1
00:00:06,130 --> 00:00:09,270
،أيها السيدات والسادة
.سنبث فيلم الرحلة بعد قليل

2
00:00:09,270 --> 00:00:13,660
وستتاح لكم سماعات الأذن
.للبيع مقابل 4 دولارات

3
00:00:13,660 --> 00:00:16,750
.كما نقبل مقابل ذلك بمختلف العملات

4
00:00:28,651 --> 00:00:31,051
"...تقنية متقدمة"

5
00:00:35,652 --> 00:00:38,052
"...تجنب الأسر"

6
00:00:40,553 --> 00:00:44,053
"...تبدو خطيرة"

7
00:00:51,044 --> 00:00:53,678
.عليك أن تضع مفاتيح على ظهرك -
عفواً؟ -

8
00:00:53,679 --> 00:00:56,548
.حكاية نسائية قديمة
.لوقف نزيف الأنف

9
00:00:56,449 --> 00:01:01,085
حقاً؟ -
.جربته في الواقع، ولم ينجح -

10
00:01:01,086 --> 00:01:02,220
.إنه كلام فارغ

11
00:01:04,490 --> 00:01:06,125
.معذرة

12
00:01:48,701 --> 00:01:50,936
.معذرة

13
00:01:51,437 --> 00:01:54,138
.معذرة، يجب أن أتحدث معك على انفراد -
.نعم يا سيدي، سأكون معك بعد لحظة -

14
00:01:54,139 --> 00:01:58,109
!بل الآن
.أرجوك

15
00:01:58,110 --> 00:02:00,645
.سأعود على الفور

16
00:02:05,451 --> 00:02:07,151
ما الأمر؟ -
.أنا في ورطة -

17
00:02:07,152 --> 00:02:08,553
،ثمة خطب بي

18
00:02:08,554 --> 00:02:11,656
.وليس لدي الوقت أو الحق لأشرحه لك -
ماذا؟ -

19
00:02:11,657 --> 00:02:14,893
.يجب أن تسمعيني جيداً
،أريد منك أن تذهبي للمسافرين

20
00:02:14,894 --> 00:02:18,329
وأن تجمعي من عندهم قدر
.ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات

21
00:02:18,330 --> 00:02:22,367
.حسنٌ يا سيدي، أريد منك أن تتنفس بعمق -
.هذه ليسة نوبة هلع -

22
00:02:22,368 --> 00:02:27,405
.هذا حقيقي
.سنموت جميعنا إن لم تفعلي ما أقوله

23
00:02:27,406 --> 00:02:29,708
سيدي، تهديد
...كهذا خرق لقواعد السلامة

24
00:02:29,709 --> 00:02:32,410
هل أبدو كمن يأبه لذلك؟ -
.يا إلهي -

25
00:02:35,314 --> 00:02:38,750
.لا بد أن أحصل على تلك العقاقير
ألديكم أية أسلحة، مسدس؟

26
00:02:38,751 --> 00:02:41,620
.اتصلي بالربان
.سيدي، يجب أن تهدأ

27
00:02:41,621 --> 00:02:43,087
.ستخيف جميع الركاب

28
00:02:43,088 --> 00:02:44,823
.يجب أن يخافوا
أية أسلحة لديكم؟

29
00:02:44,824 --> 00:02:45,857
.(أجل، أنا (ميليسا

30
00:02:45,858 --> 00:02:47,158
!أية أسلحة؟

31
00:02:47,159 --> 00:02:48,459
...لدينا رجل يدعي أنه في

32
00:02:48,460 --> 00:02:51,162
،لدينا صاعق في قمرة القيادة
.والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ

33
00:02:51,163 --> 00:02:53,264
.لن يفيدك الصاعق
.سيغضبني فحسب

34
00:02:53,265 --> 00:02:56,835
،يريد عقاقير
.لكنه يبدو أنه قد تعاطى بعضها بالفعل

35
00:02:56,836 --> 00:03:00,271
.يجب أن تفعل ما أقول
.سأذهب للحمام

36
00:03:00,272 --> 00:03:03,307
.احبسوني هناك
.دعوا ذلك الباب مقفلاً

37
00:03:03,308 --> 00:03:05,510
اجمع على أكبر ممكن من
.المسكنات، بأسرع ما يمكنك

38
00:03:05,511 --> 00:03:07,111
.يمكنك أن تذهب لذلك الحمام يا سيدي

39
00:03:07,112 --> 00:03:10,515
!إني لا أعبث هنا
،حين تحصل على العقاقير

40
00:03:10,516 --> 00:03:13,418
.عد ودق على الباب
،إن لم أجبك

41
00:03:13,419 --> 00:03:17,689
،أو أجبتك ووجدتني على غير ما تراه الآن
.ابق ذلك الباب موصداً

42
00:03:17,690 --> 00:03:18,924
أتسمعني؟

43
00:03:18,925 --> 00:03:21,826
،ابقني هناك
.بعيداً عن المسافرين الآخرين

44
00:03:21,827 --> 00:03:25,897
.احصل على العقاقير، بسرعة -
.أمرك يا سيدي، سأفعل ذلك -

45
00:04:00,499 --> 00:04:03,668
،نعم يا سيدي
.لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة

46
00:04:03,669 --> 00:04:06,069
"مشغول"

47
00:04:12,111 --> 00:04:16,214
سيداتي وسادتي، لدينا مسافر
.يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء

48
00:04:16,215 --> 00:04:19,017
.سيكون كل شيء على ما يرام

49
00:04:31,631 --> 00:04:34,599
ما يفعل هناك؟ -
.لا أعلم -

50
00:04:34,600 --> 00:04:37,969
.لقد هدأ فجأة -
.ربما غاب عن الوعي -

51
00:04:37,970 --> 00:04:40,972
.يقول الربان أننا يجب أن نقيده
...لكني

52
00:04:43,973 --> 00:04:55,973
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

53
00:04:56,974 --> 00:05:05,574
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ13: (الــتــحــول"

54
00:05:08,575 --> 00:05:13,075
"(سكارديل، نيويورك)"

55
00:05:18,609 --> 00:05:20,577
.ضعا حزام الأمان. ضعا حزام الأمان

56
00:05:49,374 --> 00:05:53,910
.حسناً، مرحباً -
.انظري يا خالتي (ليف)، أنا جميلة -

57
00:05:53,911 --> 00:05:55,879
.أنت جميلة

58
00:05:55,880 --> 00:06:01,785
.نعم، أنت جميلة
لمَ لا تضعي هذه، وتزيلي هذه؟

59
00:06:01,786 --> 00:06:05,822
أعطيني... ماذا لديك أيضاً؟
.سآخذ هذا

60
00:06:05,823 --> 00:06:09,991
.حسناً. اذهبي وتنظفي. حسنٌ -
.حسنٌ -

61
00:06:10,628 --> 00:06:13,530
.آسفة -
.بحقك، لا بأس -

62
00:06:15,833 --> 00:06:21,238
أتذكرين حين بتنا عند خالتنا (ميسي)؟
...وحين وجدت العطر وسكبته على

63
00:06:23,174 --> 00:06:24,508
أكانت (لولا)؟

64
00:06:24,509 --> 00:06:27,344
.كلاّ، (لولا) كانت الهمستر
.روكسي) هو الكلب)

65
00:06:27,345 --> 00:06:30,214
ليف)، ما هذا؟)
أهو لوالدتنا؟

66
00:06:31,682 --> 00:06:34,551
"دائماً؟"
.ليس لوالدتنا

67
00:06:35,686 --> 00:06:39,523
.كلاّ
.(إنه من (جون

68
00:06:40,691 --> 00:06:43,793
...(جون)
زميلك، (جون)؟

69
00:06:43,794 --> 00:06:48,064
.أجل
...أخبرتني أنكما

70
00:06:48,065 --> 00:06:49,299
هل طلب الزواج بك؟

71
00:06:49,300 --> 00:06:52,936
.كلاّ
.لم يفعل. مجرد خطأ

72
00:06:52,937 --> 00:06:57,141
.ما يكفي لأقول أن ذلك لم يحدث -
.كلاّ، لا تفعلي هذا -

73
00:06:57,142 --> 00:06:58,609
.حسناً، يجب أن أفعل -
...أنا أختك -

74
00:06:58,610 --> 00:07:02,446
وأخبرتك
.بكل تفاصيل زيجتي الفاشلة

75
00:07:02,447 --> 00:07:04,381
...ليس هناك ما لا يمكن أن -
.كان خائناً -

76
00:07:07,585 --> 00:07:10,720
،الأشخاص الذين كان يعمل معهم
.ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن

77
00:07:10,721 --> 00:07:16,593
.لكن أياً يكونوا، فقد كان شريراً
،وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة

