155
00:17:45,160 --> 00:17:49,000
.انظروا
.حمى نزيفية قردية

156
00:17:49,000 --> 00:17:56,560
.تكون الخلايا المصابة كبيت العنكبوت
.مما يجعله مرض السيدا كزكام عادي مقارنة معه

157
00:17:56,560 --> 00:18:00,260
.(والتر) -
.(إيبولا) -

158
00:18:00,260 --> 00:18:04,230
أولاً صداع الرأس، ثم تحول
.الجلد إلى أرزّ مطبوخ مع الحليب والسكر

159
00:18:04,230 --> 00:18:07,060
.والتر)، أرجوك) -
.لا وقت للاستجابة المناعية -

160
00:18:11,030 --> 00:18:14,630
.فقدته -
ماذا تعني أنك فقدته؟ -

161
00:18:14,630 --> 00:18:19,930
.إما أنه قد تلاشى أو أنه سريع
.إنه سريع بالفعل. هناك

162
00:18:19,930 --> 00:18:22,130
!انتبهوا للأبواب -
.إنه يتجه للأسفل -

163
00:18:22,130 --> 00:18:25,930
!هناك! أمسكوا به -
!هناك! هناك -

164
00:18:25,930 --> 00:18:28,100
.أمسكوا به، أمسكوا به، أمسكوا به

165
00:18:29,930 --> 00:18:32,830
كانت أشياء كهذه
.تحدث في المختبر على الدوام

166
00:18:35,430 --> 00:18:38,000
.مما يجعلني أشعر بالحنين

167
00:18:45,230 --> 00:18:47,060
مفعم بالحيوية، أليس كذلك؟

168
00:18:47,060 --> 00:18:49,960
حسناً، ألم تفكر بقتله؟

169
00:18:49,960 --> 00:18:55,660
.نستطيع أن نقتله دائماً يا بني
.لكننا لا نستطيع أن نعيده دائماً

170
00:18:55,660 --> 00:18:59,730
.بل تستطيع على الأرجح -
.هذا صحيح -

171
00:19:00,730 --> 00:19:03,530
أتعرفين ما أريده؟

172
00:19:03,530 --> 00:19:04,760
.لا تقل طعاماً

173
00:19:04,760 --> 00:19:05,830
.شريحة لحم بالجبنة

174
00:19:06,960 --> 00:19:10,600
كيف يستطيع التفكير بالطعام؟ -
أعلم، مقزّز، صحيح؟ -

175
00:19:10,600 --> 00:19:11,830
...ومع ذلك

176
00:19:11,830 --> 00:19:13,230
تريد شريحة أنت أيضاً؟

177
00:19:13,230 --> 00:19:14,930
.مع جبن إضافي من فضلك

178
00:19:14,930 --> 00:19:16,660
.الولد سرّ أبيه

179
00:19:16,660 --> 00:19:19,900
.بحقّك، لا تقولي هذا

180
00:19:22,030 --> 00:19:25,300
.نظريتي صحيحة
.كنت أعلم

181
00:19:25,300 --> 00:19:30,300
لقد طور هذا الكائن الحي من نفس
.المادة التي سرقتها (أوليفيا) من آسريها

182
00:19:30,300 --> 00:19:33,030
.يجب أن تعلمها -
هل أنت واثق؟ -

183
00:19:33,030 --> 00:19:40,000
بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا
.جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. لكن نعم، أعتقد ذلك

184
00:19:44,930 --> 00:19:49,160
تم إعلامي بالطريقة
.(التي جلبت بها (أوليفيا دونام

185
00:19:49,160 --> 00:19:51,400
.كنت خائفاً من أنها قد تشكّل خطراً

186
00:19:51,400 --> 00:19:54,660
،وافقت على أن تستجوبها
.لا أن ترميها بمخدر كأنها مصابة بداء الكلب

187
00:19:54,660 --> 00:19:59,430
.ما فعلته غير مقبول
.كانت (دونام) عميلة مثالية، وهذا مكتبي

188
00:19:59,430 --> 00:20:02,500
.حسناً، يجب أن تصحّح في أمرين

189
00:20:02,500 --> 00:20:07,000
ما يزال مصير (دونام) لم يقرر. ولست واثقاً
.من أنها تستحق النجومية التي تصفها عنها

190
00:20:07,000 --> 00:20:08,960
وكيف ستكون؟
.أنت تريد الثأر منها

191
00:20:08,960 --> 00:20:13,200
،ثانياً، بينما أجري تحقيقاً جارياً هنا
.هذا القسم تحت وصايتي

192
00:20:13,200 --> 00:20:17,200
تحقيق جارٍ؟
.كان مجرد مراجعة هذا الصباح

193
00:20:17,200 --> 00:20:19,630
.(وزارة الدفاع قلقة يا (فيليب

194
00:20:19,630 --> 00:20:22,430
.فكر بطريقة جمع هذا المكتب

195
00:20:22,430 --> 00:20:26,230
،تحط الرحلة 627
ثم تكون فجأة مسؤولاً عن دزينتين من العملاء؟

196
00:20:26,230 --> 00:20:29,060
.أشك أنه سبب وجودك هنا

197
00:20:29,060 --> 00:20:39,560
.هذه لست مطاردة للساحرات
.لست هنا لمعاقبة عميلة حاولت العبث بحياتي بسبب خطأ

198
00:20:39,560 --> 00:20:44,300
.أنا هنا لأقوم بعملي
لم لا تقمْ بالمثل؟

199
00:20:48,060 --> 00:20:51,300
"(كلية (بوسطن" -
هل رأيت أي شخص غير عادي؟ داخل الفصل؟ -