78
00:07:16,594 --> 00:07:20,997
،ليكتسب ثقتي
.كي لا أراه على حقيقته

79
00:07:20,998 --> 00:07:26,036
،(يا للهول يا (ليف
.أنا في غاية الأسف

80
00:07:26,205 --> 00:07:34,178
.أجل، وأنا أيضاً -
.وأنا من كانت تظن أن (غريغ) أحمق -

81
00:07:34,179 --> 00:07:39,616
.غريغ)، أحمق بالفعل) -
.أجل، (غريغ) أحمق -

82
00:07:39,617 --> 00:07:41,218
مرحباً؟

83
00:07:43,521 --> 00:07:45,222
أين؟

84
00:07:45,223 --> 00:07:50,794
.سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6:00 مساء بقليل
.قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء

85
00:07:50,795 --> 00:07:53,096
.ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر

86
00:07:53,097 --> 00:07:54,498
فلمَ أتينا؟

87
00:07:54,499 --> 00:07:56,166
أليست القضية من
حق المجلس الوطني لسلامة النقل؟

88
00:07:56,167 --> 00:07:59,102
،وفقاً لمرقبة الملاحة الجوية
،فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان

89
00:07:59,103 --> 00:08:01,171
.لكنهم فقدوا الاتصال به

90
00:08:01,172 --> 00:08:04,874
أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد
.أن له علاقة بما سأريكم إيّاه

91
00:08:04,875 --> 00:08:07,544
.لقد احترق بشكل كبير
.ظن المحققون الشرعيون أنه حيوان أول الأمر

92
00:08:08,813 --> 00:08:13,083
.كانوا مخطئين
.لا وجود لحيوان كهذا

93
00:08:16,387 --> 00:08:17,887
.أستطيع فهم ذلك الالتباس

94
00:08:17,888 --> 00:08:22,058
لهذا المخلوق
.فرو ذو خصائص حيوانية

95
00:08:23,595 --> 00:08:25,229
...ومع ذلك

96
00:08:35,707 --> 00:08:39,376
،سأقول هذا
.صديقنا هنا لم يولد هكذا

97
00:08:39,377 --> 00:08:40,577
.(مرحباً يا (ليف

98
00:08:44,317 --> 00:08:49,353
.نسخ لبيانات وجوازات السفر
.ثمة 147 مسافراً

99
00:08:49,354 --> 00:08:53,757
ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع
.المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن

100
00:08:53,758 --> 00:08:57,327
أيوجد ثمة من يثير الاهتمام؟ -
.ليس من النظرة الأولى، كلاّ -

101
00:08:57,328 --> 00:08:59,829
أكوّن (بيشوب) الأب أي فكرة عن هذا؟

102
00:08:59,830 --> 00:09:03,267
.ليس بعد
.وإن فعل، فلم يفصح بعد

103
00:09:03,268 --> 00:09:09,205
.التصريح الرسمي، عطب بالمحرك
.حاول الربان القيام بهبوط اضطراري

104
00:09:13,911 --> 00:09:16,179
،طريقة عمل هذا الشيء
وما يفعله بك؟

105
00:09:16,180 --> 00:09:18,448
.عرض من الرعب
.إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر

106
00:09:18,449 --> 00:09:22,586
،أؤكد لك، هذه المادة
.(عرض للرعب يا (جون

107
00:09:24,355 --> 00:09:28,124
ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ -
.أجل، أعتقد أن هذا هو صاحبنا -

108
00:09:30,428 --> 00:09:31,728
الرجل الكلب المحترق؟ -
.أجل -

109
00:09:31,729 --> 00:09:35,231
.(مارشال بومان)
.يجب أن نجمع عنه قدر ما نستطيع من معلومات

110
00:09:36,434 --> 00:09:41,971
كيف تعرفين ذلك؟ -
.سَمّه إحساساً -

111
00:09:41,972 --> 00:09:44,775
.أنت بارعة

112
00:09:53,083 --> 00:10:00,590
سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة
.سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل

113
00:10:01,992 --> 00:10:06,463
.مع أن الكلى تبدو طبيعية -
.كما أعطاه أربع حلمات إضافية -

114
00:10:06,464 --> 00:10:11,034
.ربما تحوّل إلى أبصوم -
.كلاّ، للأبصوم 15 ثدياً -

115
00:10:11,035 --> 00:10:14,771
،عكس أغلب الثدييات
.التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات

116
00:10:14,772 --> 00:10:17,541
،من هنا، أتت قاعدة النصف الأول
.المتعلقة بالحلمات

117
00:10:17,542 --> 00:10:21,144
قاعدة النصف الأول المتعلقة بالحلمات؟ -
كان عليك أن تسألي، أليس كذلك؟ -

118
00:10:21,145 --> 00:10:26,616
العدد المعتاد للجراء في بطن واحد عادة متساوٍ
.لنصف عدد الحلمات التي لدى الحيوان

119
00:10:26,617 --> 00:10:31,388
.وأصبح عدد الحلمات هو العدد الأقصى للجراء
،عند الأنسان مثلاً

120
00:10:31,389 --> 00:10:36,426
.طفل واحد، معتاد
.والعدد الأقصى، توأم

121
00:10:38,629 --> 00:10:43,900
.عدا الحالات الشاذة
.حين يفوت ذلك عدد الحلمات بكثير

122
00:10:43,901 --> 00:10:46,269
.أرجو أن لا أسمعه يذكر "الحلمة" مجدداً

123
00:10:49,106 --> 00:10:53,977
.دليل ورم دموي خارج الجافية
.ويمكن أن يكون رعافاً

124
00:10:53,978 --> 00:10:57,347
.ما يعني أنه أصيب برعاف هائل -
.أعلم -

125
00:11:04,321 --> 00:11:05,989
.ثمة شيء صلب هنا

126
00:11:07,425 --> 00:11:08,425
.مشرط

127
00:11:15,299 --> 00:11:16,366
.ملقط

128
00:11:22,807 --> 00:11:24,541
ما هذا؟ ورم؟

129
00:11:29,647 --> 00:11:32,849
.كلاّ، ما لم يكن ورماً من زجاج

130
00:11:34,419 --> 00:11:35,419
"(مكتب المباحث الفدرلية، (بوسطن"

131
00:11:35,420 --> 00:11:37,387
.أحتاج من يذهب إلى (فيرتوس إير) في الحال

132
00:11:37,388 --> 00:11:39,188
.نعم هذا بشأن الرحلة 718
ماذا كنت تظن؟

133
00:11:39,189 --> 00:11:41,559
ابحثي في كل التقارير الدولية
...عن الانهيار البنيوي

134
00:11:41,560 --> 00:11:46,195
،(هذا كل ما لدينا عن (مارشال بومان
.(في الـ42 من العمر، اشتغل بـ(كريدي كورتيي) في (مارسيليا

135
00:11:46,196 --> 00:11:50,333
.أدرا حساباتهم المتحدة
هل تمكن الدكتور (بيشوب) من تحديد الهوية؟

136
00:11:50,334 --> 00:11:51,735
،كلاّ، لكننا يجب أن نتصل بالمصرف

137
00:11:51,736 --> 00:11:53,703
.لنرى ماذا يمكن أن يخبرونا عنه -
.تم ذلك -

138
00:11:53,704 --> 00:11:55,839
تجدين في آخر الملف
.(لائحة عملاء (بومان) بـ(الولايات المتحدة

139
00:12:02,120 --> 00:12:03,530
.لقد تفوق على نفسه هذه المرة

140
00:12:04,440 --> 00:12:05,960
.ولن ينتظر كثيراً لبيع

141
00:12:06,970 --> 00:12:10,200
.لذا، عليك أن تجهّز النقود بسرعة

142
00:12:13,550 --> 00:12:14,090
ماذا؟

143
00:12:15,510 --> 00:12:16,480
أوليفيا)، هل أنت بخير؟)

144
00:12:18,180 --> 00:12:21,400
.يا قوم، وجدنا شيئاً
.سيمونز)، أدخليني عبر القناة العام)

145
00:12:22,200 --> 00:12:25,090
،ويلسون)، أرسلي تسجيل الصندوق الأسود)
.آخر 60 ثانية من الرحلة

146
00:12:26,010 --> 00:12:27,060
.شغليه

147
00:12:27,570 --> 00:12:30,040
إلى مركز (نيويورك)، هذه
.رحلة (فيرتوس إير) 718 كبيرة الحجم

148
00:12:30,080 --> 00:12:31,180
...لدينا بلاغ أن هناك

149
00:12:32,990 --> 00:12:36,630
،(برج المراقبة لـ(فيرتوس إير 718
طائرات أخرى تتصل، كرر ما قلت؟