200
00:20:51,300 --> 00:20:52,430
.كلاّ

201
00:20:52,430 --> 00:20:54,900
وهل ذكر لك أي شيء؟
أي شيء سرّي؟

202
00:20:54,900 --> 00:20:58,600
ولمَ سيفعل؟ -
.لأنك كنت مساعدته -

203
00:20:58,600 --> 00:21:02,260
فكرت أنه قد يذكر لك
.شيئاً غير معتاد حدث معه

204
00:21:02,260 --> 00:21:04,660
.كلاّ، لم يفعل. لا شيء

205
00:21:04,660 --> 00:21:08,230
حاولنا التعرف على الأماكن التي كان بها
.كينبورغ) خلال الأسابيع الماضية)

206
00:21:08,230 --> 00:21:14,460
تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل
.قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين

207
00:21:14,460 --> 00:21:19,330
،لكن حسب جدول عمله اليومي
.بدأت آخر حصة لدية الساعة الـ6:00

208
00:21:19,330 --> 00:21:21,660
كانت لديه ساعات
.إضافية بالمكتب هذا الأسبوع

209
00:21:22,160 --> 00:21:26,300
حسناً، هل يمكن أن أحصل على
لائحة التلاميذ الذين تحدث إليهم؟

210
00:21:26,300 --> 00:21:33,960
.لم تكن مجدولة
.فلست واثقة. أنا آسفة

211
00:21:33,960 --> 00:21:38,700
،فبعدما حصل اليوم
.أشعر أن لا شيء حقيقي

212
00:21:38,700 --> 00:21:43,630
...فقد كان جنونياً، كان -
منذ متى تواعدينه؟ -

213
00:21:43,630 --> 00:21:45,660
.(الأستاذ (كينبورغ

214
00:21:54,930 --> 00:21:57,130
.ثلاث أشهر

215
00:21:57,130 --> 00:22:01,630
.كنت أعرف أنه سيقبل العمل
.حتى أنه لا زال لم يخبر زوجته بذلك

216
00:22:01,630 --> 00:22:02,730
أي عمل ذلك؟

217
00:22:02,730 --> 00:22:06,730
.يجدر بي أن لا أقول
.فلم يكن يجب أن يخبرني عنه

218
00:22:06,730 --> 00:22:08,560
.لا بأس

219
00:22:08,560 --> 00:22:13,400
.(مـ مـ أ)
.مركز مكافحة الأمراض

220
00:22:13,400 --> 00:22:16,430
،عرضوا عليه هذا العمل الضخم
...الذي يعني انتقاله إلى (أطلانتا). لذا

221
00:22:16,430 --> 00:22:18,830
.علمت أنها ستكون نهاية علاقتنا

222
00:22:18,830 --> 00:22:20,230
وماهي نوعية العمل بالضبط؟

223
00:22:20,730 --> 00:22:28,200
.قوة لمراقبة استعدادات البلاد لمواجهة وباء
.يبدو شيئاً مهماً

224
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
هل أستطيع الدخول؟

225
00:22:32,360 --> 00:22:36,600
...أكره ذلك
.أن تستأذني وأنت تدخلين

226
00:22:36,600 --> 00:22:39,750
،(الدكتور (كينبورغ
،(الأستاذ الذي مات بكلية (بوسطن

227
00:22:39,750 --> 00:22:41,800
.(عرض عليه بـ(مـ مـ أ

228
00:22:41,800 --> 00:22:46,830
للاشتراك برئاسة قوة
.مهمات مسؤوليتها الوحيدة الاستجابة للأوبئة

229
00:22:46,830 --> 00:22:47,960
وماذا بعد؟

230
00:22:47,960 --> 00:22:49,800
.لم يكن العالم الوحيد الذي عرض عليه العمل

231
00:22:49,800 --> 00:22:53,530
،ثمة واحد آخر
.(الدكتور (راسل سايمون) من (كامبريدج

232
00:22:53,530 --> 00:22:55,200
.أحاول تحديد مكانه الآن

233
00:22:55,200 --> 00:22:57,860
ماذا، أتعتقدين أنه هدف أيضاً؟ -
.أجل -

234
00:22:57,860 --> 00:23:02,100
كما أعتقد أن من
.قتل (كينبورغ) هم نفس من اختطفني

235
00:23:02,100 --> 00:23:03,960
وكيف تربطين بينهما؟

236
00:23:03,960 --> 00:23:11,460
(والتر)، يعتقد أن الشيء الذي قتل الدكتور (كينبورغ)
.مشابه جينياً لنفس الدليل الذي أخدته ممن اختطفني

237
00:23:11,460 --> 00:23:14,600
لكن لمَ اختطافك؟ أين هو الرابط؟
ولماذا قتل (كينبورغ) بهذه الطريقة؟

238
00:23:14,600 --> 00:23:15,830
.لا زلت لا أعلم

239
00:23:15,830 --> 00:23:21,560
لكن لماذا ستقتل
اختصاصي وبائيات ما لم تكن ستطلق وباء؟

240
00:23:21,560 --> 00:23:25,930
التخلص من
.رجال الإطفاء قبل إشعال الحريق

241
00:23:25,930 --> 00:23:27,860
ولمَ لم أسمع بهذا إلاّ الآن؟

242
00:23:27,860 --> 00:23:31,530
،(لأن صديقك (سانفورد هاريس
.منعني من التحقيق بعملية اختطافي

243
00:23:32,030 --> 00:23:34,200
.(هاريس)

244
00:23:34,200 --> 00:23:40,930
.لقد أوقف كل شيء
.طلب مني أن أستشيره قبل أن آمر بأية عملية

245
00:23:40,930 --> 00:23:43,630
أهذا ممكن؟ -
.على ما يبدو -

246
00:23:43,630 --> 00:23:50,730
.سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص
أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟

247
00:23:50,730 --> 00:23:53,460
.(ابحثي عن (سايمون
.ضعيه رهن الاعتقال الوقائي

248
00:23:53,460 --> 00:23:54,460
.شكراً لك

249
00:23:54,460 --> 00:23:57,900
.(سأهتم بـ(هاريس -
.أعلم ذلك -

250
00:23:57,900 --> 00:24:00,800
.مرحباً يا (ريتش)، هذه أنا
هل يمكن أن نلتقي بالشقة؟

251
00:24:00,800 --> 00:24:02,200
هل أنت موافقة؟ -
.أجل، بالطبع -

252
00:24:02,200 --> 00:24:03,430
.لدي المفتاح
أكل شيء على ما يرام؟

253
00:24:03,430 --> 00:24:07,990
.أجل، أنا بخير. لن أتأخر
،إن شعرتما بالجوع، ثمة طعام بالثلاجة

254
00:24:07,990 --> 00:24:11,900
أو بعض قوائم الطعام بجانب الهاتف
.في المطعم، إن أردت أن تطلبي الطعام الجاهز

255
00:24:11,900 --> 00:24:14,500
.لا تقلقي علينا أبداً
.إيلا) تقضي وقتاً ممتعاً)

256
00:24:14,500 --> 00:24:17,060
.حسنٌ. أراك الليلة
.أحبك

257
00:24:17,060 --> 00:24:18,660
.وأنا أيضاً. وداعاً

258
00:24:19,160 --> 00:24:21,660
.(سأذهب إلى (كامبريدج) لجلب (راسل سايمون

259
00:24:21,660 --> 00:24:23,430
من يكون؟

260
00:24:23,430 --> 00:24:26,360
.سنضعه رهن الاعتقال الوقائي
.سأعلمك بالتفاصيل بالطريق

261
00:24:26,360 --> 00:24:27,800
هل سأرافقك؟

262
00:24:27,800 --> 00:24:30,660
.أجل -
.ألقاك بالأسفل -

263
00:24:32,730 --> 00:24:34,430
.(أهلاً يا (ميتش -
.أهلاً -

264
00:24:34,430 --> 00:24:40,060
.اسمعي يا (أوليفيا)، بشأن اختطافك
.سأقوم بتنسيق التحقيق

265
00:24:40,060 --> 00:24:43,230
أفترض أن كل ما تتذكرينه
.يوجد في تقرير استعلامك

266
00:24:43,230 --> 00:24:44,700
.أجل

267
00:24:44,700 --> 00:24:47,000
.إن وجدت أي شيء سأعلمك

268
00:24:47,000 --> 00:24:49,130
.سنجده

269
00:24:49,130 --> 00:24:51,130
.هذا رائع يا (ميتش)، شكراً لك

270
00:24:56,230 --> 00:25:00,300
.(شكراً جزيلاً على تعاونك يا دكتور (سايمون -
.أعتقد أني من يجب أن أشكركم -

271
00:25:00,300 --> 00:25:02,730
إن أخبرتك المباحث الفدرالية أنها
.قد أتت من أجل إنقاذ حياتك، فعلى المرء أن يصغي

272
00:25:02,730 --> 00:25:06,260
.حسناً، أعرف أنه شيء محيّر -
.إنه شيء فظيع بالتأكيد -

273
00:25:06,260 --> 00:25:07,930
.كان (مايلز) صديقاً عزيزاً

274
00:25:07,930 --> 00:25:09,130
.أنا آسفة

275
00:25:09,130 --> 00:25:15,000
كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب
.الجناة إلى العدالة

276
00:25:15,000 --> 00:25:17,330
.لم أكن سأنتقل إلى (مـ مـ أ) قبل 3 أشهر

277
00:25:17,330 --> 00:25:20,100
من آخر يعرف أنك ستقبل هذا العمل؟

278
00:25:20,100 --> 00:25:24,260
.لا أحد، فقط زوجتي
.طلب مني أن لا أخبر أحداً

279
00:25:24,260 --> 00:25:27,630
هل يمكن أن
تفكر في أي أحد قد يسعى إليك؟

280
00:25:27,630 --> 00:25:32,560
.ربما طلاب شعروا أنهم يستحقون درجات أكبر

281
00:25:34,460 --> 00:25:37,360
هلاّ تعدرنا للحظة؟
.يجب أن أتحدث مع عميلَي

282
00:25:37,360 --> 00:25:38,660
.بالتأكيد

283
00:25:44,160 --> 00:25:46,900
هلاّ تعدرنا للحظة؟

284
00:25:46,900 --> 00:25:52,730
أفهم أنك من طلب وضع الدكتور
.سايمون) رهن الاعتقال الوقائي)

285
00:25:52,730 --> 00:25:54,960
.أعتقد أن حياته قد تكون في خطر

286
00:25:54,960 --> 00:25:59,230
،(إنها أموال دافعي الضرائب يا آنسة (دونام
.ولم أوافق على ذلك

287
00:25:59,730 --> 00:26:04,760
.دعني أطرح عليك سؤالاً
ليس لأني لا لأستمتع بوجودك هنا، لكن إلى متى ستبقى؟

288
00:26:04,760 --> 00:26:09,930
.إلى أن أقوم بتقييم كامل لطريقة عمل هذا المكتب

289
00:26:09,930 --> 00:26:12,060
هل وافق (برويلز) على طلبك؟

290
00:26:12,060 --> 00:26:15,130
.كلاّ، لم يوافق

291
00:26:21,500 --> 00:26:26,430
،سيد (هاريس)، أنت لا تستلطفني ولا تحرمني
.وتعتقد أني اقوم بعملي بشكل سيء