150
00:12:37,530 --> 00:12:39,850
أبلغنا الضابط أن ثمة
.اضطراب بالمقصورة الرئيسية

151
00:12:39,960 --> 00:12:42,400
...ثمة نوع... من التهديد
.يحاول الدخول

152
00:12:43,550 --> 00:12:47,640
،نيويورك)، نحتاج للهبوط الاضطراري)
...718لدينا شيء يسافر معنا

153
00:12:48,380 --> 00:12:52,240
وقتل 3 مسافرين على الأقل
!يا للهول، ثبت ذلك

154
00:12:59,440 --> 00:13:01,310
...هذا كل شيء
.ما زال التقنيون يحاولون استرجاع المزيد

155
00:13:01,620 --> 00:13:02,690
.عودوا لعملك يا قوم

156
00:13:03,880 --> 00:13:06,130
.(تشارلي)
.تعال هنا للحظة

157
00:13:07,950 --> 00:13:08,750
أترى هذا الرجل؟

158
00:13:09,970 --> 00:13:12,620
،(دانيال هيكس)
يملك شركة استيراد وتصدير

159
00:13:12,650 --> 00:13:13,540
.(متمركزة في (تشيلسي

160
00:13:14,470 --> 00:13:20,020
.إنه الرجل الذي سافر (مارشال بومان) للقائه
.لذا، يجب أن نأتي به للاستجواب

161
00:13:22,380 --> 00:13:23,260
أهذا إحساسك مجدداً؟

162
00:13:26,700 --> 00:13:27,740
ماذا يجري يا (ليف)؟

163
00:13:33,780 --> 00:13:35,060
.حسنٌ، سيبدو هذا جنونياً

164
00:13:35,170 --> 00:13:38,810
لنصنفه إذن في خانة
".(الأشياء الجنونية التي تحدث بمختبر (والتر بيشوب"

165
00:13:39,440 --> 00:13:40,020
.حسنٌ

166
00:13:43,750 --> 00:13:45,790
.شاركنا أنا و(جون سكوت) وعينا

167
00:13:48,600 --> 00:13:52,680
تم الربط بين دماغينا بواسطة عملية
...قبل أن يموت، و

168
00:13:54,520 --> 00:13:57,550
.بعض ذكرياته ما تزال بعقلي -
ذكرياته؟ -

169
00:13:57,650 --> 00:14:01,780
.وأحياناً أرى ومضات
.أرى ما رآه في ذكرياته

170
00:14:02,670 --> 00:14:08,260
،وفي إحدى تلك الومضات
.(رأيته مع (مارشال بومان) وهذا الرجل... (هيكس

171
00:14:08,430 --> 00:14:09,930
.أظن أنهم كانوا يعملون معاً

172
00:14:10,400 --> 00:14:11,030
على ماذا؟

173
00:14:11,350 --> 00:14:13,790
.لا أعلم
.بيع سلاح ما

174
00:14:17,530 --> 00:14:19,950
.حسنٌ
.سآتي به

175
00:14:21,540 --> 00:14:22,190
هكذا؟

176
00:14:22,360 --> 00:14:27,350
،رغم ألاف الأسئلة التي تدور في خلدي الآن
.فلن أطرحها

177
00:14:30,570 --> 00:14:31,120
.شكراً لك

178
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
.محلّ (بيشوب) للرعب -
أهلاً، ما الأخبار؟ -

179
00:14:40,870 --> 00:14:42,470
.جيد، عادت نتائج تحليلات الدم

180
00:14:42,470 --> 00:14:44,180
،كنت محقة
.(إنه (مارشال بومان

181
00:14:45,650 --> 00:14:46,510
أي شيء آخر؟

182
00:14:46,730 --> 00:14:50,070
أجل، يبدو أن (والتر) يعتقد أنه أعطي
.نوعاً من فيروس مبتكر

183
00:14:50,140 --> 00:14:51,240
.إذن، كان ذلك عن عمد

184
00:14:51,560 --> 00:14:53,880
،يصعب القول أنه عرضي
.فهذه المادة لا توجد في الطبيعة

185
00:14:54,090 --> 00:14:57,320
ومن قام بذلك، فلا بدّ أنه
.يفهم جيداً بعلم الوراثة المتقدم

186
00:14:57,350 --> 00:14:59,850
.أعني أن حمض (بومان) النووي قد تغير كلياً

187
00:15:00,170 --> 00:15:03,110
،حتى لو لم تتحطم الطائرة
.لن ينج من التحوّل

188
00:15:03,390 --> 00:15:05,120
...و
.هناك شيء آخر

189
00:15:05,130 --> 00:15:08,550
ويندرج تحت بند، "ما هذا"؟
.وجدنا شيئاً بيده اليسرى

190
00:15:08,910 --> 00:15:09,970
.تفضلي تصويراً له

191
00:15:12,210 --> 00:15:14,470
،إنه قرص من زجاج
.بحجم قطعة نقدية

192
00:15:18,090 --> 00:15:18,910
.لا أصدق

193
00:15:19,130 --> 00:15:22,210
وجدناً قرصاً مماثلاً
.على عميلة مكافحة المخدرات قبل أشهر

194
00:15:22,650 --> 00:15:26,340
.ظننتك قلت أن (بومان) مصرفي
أتقولين لي أنه عميل ما؟

195
00:15:26,810 --> 00:15:27,620
.لا أعلم

196
00:15:28,000 --> 00:15:30,870
لكن (تشارلي) سيأتي بالرجل
.الذي قد يجيب على بعض أسئلتنا

197
00:15:31,590 --> 00:15:33,810
حدثنا
.(عن عملك يا سيد (هيكس

198
00:15:34,430 --> 00:15:38,440
...أعمل
.بالاستيراد والتصدير

199
00:15:39,770 --> 00:15:43,000
.لكنك تعرف ذلك بالفعل
.أتيت للتو من مكتبي

200
00:15:43,100 --> 00:15:44,700
لمَ لا تسايرنا يا سيد (هيكس)؟

201
00:15:46,070 --> 00:15:48,290
ما الذي تستورده وتصدره؟

202
00:15:48,450 --> 00:15:51,920
.الأثاث في الغالب
في الغالب فرنسي، من القرنين الـ18 والـ19

203
00:15:52,210 --> 00:15:56,980
.اسمع، أريد أن أعرف ما الأمر
.عملي بدون شبهات

204
00:15:58,280 --> 00:16:01,900
كيف تعرف (مارشال بومان)؟ -
.إنه عميلي المصرفي، بالخارج -

205
00:16:03,110 --> 00:16:04,480
لماذا، هل تورّط في شيء ما؟

206
00:16:05,780 --> 00:16:10,170
هذا رائع، ألا توافقني الرأي؟
.كأنه فيلم بوليسي جيد

207
00:16:10,310 --> 00:16:14,530
،(سيد (هيكس
هل سمعت بما حدث للرحة 718؟

208
00:16:14,670 --> 00:16:17,850
أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟

209
00:16:20,130 --> 00:16:24,470
...قد يصعب التعرّف على هذه، لكن
.(هذا (مارشال بومان

210
00:16:25,060 --> 00:16:26,250
.كان على متن تلك الطائرة

211
00:16:32,160 --> 00:16:36,410
.أنا.. لا أفهم -
.(أعتقد أنك تفهم يا سيد (هيكس -

212
00:16:36,590 --> 00:16:38,290
.أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك

213
00:16:38,400 --> 00:16:42,430
(أعتقد أنك و(مرشال بومان
،تآمرتما لنشر فيروس مميت

214
00:16:42,470 --> 00:16:44,330
.وهذه هي النتيجة الغير مقصودة

215
00:16:47,300 --> 00:16:50,840
...اسمعا
.أعتقد أنكم تعتقدونني شخصاً آخر

216
00:16:53,470 --> 00:16:54,550
.أنفك ينزف

217
00:16:55,770 --> 00:16:57,480
هلاّ نحصل على علبة مناديل رجاء؟

218
00:16:59,930 --> 00:17:03,290
.كلاّ
.كلاّ، لن تفيد المناديل الورقية

219
00:17:03,940 --> 00:17:05,860
.ابحث لي عن بعض المسكنات
!حالاً

220
00:17:06,130 --> 00:17:06,760
.أحتاج للمساعدة

221
00:17:13,670 --> 00:17:14,540
والتر)، ماذا يحدث؟)