292
00:26:26,430 --> 00:26:29,600
لكني أرجوك أن لا تدع
.دلك يمنعك من القيام بالعمل الصائب

293
00:26:29,600 --> 00:26:34,630
قد يموت ذلك الرجل على الأرجح
.إن لم نبقه في مأمن

294
00:26:34,630 --> 00:26:39,300
.لا أطلب منك أن تستلطفني
.بل أطلب منك أن تقوم بالعمل الصائب

295
00:26:48,060 --> 00:26:50,060
.أجل، أبقوه في مأمن

296
00:26:52,560 --> 00:26:53,830
.شكراً لك

297
00:26:59,360 --> 00:27:00,830
.(هذه (دونام

298
00:27:00,830 --> 00:27:04,130
ما زال (والتر) يحاول تحديد
.(هذا الشيء الذي خرج من (كينبورغ

299
00:27:04,130 --> 00:27:05,260
.لكني أعتقد أننا توصلنا إلى شيء

300
00:27:05,260 --> 00:27:08,530
حسنٌ، ماذا؟ -
.يبدو أنه يفعل بواسطة سائل -

301
00:27:08,530 --> 00:27:11,860
من؟ الطفيلي؟

302
00:27:11,860 --> 00:27:16,830
،الأشياء الصفراء التي كانت في القنينات التي سرقتِها
.إنها كالبيض، لكن الحافز هو الحامض المعوي

303
00:27:16,830 --> 00:27:18,360
لم يكن على الضحية إلا أن يبتلعها؟

304
00:27:18,360 --> 00:27:20,730
.بالضبط، ثم تنمو... بسرعة

305
00:27:24,060 --> 00:27:26,530
.شكراً لك -
.لا داعي -

306
00:27:28,930 --> 00:27:31,300
وهل يمكن تعقبها، ومعرفة اصلها؟

307
00:27:31,300 --> 00:27:33,200
.يبدو أن (والتر) لا يعتقد ذلك، كلاّ

308
00:27:38,030 --> 00:27:43,260
،دكتور (سايمون)، بعد إذنك
.أودّ أن أصطحبك إلى مكتبنا الميداني

309
00:27:43,260 --> 00:27:47,430
.سنستخلص المعلومات، ونبحث في خياراتك
.ثم سننقلك إلى مكان آمن

310
00:27:47,430 --> 00:27:50,330
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

311
00:27:50,330 --> 00:27:52,960
.وسيكون هناك عملاء رهن الاشارة على مدار الساعة

312
00:27:58,200 --> 00:27:59,430
.(أنا العميل (فرانسيس

313
00:27:59,430 --> 00:28:03,260
.أحتاج للعناية الطبية بالغرف 6

314
00:28:03,260 --> 00:28:04,900
.طلبت العناية الطبية

315
00:28:15,800 --> 00:28:17,030
.يا إلهي

316
00:28:33,400 --> 00:28:34,430
.إنه فيروسي

317
00:28:34,430 --> 00:28:39,160
،التهاب الأنف والبلعوم
.ولو أنه عينة ضخمة

318
00:28:39,160 --> 00:28:41,460
ماذا... يعني هذا؟

319
00:28:41,460 --> 00:28:46,200
،هذا الكائن الحيّ
.عينة مفردة للفيروس المسبب للزكام

320
00:28:46,200 --> 00:28:48,530
أتعني أنه خلية واحدة؟

321
00:28:48,530 --> 00:28:50,760
.إنه ليس شيئاً جديداً

322
00:28:50,760 --> 00:28:54,400
،بيضة النعامة من خلية واحدة
.ويمكن أن يصل وزنها إلى 5 أرطال

323
00:28:54,400 --> 00:28:57,400
،قاموا بتكبير جرثومة الزكام
.ومما يظهر، فهي مقززة

324
00:28:57,400 --> 00:28:59,300
.من الواضح أن هناك من يعبث معنا

325
00:28:59,300 --> 00:29:00,460
.أجل، إنهم يتباهون

326
00:29:00,460 --> 00:29:02,560
.قتل اختصاصي الوبائيات بالزكام

327
00:29:02,560 --> 00:29:03,860
.إنه مدهش

328
00:29:03,860 --> 00:29:06,030
ما أريد معرفته
.هو ما كانوا يريدونه منك

329
00:29:06,030 --> 00:29:08,930
من يهتم بشأني؟
.أريد أن أعرف الضحية التالية

330
00:29:08,930 --> 00:29:11,360
.أنا أهتم لشأنك

331
00:29:11,360 --> 00:29:16,000
،إن عرفنا ما يريدونه منك
.فربما سنعرف الضحية التالية

332
00:29:20,890 --> 00:29:25,700
سأواصل البحث عن شخص مرتبط
.(بـ(كينبورغ) و(سايمون

333
00:29:28,730 --> 00:29:30,360
إنها جميلة، أليس كذلك؟

334
00:29:30,360 --> 00:29:32,660
من؟

335
00:29:32,660 --> 00:29:34,660
.الدودة البزّاقة

336
00:29:55,660 --> 00:29:58,850
.كما تعلمين، كان يمكن أن أطبخ لك

337
00:29:59,460 --> 00:30:01,560
.كلاّ، شكراً
.لقد تذوقت طهوك

338
00:30:01,560 --> 00:30:03,230
.لقد أصبحت ماهرة كما تعلمين

339
00:30:03,230 --> 00:30:05,260
حقاً؟ -
.أجل -

340
00:30:05,260 --> 00:30:07,400
.كلاّ، لست كذلك

341
00:30:07,400 --> 00:30:10,900
.لم أصدقك

342
00:30:10,900 --> 00:30:12,060
يوم عصيب؟

343
00:30:14,960 --> 00:30:20,200
.لا أعرف بما سأخبرك، صدقاً
.وإن فعلت، فإنها جريمة