222
00:17:15,310 --> 00:17:17,770
أعتقد أنه نفس ما حدث
.لذلك الرجل على الطائرة

223
00:17:22,920 --> 00:17:24,990
.قد نستطيع توقيف العملية

224
00:17:25,080 --> 00:17:27,630
.كلاّ! ليس بعد
.ليس قبل أن يتكلم

225
00:17:28,620 --> 00:17:29,230
!أرجوك

226
00:17:29,350 --> 00:17:30,670
أتريد المساعدة؟
.أريد أجوبة

227
00:17:32,220 --> 00:17:36,750
.لابدّ... أن هناك... من حقننا

228
00:17:36,760 --> 00:17:38,580
.أريد الاسم
من حقنكم؟

229
00:17:40,710 --> 00:17:41,640
.(كونراد)

230
00:17:51,160 --> 00:17:52,570
.لا أعتقد أنه يعمل

231
00:18:08,540 --> 00:18:10,260
،تحققت من بيانات الأمن القومي

232
00:18:10,390 --> 00:18:12,780
،"ولم أجد أي شيء عن "كونراد
.سواء الاسم الشخصي أم العائلي

233
00:18:12,790 --> 00:18:14,880
.(عند ربطه باسم (دانيال هيكس

234
00:18:14,890 --> 00:18:17,890
"حسناً، حتى الآن، لا وجود لاسم "كونراد
.في ملفات (جون) القديمة أيضاً

235
00:18:19,950 --> 00:18:21,150
لمَ لا تدعينني أبحث بدوري؟

236
00:18:23,350 --> 00:18:23,890
.شكراً لك

237
00:18:27,570 --> 00:18:29,260
أي جديد؟ -
.نعم -

238
00:18:30,380 --> 00:18:33,010
،كما هي هذه الحالات غالباً
.أخبار سارّة، وأخرى سيئة

239
00:18:33,890 --> 00:18:36,920
،إنه يتحول
،لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية

240
00:18:36,930 --> 00:18:39,230
.لتبطئة العملية -
وهل هذا هو السار أم السيء؟ -

241
00:18:39,260 --> 00:18:42,090
أيهما هذا؟
الخبر السار، أم السيء؟

242
00:18:42,110 --> 00:18:42,850
.إنه الخبر السيء

243
00:18:43,550 --> 00:18:48,730
الخبر السار، هو أني قد ألفت
.عينة أولية من المصل

244
00:18:48,820 --> 00:18:53,010
.أختبرها على عينة من النسيج بينما نتحدث
.وعلى... بطيخ أحمر

245
00:18:54,390 --> 00:18:55,440
.كمجموعة تنظيم

246
00:18:56,240 --> 00:18:57,370
وهل سيكون جاهزاً في الوقت؟

247
00:18:57,480 --> 00:19:01,320
.هذا يعتمد على تحديدك لمعنى الوقت
،إن كنت تعنين قبل تحوّله إلى وحش

248
00:19:03,690 --> 00:19:04,910
.فلا أعتقد ذلك، كلاّ

249
00:19:06,290 --> 00:19:06,880
.رائع

250
00:19:17,360 --> 00:19:18,220
.اقطع يده

251
00:19:20,020 --> 00:19:20,590
ماذا؟

252
00:19:20,720 --> 00:19:23,800
.أريد أن أرى إن كان القرص بها
.(مثل يد (بومان

253
00:19:24,500 --> 00:19:25,480
.أحب القطع

254
00:19:35,490 --> 00:19:36,440
أين حصلت على هذه؟

255
00:19:36,700 --> 00:19:40,090
.(أحدها كان في راحة يد (بومان
.(والآخر على (هيكس

256
00:19:40,940 --> 00:19:44,480
.رأينا مثلهما من قبل
هل توصل الأمن القومي إلى غرضه؟

257
00:19:45,100 --> 00:19:48,710
.جهاز تخزين للبيانات
.ويستعمل لنقل المعلومات على الأرجح

258
00:19:51,050 --> 00:19:53,750
أريد ترخيصاً باستخراج
.(جثة (حون سكوت

259
00:19:53,910 --> 00:19:54,600
جون سكوت)؟)

260
00:19:54,690 --> 00:19:59,230
أعتقد أن عليه واحدا مثله أيضاً؟
.(أعتقد أنه كان يعمل مع (بومان) و(هيكس

261
00:20:01,180 --> 00:20:02,420
.أخشى أن ذلك غير ممكن

262
00:20:02,480 --> 00:20:03,740
.حسناً، اجعله ممكناً

263
00:20:03,830 --> 00:20:04,840
عفواً؟ -
...أعلم أنه -

264
00:20:04,850 --> 00:20:06,130
،ضد الاجراءات، لكن الآن

265
00:20:06,140 --> 00:20:07,180
.بصراحة، لا أهتم -
.توقفي -

266
00:20:07,230 --> 00:20:08,500
،(إن كنت لا تريد أن تطلب من (هاريس

267
00:20:08,550 --> 00:20:09,750
.قلت توقفي -
.فسأذهب وأسأله بنفسي -

268
00:20:17,220 --> 00:20:19,000
.(لا تستطيعين استخراج جثة (جون سكوت

269
00:20:19,020 --> 00:20:21,850
...والقرص الآخر
.لم يذهب لوكالة الأمن القومي

270
00:20:25,370 --> 00:20:26,250
وأين ذهب؟

271
00:20:29,309 --> 00:20:31,009
"(ماسيف دايناميك)"

272
00:20:31,010 --> 00:20:33,560
من مميزات
،كونها أكبر متعاقد مع وزارة الدفاع

273
00:20:33,640 --> 00:20:38,190
هو أن لدى (ماسيف دايناميك) المال لتطوير تقنيات
.تفوق الحكومة الأمريكية بأجيال

274
00:20:38,920 --> 00:20:42,340
لذا، حين لم نستطع استخراج المعلومات
.(من القرص، طلبت مساعدة (نينا

275
00:20:42,530 --> 00:20:45,300
لكني أشك أن يكون
.قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

276
00:20:46,560 --> 00:20:47,240
.(عميلة (دونام

277
00:20:49,650 --> 00:20:50,300
.(آنسة (شارب

278
00:20:51,840 --> 00:20:55,870
إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري
.أن أخفي هذا عنك

279
00:21:25,850 --> 00:21:28,740
،كما ظننت
،وجدنا قرصاً مشابهاً للآخرين

280
00:21:28,750 --> 00:21:29,910
.(محشو في يد العميل (سكوت

281
00:21:32,610 --> 00:21:35,790
،مع أنه يبدو على قيد الحياة
.أؤكد لك أنه ليس كذلك

282
00:21:39,280 --> 00:21:41,680
،أبقيناه في حالة معلقة
...لأننا

283
00:21:41,710 --> 00:21:47,070
نعتقد أن المعلومات المخزنة بالأقراص
.تتلف تلقائياً بموت العائل

284
00:21:47,490 --> 00:21:51,100
...(حاولنا أن ننتفع بجثة العميل (سكوت

285
00:21:51,570 --> 00:21:54,800
،دمه وحمضه النووي
.من أجل محاولة استرجاع الببانات

286
00:21:55,240 --> 00:21:57,980
كمية المعلومات القليلة
...التي استطعنا جمعها

287
00:22:00,370 --> 00:22:05,190
(يبدو أنها تورط العميل (سكوت
.كعضو من خلية إرهابية بيولوجية

288
00:22:10,500 --> 00:22:14,460
.(كما أن ثمة ذكراً لـ(كونراد
،نعتقد أنه عالم

289
00:22:14,960 --> 00:22:17,730
يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع
.في السوق السوداء

290
00:22:18,650 --> 00:22:21,090
تلقت الاستخبارات المركزية
،معلومات متفرقة عنه في الماضي

291
00:22:21,460 --> 00:22:23,320
.لكنها غير ملموسة
.لا نعرف حتى اسمه الكامل

292
00:22:26,380 --> 00:22:31,170
.إذن مات ركاب طائرة كاملة
وخيطنا الأفضل... لا شيء؟

293
00:22:32,170 --> 00:22:33,740
،كيميائي
لا نعرف حتى اسمه؟

294
00:22:35,750 --> 00:22:36,500
.بل الأمر أسوأ

295
00:22:38,770 --> 00:22:41,110
،قبل ثلاث ساعات
...ذكرت الاستخبارت فرنسية للعاصمة

296
00:22:41,150 --> 00:22:44,740
أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة
.(على وشك أن تقع في (شيكاغو

297
00:22:45,530 --> 00:22:47,570
،لكن
ما لم تستطع المعلومات تحديده

298
00:22:48,220 --> 00:22:51,140
.هو مكان وموعد عقد صفقة البيع

299
00:22:51,850 --> 00:22:56,860
وما حددته المعلومات أن الرجل وراء صفقة البيع
.(معروف بـ(كونراد

300
00:23:02,160 --> 00:23:02,720
مرحباً؟

301
00:23:02,920 --> 00:23:04,720
.أنا في طريق العودة
هل (والتر) موجود؟

302
00:23:04,980 --> 00:23:05,520
أجل، لمَ؟

303
00:23:06,500 --> 00:23:09,490
.لقد علمت أن (كونراد) يخطط لبيع الفيروس

304
00:23:09,780 --> 00:23:11,750
ماذا؟ متى؟ -
.لا أعلم -

305
00:23:11,830 --> 00:23:14,190
،لكن إن كنت محقة
،وكان (جون) يعمل مع هذين الرجلين

306
00:23:14,330 --> 00:23:17,250
.فإن الجواب سيكون في ذاكرته
.ممّا يعني أنه في ذاكرتي

307
00:23:17,590 --> 00:23:19,250
،(أوليفيا)
...تعرفين مدى خطورة هذا

308
00:23:19,320 --> 00:23:21,900
.اطلب من (والتر) أن يجهز الخزان
.سأعود إليه

309
00:23:27,360 --> 00:23:29,010
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

310
00:23:29,100 --> 00:23:29,720
.كوني حذرة

311
00:23:34,850 --> 00:23:35,870
.لقد دخلنا

312
00:23:40,660 --> 00:23:45,730
.حسناً
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

313
00:23:46,420 --> 00:23:46,980
.نعم

314
00:23:47,270 --> 00:23:52,170
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام
.إنه رابطتك، حبل نجاتك

315
00:23:52,200 --> 00:23:53,960
مفهوم؟ -
.مفهوم -

316
00:23:55,600 --> 00:23:59,680
،(سأحاول أن اقودك عبر ذكريات (جون سكوت

317
00:23:59,770 --> 00:24:05,060
لأحاول أن آخذك
.للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا

318
00:24:05,570 --> 00:24:12,060
الآن، تصوري نفسك
.على قمة درج

319
00:24:13,070 --> 00:24:21,200
،وبينما تنزلين، درجة درجة
،تصبحين مسترخية أكثر وأكثر

320
00:24:22,770 --> 00:24:26,870
.وها قد وصلنا لآخر 5 درجات

321
00:24:28,880 --> 00:24:35,480
...أربعة، ثلاثة، إثنان، واحدة

322
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
أين أنت؟

323
00:24:41,300 --> 00:24:42,160
.أنا في غرفة نوم

324
00:24:46,270 --> 00:24:47,410
.كلاّ، ليست غرفة نوم

325
00:24:51,670 --> 00:24:55,160
.إنه حيث كنا نلتقي
.(أنا و(جون

326
00:25:12,480 --> 00:25:14,520
.يا للهول، هذا جنوني

327
00:25:14,700 --> 00:25:17,260
.بالتأكيد، لن يتكرر ذلك -
.كلاّ -

328
00:25:21,540 --> 00:25:22,660
.اسألها عمّا تراه

329
00:25:23,210 --> 00:25:23,970
ماذا ترين؟

330
00:25:25,630 --> 00:25:26,380
.(أنا و(جون

331
00:25:27,510 --> 00:25:31,750
.لا تقلقي، لا يستطيع رؤيتك
.تذكري أنك تشاهدين ذكرى

332
00:25:34,580 --> 00:25:35,720
.سأعود على الفور

333
00:25:54,800 --> 00:25:55,440
.(مرحباً يا (ليف

334
00:25:57,890 --> 00:25:58,780
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

335
00:26:02,430 --> 00:26:03,470
.جون) يتحدث معي)

336
00:26:03,850 --> 00:26:05,450
.(هذا غير ممكن يا (أوليفيا

337
00:26:05,520 --> 00:26:06,330
.لا يمكن أن يراك

338
00:26:09,360 --> 00:26:10,470
.سنحاول أخذك لمكان آخر

339
00:26:10,600 --> 00:26:12,410
.حيث التقى (جون) وشركاؤه

340
00:26:17,600 --> 00:26:19,440
.لا تتحرك -
ليف)، ما الأمر؟) -

341
00:26:19,530 --> 00:26:20,330
.توقف

342
00:26:20,930 --> 00:26:22,450
.إياك. لا تتحرك

343
00:26:23,350 --> 00:26:26,670
.أوليفيا)، ركزي على صوتي)

344
00:26:28,100 --> 00:26:29,130
.أمرتك أن تبقى مكانك

345
00:26:31,230 --> 00:26:31,910
.أشتاق إليك

346
00:26:31,990 --> 00:26:34,010
.لا تتحرك

347
00:26:39,900 --> 00:26:42,310
،سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.وأنت ستعطيني الجواب

348
00:26:42,810 --> 00:26:44,940
.(كنت تعمل مع رجل اسمه (كونراد

349
00:26:45,890 --> 00:26:47,440
.طوّر سلاحاً بيولوجياً

350
00:26:47,490 --> 00:26:50,810
،أريد أن أعرف من يكون
.ولمن يخطط أن يبيعه إياه

351
00:26:52,410 --> 00:26:54,510
...ليف)، اخفضي المسدس) -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (جون -

352
00:26:55,610 --> 00:26:58,890
.أعرف أنك عضو من خلية إرهابية
.لقد اعتقلنا شريكك

353
00:26:59,210 --> 00:27:00,350
.(هيكس)

354
00:27:00,420 --> 00:27:02,560
.إنه يحتضر
.و(بومان) قد مات بالفعل

355
00:27:02,870 --> 00:27:05,340
.أصيبا بفيروس من نوع ما

356
00:27:05,750 --> 00:27:06,400
.(ليف) -
!كلاّ -

357
00:27:09,560 --> 00:27:10,180
ماذا حدث؟

358
00:27:11,270 --> 00:27:12,000
.لا أعلم

359
00:27:12,390 --> 00:27:14,700
.يجب أن نخرجها في الحال

360
00:27:15,570 --> 00:27:17,440
.ذلك خطير
.إنها في حالة حلم عميق

361
00:27:17,900 --> 00:27:19,900
.يجب أن نعيد الاتصال بها قبل إخراجها

362
00:27:21,440 --> 00:27:23,520
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

363
00:27:25,460 --> 00:27:26,050
أوليفيا)؟)

364
00:27:29,070 --> 00:27:30,440
...أوليفيا)، اتسمعينـ)

365
00:27:30,590 --> 00:27:32,030
أوليفيا)؟)

366
00:27:57,830 --> 00:27:58,440
والتر)؟)

367
00:28:07,730 --> 00:28:08,730
.(أوليفيا)

368
00:28:17,240 --> 00:28:18,610
.(أريد أجوبة يا (جون

369
00:28:39,080 --> 00:28:42,550
.ها هو ذا -
من؟ -

370
00:28:42,830 --> 00:28:43,410
.(كونراد)

371
00:28:45,860 --> 00:28:48,830
.(إنه وحش يا (ليف
.قادر على ابتكار أشياء فظيعة

372
00:28:48,860 --> 00:28:51,440
أسلحة، لا يصممها لسبب آخر سوى
.أنه يستطيع ذلك

373
00:28:52,360 --> 00:28:55,150
.لأنه فضولي
.ثم يبيعها لصاحب أعلى عطاء

374
00:28:56,670 --> 00:28:59,470
.هذا هو
.وهذا أنا

375
00:29:01,710 --> 00:29:04,450
المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً
.لا أحد منا رآه من قبل

376
00:29:05,310 --> 00:29:08,350
،لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري
.لكنت قتلته هناك وساعتها

377
00:29:09,760 --> 00:29:13,470
.كان أكبر مهمّاتي
.وفشلت

378
00:29:14,040 --> 00:29:15,370
.تركت ذلك الوحش يفلت بجلده

379
00:29:17,270 --> 00:29:18,310
.لك أكن أعرف أنه هو

380
00:29:21,000 --> 00:29:25,460
أية مهمّة؟
لحساب من كنت تعمل؟

381
00:29:37,430 --> 00:29:38,750
...(بومان)، و(هيكس)

382
00:29:40,960 --> 00:29:47,000
...الحقيقة أنهما كانا، وما يزالان
.عميلين حكوميين

383
00:29:47,530 --> 00:29:49,420
.الأمن القومي، قوة مهمات سرية

384
00:29:52,520 --> 00:29:53,310
.كما كنت أنا

385
00:29:54,390 --> 00:29:55,500
.لا أصدقك

386
00:29:55,990 --> 00:29:57,120
.(إنها الحقيقة يا (ليف

387
00:29:57,240 --> 00:29:58,400
.كلاّ، ليس مجدداً

388
00:29:58,580 --> 00:30:01,400
،إن كنت تريد مني أن أصدقك
.فعليك أن تثبت ذلك لي