344
00:30:20,200 --> 00:30:24,400
.لديك عمل جنوني -
.أجل، عملي جنوني -

345
00:30:24,400 --> 00:30:27,260
.نخبك -
.نخبك -

346
00:30:32,400 --> 00:30:33,900
هل اتصل بك (غريغ)؟

347
00:30:42,930 --> 00:30:45,730
.لا أعرف كيف سأقوم بهذا لوحدي

348
00:30:45,730 --> 00:30:50,800
،إيلا)، جميلة، وذكية، وقوية)
.وأخذت تلك الصفات منك

349
00:30:50,800 --> 00:30:51,960
.أنا؟ كلاّ

350
00:30:51,960 --> 00:30:53,700
.لطالما كنت القوية بيننا، هذا صحيح

351
00:30:53,700 --> 00:30:56,530
.(ريتس)

352
00:30:56,530 --> 00:30:59,800
.لم أقم إلا بعمل صائب واحد في حياتي

353
00:30:59,800 --> 00:31:03,760
.إذن يجب أن تكوني قوبة لأجلها

354
00:31:03,760 --> 00:31:09,430
.أياً يكن ما تحتاجينه، أنا هنا
.ويمكنكما أن تقيما هنا طالما كنتما بحاجة لذلك

355
00:31:12,230 --> 00:31:13,730
.شكراً لك

356
00:31:17,230 --> 00:31:22,530
أثمة أمر آخر؟
لم تخبريني به؟

357
00:31:22,530 --> 00:31:27,030
.كلاّ
.لا شيء آخر

358
00:31:44,800 --> 00:31:47,630
كيف تسير الأمور؟ -
.في غاية السوء -

359
00:31:47,630 --> 00:31:52,930
،سنجدهم
.أياً يكن المسؤولون عمّا حدث

360
00:31:52,930 --> 00:31:56,000
.قد يساعدك هذا

361
00:32:19,300 --> 00:32:22,600
.أحتاجك على انفراد

362
00:32:22,600 --> 00:32:24,830
.(تشارلي)، أعتقد أني توصلت لقاتل (سايمون)

363
00:32:24,830 --> 00:32:27,400
.وأعتقد أنه نفس الشخص الذي اختطفني

364
00:32:27,400 --> 00:32:30,900
من؟ -
.(ميتشل لوب) -

365
00:32:30,900 --> 00:32:33,160
.لا تسألني كيف عرفت
.سأخبرك لاحقاً

366
00:32:33,160 --> 00:32:36,130
.ليفي)، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً)

367
00:32:36,130 --> 00:32:38,860
.بل صحيح
.وأستطيع إثبات ذلك

368
00:32:38,860 --> 00:32:42,330
لكن (هاريس) يراقبني كأنه حارس
.على سجني. ولا أسصتطيع ذلك بنفسي

369
00:32:45,130 --> 00:32:46,530
ماذا تحتاجين؟

370
00:32:55,130 --> 00:32:58,530
"(منزل (لوب"

371
00:33:32,130 --> 00:33:33,830
والتر)، أهذه مخدرات؟)

372
00:33:33,830 --> 00:33:39,200
...مخدرات، لمَ أقوم
.إنه مزيل للاحتقان

373
00:33:39,200 --> 00:33:43,300
.إنها فيروس زكام عملاق في نهاية المطاف

374
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
.أجل

375
00:33:47,530 --> 00:33:51,060
.(بيتر)
أتسمح بلحظة من وقتك؟

376
00:33:56,630 --> 00:33:58,430
ما الأمر؟

377
00:33:58,430 --> 00:34:04,600
.قد يكون لدى (أوليفيا) خيط عمّن اختطفها
.لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة

378
00:34:04,600 --> 00:34:06,030
.ولا أستطيع ذلك

379
00:34:06,030 --> 00:34:07,460
لمَ لا؟

380
00:34:07,460 --> 00:34:13,200
يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن
.يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً

381
00:34:13,200 --> 00:34:15,800
وأنت تعني أنني الرجل المناسب
لخرق القانون نيابة عنك؟

382
00:34:15,800 --> 00:34:18,400
...آسف، لم أكن -
.كلاّ، اسمع، أنت محق -

383
00:34:18,400 --> 00:34:19,700
.أنا الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك

384
00:34:19,700 --> 00:34:20,760
إلامَ تحتاج؟

385
00:34:24,530 --> 00:34:28,230
.أريد مراقبة خط هاتفي -
هاتف من؟ -

386
00:34:28,230 --> 00:34:32,500
.(ميتشل لوب)
.المباحث الفدرالية

387
00:34:45,160 --> 00:34:47,100
مرحباً؟

388
00:34:50,800 --> 00:34:52,730
.(سامنثا)

389
00:34:52,730 --> 00:34:54,760
.أوليفيا)، مرحباً)

390
00:34:54,760 --> 00:35:00,500
.(كنت في (مارلبورو
.وفكرت أن أمرّ وأطمئن عليك

391
00:35:00,500 --> 00:35:03,530
.لم أفهم

392
00:35:03,530 --> 00:35:07,100
.لا أعلم
.(أظنني لم أتحدث معك منذ عملية (ميتشل

393
00:35:11,000 --> 00:35:13,160
.حسناً، هذا لطف منك

394
00:35:15,430 --> 00:35:20,730
هل تودين الدخول؟
وتناول كوب من الشاي؟

395
00:35:20,730 --> 00:35:22,630
.أجل، شكراً لك

396
00:35:27,560 --> 00:35:31,660
فكرت كثيراً بكما
.(وبكل ما قاسَيتماه أنت و(ميتشل

397
00:35:31,660 --> 00:35:36,800
.من الرائع عودته للمكتب -
.نعم، إنه سعيد بعودته -

398
00:35:36,800 --> 00:35:40,260
.يبدو أن يتعافي بسلاسة

399
00:35:42,230 --> 00:35:44,260
ماذا كنت تفعلين في (مارلبورو)؟

400
00:35:44,260 --> 00:35:47,960
.أعمل على قضية

401
00:35:47,960 --> 00:35:50,530
حسناً، أية قضية؟

402
00:35:50,530 --> 00:35:54,830
.اشتباه في عميل مزدوج

403
00:36:01,360 --> 00:36:04,460
.عفواً

404
00:36:04,460 --> 00:36:06,030
.سأحضر الشاي

405
00:36:06,030 --> 00:36:08,900
هل أستطيع استخدام الحمام؟

406
00:36:09,960 --> 00:36:11,200
.إنه في آخر الردهة

407
00:36:11,200 --> 00:36:12,500
.شكراً لك

408
00:36:15,130 --> 00:36:18,500
.كايل)، أهلاً يا رجل)
هلاّ تناولني الهاتف؟

409
00:36:18,500 --> 00:36:20,460
.حسناً، تفضل

410
00:36:22,800 --> 00:36:25,830
،حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي
ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟

411
00:36:25,830 --> 00:36:30,400
.كايل)، أنت الأروع يا رجل)
ألم أخبرك بذلك؟

412
00:36:30,400 --> 00:36:32,130
.أجل، شكراً. وأنت أيضاً

413
00:36:32,130 --> 00:36:36,560
،كان يعمل لدى شركة الهاتف
.لكني لم أعرف السبب في الحقيقة، لأنه عبقري

414
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
.أجل، صحيح
لم يضيع تلك الامكانيات؟

415
00:36:41,030 --> 00:36:45,660
.وضع مراقبة على رقم (لوب) الهاتفي
.يمكننا أن نتنصت على أي مكالمة تجرى من المنزل

416
00:36:56,800 --> 00:37:00,560
.(هذا (ميتشل -
.أوليفيا دونام) بمنزلنا) -

417
00:37:00,560 --> 00:37:04,960
لماذا؟ -
.تدعي أنها أتت لتطمئن عليك -

418
00:37:09,900 --> 00:37:15,100
هل يعمل؟ -
.كلاّ -

419
00:37:15,100 --> 00:37:17,330
.أهلاً يا (كايل). إنه لا يعمل

420
00:37:17,330 --> 00:37:19,430
.لا أسمع إلا طنيناً
.لا أسمع أي شيء

421
00:37:19,430 --> 00:37:24,730
.أعتقد أنها تعرف -
.لا أعلم كيف يمكنها ذلك -

422
00:37:24,730 --> 00:37:28,900
.لا أعرف ما العمل -
.حسناً، أنا أعرف -

423
00:37:28,900 --> 00:37:33,260
.ويجب أن تتحركي بسرعة

424
00:37:33,260 --> 00:37:38,000
.يجب أن تقتليها
.في الحال

425
00:37:51,630 --> 00:37:53,200
.قد يكون مكتبها على علم بوجودها هنا
...كيف أقوم

426
00:37:53,200 --> 00:37:57,830
.يشتبه أن (دونام) غير مستقرة أصلاً
.يعتقدون أنها خطيرة

427
00:37:57,660 --> 00:37:59,630
.حسناً، سأحاول مجدداً

428
00:38:21,930 --> 00:38:27,060
،يمكننا أن نقول أنها هاجمتك
.وأنه كان دفاعاً عن النفس

429
00:38:27,060 --> 00:38:28,930
.لا بدّ من طريقة أخرى للقيام بهذا

430
00:38:28,930 --> 00:38:31,160
.لا وجود لطريقة أخرى يا حبيبتي
.ثمة طريقة واحدة

431
00:38:31,160 --> 00:38:34,500
.يجب أن لا تدعي (دونام) تغادر حيّة

432
00:38:34,500 --> 00:38:40,230
،خزانة المدخل، الرف العلوي
.في الخلف، ثمة مسدس

433
00:38:40,230 --> 00:38:42,360
.اتصلي بي بعد انتهاء الأمر

434
00:38:44,500 --> 00:38:46,060
ما الأمر؟ -
.أوليفيا) في ورطة) -

435
00:38:46,060 --> 00:38:47,800
ماذا حدث؟ -
.انتظر لحظة -

436
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
.هيا، أجيبي، أجيبي

437
00:39:11,030 --> 00:39:14,300
.هذه أنا -
.اخرجي من المنزل، ستقتلك -

438
00:39:14,300 --> 00:39:15,360
ماذا؟

439
00:39:15,360 --> 00:39:17,900
.(ستقتلك (سامانثا لوب
.اخرجي من المنزل في الحال

440
00:39:30,200 --> 00:39:36,460
.(أوليفيا)
.الشاي جاهز

441
00:39:43,860 --> 00:39:45,730
أوليفيا)؟)

442
00:39:57,400 --> 00:40:02,330
.(سامنثا)
.استديري وضعي المسدس أرضاً

443
00:40:03,230 --> 00:40:05,400
.ضعي المسدس أرضاً

444
00:40:10,460 --> 00:40:13,730
.انخفضي أرضاً الآن

445
00:40:13,730 --> 00:40:16,100
.(سامنثا)