389
00:30:01,490 --> 00:30:04,210
.(لا أقدر يا (ليف
.عمليات سرية، وغير معترف بها

390
00:30:04,680 --> 00:30:08,150
،(إن كنا سنقتل (كونراد
.فلا يجب أن يوجد أي سجل عن تورطنا

391
00:30:08,910 --> 00:30:10,270
.لهذا لم أستطع أن أخبرك

392
00:30:11,230 --> 00:30:12,280
.مع أني أردت ذلك

393
00:30:12,420 --> 00:30:16,000
.إن كنت تقول الحقيقة، فساعدني
.أخبرني عن مكان صفقة البيع

394
00:30:16,900 --> 00:30:17,620
أي بيع؟

395
00:30:17,740 --> 00:30:21,160
.الفيروس
.نعتقد أن (كونراد) يخطط لبيعه

396
00:30:21,210 --> 00:30:23,990
لم أعد أعلم ما
.(يدور داخل منظمة (كونراد

397
00:30:24,080 --> 00:30:24,960
.لكن (هيكس) سيعرف

398
00:30:25,190 --> 00:30:28,600
.(يجب أن تتحدثي مع (هيكس
.كان على علم بكل هذه المعلومات

399
00:30:28,680 --> 00:30:29,970
...كان -
جون)؟) -

400
00:30:31,290 --> 00:30:31,880
جون)؟)

401
00:30:32,410 --> 00:30:35,580
.(ليف)، ثقي بـ(هيكس)
.يستطيع مساعدتك

402
00:30:37,690 --> 00:30:38,230
جون)؟)

403
00:30:39,140 --> 00:30:39,660
.(جون)

404
00:30:40,910 --> 00:30:41,500
جون)؟)

405
00:30:41,900 --> 00:30:43,560
.يجب أن نخرجها -
!(جون) -

406
00:30:43,620 --> 00:30:45,290
.جهز 30 سمم من الديكستروأمفيتامين

407
00:30:58,100 --> 00:30:59,650
.(بيتر) -
.أنت بخير -

408
00:31:00,910 --> 00:31:01,980
.ستكونين على ما يرام

409
00:31:05,910 --> 00:31:08,250
.أتفهم
.شكراً على التحقق من ذلك

410
00:31:10,910 --> 00:31:14,060
لم يستطع وسيطي بالأمن القومي أن يؤكد
.(أي شيء مما قاله (جون

411
00:31:14,260 --> 00:31:16,090
،بالطبع
.قال (جون) أنهم لن يستطيعوا

412
00:31:16,510 --> 00:31:19,110
.حسناً، إنها حجة الغياب المثالية
.التي يمكن التثبت منها

413
00:31:19,590 --> 00:31:21,830
.أجل
ما الأخبار؟

414
00:31:22,900 --> 00:31:28,740
.ما زالت عينات خلاياه لا تمتص المثبط
.ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل

415
00:31:31,820 --> 00:31:34,790
.لكنه قد يعمل
.يمكننا أن نجربه ونرى

416
00:31:35,110 --> 00:31:38,660
أتريدين أن توقظي (هيكس)؟
مع أنه قد يتحول مثلما حدث مع (بومان)؟

417
00:31:38,710 --> 00:31:40,820
.حسناً، قد يكون (كونراد) يبيع فيروسه الآن

418
00:31:40,840 --> 00:31:43,020
و(هيكس) هو الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا
.عن مكان حدوث ذلك

419
00:31:43,070 --> 00:31:45,861
وأنت مستعدة لتصديق (جون) حين
قال أنك تستطيعين أن تثقي بـ(هيكس)؟

420
00:31:47,270 --> 00:31:51,190
.وأخيراً حدث
،أصبحت أشير لرجل ميت

421
00:31:51,220 --> 00:31:52,770
.يوجد فقط بعقلك -
!يا فتى -

422
00:31:54,290 --> 00:31:56,930
.أريد كيساً آخر من الميدازولام في الحال

423
00:31:58,420 --> 00:32:02,010
ماذا لو أنا ما يزال يكذب عليك؟
هل أخذت ذلك بعين الاعتبار؟

424
00:32:03,420 --> 00:32:09,670
،(إن كان (هيكس) و(جون) يعملان مع (كونراد
فربما يستخدمك (جون) لتحذير (كونراد)؟

425
00:32:10,630 --> 00:32:15,100
.ربما يريد التسبب في قتلك
.(هذه فكرة سيئة يا (أوليفيا

426
00:32:20,450 --> 00:32:24,010
تقول أمي دائماً
.أني أتدخل فيما لا يعنيني

427
00:32:28,770 --> 00:32:30,750
.أعرف أن علاقتنا ليست قديمة

428
00:32:31,150 --> 00:32:34,160
لكن أفضل من رأيته
.في الحكم على الآخرين

429
00:32:35,680 --> 00:32:39,650
:لذا، أظن أن السؤال المطروح هو
بمَ ينبئك احساسك؟

430
00:32:42,140 --> 00:32:45,220
،(حين كنت مع (جون
،حين كنت تنظرين لعينيه

431
00:32:46,110 --> 00:32:47,310
أكان صادقاً؟

432
00:33:03,500 --> 00:33:04,610
.(جهّز (هيكس

433
00:33:05,430 --> 00:33:07,490
،أكان جاهزاً أم لا
.سنحقنه بالترياق

434
00:33:08,640 --> 00:33:11,700
...تجربة
.كم هذا مبهج

435
00:33:12,370 --> 00:33:15,170
.(أنا العميلة (دونام
.(أريد أن أتحدث مع (برويلز

436
00:33:23,360 --> 00:33:24,430
.عذراً على إيقاظك

437
00:33:26,030 --> 00:33:27,170
.أسوأ قليلاً من الأدرينالين

438
00:33:28,020 --> 00:33:30,970
،عدا القمل ربما
.وهو أشبه بكابوس

439
00:33:32,620 --> 00:33:34,150
،(سيد (هيكس
.حاول أن تتنفس طبيعياً

440
00:33:35,190 --> 00:33:35,830
أتسمعني؟

441
00:33:36,890 --> 00:33:41,400
.هذا ترياق
،إلى أن أثبت أنه يعمل في الواقع

442
00:33:42,160 --> 00:33:46,511
...لدي إثبات بمعدل ذكاء -
.196 -

443
00:33:46,720 --> 00:33:47,360
حقاً؟

444
00:33:48,020 --> 00:33:50,510
نعرف عن العمل الذي كنت تقوم به
.(مع (جون سكوت

445
00:33:53,010 --> 00:33:54,170
.والآن نحتاج لمساعدتك

446
00:33:55,540 --> 00:33:59,380
،لمن لا يعلم منكم
.توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح

447
00:33:59,830 --> 00:34:03,340
فائدته؟
.نفس الفيروس المسؤول عن الرحلة 718

448
00:34:04,960 --> 00:34:07,140
،أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة

449
00:34:07,170 --> 00:34:10,150
لكن منع هذه الصفقة من الحدوث
.هو من أعلى أولوياتنا

450
00:34:11,680 --> 00:34:14,720
المشتري الاحتمالي لهذا السلاح
.وصل إلى (الولايات المتحدة) هذا الصباح

451
00:34:14,890 --> 00:34:17,520
.(الـ7:00 صباحاً إلى مطار (أوهير
.وكنا هناك

452
00:34:18,350 --> 00:34:21,900
.والمشتبه به رهن الاعتقال
.وبدون مفاجأة، يرفض التعاون

453
00:34:22,630 --> 00:34:26,660
.لكن لدينا أحد آخر رهن الاعتقال
مخبر مع معلومات واسعة

454
00:34:26,740 --> 00:34:30,250
.عن اللاعبين الذين سنتعامل معهم
.(ويدعى (دانيال هيكس

455
00:34:30,720 --> 00:34:34,210
ووافق على امداد
،العميلة (دونام) بكل المعلومات الضرورية

456
00:34:34,210 --> 00:34:36,770
باستعمال مستقبل ومرسل إذاعي
،مشفر وغير قابل للتعقب

457
00:34:36,770 --> 00:34:40,690
.الذي وضعناه قبلاً بعد زوال اليوم
.سيقوم العميل (فرانسيس) بتنسيق المراقبة

458
00:34:40,760 --> 00:34:45,030
كشف المخبر أن اللقاء
.(مقرر الساعة الـ16:00 بفندق (فيرشايلد

459
00:34:45,230 --> 00:34:46,470
.الغرفة 1021

460
00:34:46,940 --> 00:34:49,560
،والبائع
.رجل معروف بـ(كونراد) لن يكون حاضراً

461
00:34:49,640 --> 00:34:50,890
.لكن وسطائه سيكونون

462
00:34:51,460 --> 00:34:54,470
لدينا عملاء على أهبة الاستعداد
.للتحرك في غرف موازية