446
00:40:16,100 --> 00:40:19,060
.أرجوك، لا تؤذيني

447
00:40:19,060 --> 00:40:20,400
.(انخفضي أرضاً يا (سامنثا

448
00:40:20,400 --> 00:40:23,560
...إنما كنت -
.سامنثا)، على الأرض في الحال) -

449
00:40:23,560 --> 00:40:24,960
.لا أريد أن أرديك، لكني سأفعل

450
00:40:24,960 --> 00:40:26,930
ماذا ستفعلين بي؟
هل ستؤذيني؟

451
00:40:26,930 --> 00:40:29,960
،(اللعنة يا (سامانثا
.اصمتي وانخفضي أرضاً

452
00:40:29,960 --> 00:40:31,630
.لا تفعلي -
!انخفضي أرجوك -

453
00:41:11,860 --> 00:41:13,200
.لا شيء هنا

454
00:41:13,200 --> 00:41:15,430
كان (لوب) يعلم أن
.سيغادر على وجه السرعة

455
00:41:15,430 --> 00:41:17,100
،استناداً على ما وجدته
.ليس لديك أي شيء لتعقبه

456
00:41:17,100 --> 00:41:18,460
.كلاّ، لا شيء لحد الآن

457
00:41:18,460 --> 00:41:24,700
،سأحتاج إلى مزيد من الوقت لتعقب أصل الفيروس
.لكن سيكون مستحيلاً مع ذلك معرفة أصله بالضبط

458
00:41:24,700 --> 00:41:29,760
.ليف)، أكره أن أسألك عن هذا)
هل تذكرين أي شيء آخر حينما احتجزوك؟

459
00:41:29,760 --> 00:41:32,930
،كلاّ، لم اسمع أي شيء
.ولا أتذكر أي شيء

460
00:41:32,930 --> 00:41:34,730
ألا توجد طريقة أخرى لتعقب هاتف (لوب)؟

461
00:41:34,730 --> 00:41:36,300
.جرب الفريق التقني كل شيء

462
00:41:36,300 --> 00:41:37,760
.مهلاً، ليس كل شيء

463
00:41:37,760 --> 00:41:40,230
،(ثمة عملاء بمنزل (لوب
ويراقبون المنطقة، صحيح؟

464
00:41:40,230 --> 00:41:41,530
ولا أثر لـ(لوب)؟ -
.ليس بعد -

465
00:41:41,530 --> 00:41:43,000
.لا يعرف بشأن زوجته

466
00:41:43,000 --> 00:41:44,130
.كلاّ، لا يعرف

467
00:41:44,130 --> 00:41:46,000
.ما يعني أنها يمكن أن تتصل به

468
00:41:46,000 --> 00:41:47,460
.ساقودكم، وسأجهز فريقاً

469
00:41:47,460 --> 00:41:49,360
.ماذا حدث؟ لم أفهم

470
00:41:49,360 --> 00:41:51,060
.حسنٌ، نحتاج لهاتف (سامانثا لوب) المتنقل

471
00:41:51,060 --> 00:41:52,630
.أعتقد أنه عند الجرد -
.سأباشر الأمر -

472
00:41:52,630 --> 00:41:55,300
.أحسنت عملاً -
.شكراً

473
00:42:00,630 --> 00:42:05,000
،سامانثا): اذهب إلى الهاتف العمومي)"
".(عند تقاطع شارعي (كلارك) و(كومونس

474
00:42:15,830 --> 00:42:18,230
الجو مشحون، أليس كذلك؟

475
00:42:18,230 --> 00:42:24,030
سيأتي. على افتراض أنهم
.يتراسلون فيما بينهم

476
00:42:24,030 --> 00:42:29,500
ألم تره بعد؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

477
00:42:29,500 --> 00:42:32,160
.كان (بيتر) قلقاً عليك أثناء اختفائك

478
00:42:32,160 --> 00:42:33,400
.(والتر) -
.لقد كنت -

479
00:42:33,400 --> 00:42:34,500
.حسناً، بالطبع كنت قلقاً

480
00:42:34,500 --> 00:42:35,900
.كان قلقاً للغاية

481
00:42:47,260 --> 00:42:48,500
.إننا نراه

482
00:43:02,200 --> 00:43:03,900
.ابقيا هنا

483
00:43:18,030 --> 00:43:21,960
!ميتشل)، اخفضه! اخفضه)

484
00:43:21,960 --> 00:43:23,200
!مكانك

485
00:43:26,460 --> 00:43:29,500
.ارمه
.ارم سلاحك

486
00:43:32,960 --> 00:43:34,360
.أنت رهن الاعتقال

487
00:43:43,830 --> 00:43:46,930
.أحسنت عملاً

488
00:43:47,400 --> 00:43:47,930
.شكراً لك

489
00:43:50,860 --> 00:43:52,330
لحساب من تعمل؟

490
00:43:55,830 --> 00:44:01,500
.(لا تكن غبياً يا (لويب
.إنها فرصتك الوحيدة لتتعاون

491
00:44:01,500 --> 00:44:07,200
،كنت سأخبرك إلى أي درجة سنضغط عليك
.لكنك تعرف

492
00:44:07,200 --> 00:44:10,860
.أريد رؤية زوجتي

493
00:44:10,860 --> 00:44:14,000
.لن تحصل على شيء حتى تتحدث

494
00:44:14,000 --> 00:44:19,130
.فأنتم غير محظوظين إذن -
لمَ قتلتهما، (كينبورغ) و(سايمون)؟ -