463
00:34:54,770 --> 00:35:00,020
حسب اللوائح، لن نأمر بأية غارة
.حتى ترى العميلة (دونام) السلاح بنفسها

464
00:35:00,290 --> 00:35:04,200
.وحين تراه، ستعطينا الإشارة
...والإشارة ستكون

465
00:35:05,210 --> 00:35:05,900
.عيد الميلاد

466
00:35:06,490 --> 00:35:09,230
نتطلع قدماً لنرى كيف
.ستقولها في حوار عادي

467
00:35:10,790 --> 00:35:12,000
.حسنٌ يا قوم، لنباشر الأمر

468
00:35:19,201 --> 00:35:23,701
"(شيكاغو، إلينوي)"

469
00:35:44,210 --> 00:35:46,440
.استمعوا
.لقد شوهد البائع

470
00:35:54,440 --> 00:35:56,800
.البائع يقوم بمكالمة هاتفية
.تأهبوا

471
00:35:58,920 --> 00:36:00,410
.لم تكن مضطراً للمجيء معي

472
00:36:01,200 --> 00:36:05,000
صفقات مشبوهة، مع اشخاص مشبوهين
.بفنادق مشبوهة، طريقتي

473
00:36:05,110 --> 00:36:07,000
،خاصة
،إن كان هناك من سيقتلك

474
00:36:07,490 --> 00:36:09,180
.من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة

475
00:36:09,590 --> 00:36:10,300
.لست خائفة

476
00:36:10,570 --> 00:36:12,610
.أن تكوني شجاعة، لا يعني أنك في مأمن

477
00:36:18,000 --> 00:36:20,030
أستريد)، ما الأخبار؟)

478
00:36:20,310 --> 00:36:23,570
.هيكس) معك ومستعد للحديث)
.سأضعك على مكبر الصوت

479
00:36:25,450 --> 00:36:29,190
.(كل شيء جيد حتى الآن يا (أوليفيا
،درجة الحراة 140 على 90، لا بأس

480
00:36:29,320 --> 00:36:31,300
.إن أخذنا لـ3 سمم من الأدرينالين بعين الاعتبار

481
00:36:32,390 --> 00:36:35,940
هل سيتوقعون الصراحة؟
.هيكس)، أخبرني بما يجب أن أعرفه)

482
00:36:36,150 --> 00:36:39,880
حسناً، سيكونون متشككين
.كيف لم يروك من قبل

483
00:36:39,940 --> 00:36:42,450
.(أخبريهم أنك كنت تعملين مع (أندرسون

484
00:36:42,810 --> 00:36:44,480
.أندرسون)، حسنٌ)
ماذا أيضاً؟

485
00:36:44,590 --> 00:36:48,890
،أخبريهم أن (إرنيستو) سافر من أجل اللقاء
،"لكن طلب منه "العودة إلى القبو

486
00:36:48,960 --> 00:36:50,090
.فلم يستطع المجيء

487
00:36:50,550 --> 00:36:51,990
ماذا تعني
بطلب منه "العودة إلى القبو"؟

488
00:36:52,330 --> 00:36:53,690
.قليها فقط وسيفهم

489
00:36:54,770 --> 00:36:56,520
أنت لا تعبث بي، أليس كذلك يا (هيكس)؟

490
00:36:56,750 --> 00:37:00,910
وثقت بـ(جون سكوت)، صحيح؟
.فثقي بي

491
00:37:03,210 --> 00:37:05,570
.إنه يتحرك
.البائع يتوجه للداخل

492
00:37:12,180 --> 00:37:12,760
.هذا هو

493
00:37:13,460 --> 00:37:14,050
.ها نحن أولاء

494
00:37:20,330 --> 00:37:22,720
...(ليف)
.توخي الحذر

495
00:37:26,990 --> 00:37:30,060
.(أنت (غافين). أنا (سوزان
.(كنت أعمل مع (أندرسون

496
00:37:37,530 --> 00:37:38,880
.كنت أتوقع شخصاً آخر

497
00:37:40,090 --> 00:37:42,820
،(حسناً، لقد سافر (إرنيستو
،"لكن طلب منه "العودة للقبو

498
00:37:42,860 --> 00:37:43,900
.لذا لم يستطع الحضور

499
00:37:46,500 --> 00:37:49,440
ومن هذا؟ -
ومن هذين؟ -

500
00:37:52,100 --> 00:37:53,650
.سنفتشك ونبدأ العمل

501
00:37:54,310 --> 00:37:54,900
.جيد

502
00:38:21,740 --> 00:38:22,380
.لا شيء عليها

503
00:38:26,110 --> 00:38:26,920
.المال رجاء

504
00:38:38,020 --> 00:38:41,210
.مجرد شكليات، أؤكد لك
.لن يأخذ أكثر من لحظات

505
00:38:48,430 --> 00:38:51,880
.هل التقينا من قبل؟ تبدو مألوفاً
هل عملت مع (أندرسون) أيضاً؟

506
00:38:52,340 --> 00:38:53,090
.إنه يختبرك

507
00:38:53,360 --> 00:38:57,650
(أخبريه أن (بيتر
.(قابل (أندرسون) بـ(نيوكوليج، أكسفورد

508
00:38:57,800 --> 00:39:01,830
.(تقابلا بـ(أكسفورد)، (نيوكوليج
أليس هذا صحيحاً؟

509
00:39:01,990 --> 00:39:03,560
وما يهمك في مكان لقائي بأحد ما؟

510
00:39:06,600 --> 00:39:08,870
أين التقيتما؟ الحرم الجامعي؟

511
00:39:09,470 --> 00:39:12,560
،آسف
.لا أدري أين التقيا بالضبط

512
00:39:17,680 --> 00:39:21,030
.(تقابلنا عند (ذي وايت هورس
على شارع (ويتلي)، أتعرفه؟

513
00:39:22,420 --> 00:39:23,230
.لا أتذكر

514
00:39:24,150 --> 00:39:26,440
.كنت ستتذكر
.فالطعام التايلاندي رائع

515
00:39:26,530 --> 00:39:29,230
.(هناك التقيت بـ(أندرسون
،يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا

516
00:39:29,270 --> 00:39:29,980
.إن كنت تريد أن تسمع ذلك

517
00:39:30,370 --> 00:39:31,560
من أين أتى بهذا؟

518
00:39:32,820 --> 00:39:33,670
.لا أدري

519
00:39:37,730 --> 00:39:38,290
.المبلغ بكامله هنا

520
00:39:41,770 --> 00:39:42,390
.تفضلا بالجلوس

521
00:39:46,290 --> 00:39:49,260
...يجب أن أعترف
.كنت أستبعد مجيئكم

522
00:39:50,030 --> 00:39:51,120
.حسناً، بالطبع أتينا

523
00:39:52,560 --> 00:39:54,220
.ظننت أن ما جرى بـ(باريس) سيتكرر

524
00:39:54,660 --> 00:39:57,520
أخبريه أنه بسبب
.تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك

525
00:39:58,070 --> 00:40:01,800
.كان ذلك بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية
.وأنت تعرف ذلك

526
00:40:06,840 --> 00:40:07,480
.صحيح

527
00:40:08,580 --> 00:40:10,150
.لكن هذه صفقة كبيرة

528
00:40:25,840 --> 00:40:26,450
مرحباً؟

529
00:40:28,270 --> 00:40:28,860
.حسنٌ

530
00:40:31,540 --> 00:40:32,690
.يودّ (كونراد) التعرف عليك

531
00:40:35,430 --> 00:40:36,020
متى؟

532
00:40:36,530 --> 00:40:38,770
.الآن
.إنه في طريقة إلى هنا

533
00:40:43,630 --> 00:40:45,960
ماذا يجري؟
هل حصلا على المراد؟

534
00:40:46,750 --> 00:40:47,920
فلمَ لم تأمر بالغارة؟

535
00:40:48,000 --> 00:40:49,040
.لأن (كونراد) قادم

536
00:40:49,180 --> 00:40:49,710
وإن يكن؟

537
00:40:50,060 --> 00:40:52,790
.لا تريد أن تدفعه للهروب
.تريد القبض عليه

538
00:40:55,400 --> 00:40:56,600
.(إنها تنتظر (كونراد

539
00:40:57,610 --> 00:41:03,160
.أضفنا هذا للمشترى
.إنه معاكس الطفرة. ترياق

540
00:41:03,560 --> 00:41:06,060
ستحتاجون لسنوات
.قبل أن تعكسوا فيروساً مصمماً

541
00:41:06,650 --> 00:41:08,120
.لذلك السبب كان الثمن عالياً

542
00:41:09,460 --> 00:41:11,690
.الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها

543
00:41:12,120 --> 00:41:13,580
.حسناً، لن نحتاج لهذا

544
00:41:13,880 --> 00:41:18,100
.إنه في حالة وقوع حادث
.الذي، أؤكد لك، أنه سيكون مميتاً

545
00:41:23,420 --> 00:41:30,190
فلمَ لم يتصل بي (إرنيستو) بنفسه
ليخبرني أن ثمة من سيلاقيني؟

546
00:41:37,140 --> 00:41:37,750
.يا للهول

547
00:41:38,680 --> 00:41:39,880
.أحضري لي مهدئاً في الحال

548
00:41:40,150 --> 00:41:42,190
.الأمر يحدث له
.هيكس) يتحول)

549
00:41:43,250 --> 00:41:45,650
.حسناً -
كيف لي أن أعرف؟ -

550
00:41:46,000 --> 00:41:47,260
.(لست والدة (إرنيستو

551
00:41:47,450 --> 00:41:48,870
.أخبريني على الأقل مع من يلتقي

552
00:41:56,550 --> 00:41:58,290
.بسرعة

553
00:41:58,600 --> 00:41:59,640
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

554
00:42:05,440 --> 00:42:06,120
...طرحت عليك

555
00:42:07,690 --> 00:42:08,910
.سؤالاً بسيطاً

556
00:42:09,290 --> 00:42:10,690
مع من يلتقي (إرنيستو)؟

557
00:42:11,520 --> 00:42:12,380
.أحتاج لاسم

558
00:42:12,660 --> 00:42:14,420
.شخص ما، أي أحد آخر من عمليتكم

559
00:42:15,770 --> 00:42:16,410
.كلاّ

560
00:42:17,000 --> 00:42:19,030
.يا للهول. غاب (هيكس) عن الوعي

561
00:42:24,250 --> 00:42:25,170
...سأسألك مجدداً

562
00:42:26,580 --> 00:42:27,900
من يلتقيه زميلك؟

563
00:42:35,380 --> 00:42:36,360
سيدي، ألا يجب أن نتحرك؟

564
00:42:42,540 --> 00:42:45,810
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
!هذا يكفي. أخبريهم فحسب

565
00:42:45,840 --> 00:42:47,720
أخبريهم، فأنا لن أحترق بسبب
.سرّ (أرنستو) القذر

566
00:42:47,740 --> 00:42:48,470
أي سر هذا؟

567
00:42:49,160 --> 00:42:50,630
!اصمت -
.إرنستو) مريض) -

568
00:42:50,830 --> 00:42:54,320
إنه يحتضر... مريض، حسنٌ؟
.ولا يريد أن يعرف أحد بذلك

569
00:42:54,580 --> 00:42:57,390
.(اللعنة يا (ليف
.أعطي الإشارة

570
00:42:57,410 --> 00:42:59,070
...ما خطبك؟ لقد طلب منك -
ما خطبي؟ -

571
00:42:59,070 --> 00:43:00,950
.أنا تحت تهديد المسدس

572
00:43:01,000 --> 00:43:01,810
!كفاكما. اخرسا

573
00:43:01,880 --> 00:43:03,020
.أبعد هذا المسدس عن وجهي في الحال

574
00:43:03,530 --> 00:43:04,050
!(غافين)

575
00:43:07,620 --> 00:43:08,340
من هذين الشخصين؟

576
00:43:08,980 --> 00:43:10,410
.وفقاً لهما، (إرنستو) مريض

577
00:43:13,450 --> 00:43:17,050
.هذا صحيح
.اكتشف ذلك قبل عيد الميلاد بيوم واحد

578
00:43:20,320 --> 00:43:21,800
.تحدثت مع (إرنستو) هذا الصباح

579
00:43:26,820 --> 00:43:29,440
.إنه بخير
.اقتلهما الآن

580
00:43:33,070 --> 00:43:33,960
!المباحث الفدرالية

581
00:43:34,060 --> 00:43:36,230
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك

582
00:43:36,600 --> 00:43:38,160
.يديك على الطاولة
.انبطح أرضاً

583
00:43:47,370 --> 00:43:48,740
.جون سكوت) يرسل لك بتحياته)

584
00:43:53,640 --> 00:43:55,140
.اتضح أن (كونراد) مواطن فرنسي

585
00:43:55,350 --> 00:43:58,940
،(كونراد إتيين مورو)
...مطلوب لعلاقته

586
00:43:58,950 --> 00:44:01,110
مع نصف دزينة
.على الأقل من الهجمات البيولوجية

587
00:44:01,390 --> 00:44:02,770
.وتلك هي التي نعرف عنها فقط

588
00:44:04,680 --> 00:44:08,320
إنه يصنع أسلحة بيولوجية
.ويوزعها بالسوق السوداء منذ سنوات

589
00:44:10,230 --> 00:44:11,060
.وأنت من قبض عليه

590
00:44:13,040 --> 00:44:15,750
.كنت أظن أنك ستبتسمين على الأقل لذلك

591
00:44:18,170 --> 00:44:20,000
.حسناً، لم أفعل ذلك لوحدي

592
00:44:24,950 --> 00:44:25,480
...كما تعلمين

593
00:44:27,560 --> 00:44:31,300
،رغم النجاح في هذه القضية
.ما يزال وضع (جون سكوت) لم يتغير

594
00:44:34,500 --> 00:44:36,770
،حسبما يهمّ هذا القسم
.إنه خائن

595
00:44:38,540 --> 00:44:42,130
.حتى لو كان يقول الحقيقة
.فلا يمكن إثباتها

596
00:44:44,080 --> 00:44:44,710
.لا بأس بذلك

597
00:44:47,550 --> 00:44:48,560
.أعرف الحقيقة

598
00:44:50,020 --> 00:44:50,800
.وهذا يكفي

599
00:45:03,040 --> 00:45:03,700
مرحباً؟

600
00:45:06,580 --> 00:45:07,260
أيوجد أحد هنا؟

601
00:45:26,450 --> 00:45:29,560
عميلة (دونام)؟ -
أين هو الجميع؟ -

602
00:45:30,000 --> 00:45:33,640
أخذو ذلك السيد الذي
.كان هنا للمستشفى ليستعيد عافيته

603
00:45:33,880 --> 00:45:34,880
هل نجح الترياق؟

604
00:45:35,260 --> 00:45:38,570
.بدأ بالتعافي ما إن حقنته به

605
00:45:40,280 --> 00:45:43,260
وهو أكثر مما يمكن
.قوله عن طبختي الدوائية

606
00:45:44,200 --> 00:45:47,340
...على أي، كنت على وشك قراءة قصة -
...(والتر) -

607
00:45:49,830 --> 00:45:51,410
.كنت آمل أن تسديني معروفاً

608
00:45:56,920 --> 00:46:01,680
،حتى لو عدت هناك
.أشك أن تستطيعي إيجاده

609
00:46:02,270 --> 00:46:02,930
ماذا تعني؟

610
00:46:03,400 --> 00:46:06,370
بدأ نمط موجاتك الدماغية
.يعود لحالته الطبيعية

611
00:46:06,900 --> 00:46:11,300
عقلك ينجح أخيراً
.(في تطهير نفسه من العميل (سكوت

612
00:46:13,070 --> 00:46:18,250
،حتى لو استطعتما التواصل من جديد
.فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر

613
00:46:18,290 --> 00:46:20,260
.ثم لن تريه بعدها أبداً

614
00:46:21,480 --> 00:46:22,750
.يجب أن نقوم بذلك الآن إذن

615
00:46:58,610 --> 00:46:59,940
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

616
00:47:16,610 --> 00:47:17,650
.قبضنا عليه اليوم

617
00:47:19,530 --> 00:47:21,060
.(كونراد) -
حقاً؟ -

618
00:47:25,640 --> 00:47:27,410
.آسفة لأني شككت بك

619
00:47:29,000 --> 00:47:30,290
.كان يجب أن اثق بك

620
00:47:30,940 --> 00:47:32,100
.كلاّ، لم تكن غلطتك

621
00:47:35,260 --> 00:47:36,600
.لطالما أردت إخبارك

622
00:47:38,340 --> 00:47:39,600
.وأظن أن الوقت نفذ مني

623
00:47:47,510 --> 00:47:48,590
.كان ثمة شيء آخر

624
00:48:06,540 --> 00:48:10,090
،أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً
.ليس في الواقع

625
00:48:15,860 --> 00:48:17,340
.ربما لن أعرف الفرق

626
00:48:43,600 --> 00:48:44,590
.(أحبك يا (ليف

627
00:48:56,890 --> 00:48:57,890
.وأنا أيضاً أحبك

628
00:49:01,891 --> 00:49:02,891
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