495
00:44:19,130 --> 00:44:20,400
ولمَ بهذه الطريقة؟

496
00:44:20,400 --> 00:44:24,100
.أعني أن ثمة طرق أسهل لقتل أحد ما

497
00:44:24,100 --> 00:44:27,130
.لن أقول أي شيء

498
00:44:27,130 --> 00:44:31,300
.لا تستطيع القيام بذلك
.لن تحصل على اعتراف

499
00:44:31,300 --> 00:44:35,400
.أعتقد أن الدليل الذي وجد بمنزله كافٍ -
.أعتقد أن الدليل لا يساوي الاعتراف -

500
00:44:35,400 --> 00:44:38,230
.اطرحي قدر ما بدا لك من أسئلة

501
00:44:38,230 --> 00:44:43,760
لمَ خطفتموني؟
وعملية الحبل الشوكي تلك، ماذا كنتم تريدون؟

502
00:44:43,760 --> 00:44:46,300
.لوب)، هذه آخر فرصة لك لتتعاون)

503
00:44:46,300 --> 00:44:49,660
أو ماذا، ستعذبونني؟

504
00:44:57,100 --> 00:44:58,700
هل يمكنك أن تتركني معه على انفراد؟

505
00:45:07,000 --> 00:45:08,160
ماذا تفعل؟

506
00:45:08,160 --> 00:45:10,500
أتريد رؤية زوجتك يا (ميتش)؟

507
00:45:10,500 --> 00:45:13,400
.أجل يا (أوليفيا)، أريد

508
00:45:22,160 --> 00:45:24,460
.حسنٌ

509
00:45:35,800 --> 00:45:36,660
.حسنٌ

510
00:45:45,900 --> 00:45:49,300
وهل تريد أن تعرف من أطلق الرصاص؟

511
00:45:51,560 --> 00:45:56,860
.(ميتش)
.أنت تنظر إليها

512
00:45:59,430 --> 00:46:00,860
هل قتلتهما؟

513
00:46:04,400 --> 00:46:06,330
هل فعلت؟ -
!نعم -

514
00:46:06,330 --> 00:46:10,460
ألا تفهمين القوانين؟
ما نحاربه؟

515
00:46:10,460 --> 00:46:12,130
ومن هما الفريقين؟

516
00:46:12,130 --> 00:46:13,860
.أخبريني أنك تعرفين ذلك على الأقل -
من أنتم؟ -

517
00:46:13,860 --> 00:46:19,360
.كانت لدينا خطة يا سيدتي
.كانت لدينا فرصة

518
00:46:19,360 --> 00:46:21,360
.وأنت أفسدتها

519
00:46:21,360 --> 00:46:22,800
لم اختطفتموني؟

520
00:46:22,800 --> 00:46:27,660
اختطفناك؟
.غبية. بل أنقذناك

521
00:46:27,660 --> 00:46:30,230
تنقذونني ممّاذا؟ -
.كنا سنطلق سراحك -

522
00:46:30,230 --> 00:46:32,230
.أنقذناك

523
00:46:32,230 --> 00:46:41,630
...أنت
.لا تدرين. ما قمت به. على الإطلاق

524
00:46:51,260 --> 00:46:52,760
.هاهو اعترافك

525
00:47:06,360 --> 00:47:10,230
.يجب أن تحصلي على قسط من الراحة
.أعتقد أنك استحققت ذلك

526
00:47:10,230 --> 00:47:15,730
.أراكما غداً
.شكراً. شكراً

527
00:47:16,560 --> 00:47:22,100
.إنه محقّ
.يجب أن تعودي للمنزل

528
00:47:22,100 --> 00:47:23,960
ماذا يعني أنه أنقذني؟
ما الذي كان يعنيه؟

529
00:47:23,960 --> 00:47:26,530
.لقد كان يعبث بعقلك -
.حسناً، لا أعلم -

530
00:47:26,530 --> 00:47:29,960
أعني، هل رأيته؟
.كانت طريقة قوله لذلك غريبة

531
00:47:29,960 --> 00:47:32,100
.(الرجل مجنون يا (أوليفيا

532
00:47:32,100 --> 00:47:39,400
...أتفق، لأن المرء يعرف شبيهه
.بدا ذلك الرجل مضطرباً بالفعل

533
00:47:39,400 --> 00:47:42,060
فلمَ اختطافي إذن؟ -
.لأنهم أرادوا إلحاق الأذى بك -

534
00:47:42,060 --> 00:47:44,860
.كانوا يعرفون أنك تحققين بشأنهم
.وأرادوا ازاحتك عن الطريق

535
00:47:44,860 --> 00:47:46,660
فلمَ لم يقتلوني ببساطة؟

536
00:47:46,660 --> 00:47:49,960
أنت تتحدثين عن رجل يصيب
.الناس بفيروسات عملاقة

537
00:47:49,960 --> 00:47:52,630
،لم لم تهربي
.من كان يدري ماذا سيفعلونه بك

538
00:47:52,630 --> 00:47:56,060
،اسمعي
.لقد أخبرته أنك قتلت زوجته

539
00:47:56,060 --> 00:48:02,130
.أخبرك بذلك ليحاول التأثير عليك
.فانسي ما قاله

540
00:48:02,130 --> 00:48:07,630
.حصلت على اعترافه
.عودي للمنزل

541
00:48:07,630 --> 00:48:12,830
،كنت قلقاً أيضاً
.حين اختطفت

542
00:48:12,830 --> 00:48:14,560
.(شكراً لك يا (والتر

543
00:48:19,500 --> 00:48:21,400
.لكن ليس كما كان قلقاً بالطبع

544
00:48:21,400 --> 00:48:23,600
.(والتر) -
.هذا صحيح -

545
00:49:03,080 --> 00:49:05,460
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

